All language subtitles for The Outer Limits_S07E18_Lion_s Den.srt - 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,461 --> 00:00:04,963 [whistle blows] 2 00:00:08,383 --> 00:00:10,051 See you at the finals. 3 00:00:10,093 --> 00:00:11,219 Not. 4 00:00:11,761 --> 00:00:13,346 Second place again. 5 00:00:13,388 --> 00:00:15,098 So close, and yet so far. 6 00:00:18,852 --> 00:00:19,978 Jon. 7 00:00:21,438 --> 00:00:23,023 What the hell are you doing here? 8 00:00:23,815 --> 00:00:25,400 Killing time between endorsement deals? 9 00:00:25,442 --> 00:00:27,068 Just in the mood for reminiscing. 10 00:00:27,110 --> 00:00:28,486 The years have been good to you. 11 00:00:28,528 --> 00:00:29,654 Father time is on my payroll. 12 00:00:29,696 --> 00:00:30,905 Him too? 13 00:00:32,532 --> 00:00:34,034 You're not looking so bad yourself. 14 00:00:34,951 --> 00:00:36,411 Time for a brew at the Mariner? 15 00:00:37,412 --> 00:00:39,039 It's not often I'm in the presence of greatness. 16 00:00:39,080 --> 00:00:40,206 Why not? 17 00:00:46,629 --> 00:00:48,131 That was an amazing time in my life. 18 00:00:48,923 --> 00:00:50,592 '76 to '79, we were celebrities in this town, 19 00:00:51,259 --> 00:00:53,219 almost bigger than Johnny Bench. 20 00:00:53,261 --> 00:00:55,096 For one sweet moment, I tasted it, 21 00:00:55,638 --> 00:00:57,098 and boom, it was gone. 22 00:00:58,016 --> 00:00:59,726 You should have come to the Olympic trials with me. 23 00:01:01,061 --> 00:01:03,438 I was good, Jon, but you were better. 24 00:01:03,897 --> 00:01:05,648 I disagree. 25 00:01:05,690 --> 00:01:07,317 In every person's life, there's a peak. 26 00:01:07,358 --> 00:01:08,818 A time when they're at their personal best. 27 00:01:08,860 --> 00:01:10,195 Mine came and went. 28 00:01:10,236 --> 00:01:11,863 My knee blew out... But you? 29 00:01:11,905 --> 00:01:13,531 Man, your accelerator is seriously stuck. 30 00:01:15,450 --> 00:01:17,077 Welll, let's look at it. 31 00:01:17,118 --> 00:01:18,912 Olympic gold, sports commentary, your own line of shoes-- 32 00:01:19,537 --> 00:01:20,747 What are you, my mom? 33 00:01:20,789 --> 00:01:22,624 Hey, you made it, 34 00:01:24,584 --> 00:01:26,002 just like you said you would. 35 00:01:36,513 --> 00:01:38,264 Look, I didn't do it entirely on my own. 36 00:01:38,723 --> 00:01:40,058 What? 37 00:01:40,767 --> 00:01:42,477 You've heard of creatine, right? 38 00:01:42,519 --> 00:01:44,187 Sure. A performance-enhancing drug, 39 00:01:45,021 --> 00:01:46,773 helped turn McGwire into a household name... 40 00:01:46,815 --> 00:01:47,982 Right. 41 00:01:49,651 --> 00:01:51,653 Right back before the trials, 42 00:01:51,694 --> 00:01:53,530 I was introduced to, and started taking, 43 00:01:54,114 --> 00:01:55,698 the precursor to creatine. 44 00:01:55,740 --> 00:01:57,659 I mean, all natural, completely legal stuff. 45 00:01:58,576 --> 00:02:00,203 It gave me an edge over the other athletes. 46 00:02:01,079 --> 00:02:02,664 You were on steroids? 47 00:02:02,705 --> 00:02:04,082 Hell, no, Peter. 48 00:02:04,124 --> 00:02:06,042 Scientifically balanced nutrients. 49 00:02:07,210 --> 00:02:09,212 They're not much different than taking a protein or calcium supplement. 50 00:02:10,296 --> 00:02:12,549 Over the years, the formulas kept getting better. 51 00:02:13,550 --> 00:02:15,301 I've been in these top secret clinicals 52 00:02:15,802 --> 00:02:17,387 for the past year, 53 00:02:17,428 --> 00:02:18,763 and I'm a changed man. 54 00:02:22,058 --> 00:02:23,560 I know how you can taste it again, 55 00:02:24,686 --> 00:02:26,437 the intoxication of victory. 56 00:02:26,479 --> 00:02:28,523 Come on. Jon, I'm too old. 57 00:02:28,565 --> 00:02:30,108 What, start training again? I don't think so. 58 00:02:30,150 --> 00:02:31,401 Not you, Pete. 59 00:02:32,026 --> 00:02:33,236 The lions. 60 00:02:33,903 --> 00:02:36,114 You're an awesome coach, I'm sure, 61 00:02:36,656 --> 00:02:38,324 but don't you ever wonder 62 00:02:38,366 --> 00:02:40,118 why the other teams are that much better than yours? 63 00:02:41,786 --> 00:02:44,038 Well, I seriously doubt it's because they're jacked up-- 64 00:02:44,080 --> 00:02:45,540 Even if some of them aren't, 65 00:02:46,499 --> 00:02:47,792 your team needs an edge. 66 00:02:48,459 --> 00:02:49,878 I won't drug my kids. 67 00:02:49,919 --> 00:02:51,880 You won't be drugging them. 68 00:02:51,921 --> 00:02:54,090 Think of it as vitamins, and equally as safe. 69 00:02:55,258 --> 00:02:57,093 I'm standing proof that it works. 70 00:03:01,723 --> 00:03:04,142 Excuse me, may I have the house darts, please? 71 00:03:06,603 --> 00:03:07,812 All of them. 72 00:03:10,398 --> 00:03:11,566 Thanks. 73 00:03:14,444 --> 00:03:15,653 Watch this. 74 00:03:27,540 --> 00:03:28,833 Lucky shot. 75 00:03:31,377 --> 00:03:32,795 You always were a tough sell. 76 00:03:58,947 --> 00:04:00,365 It's in inhaler form. 77 00:04:00,949 --> 00:04:02,408 Take it, no obligation. 78 00:04:03,243 --> 00:04:05,203 Test it out on a team member, two hits a day. 79 00:04:06,204 --> 00:04:08,331 Satisfaction guaranteed. 80 00:04:19,050 --> 00:04:21,219 [Control Voice] There is nothing wrong with your television. 81 00:04:22,011 --> 00:04:24,180 Do not attempt to adjust the picture. 82 00:04:25,056 --> 00:04:27,100 We are now controlling the transmission. 83 00:04:28,017 --> 00:04:30,812 We control the horizontal and the vertical. 84 00:04:31,688 --> 00:04:34,357 We can deluge you with a thousand channels 85 00:04:35,316 --> 00:04:38,403 or expand one single image to crystal clarity 86 00:04:39,445 --> 00:04:41,322 and beyond. 87 00:04:41,948 --> 00:04:43,866 We can shape your vision 88 00:04:43,908 --> 00:04:46,369 to anything our imagination can conceive. 89 00:04:48,788 --> 00:04:50,331 For the next hour, 90 00:04:51,207 --> 00:04:54,168 we will control all that you see and hear. 91 00:05:01,801 --> 00:05:05,221 You are about to experience the awe and mystery 92 00:05:06,097 --> 00:05:08,349 which reaches from the deepest inner mind 93 00:05:09,017 --> 00:05:11,352 to The Outer Limits. 94 00:05:15,106 --> 00:05:17,608 Our desire to exceed our own limitations 95 00:05:18,526 --> 00:05:20,903 can be a positive drive for self-improvement, 96 00:05:21,779 --> 00:05:25,366 or a siren calling us to self-destruction. 97 00:05:25,867 --> 00:05:27,076 What happened to you? 98 00:05:27,118 --> 00:05:28,286 I fell. 99 00:05:29,454 --> 00:05:30,955 Don't. 100 00:05:30,997 --> 00:05:32,582 Easy, easy. I just want to take a look. 101 00:05:36,002 --> 00:05:37,295 So what's his name, 102 00:05:38,004 --> 00:05:39,547 this person whose fist you fell into? 103 00:05:40,048 --> 00:05:41,257 Brent Kern. 104 00:05:42,633 --> 00:05:44,510 Looks like Brent should be in boxing 105 00:05:44,552 --> 00:05:46,304 instead of track and field. 106 00:05:49,182 --> 00:05:50,767 I hope it was over something important. 107 00:05:51,851 --> 00:05:53,811 Kern said you sucked compared to their coach. 108 00:05:55,396 --> 00:05:58,399 And when he called the rest of the team a bunch of girls, I lost it. 109 00:06:00,610 --> 00:06:03,446 Well, here you go. 110 00:06:04,405 --> 00:06:05,907 Thanks for defending my honor. 111 00:06:07,617 --> 00:06:09,410 Honor? Dad, what honor? 112 00:06:09,952 --> 00:06:11,245 We're two and seven. 113 00:06:12,205 --> 00:06:14,457 Do you have any idea what it's like to be me right now? 114 00:06:15,833 --> 00:06:17,502 Oh, yeah, you're the legendary Peter Shotwell, 115 00:06:18,836 --> 00:06:20,254 and who am I? 116 00:06:20,797 --> 00:06:22,006 Nobody. 117 00:06:22,757 --> 00:06:24,300 We won't make it to the finals, Dad, 118 00:06:24,884 --> 00:06:26,260 because our team can't compete. 119 00:06:26,302 --> 00:06:27,512 It's crap-- 120 00:06:28,262 --> 00:06:30,723 The team, this town, everything. 121 00:06:31,349 --> 00:06:32,642 Face it. It's over. 122 00:06:32,683 --> 00:06:34,185 It's not over. 123 00:06:34,227 --> 00:06:36,312 We just have to dig in, work harder. 124 00:06:36,896 --> 00:06:38,231 Save it for the team. 125 00:06:51,661 --> 00:06:52,787 [teacher] Fekula? 126 00:06:52,829 --> 00:06:53,913 Here. 127 00:06:53,955 --> 00:06:55,331 -Getman? -Present. 128 00:06:55,373 --> 00:06:56,707 -Hanks? -Yup. 129 00:06:57,458 --> 00:06:58,626 Kern? 130 00:06:58,918 --> 00:07:00,086 Here. 131 00:07:00,753 --> 00:07:02,130 Larkin? 132 00:07:02,713 --> 00:07:04,298 You know, 133 00:07:05,341 --> 00:07:07,135 there's more where that came from after school, punk. 134 00:07:07,760 --> 00:07:10,471 Oh, and nice win yesterday. 135 00:07:12,515 --> 00:07:13,975 Shut up, Kern. 136 00:07:14,016 --> 00:07:15,601 Oh, tough guy. Look out. 137 00:07:17,145 --> 00:07:19,188 Settle, Mr. Kern. Settle. 138 00:07:22,525 --> 00:07:24,652 When you came back to Lewisborough, we were thrilled. 139 00:07:25,361 --> 00:07:27,071 A piece of the spirit of '76. 140 00:07:27,113 --> 00:07:28,489 "Welcome home," we said. 141 00:07:28,531 --> 00:07:30,199 "The magic is back," we said. 142 00:07:30,241 --> 00:07:31,784 Well, Peter, that honeymoon is over. 143 00:07:32,201 --> 00:07:33,995 I know. 144 00:07:34,036 --> 00:07:36,330 This school administration, this town feeds on its athletics. 145 00:07:36,956 --> 00:07:38,958 Wrestling season is underway. 146 00:07:39,000 --> 00:07:40,710 I've only got a couple of wins to show for it. 147 00:07:40,751 --> 00:07:42,295 How am I gonna show my face 148 00:07:42,336 --> 00:07:43,713 to the mayor and all his cronies 149 00:07:43,754 --> 00:07:45,089 at the annual regatta 150 00:07:45,131 --> 00:07:46,549 wearing egg on my face? 151 00:07:47,675 --> 00:07:49,635 I won't stand for that, Peter, 152 00:07:49,677 --> 00:07:51,429 and this town won't stand for that. 153 00:07:51,471 --> 00:07:53,639 We're dealing with limited resources, Larry. 154 00:07:53,681 --> 00:07:55,558 Well, sure, a couple of players may have graduated, 155 00:07:56,017 --> 00:07:57,268 others quit, 156 00:07:57,310 --> 00:07:59,145 but you still have a team. 157 00:07:59,187 --> 00:08:00,771 Do whatever it is you have to do, 158 00:08:00,813 --> 00:08:02,356 but get winning, 159 00:08:02,398 --> 00:08:04,525 because if you don't bring blue ribbons and trophies 160 00:08:05,234 --> 00:08:06,527 back to our display cases-- 161 00:08:06,569 --> 00:08:08,112 Got it, Larry. 162 00:08:08,154 --> 00:08:09,447 Thanks for the pep talk. 163 00:08:11,657 --> 00:08:12,992 Well, all right, then. 164 00:08:13,493 --> 00:08:14,744 [whistle blows] 165 00:08:15,620 --> 00:08:16,871 Fire it up, boys. 166 00:08:17,747 --> 00:08:19,248 Morris, bend your knees. 167 00:08:19,290 --> 00:08:20,666 Back straight, back straight. 168 00:08:20,708 --> 00:08:22,168 Hands up, hands up. Left! 169 00:08:24,378 --> 00:08:25,630 Come on! 170 00:08:25,671 --> 00:08:27,006 Heads up. 171 00:08:27,048 --> 00:08:28,382 Break the fall. Break it. 172 00:08:30,009 --> 00:08:32,303 Morris, break your fall. 173 00:08:32,762 --> 00:08:33,846 I understand. 174 00:08:33,888 --> 00:08:35,348 Okay, yeah. 175 00:08:35,765 --> 00:08:37,225 All right. 176 00:08:37,266 --> 00:08:39,143 Up you go. Lead the team, boy. Lead the team. 177 00:08:39,519 --> 00:08:40,645 Pull it. 178 00:08:43,064 --> 00:08:44,732 Go, Morris. 179 00:08:44,774 --> 00:08:46,192 Come on. Go, go. Up, up, up. 180 00:08:51,239 --> 00:08:53,115 All right, good. Way to hang in there. 181 00:08:53,157 --> 00:08:55,576 Five laps, and then hit the showers. 182 00:08:55,993 --> 00:08:57,328 Good going, guys. 183 00:08:59,997 --> 00:09:01,874 Jon Laduke's in town, coach. 184 00:09:01,916 --> 00:09:03,626 -Oh, yeah? -Yeah. 185 00:09:03,668 --> 00:09:05,461 He's a hell of an athlete, that guy. 186 00:09:06,337 --> 00:09:07,880 Not as gifted as you, though. 187 00:09:07,922 --> 00:09:09,382 He's just got better parts. 188 00:09:11,050 --> 00:09:13,135 I'm glad to see he's doing so well for himself. 189 00:09:13,594 --> 00:09:14,845 Yeah, me too. 190 00:09:16,847 --> 00:09:18,891 So how's the team? 191 00:09:21,769 --> 00:09:23,479 Has Leonard given you the business yet? 192 00:09:23,521 --> 00:09:24,814 Mmm. Today. 193 00:09:24,855 --> 00:09:26,148 That little prick. 194 00:09:26,857 --> 00:09:28,985 All he cares about is bragging rights. 195 00:09:29,026 --> 00:09:30,861 He has no idea what it takes to build a team. 196 00:09:30,903 --> 00:09:32,905 What does he think, you get a winner every year? 197 00:09:33,781 --> 00:09:35,866 He's not big in the listening department. 198 00:09:35,908 --> 00:09:37,743 A team is like a farm, you know. 199 00:09:37,785 --> 00:09:40,079 One fall, maybe two, you get a big harvest, 200 00:09:41,205 --> 00:09:43,165 and then you've got to let your soil rest. 201 00:09:43,958 --> 00:09:45,918 It takes a year or two to regenerate like that. 202 00:09:46,836 --> 00:09:48,838 Don't worry. I've been in your shoes. 203 00:09:50,631 --> 00:09:51,924 Just give it time. 204 00:09:53,593 --> 00:09:55,386 Have you been out with that pretty English teacher lately? 205 00:09:56,387 --> 00:09:57,763 Nope. 206 00:09:57,805 --> 00:09:58,973 Well? 207 00:09:59,932 --> 00:10:01,767 Come on. Claire's been gone two years. 208 00:10:02,393 --> 00:10:03,853 It's time to get past that. 209 00:10:03,894 --> 00:10:05,146 Yeah, I know. 210 00:10:06,564 --> 00:10:08,357 Sports isn't the only game in town, you know. 211 00:10:15,281 --> 00:10:16,574 How's your dinner? 212 00:10:18,117 --> 00:10:19,410 Tastes like chicken. 213 00:10:20,411 --> 00:10:22,121 Well, son, that's 'cause it is chicken. 214 00:10:22,663 --> 00:10:24,123 You think? 215 00:10:24,874 --> 00:10:27,001 Morris, you can't hate me forever. 216 00:10:27,043 --> 00:10:28,919 Why don't you check back in 20 years, Dad? I'll give you an update. 217 00:10:29,545 --> 00:10:30,755 I know it's been hard for you. 218 00:10:30,796 --> 00:10:31,756 Oh, do you? 219 00:10:31,797 --> 00:10:33,049 Do you really? 220 00:10:34,175 --> 00:10:36,552 Dad, I'm never going to be you, okay. 221 00:10:37,428 --> 00:10:39,472 I'm never going to be an all-American anything. 222 00:10:43,768 --> 00:10:45,186 What if I told you I can help? 223 00:10:46,979 --> 00:10:48,731 Well, I think it's too late for a fishing weekend, Dad. 224 00:10:50,107 --> 00:10:52,943 No, Morris. I mean really help. 225 00:11:00,785 --> 00:11:02,119 I'm not asthmatic, Dad. 226 00:11:03,829 --> 00:11:05,164 This is nuriflex 500. 227 00:11:05,873 --> 00:11:07,166 It's a nutrient booster. 228 00:11:08,167 --> 00:11:09,960 It'll help speed muscle development, 229 00:11:10,002 --> 00:11:12,213 coordination, overall athletic ability. 230 00:11:13,673 --> 00:11:14,840 Cool. 231 00:11:16,717 --> 00:11:17,593 Where'd you get it? 232 00:11:17,635 --> 00:11:18,803 A friend. 233 00:11:20,429 --> 00:11:22,014 Now, listen to me. We have to be careful. 234 00:11:22,473 --> 00:11:23,891 This isn't candy. 235 00:11:23,933 --> 00:11:25,393 There's a maximum daily dose. 236 00:11:25,434 --> 00:11:26,936 I'll be in charge of distribution. 237 00:11:28,020 --> 00:11:30,564 Just two bursts inhaled into the lungs, that's it, 238 00:11:32,233 --> 00:11:34,985 and we have to keep this between us for now. 239 00:11:36,362 --> 00:11:37,571 Can I trust you? 240 00:11:38,114 --> 00:11:39,699 Yeah, yeah, you can trust me. 241 00:11:39,740 --> 00:11:40,908 Okay. 242 00:11:45,705 --> 00:11:46,914 You first. 243 00:12:04,557 --> 00:12:05,891 Feels like a cool breeze. 244 00:12:07,017 --> 00:12:09,562 Okay. It's done. 245 00:12:10,604 --> 00:12:12,148 Clean up the kitchen, and hit the books. 246 00:12:29,540 --> 00:12:30,875 [grunts] 247 00:12:32,209 --> 00:12:33,502 Morris, take him. 248 00:12:33,878 --> 00:12:35,045 Okay. 249 00:12:38,716 --> 00:12:40,050 Morris, come on. 250 00:12:40,885 --> 00:12:42,136 Are you okay? 251 00:12:43,262 --> 00:12:44,472 Yeah. Yeah. 252 00:12:47,933 --> 00:12:49,268 All right. 253 00:12:49,310 --> 00:12:50,478 Ready? 254 00:12:58,694 --> 00:12:59,987 Whoa! 255 00:13:00,029 --> 00:13:01,197 Yes, yes! 256 00:13:06,202 --> 00:13:07,745 That move was so awesome, dude. 257 00:13:08,329 --> 00:13:09,663 Like, teach that to me. 258 00:13:10,498 --> 00:13:12,249 Honestly, Brae, I'm not sure how I did it. 259 00:13:12,291 --> 00:13:14,168 It was just like my muscles took over, 260 00:13:14,210 --> 00:13:15,711 and bam, Warren was on the mat. 261 00:13:15,753 --> 00:13:16,921 Nice. 262 00:13:19,882 --> 00:13:21,509 No, no. 263 00:13:21,550 --> 00:13:23,344 Come on, man. Not today. 264 00:13:23,385 --> 00:13:25,638 Like, just end the afternoon on a high note. 265 00:13:26,430 --> 00:13:27,723 I don't want my teeth handed to me. 266 00:13:27,765 --> 00:13:29,016 Relax, relax. 267 00:13:29,058 --> 00:13:30,559 There are two of us. 268 00:13:30,601 --> 00:13:32,770 Besides, superboy is distracted by his own ego. 269 00:13:36,315 --> 00:13:37,608 You're in my light. 270 00:13:37,650 --> 00:13:39,652 Oh, right. 271 00:13:41,529 --> 00:13:42,780 What's up, Linda? 272 00:13:43,155 --> 00:13:44,281 Morris. 273 00:13:45,157 --> 00:13:46,367 Homework? 274 00:13:46,992 --> 00:13:48,369 Yeah, a little algebra 2... 275 00:13:49,495 --> 00:13:50,788 A little biology. 276 00:13:53,123 --> 00:13:55,084 I think you picked the only high school student in America 277 00:13:55,793 --> 00:13:57,586 who's got to shave twice a day. 278 00:13:57,628 --> 00:13:59,505 Seriously, that guy is, like, 25 years old, minimum. 279 00:14:00,923 --> 00:14:02,216 Maturity is important... 280 00:14:03,092 --> 00:14:04,510 Maturity and speed. 281 00:14:05,052 --> 00:14:06,554 Well, he's not that fast. 282 00:14:06,595 --> 00:14:07,805 Yes, he is. 283 00:14:13,519 --> 00:14:15,229 You'll never beat him. 284 00:14:15,271 --> 00:14:18,524 Yo, Morris, uh, where are you going? 285 00:14:19,108 --> 00:14:20,568 The gauntlet has been thrown. 286 00:14:24,613 --> 00:14:26,282 Morris, are you back for seconds? 287 00:14:26,323 --> 00:14:27,867 Once around the track. Winner takes all. 288 00:14:28,826 --> 00:14:31,078 Uh, takes all? All of what? 289 00:14:32,830 --> 00:14:34,665 Don't waste my time, all right? 290 00:14:37,793 --> 00:14:39,169 He's refusing to race me. 291 00:14:39,795 --> 00:14:41,088 What should I do? 292 00:14:42,715 --> 00:14:44,425 All right, shut up, jackass. 293 00:14:44,466 --> 00:14:46,051 Get your shoes on the line, all right? 294 00:14:49,305 --> 00:14:50,556 [whistle blows] 295 00:14:55,978 --> 00:14:58,564 Three, two, one, go! 296 00:14:58,939 --> 00:15:00,649 [♪] 297 00:15:33,724 --> 00:15:35,059 [cheering] 298 00:15:43,108 --> 00:15:44,318 Never say never. 299 00:15:46,946 --> 00:15:48,530 You still have no shot. You know that? 300 00:15:49,073 --> 00:15:50,407 That wasn't the point. 301 00:15:52,618 --> 00:15:54,203 -Leg cramp? -Yeah. Yes. 302 00:15:55,996 --> 00:15:58,207 Well, Flash, you might want to try warming up next time. 303 00:16:01,543 --> 00:16:02,586 Amanda. 304 00:16:02,628 --> 00:16:04,296 Peter. 305 00:16:04,338 --> 00:16:06,131 How's Catcher In The Rye going? 306 00:16:06,173 --> 00:16:07,675 Ah, the battle cry of teenaged angst. 307 00:16:07,716 --> 00:16:09,051 The kids love it. 308 00:16:09,093 --> 00:16:10,719 I think it's the first time 309 00:16:10,761 --> 00:16:12,513 I've had their full attention this semester. 310 00:16:12,554 --> 00:16:13,931 You think when Holden Caulfield grew up, 311 00:16:13,973 --> 00:16:15,516 he became a phony? 312 00:16:15,557 --> 00:16:17,601 I prefer to think of him locked in adolescence, 313 00:16:18,102 --> 00:16:19,395 plagued by his hormones, 314 00:16:19,895 --> 00:16:21,355 saying all those things 315 00:16:21,397 --> 00:16:22,815 that we thought but kept to ourselves 316 00:16:22,856 --> 00:16:24,149 when we were kids. 317 00:16:24,942 --> 00:16:26,485 Do you want to have lunch with me? 318 00:16:27,236 --> 00:16:29,029 Well, I have to admit, 319 00:16:29,071 --> 00:16:30,823 I don't normally like to wait this long in between dates, 320 00:16:31,824 --> 00:16:33,659 but, since it's you, I will make an exception. 321 00:16:34,660 --> 00:16:35,995 Mom packed meat loaf. 322 00:16:36,036 --> 00:16:37,413 Want to trade? 323 00:16:37,454 --> 00:16:38,789 Not on your life. 324 00:16:43,836 --> 00:16:45,337 I can't believe you smoked him, 325 00:16:45,963 --> 00:16:47,464 the captain of the track team. 326 00:16:48,298 --> 00:16:50,092 You always said success is the best revenge. 327 00:16:51,010 --> 00:16:52,678 I'm not going to lose you to track and field, am I? 328 00:16:52,720 --> 00:16:54,221 Not even. 329 00:16:54,930 --> 00:16:56,223 I'm a wrestler, Dad. 330 00:17:00,102 --> 00:17:02,021 Besides, I just did it to show up that chump in front of Linda. 331 00:17:02,813 --> 00:17:04,440 Has she still got you in her tractor beam? 332 00:17:04,732 --> 00:17:05,983 Not even. 333 00:17:07,443 --> 00:17:09,111 You know, I had kind of a date today. 334 00:17:09,570 --> 00:17:10,821 Yeah, I know. 335 00:17:11,238 --> 00:17:12,156 Everybody knows. 336 00:17:12,197 --> 00:17:13,741 What? 337 00:17:13,782 --> 00:17:15,993 Bonnie Newton saw you two cozying up on the soccer field. 338 00:17:16,618 --> 00:17:18,537 And the whole school found out? 339 00:17:18,579 --> 00:17:20,456 Well, they don't call her "Broadcast Bonnie" for nothing. 340 00:17:21,081 --> 00:17:22,249 Oh, man. 341 00:17:23,208 --> 00:17:24,334 Boo-yah! 342 00:17:24,710 --> 00:17:26,128 Game over. 343 00:17:26,545 --> 00:17:27,796 Yeah. 344 00:17:27,838 --> 00:17:29,089 Hey, Morris... 345 00:17:29,131 --> 00:17:30,841 -Yeah? -Are you feeling okay? 346 00:17:30,883 --> 00:17:32,718 I mean... You know. 347 00:17:34,887 --> 00:17:37,097 Yeah, I mean, I told you I don't need the specs anymore, 348 00:17:38,098 --> 00:17:40,267 I'm a little hungrier than usual, but that's about it. 349 00:17:40,309 --> 00:17:42,144 If these are the side effects, Dad, I can totally deal. 350 00:17:42,770 --> 00:17:44,229 How about you? 351 00:17:44,730 --> 00:17:45,939 Right as rain. 352 00:17:45,981 --> 00:17:47,149 Cool. 353 00:17:51,111 --> 00:17:53,030 What we're about to give you isn't a drug. 354 00:17:53,572 --> 00:17:54,907 It's called nuriflex 500. 355 00:17:55,574 --> 00:17:56,992 It's an energy booster. 356 00:17:57,034 --> 00:17:58,619 It's safer than caffeine, 357 00:17:58,660 --> 00:18:01,080 plus it's a supplement, better than a multivitamin. 358 00:18:01,121 --> 00:18:03,165 It'll help your overall athletic performance, 359 00:18:03,207 --> 00:18:04,958 making you sharper, stronger, quicker, 360 00:18:05,542 --> 00:18:07,127 the best you can possibly be. 361 00:18:07,878 --> 00:18:09,922 With continued use, maybe even better. 362 00:18:11,673 --> 00:18:13,383 Because nuriflex isn't officially on the market yet, 363 00:18:14,009 --> 00:18:15,636 we have to keep this quiet for now, 364 00:18:15,677 --> 00:18:17,638 or Jon here may lose his pending FDA approval. 365 00:18:18,764 --> 00:18:20,808 He's doing us a huge favor by giving this to us. 366 00:18:21,850 --> 00:18:23,102 Any questions? 367 00:18:23,644 --> 00:18:25,395 Um, should we ask our parents? 368 00:18:25,437 --> 00:18:26,772 Sure, you can ask them. 369 00:18:27,439 --> 00:18:28,941 Then I won't be able to give it to you 370 00:18:28,982 --> 00:18:30,692 until after the FDA checks it out, 371 00:18:30,734 --> 00:18:32,402 which should be in about five years from now. 372 00:18:34,154 --> 00:18:35,572 Has Morris been taking it? 373 00:18:36,949 --> 00:18:38,158 No wonder. 374 00:18:38,450 --> 00:18:39,660 So... 375 00:18:40,661 --> 00:18:42,204 If you're ready to start winning, 376 00:18:42,830 --> 00:18:44,123 line up over here. 377 00:18:58,846 --> 00:19:00,681 Guys, give me five laps. I'll be out in a minute. 378 00:19:08,021 --> 00:19:09,982 I don't suppose we can expect to see any real results today? 379 00:19:10,524 --> 00:19:12,234 Oh, you'd be surprised. 380 00:19:12,276 --> 00:19:13,610 This stuff's amazing. 381 00:19:14,653 --> 00:19:16,238 Somehow I don't think a team bake sale 382 00:19:16,780 --> 00:19:18,157 is going to cover the cost. 383 00:19:19,366 --> 00:19:20,617 No, it's on me. 384 00:19:24,997 --> 00:19:26,540 It's crucial that they embrace 385 00:19:26,582 --> 00:19:28,500 the same spirit of competition as we did. 386 00:19:28,542 --> 00:19:30,043 That spirit will bring us victory. 387 00:19:31,461 --> 00:19:32,796 Thanks, Jon. 388 00:19:34,423 --> 00:19:36,300 Just having you around here has been an inspiration to them. 389 00:19:36,925 --> 00:19:38,719 You built this team. 390 00:19:38,760 --> 00:19:40,345 I'm just adding a fresh coat of paint. 391 00:19:41,221 --> 00:19:42,764 Welcome back to the winner's circle. 392 00:19:44,016 --> 00:19:45,684 [cheering] 393 00:19:47,102 --> 00:19:48,353 [blows whistle] 394 00:19:52,566 --> 00:19:53,942 [inaudible] 395 00:19:54,359 --> 00:19:55,694 [whistle blows] 396 00:20:19,885 --> 00:20:21,094 Hey, coach. 397 00:20:24,097 --> 00:20:25,724 Can I, uh, borrow the beast tonight? 398 00:20:25,766 --> 00:20:26,975 I'm meeting the boys at the diner. 399 00:20:27,017 --> 00:20:28,268 Sure. 400 00:20:28,310 --> 00:20:31,730 Uh, might need some gas. 401 00:20:32,981 --> 00:20:34,149 Cool. 402 00:20:36,818 --> 00:20:37,945 Dad? 403 00:20:41,156 --> 00:20:42,199 I know I've been kind of difficult-- 404 00:20:42,532 --> 00:20:43,909 You don't have to-- 405 00:20:43,951 --> 00:20:45,577 No, I just needed someone to blame, 406 00:20:46,411 --> 00:20:48,914 and you're the closest person to me, that's all. 407 00:20:49,873 --> 00:20:51,833 I mean, you're here doing the best you can, 408 00:20:51,875 --> 00:20:53,335 like the rest of us, 409 00:20:53,377 --> 00:20:55,128 and I'm just sorry I laid it all on you. 410 00:20:55,170 --> 00:20:56,463 It's okay. 411 00:20:57,756 --> 00:20:59,049 That's why I'm here. 412 00:21:00,384 --> 00:21:01,802 All right. Right on. 413 00:21:04,721 --> 00:21:06,056 Lions rock. 414 00:21:06,098 --> 00:21:07,307 Lions rock. 415 00:21:13,146 --> 00:21:15,357 Thanks for resurrecting my love life. 416 00:21:15,816 --> 00:21:17,401 How's that? 417 00:21:17,442 --> 00:21:19,319 Well, I asked out Ms. Nance, 418 00:21:19,361 --> 00:21:20,904 and now, apparently, we're an item. 419 00:21:23,198 --> 00:21:24,616 I'll drink to romance any day. 420 00:21:29,413 --> 00:21:31,873 I saw something on the local news the other day. 421 00:21:31,915 --> 00:21:34,001 I see they're calling them the legendary lions again, huh? 422 00:21:34,042 --> 00:21:35,335 The team is doing great. 423 00:21:35,627 --> 00:21:37,254 You see? 424 00:21:37,296 --> 00:21:39,506 You guys went through a dry patch in about '77, 425 00:21:40,382 --> 00:21:43,385 but you navigated through it, you got focused, 426 00:21:43,927 --> 00:21:45,637 you found your fire. 427 00:21:45,679 --> 00:21:47,723 It was right there all the time. We just had to find it. 428 00:21:47,764 --> 00:21:49,224 That's all it is, right? 429 00:21:50,934 --> 00:21:52,311 The fire? 430 00:21:52,352 --> 00:21:53,562 Of course. 431 00:21:59,943 --> 00:22:01,945 There's no purity in sports anymore, Peter. 432 00:22:04,990 --> 00:22:06,992 You know, it used to be about muscle and drive. 433 00:22:10,078 --> 00:22:13,165 Now, it's about sponsorship and steroids. 434 00:22:14,624 --> 00:22:16,335 I knew you guys weren't on anything 435 00:22:16,376 --> 00:22:17,669 when I was coaching, 436 00:22:18,962 --> 00:22:21,548 and we went to the state finals four years in a row. 437 00:22:22,507 --> 00:22:24,426 But now, hell, some of this stuff's so high-tech, 438 00:22:25,260 --> 00:22:26,720 you can't tell what anybody's on anymore. 439 00:22:26,762 --> 00:22:28,180 I hear you. 440 00:22:28,221 --> 00:22:29,973 It's better to lose clean than win dirty. 441 00:22:30,015 --> 00:22:31,308 I completely agree. 442 00:22:32,726 --> 00:22:34,227 Yeah, well... 443 00:22:35,520 --> 00:22:36,813 Hmm. 444 00:22:36,855 --> 00:22:38,482 Sorry about that. 445 00:22:39,399 --> 00:22:41,401 I'll get off the soapbox now, if you'd like a turn. 446 00:22:42,235 --> 00:22:43,820 I'm okay, coach, for now. 447 00:22:47,449 --> 00:22:49,451 In fact, you know what? I'd better go. 448 00:22:50,243 --> 00:22:51,953 I told Morris I'd take him out to dinner. 449 00:22:51,995 --> 00:22:53,288 Jon's coming over. 450 00:22:54,039 --> 00:22:55,749 Can't you stick around a while? 451 00:22:55,791 --> 00:22:57,459 How about this weekend? We'll grab a beer. 452 00:22:58,460 --> 00:23:00,545 Well, okay. I'm looking forward to it. 453 00:23:06,218 --> 00:23:07,886 Hey, Shotwell, time to celebrate. 454 00:23:08,762 --> 00:23:10,555 Want to grab a steak at the Hungry Knight? 455 00:23:10,597 --> 00:23:12,140 Okay, sure. I'll be down in a minute. 456 00:23:37,040 --> 00:23:38,333 Greetings, nimrod. 457 00:23:41,878 --> 00:23:43,130 So you think 458 00:23:43,839 --> 00:23:45,674 you and your little wrestling buddies 459 00:23:45,715 --> 00:23:47,134 are turning into the big honchos around here, huh? 460 00:23:47,175 --> 00:23:48,343 Whatever. 461 00:23:51,596 --> 00:23:53,014 and now you think you rule? 462 00:23:53,056 --> 00:23:54,975 Yeah, well, training does wonders. 463 00:23:55,016 --> 00:23:56,351 Why don't you back off? 464 00:23:57,144 --> 00:23:59,354 Is that what you call it? Training? 465 00:24:00,230 --> 00:24:01,690 Seems like something else to me, 466 00:24:02,274 --> 00:24:03,775 something more. 467 00:24:06,319 --> 00:24:07,487 Oh, yeah? 468 00:24:08,822 --> 00:24:10,282 What would you call it, Kern? 469 00:24:15,287 --> 00:24:16,705 I'll catch you later, Shotwell. 470 00:24:21,501 --> 00:24:23,128 That guy could use an attitude adjustment. 471 00:24:24,921 --> 00:24:27,007 In time. Let's do this. 472 00:24:35,348 --> 00:24:36,892 We should call you sticky fingers. 473 00:24:36,933 --> 00:24:38,101 Shh. 474 00:24:55,952 --> 00:24:57,162 Let's move. 475 00:25:13,553 --> 00:25:15,764 [rap music playing] 476 00:25:16,223 --> 00:25:17,432 [inaudible] 477 00:25:25,815 --> 00:25:27,150 [shouting instructions] 478 00:25:27,609 --> 00:25:28,985 [cheering] 479 00:25:32,113 --> 00:25:33,573 One, two. 480 00:25:34,032 --> 00:25:35,534 [cheering] 481 00:25:38,161 --> 00:25:41,790 Thirty-nine...40! 482 00:25:49,256 --> 00:25:50,382 [groans] 483 00:25:57,180 --> 00:25:58,390 [barking] 484 00:25:59,933 --> 00:26:01,268 [cheering] 485 00:26:15,574 --> 00:26:17,075 [distant screeching] 486 00:26:17,450 --> 00:26:18,577 Ahh! 487 00:26:28,712 --> 00:26:30,005 [grunting] 488 00:26:58,742 --> 00:27:01,161 Boys, I just had a brainstorm about our friend, Brent. 489 00:27:10,086 --> 00:27:11,254 What? 490 00:27:12,380 --> 00:27:13,673 You called me. I'm here. 491 00:27:15,967 --> 00:27:18,470 Look, why don't we take this outside, okay? 492 00:27:19,179 --> 00:27:20,388 Old school. 493 00:27:22,182 --> 00:27:23,433 Let's go, Morris. 494 00:27:39,491 --> 00:27:42,410 Morris, get your butt out here, all right. 495 00:27:42,952 --> 00:27:44,287 Stop screwing around. 496 00:27:57,634 --> 00:27:59,010 Stop it, all right? 497 00:28:00,053 --> 00:28:02,138 I'll tell coach Shotwell and get you guys busted for this crap. 498 00:28:04,349 --> 00:28:06,434 [voices jeering] 499 00:28:16,653 --> 00:28:18,029 [laughing] 500 00:28:27,330 --> 00:28:28,665 This is so messed up. 501 00:28:29,207 --> 00:28:30,834 Come on, you guys. Come on. 502 00:28:31,626 --> 00:28:33,169 I'll do anything you want, all right? 503 00:28:33,795 --> 00:28:35,630 I'll do anything. Just let me out. 504 00:28:35,672 --> 00:28:37,090 Guys, I'm serious. 505 00:28:37,132 --> 00:28:38,425 Morris! 506 00:28:39,634 --> 00:28:41,052 [squeaking] 507 00:28:45,432 --> 00:28:47,142 You know, you're right, Brent. 508 00:28:47,183 --> 00:28:48,727 You are going to do what we want. 509 00:28:49,352 --> 00:28:51,062 The first thing I want 510 00:28:51,104 --> 00:28:52,439 is to hear you scream. 511 00:28:53,231 --> 00:28:54,441 [growling] 512 00:29:08,747 --> 00:29:10,957 Mrs. Castle told my mom that cross river farm 513 00:29:10,999 --> 00:29:12,584 found all their animals gutted 514 00:29:12,625 --> 00:29:14,043 by a pack of wild dogs or something. 515 00:29:14,085 --> 00:29:15,378 That's creepy, huh? 516 00:29:25,930 --> 00:29:27,766 What happened to you? 517 00:29:27,807 --> 00:29:29,309 Uh, nothing. I just, um... 518 00:29:30,769 --> 00:29:33,271 I went crazy on my deck at the half-pipe. 519 00:29:33,813 --> 00:29:35,523 I tried a double grab. 520 00:29:35,565 --> 00:29:37,317 I guess I wasn't up for it. 521 00:29:37,358 --> 00:29:39,068 I'll catch you at lunch. 522 00:29:39,110 --> 00:29:40,487 Wait a minute, talk to me. 523 00:29:40,528 --> 00:29:41,863 Brent, you don't skate. 524 00:29:46,659 --> 00:29:48,036 Is he okay? 525 00:29:48,077 --> 00:29:49,412 No, what I'm saying is... 526 00:29:49,954 --> 00:29:51,915 What I told miss Nance 527 00:29:51,956 --> 00:29:53,750 is that I think your team had something to do 528 00:29:53,792 --> 00:29:55,168 with Brent being all messed up. 529 00:29:55,210 --> 00:29:56,669 Did he tell you that? 530 00:29:56,711 --> 00:29:58,213 No, it's just the way he's acting around them. 531 00:29:58,254 --> 00:29:59,589 The way he's been acting? 532 00:30:00,840 --> 00:30:02,634 Where is Mr. Kern? 533 00:30:02,675 --> 00:30:04,302 Why doesn't he step up and tell me himself? 534 00:30:05,011 --> 00:30:06,554 He told me he lost his balance. 535 00:30:07,096 --> 00:30:08,681 He's all freaked out. 536 00:30:08,723 --> 00:30:10,433 Refused to come. He's scared of your team. 537 00:30:10,475 --> 00:30:12,060 Scared? 538 00:30:12,101 --> 00:30:13,728 Well, people respect them now. 539 00:30:14,521 --> 00:30:16,231 They're on their way to becoming champions. 540 00:30:16,272 --> 00:30:17,732 It's more than that. 541 00:30:17,774 --> 00:30:19,067 Something weird is going on. 542 00:30:19,108 --> 00:30:20,235 No, it's just pride. 543 00:30:20,276 --> 00:30:21,820 But Mr. Shotwell-- 544 00:30:21,861 --> 00:30:23,530 If Brent wants to go to the principal 545 00:30:23,571 --> 00:30:25,031 and accuse my son and my team of violence, 546 00:30:25,073 --> 00:30:26,115 then let's go. 547 00:30:26,157 --> 00:30:27,408 Lead the way. 548 00:30:27,450 --> 00:30:28,576 No? 549 00:30:29,410 --> 00:30:31,204 Well, in that case, 550 00:30:31,246 --> 00:30:32,997 I've got a pile of paperwork on my desk, calling my name. 551 00:30:36,042 --> 00:30:37,293 Okay, let's go. 552 00:31:03,444 --> 00:31:04,696 This is it. 553 00:31:05,947 --> 00:31:07,198 One last time. 554 00:31:09,492 --> 00:31:11,035 Got to make it to the finals. 555 00:31:24,340 --> 00:31:26,676 [music playing] 556 00:31:37,687 --> 00:31:39,355 [cheering] 557 00:31:41,399 --> 00:31:42,650 [whistle blows] 558 00:31:46,321 --> 00:31:47,572 [whistle blows] 559 00:31:59,375 --> 00:32:00,627 [whistle blows] 560 00:32:06,090 --> 00:32:07,383 [cheering] 561 00:32:09,093 --> 00:32:10,345 [whistle blows] 562 00:32:12,305 --> 00:32:14,223 [whistle blows] 563 00:32:22,148 --> 00:32:23,399 [whistle blows] 564 00:32:25,318 --> 00:32:26,569 [cheering] 565 00:32:31,991 --> 00:32:33,493 You're going down. 566 00:32:50,593 --> 00:32:51,886 [whistle blows] 567 00:32:57,850 --> 00:32:59,102 [whistle blows] 568 00:33:09,028 --> 00:33:10,530 What the hell was that out there? 569 00:33:11,447 --> 00:33:12,573 Huh? 570 00:33:13,491 --> 00:33:15,702 You guys bent every single rule of wrestling, 571 00:33:16,619 --> 00:33:18,413 then flaunted your roughhousing in front of the crowd. 572 00:33:18,454 --> 00:33:20,456 Bent is the operative word, coach. 573 00:33:21,124 --> 00:33:22,291 Yeah, we didn't break any rules. 574 00:33:22,333 --> 00:33:23,543 Oh, right. 575 00:33:24,794 --> 00:33:26,504 Except for the fact that "the rock" here 576 00:33:26,546 --> 00:33:28,381 decided to hospitalize a guy today. 577 00:33:28,423 --> 00:33:29,757 That move was perfectly legal. 578 00:33:29,799 --> 00:33:31,134 Dude's neck couldn't take it. 579 00:33:31,175 --> 00:33:32,427 It isn't Morris' fault. 580 00:33:32,468 --> 00:33:33,845 You guys are over the top. 581 00:33:38,141 --> 00:33:39,767 I don't know exactly what's happening here. 582 00:33:40,393 --> 00:33:41,978 We're winning. 583 00:33:42,020 --> 00:33:43,938 That's what happened. We did it. 584 00:33:43,980 --> 00:33:45,481 You didn't do it alone, did you? 585 00:33:48,151 --> 00:33:49,736 I should pull you guys off the booster, today. 586 00:33:49,777 --> 00:33:50,695 What? 587 00:33:50,737 --> 00:33:51,946 Coach, no. 588 00:33:54,866 --> 00:33:57,201 Morris didn't mean to hurt the kid, did you? 589 00:33:57,660 --> 00:33:59,203 Of course not. 590 00:33:59,245 --> 00:34:00,997 You-- you wouldn't do that to us, would you, coach? 591 00:34:03,332 --> 00:34:04,834 Just one more time, man. Please. 592 00:34:07,920 --> 00:34:09,714 -What's up, coach? -I don't know right this second. 593 00:34:11,174 --> 00:34:12,592 I've got to think this through. 594 00:34:13,718 --> 00:34:15,053 Now, get out of here... 595 00:34:16,679 --> 00:34:18,056 All of you. 596 00:34:31,819 --> 00:34:33,029 Oh, coach... 597 00:34:33,863 --> 00:34:35,448 I'm sorry you had to see that out there. 598 00:34:36,407 --> 00:34:38,159 At least the kid will be okay. It's just a concussion. 599 00:34:38,201 --> 00:34:39,786 Thank God. 600 00:34:39,827 --> 00:34:41,662 I've never seen anything like it. 601 00:34:41,704 --> 00:34:43,122 It got so out of control so fast. 602 00:34:44,040 --> 00:34:46,167 That is a hell of a fire you found. 603 00:34:48,669 --> 00:34:50,046 It's not that simple. 604 00:34:50,088 --> 00:34:51,547 Get them off that junk, Peter. 605 00:34:51,589 --> 00:34:53,091 -Coach. -Get them off it now, 606 00:34:53,132 --> 00:34:54,550 before someone really gets hurt. 607 00:34:54,592 --> 00:34:56,344 I won't stand by 608 00:34:56,385 --> 00:34:58,888 and see the finals desecrated in that manner. 609 00:34:58,930 --> 00:35:00,765 Now, you do something about this, or I'm going to have to. 610 00:35:31,504 --> 00:35:32,713 [crashing] 611 00:35:39,428 --> 00:35:40,638 [grunting] 612 00:35:47,979 --> 00:35:50,523 Damn it, Bill Levenson, get your frigging cats out of my yard! 613 00:35:53,401 --> 00:35:54,569 Meow. 614 00:35:56,362 --> 00:35:57,530 Morris... 615 00:36:06,455 --> 00:36:08,082 We could mount his head over the fireplace. 616 00:36:09,625 --> 00:36:11,586 Nice swing, coach. Keep your eye on the ball. 617 00:36:12,420 --> 00:36:14,005 Should have kept your mouth shut, coach. 618 00:36:14,046 --> 00:36:15,339 Get out of my house! 619 00:36:17,091 --> 00:36:18,342 What do you want? 620 00:36:18,885 --> 00:36:20,052 What do you want? 621 00:36:20,094 --> 00:36:21,220 Victory. 622 00:36:22,430 --> 00:36:23,848 [growling] 623 00:36:33,733 --> 00:36:35,401 Enough already. 624 00:36:35,443 --> 00:36:36,944 What the hell is this really? 625 00:36:37,320 --> 00:36:38,487 Relax. 626 00:36:39,197 --> 00:36:40,406 Like I told you, 627 00:36:40,948 --> 00:36:42,575 all natural ingredients. 628 00:36:42,617 --> 00:36:44,035 Heroin is all natural, Jon. 629 00:36:45,536 --> 00:36:47,413 I have subjected my team, my own son, 630 00:36:48,080 --> 00:36:49,957 to some seriously dangerous crap. 631 00:36:49,999 --> 00:36:51,542 Nuriflex isn't crap, Peter. 632 00:36:54,420 --> 00:36:57,298 It's a healthy combination of animal proteins and vitamins. 633 00:36:57,757 --> 00:36:59,050 Animal proteins? 634 00:36:59,091 --> 00:37:00,426 What, like... Like DNA? 635 00:37:02,553 --> 00:37:04,680 Well, you seem to have left that little fact out 636 00:37:04,722 --> 00:37:05,973 of your first sales pitch, Jon. 637 00:37:06,015 --> 00:37:07,308 What kind of animal? 638 00:37:08,768 --> 00:37:10,728 Something powerful, aggressive, and strong. 639 00:37:11,354 --> 00:37:13,189 Some sort of big cat. 640 00:37:13,231 --> 00:37:15,441 What, like a cheetah? A cougar? 641 00:37:15,983 --> 00:37:17,360 A lion, perhaps? What? 642 00:37:17,401 --> 00:37:19,528 Look, I'm sorry. 643 00:37:20,613 --> 00:37:22,073 It shouldn't have happened. 644 00:37:24,784 --> 00:37:26,535 Their reaction must have something to do 645 00:37:26,577 --> 00:37:28,287 with the super fast growth hormones in kids 646 00:37:28,329 --> 00:37:29,872 reacting to an adult dose of nuriflex. 647 00:37:31,874 --> 00:37:33,542 At least no one on the team was seriously hurt. 648 00:37:35,086 --> 00:37:36,963 And you did make it to the finals. 649 00:37:37,004 --> 00:37:38,422 We're going to win the finals, 650 00:37:39,090 --> 00:37:40,591 and we're going to do it clean. 651 00:37:40,633 --> 00:37:41,968 I'm sure you will, Peter. 652 00:37:42,760 --> 00:37:44,053 Our little deal is over. 653 00:37:45,680 --> 00:37:48,057 This stuff turned my team into something feral, 654 00:37:50,268 --> 00:37:51,560 something dangerous. 655 00:37:51,978 --> 00:37:53,229 Just your team? 656 00:37:54,272 --> 00:37:56,399 Nice not wearing that brace anymore, isn't it? 657 00:38:03,239 --> 00:38:04,991 What are you on, some kind of twisted power trip? 658 00:38:09,120 --> 00:38:10,830 That's not the point. You can win without it. 659 00:38:10,871 --> 00:38:12,748 Here's a news flash, Dad. 660 00:38:12,790 --> 00:38:14,750 We suck. We can't do jack on our own. 661 00:38:15,334 --> 00:38:17,336 Morris, I want you to win, 662 00:38:18,254 --> 00:38:19,964 but it takes passion, not some experimental inhaler. 663 00:38:20,965 --> 00:38:22,842 Well, you should have thought of that before you hooked us up. 664 00:38:23,342 --> 00:38:24,635 You hurt that kid today. 665 00:38:25,261 --> 00:38:26,554 Nuriflex is unsafe. 666 00:38:27,888 --> 00:38:30,099 -Where do you think you're going? -I'm going out. 667 00:38:30,141 --> 00:38:32,059 You were missing last night, 668 00:38:32,101 --> 00:38:33,728 and you're grounded until after the finals. 669 00:38:35,604 --> 00:38:37,315 I am not going to fall back into obscurity 670 00:38:38,482 --> 00:38:40,609 because my old man is afraid that I just might be better than he ever was. 671 00:39:06,594 --> 00:39:07,928 Did you lose something? 672 00:39:12,308 --> 00:39:13,976 You weren't going to throw this away, were you, 673 00:39:14,685 --> 00:39:16,645 along with our hopes, our dreams, 674 00:39:17,104 --> 00:39:18,731 our championship? 675 00:39:18,773 --> 00:39:20,358 Morris, I made a serious mistake. 676 00:39:20,858 --> 00:39:22,651 No, you didn't. 677 00:39:25,738 --> 00:39:26,947 Give that to me. 678 00:39:33,746 --> 00:39:35,539 If we go to the finals jacked on this crap, 679 00:39:35,581 --> 00:39:36,749 it's not a real win. 680 00:39:36,791 --> 00:39:38,292 It's dishonest, a cheat. 681 00:39:41,587 --> 00:39:42,755 Sit down. 682 00:39:48,427 --> 00:39:49,595 Honor. 683 00:39:50,805 --> 00:39:52,098 Honesty. 684 00:39:52,473 --> 00:39:53,849 Integrity. 685 00:39:54,517 --> 00:39:56,477 These are words 686 00:39:56,519 --> 00:39:58,354 associated with superlative acts of human achievement 687 00:39:58,813 --> 00:40:00,064 that are pure, 688 00:40:01,023 --> 00:40:02,691 words that I myself should embrace more often, 689 00:40:03,776 --> 00:40:04,985 but now, 690 00:40:05,903 --> 00:40:08,072 it's time to find our way home together, as a team. 691 00:40:11,951 --> 00:40:13,744 I believe in each one of you. 692 00:40:13,786 --> 00:40:15,538 I've seen you wrestle not just with your heads, 693 00:40:15,579 --> 00:40:16,914 but with your hearts. 694 00:40:19,542 --> 00:40:20,960 What counts is what's in here, 695 00:40:22,503 --> 00:40:23,796 not what's in here. 696 00:40:25,798 --> 00:40:27,508 If you hit the mat with every fiber of your being, 697 00:40:28,134 --> 00:40:29,510 focused on the task at hand, 698 00:40:30,344 --> 00:40:31,929 I promise you, we will emerge victorious. 699 00:40:34,265 --> 00:40:37,351 And bring home a trophy that counts. 700 00:40:39,145 --> 00:40:42,398 That's, uh, really inspirational, coach. 701 00:40:42,982 --> 00:40:44,150 It is. 702 00:40:45,067 --> 00:40:46,485 But... 703 00:40:48,195 --> 00:40:49,738 We decided to go a different direction. 704 00:40:52,324 --> 00:40:53,576 Jon? 705 00:40:59,582 --> 00:41:00,875 That was some speech. 706 00:41:00,916 --> 00:41:02,209 Very... 707 00:41:02,626 --> 00:41:03,878 Green bay. 708 00:41:03,919 --> 00:41:05,087 Jon... 709 00:41:06,005 --> 00:41:07,339 No. 710 00:41:08,507 --> 00:41:10,718 These boys are the superstars of tomorrow. 711 00:41:11,427 --> 00:41:12,678 With my help, 712 00:41:13,971 --> 00:41:16,640 they'll own this town, and thousands more just like it. 713 00:41:19,101 --> 00:41:20,394 Oh, come on, Pete. 714 00:41:21,103 --> 00:41:22,855 You tasted it, just like I promised. 715 00:41:26,400 --> 00:41:27,985 This could have been great for all of us. 716 00:41:28,819 --> 00:41:30,571 Sorry you couldn't play along. 717 00:41:30,613 --> 00:41:32,615 I won't let you do this to my team, to my son. 718 00:41:34,742 --> 00:41:35,910 Well... 719 00:41:39,121 --> 00:41:41,165 Looks like time's passed you by once again. 720 00:41:42,333 --> 00:41:44,084 Reality is, 721 00:41:44,126 --> 00:41:46,337 nothing's gonna stand between this team and victory. 722 00:41:46,670 --> 00:41:47,838 Boys? 723 00:41:51,258 --> 00:41:52,551 Nothing personal, Peter. 724 00:41:53,969 --> 00:41:55,221 It's evolution. 725 00:41:56,388 --> 00:41:58,015 I always knew you were disappointed in me, Dad. 726 00:42:01,018 --> 00:42:02,645 Now I'm the man you always wanted me to be. 727 00:42:05,648 --> 00:42:06,774 In fact, 728 00:42:07,608 --> 00:42:09,109 I'm better than you ever were. 729 00:42:18,744 --> 00:42:19,995 [growling] 730 00:42:26,252 --> 00:42:27,419 Yeah! 731 00:42:28,254 --> 00:42:30,130 Yeah! 732 00:42:30,631 --> 00:42:32,007 Whoo! 733 00:42:36,053 --> 00:42:38,556 Yeah! Yeah! 734 00:42:38,597 --> 00:42:40,224 Whoo! 735 00:42:41,308 --> 00:42:43,352 [Control Voice] The values we instill in our children 736 00:42:43,978 --> 00:42:45,771 are those within ourselves. 737 00:42:46,313 --> 00:42:48,315 We should make sure 738 00:42:48,357 --> 00:42:50,568 they are the values we want them to live by 739 00:42:51,235 --> 00:42:52,987 and die by. 47071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.