Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,346 --> 00:00:16,307
[man] There's something
I've been meaning
to ask you, Larissa.
2
00:00:17,600 --> 00:00:19,602
Can you remember a time
When you can honestly say
3
00:00:19,644 --> 00:00:21,604
that you were happy,
4
00:00:21,646 --> 00:00:23,982
I mean, truly happy?
5
00:00:24,024 --> 00:00:27,402
[Larissa] I must have been,
I don't know, five,
6
00:00:28,987 --> 00:00:31,740
and I remember
running on a greenway.
7
00:00:36,578 --> 00:00:37,662
I didn't know it,
but my father
8
00:00:37,704 --> 00:00:39,581
had saved up his v-credits
for a whole year
9
00:00:39,622 --> 00:00:41,416
just so I could have
that experience.
10
00:00:43,209 --> 00:00:45,920
The smell of the lawn
11
00:00:45,962 --> 00:00:48,631
and the feel of the grass
between my toes.
12
00:00:50,842 --> 00:00:52,802
You know, I still hold out hope
that ordinary workers
13
00:00:52,844 --> 00:00:56,056
will be able to enjoy
things like that again someday.
14
00:00:57,223 --> 00:01:01,895
Parks and gardens
and beautiful things.
15
00:01:03,063 --> 00:01:05,356
If not for me,
then for my children.
16
00:01:05,398 --> 00:01:06,649
[beeping]
17
00:01:06,691 --> 00:01:08,109
Just a minute.
18
00:01:17,869 --> 00:01:19,120
Hi. You're up early.
19
00:01:19,162 --> 00:01:23,083
Uh, well, I wanted to
give you this
before the transfer.
20
00:01:24,459 --> 00:01:26,044
A peach.
21
00:01:26,086 --> 00:01:27,587
Dominic, it's beautiful.
22
00:01:27,629 --> 00:01:29,380
Hydroponics are
hard to come by.
23
00:01:29,422 --> 00:01:31,591
Well, some people
deserve the extra effort.
24
00:01:31,633 --> 00:01:33,676
[woman over PA]
Transfer begins in 15 minutes.
25
00:01:33,718 --> 00:01:35,345
All alphas are required
to proceed
26
00:01:35,386 --> 00:01:37,931
to their designated
stasis center.
27
00:01:38,515 --> 00:01:40,100
Thank you for the gift.
28
00:01:40,141 --> 00:01:42,352
I'll save it
for my next transfer.
29
00:01:42,393 --> 00:01:43,770
Before you go, um,
30
00:01:43,812 --> 00:01:46,815
are you doing anything
on the 20th?
31
00:01:47,565 --> 00:01:49,776
-That's what, a Saturday?
-Yeah.
32
00:01:49,818 --> 00:01:51,486
Well, I like to be home
on Saturdays.
33
00:01:51,528 --> 00:01:52,987
Make an exception,
34
00:01:53,029 --> 00:01:56,116
Because I have
something planned that
I think you'll really enjoy.
35
00:01:57,575 --> 00:01:59,536
-All right, sure.
-The 20th.
36
00:01:59,577 --> 00:02:02,080
Don't forget.
Okay, bye.
37
00:02:02,122 --> 00:02:03,248
Bye.
38
00:02:22,851 --> 00:02:25,145
[footsteps approaching]
39
00:02:49,794 --> 00:02:51,671
[buzzer sounds]
40
00:02:51,713 --> 00:02:53,506
[beeping]
41
00:03:20,533 --> 00:03:22,202
[buzzer sounds]
42
00:03:50,438 --> 00:03:51,814
[beeping]
43
00:03:58,071 --> 00:03:59,656
[buzzer sounds]
44
00:04:31,271 --> 00:04:34,232
[Control Voice]
There is nothing wrong
with your television.
45
00:04:34,274 --> 00:04:37,068
Do not attempt
to adjust the picture.
46
00:04:37,110 --> 00:04:40,029
We are now controlling
the transmission.
47
00:04:40,071 --> 00:04:43,992
We control the horizontal
and the vertical.
48
00:04:44,033 --> 00:04:47,120
We can delude you
with a thousand channels
49
00:04:47,161 --> 00:04:52,458
or expand one single image
to crystal clarity
50
00:04:52,500 --> 00:04:54,335
and beyond.
51
00:04:54,377 --> 00:04:55,670
We can shape your vision
52
00:04:55,712 --> 00:04:59,632
to anything our imagination
can conceive.
53
00:05:01,676 --> 00:05:03,177
For the next hour,
54
00:05:03,219 --> 00:05:07,682
we will control
all that you see and hear.
55
00:05:14,147 --> 00:05:18,151
You are about to experience
the awe and mystery
56
00:05:18,192 --> 00:05:21,362
which reaches from
the deepest inner mind
57
00:05:21,404 --> 00:05:24,490
to The Outer Limits.
58
00:05:29,662 --> 00:05:33,082
To sleep,
perchance to dream,
59
00:05:33,124 --> 00:05:34,000
but what happens
60
00:05:34,042 --> 00:05:38,338
when the dream
is to never sleep again?
61
00:05:44,427 --> 00:05:45,762
[beeping]
62
00:05:55,772 --> 00:05:57,732
Good morning, Eric.
63
00:05:57,774 --> 00:06:01,235
First things first,
white stone to B-2.
64
00:06:01,277 --> 00:06:02,445
And while you mull that,
65
00:06:02,487 --> 00:06:04,864
I'll tell you my progress
from the last three days.
66
00:06:04,906 --> 00:06:06,657
I've done this
complete computer analysis
67
00:06:06,699 --> 00:06:08,951
of the control-valve
redesigns possible,
68
00:06:08,993 --> 00:06:10,161
but as you noted,
69
00:06:10,203 --> 00:06:12,205
we can't specify
the alloy needed for the valve
70
00:06:12,246 --> 00:06:14,415
without hard data
on heat co-efficiency
71
00:06:14,457 --> 00:06:15,917
and viscosity.
72
00:06:17,627 --> 00:06:18,961
Um...
73
00:06:19,003 --> 00:06:23,174
[clicks tongue] I'm sorry,
I should be more focused,
74
00:06:23,216 --> 00:06:26,761
but I can't stop thinking
about how sad you looked
75
00:06:26,803 --> 00:06:29,180
at he last transfer,
76
00:06:29,222 --> 00:06:32,558
and how much I wanted
to reach out to touch you.
77
00:06:34,977 --> 00:06:37,146
Please make sure
you erase this.
78
00:06:37,688 --> 00:06:39,023
[knock on door]
79
00:06:39,941 --> 00:06:42,026
Hey. Got your message.
80
00:06:42,777 --> 00:06:44,779
A little
stasis fatigue, huh?
81
00:06:44,821 --> 00:06:45,738
Ah, they can figure out
82
00:06:45,780 --> 00:06:47,281
how to put you out
for 72 hours, but...
83
00:06:47,323 --> 00:06:49,700
Right. No way
to make it restful.
84
00:06:49,742 --> 00:06:51,035
Well, that's amazing.
85
00:06:51,077 --> 00:06:52,662
You still remember
what it's like
86
00:06:52,703 --> 00:06:55,039
to be one of
the great unwashed?
87
00:06:55,081 --> 00:06:57,834
So whose palm did you grease
to become an Elite? Was...
88
00:06:57,875 --> 00:06:59,627
Oh, you've got to chalk that up
to my smarts
89
00:06:59,669 --> 00:07:01,629
and, yeah,
my killer good looks.
90
00:07:01,671 --> 00:07:02,755
Right.
91
00:07:03,589 --> 00:07:05,299
Humility never was
your strong suit.
92
00:07:05,341 --> 00:07:09,011
Yeah, and forgiveness
was never yours.
93
00:07:09,053 --> 00:07:11,347
So, anyway,
what can I do for you, huh?
94
00:07:11,389 --> 00:07:13,891
[Eric] I need to get
the viscosity
and heat coefficient
95
00:07:13,933 --> 00:07:16,018
of the fluid
for this valve right here.
96
00:07:16,060 --> 00:07:18,354
Isn't that in your
stasis partner's report?
97
00:07:18,396 --> 00:07:20,731
I've, uh, listened to that
twice already.
98
00:07:20,773 --> 00:07:22,733
If you look
right here,
99
00:07:22,775 --> 00:07:24,861
ideally, we'd want
to go with copper.
100
00:07:24,902 --> 00:07:26,696
Yeah, sure,
if there were any.
101
00:07:26,737 --> 00:07:29,157
So you're telling me
the Elite doesn't have
a stockpile somewhere?
102
00:07:29,198 --> 00:07:33,161
Well, despite rumors
to the contrary,
we have no magic wands.
103
00:07:34,162 --> 00:07:35,872
Well, then, I'll have
to formulate an alloy.
104
00:07:35,913 --> 00:07:37,373
Without the fluid data,
I'm shooting in the dark.
105
00:07:37,415 --> 00:07:40,877
Getting numbers on this project
is like pulling teeth. It's...
106
00:07:40,918 --> 00:07:43,463
Okay, I'll, uh, look into it.
107
00:07:44,839 --> 00:07:47,633
Hey, I'll see if I can get you
a decent shaver. Huh?
108
00:07:49,760 --> 00:07:50,845
Thank you, Dom.
109
00:07:50,887 --> 00:07:52,847
You're welcome.
Bye.
110
00:07:54,182 --> 00:07:55,308
[door closes]
111
00:07:57,894 --> 00:07:59,979
[Larissa] Good morning, Eric.
First things first...
112
00:08:04,901 --> 00:08:06,903
There's room
for maybe 24 turbines,
no more.
113
00:08:06,944 --> 00:08:08,905
And the fuel cells have to be
pretty close together,
114
00:08:08,946 --> 00:08:10,990
so the energy won't dissipate.
115
00:08:11,032 --> 00:08:12,658
Something I can
help you with?
116
00:08:12,700 --> 00:08:13,701
No, sir.
117
00:08:13,743 --> 00:08:14,785
[grunting]
118
00:08:15,703 --> 00:08:17,246
Let mankind choose.
119
00:08:17,288 --> 00:08:18,831
The Resistance needs you.
120
00:08:18,873 --> 00:08:19,832
[screams]
121
00:08:19,874 --> 00:08:21,417
[security man]
Damned stasis jumper.
122
00:08:21,918 --> 00:08:23,586
Half a life is no life.
123
00:08:23,628 --> 00:08:25,004
Stasis is murder!
124
00:08:25,046 --> 00:08:26,672
-Hit him again.
-[screaming]
125
00:08:37,141 --> 00:08:38,226
Hello, Winston.
126
00:08:38,267 --> 00:08:41,103
-A couple of returns.
-Oh, good evening, Eric.
127
00:08:41,145 --> 00:08:43,481
How did
my recommendation fare?
128
00:08:43,523 --> 00:08:46,359
A magical kingdom
inside of a wardrobe.
129
00:08:46,400 --> 00:08:48,528
I was skeptical at first,
but it was nice.
130
00:08:48,569 --> 00:08:50,321
Very, very imaginative.
131
00:08:50,905 --> 00:08:52,907
So, what'll it be tonight?
132
00:08:52,949 --> 00:08:54,951
Something romantic, I think.
133
00:08:55,409 --> 00:08:56,536
Shakespeare?
134
00:08:56,827 --> 00:08:58,287
Contemporary?
135
00:08:58,329 --> 00:09:00,873
Or one those
delightfully trashy novels
136
00:09:00,915 --> 00:09:02,250
of the late 20th century?
137
00:09:02,291 --> 00:09:04,544
No. Some poetry, maybe?
138
00:09:05,586 --> 00:09:06,254
Hmm.
139
00:09:06,295 --> 00:09:10,049
Yes, you are
on a romantic kick lately.
140
00:09:10,800 --> 00:09:12,552
Let's see here.
141
00:09:13,594 --> 00:09:15,846
The Collected Works
of R. Kozlov?
142
00:09:15,888 --> 00:09:17,306
I've read them.
143
00:09:18,015 --> 00:09:19,308
The Mobarak Compilations?
144
00:09:19,350 --> 00:09:20,643
Read those, too.
145
00:09:22,228 --> 00:09:23,521
Oh, yeah.
146
00:09:24,230 --> 00:09:26,691
I read those.
Twice, actually.
147
00:09:28,317 --> 00:09:29,777
So you have.
148
00:09:31,237 --> 00:09:32,697
I'll tell you what.
149
00:09:33,489 --> 00:09:35,074
Can you keep a secret?
150
00:09:35,783 --> 00:09:37,285
Sure.
151
00:09:37,326 --> 00:09:40,663
I'm expecting delivery
of something rather special.
152
00:09:40,705 --> 00:09:43,583
I should have it here
by your next transfer.
153
00:09:45,334 --> 00:09:46,919
[woman] Half a century ago,
154
00:09:46,961 --> 00:09:50,006
our forefathers designed
the stasis initiative
155
00:09:50,047 --> 00:09:54,176
as a temporary measure
to save mankind from itself.
156
00:09:54,218 --> 00:09:55,344
The idea was simple,
157
00:09:55,386 --> 00:09:57,388
cut the consumption
of resources in half
158
00:09:57,430 --> 00:10:01,350
by dividing
the population of workers
into two groups
159
00:10:01,392 --> 00:10:04,854
and rotate them in and out
of suspended animation
160
00:10:04,895 --> 00:10:06,689
every 72 hours.
161
00:10:06,731 --> 00:10:09,942
A group of managers
would oversee the process.
162
00:10:09,984 --> 00:10:10,901
Who could've anticipated
163
00:10:10,943 --> 00:10:14,822
we'd wind up
a self-proclaimed aristocracy?
164
00:10:16,073 --> 00:10:18,367
Fellow members of the Elite,
165
00:10:18,993 --> 00:10:20,995
I think the time has come
166
00:10:21,037 --> 00:10:24,165
for us all to renounce
our level-one privileges...
167
00:10:24,206 --> 00:10:26,459
-[people chattering]
-...including...
168
00:10:27,668 --> 00:10:29,420
stasis exemption.
169
00:10:30,838 --> 00:10:32,632
Aristocracy?
170
00:10:33,716 --> 00:10:35,551
In fairness, Kayla,
171
00:10:35,593 --> 00:10:37,762
there are plenty
of former workers
172
00:10:37,803 --> 00:10:40,306
who have earned their way
into the Elite
173
00:10:40,348 --> 00:10:42,099
by excelling in their fields.
174
00:10:42,141 --> 00:10:44,018
[Kayla] Spare me
the egalitarian platitudes.
175
00:10:44,060 --> 00:10:45,353
You know, as well as I do,
176
00:10:45,394 --> 00:10:48,856
that less than 2% of the Elite
are former workers.
177
00:10:48,898 --> 00:10:51,984
Once the alphas' relocation
to the countryside
178
00:10:52,026 --> 00:10:53,736
takes effect next month,
179
00:10:53,778 --> 00:10:58,407
the lives of all citizens
will improve dramatically.
180
00:10:58,449 --> 00:10:59,992
I implore you
181
00:11:00,034 --> 00:11:03,746
-to put a hold on those plans.
-[people chattering]
182
00:11:03,788 --> 00:11:05,998
The reality is
183
00:11:06,040 --> 00:11:08,250
if we do not
renounce our privileges,
184
00:11:08,292 --> 00:11:10,670
they will be
forcibly taken from us.
185
00:11:11,629 --> 00:11:12,922
Look around you.
186
00:11:12,963 --> 00:11:14,924
Stasis jumping is on the rise.
187
00:11:14,965 --> 00:11:17,259
The Resistance is growing
every day.
188
00:11:17,301 --> 00:11:21,305
Most workers understand
that the stasis initiative,
189
00:11:21,347 --> 00:11:24,225
and the conservation
that it's brought,
190
00:11:24,725 --> 00:11:25,893
is the only thing
191
00:11:25,935 --> 00:11:28,270
that's staved off
complete annihilation.
192
00:11:28,312 --> 00:11:32,525
This is not about
conservation anymore.
193
00:11:32,566 --> 00:11:33,859
Why go forward
with something
194
00:11:33,901 --> 00:11:35,986
as drastic and
morally reprehensible
195
00:11:36,028 --> 00:11:37,196
as the relocation?
196
00:11:37,238 --> 00:11:40,908
We should be moving towards
abolishing stasis altogether.
197
00:11:40,950 --> 00:11:41,909
That's treasonous!
198
00:11:41,951 --> 00:11:44,245
How much more stasis jumping
are we going to tolerate?
199
00:11:44,286 --> 00:11:46,163
[Dominic] I think
we've heard enough.
200
00:11:47,456 --> 00:11:50,543
Cancel the relocation?
201
00:11:52,002 --> 00:11:53,713
Abolish stasis?
202
00:11:55,172 --> 00:11:59,051
Let the workers run amok
over what little we have left?
203
00:11:59,677 --> 00:12:01,721
That's a recipe for disaster.
204
00:12:03,764 --> 00:12:07,977
I move For the censure
and arrest of Kayla Powers
205
00:12:08,018 --> 00:12:09,729
-and all those who support her.
-What?
206
00:12:10,271 --> 00:12:11,439
Hear, hear!
207
00:12:11,480 --> 00:12:15,192
This council formally seconds
the charge of treason.
208
00:12:15,234 --> 00:12:18,070
-What say you?
-[all] Aye!
209
00:12:18,529 --> 00:12:19,739
You have no right!
210
00:12:19,780 --> 00:12:21,782
it's all right. I'll take her.
I'll take her.
211
00:12:21,824 --> 00:12:25,202
[Elizabeth] Incarcerate her,
pending a formal hearing.
212
00:12:49,685 --> 00:12:51,061
Where were we?
213
00:12:51,771 --> 00:12:52,646
That's right.
214
00:12:52,688 --> 00:12:54,356
You asked me
if I remember a time
215
00:12:54,398 --> 00:12:56,817
when I was truly
and honestly happy.
216
00:13:00,237 --> 00:13:02,990
And I can remember
two times.
217
00:13:03,032 --> 00:13:04,450
Both of them happened
so long ago,
218
00:13:04,492 --> 00:13:07,495
I don't know if they're dreams
or if they actually happened.
219
00:13:07,536 --> 00:13:11,123
One of them is when
I'm with my father,
220
00:13:11,165 --> 00:13:13,167
and we were
at the City Center,
221
00:13:13,876 --> 00:13:16,086
and I remember
him laughing.
222
00:13:17,046 --> 00:13:18,798
I loved his laugh.
223
00:13:19,340 --> 00:13:20,508
He was laughing at me
224
00:13:20,549 --> 00:13:23,552
when I buried my face
in the perfumed petals
225
00:13:23,594 --> 00:13:26,055
of the single rose bush
that was there.
226
00:13:28,057 --> 00:13:30,017
That image sometimes
comes to me in stasis.
227
00:13:30,059 --> 00:13:32,061
You know, they say
you don't dream in stasis,
228
00:13:32,102 --> 00:13:33,813
but I do.
229
00:13:34,480 --> 00:13:37,817
I dream of roses, pink roses.
230
00:13:39,276 --> 00:13:40,861
[Eric] Who are we kidding?
231
00:13:40,903 --> 00:13:43,447
It's never going to happen.
232
00:13:43,489 --> 00:13:46,075
The stasis transfers
will never end.
233
00:13:46,116 --> 00:13:49,453
And even if they do,
the relocation
will keep us apart.
234
00:13:50,412 --> 00:13:52,248
Is that too much to ask,
235
00:13:53,207 --> 00:13:55,376
to feel you beside me?
236
00:13:55,417 --> 00:13:57,419
[Larissa]
...talk to you in the flesh...
237
00:13:58,796 --> 00:14:00,589
Press my lips against yours?
238
00:14:02,299 --> 00:14:04,176
We occupy the same rooms,
239
00:14:04,218 --> 00:14:05,803
we share the same job,
240
00:14:05,845 --> 00:14:09,098
but we might as well
be halfway around the world
from each other.
241
00:14:09,139 --> 00:14:10,808
It isn't fair.
242
00:14:12,351 --> 00:14:14,019
[Eric] It's just not fair.
243
00:14:23,195 --> 00:14:25,155
[buzzer sounds]
244
00:14:26,282 --> 00:14:28,617
What the hell are you doing?
Get back in your chamber.
245
00:14:30,828 --> 00:14:32,162
Half a life.
246
00:14:34,874 --> 00:14:36,125
No life.
247
00:14:37,209 --> 00:14:38,711
[people exclaim]
248
00:14:38,752 --> 00:14:39,837
[body thuds]
249
00:15:00,482 --> 00:15:02,026
[recorded voice]
Stand by for an announcement
250
00:15:02,067 --> 00:15:04,904
by the Urban
Conservation Authority.
251
00:15:06,322 --> 00:15:07,948
[Elizabeth] The UCA
is pleased to announce
252
00:15:07,990 --> 00:15:12,328
that the stasis initiative
has nearly completed
its third phase.
253
00:15:12,369 --> 00:15:14,038
The relocation
of the alpha population
254
00:15:14,079 --> 00:15:17,917
to the perimeter lands
will take effect in 28 days.
255
00:15:19,168 --> 00:15:20,002
As a result,
256
00:15:20,044 --> 00:15:22,087
all citizens
enjoy increased rations
257
00:15:22,129 --> 00:15:25,090
and substantial reduction
in stasis commitments.
258
00:15:25,132 --> 00:15:27,426
Until then,
the UCA reminds you
259
00:15:27,468 --> 00:15:30,304
that to conserve
is to survive.
260
00:15:32,806 --> 00:15:34,099
[knocking]
261
00:15:34,141 --> 00:15:35,517
Come in.
262
00:15:38,270 --> 00:15:39,939
-Hi there.
-Hi.
263
00:15:40,940 --> 00:15:43,067
I was told you have
the valve data.
264
00:15:43,108 --> 00:15:45,319
Yes, right here.
265
00:15:51,283 --> 00:15:52,701
Something else?
266
00:15:54,828 --> 00:15:57,498
I have a friend who would
really appreciate a gift
267
00:15:57,539 --> 00:15:59,959
which is
in fairly short supply.
268
00:16:00,376 --> 00:16:01,961
Ah.
269
00:16:02,002 --> 00:16:04,505
So, what is it you want,
hypothetically?
270
00:16:04,546 --> 00:16:08,092
A rose, actually,
just a single pink rose.
271
00:16:08,133 --> 00:16:12,888
Eric, you know I would do
whatever I could to help you,
272
00:16:13,555 --> 00:16:14,556
but things like that
273
00:16:14,598 --> 00:16:16,350
are only available
on the black market,
274
00:16:16,392 --> 00:16:18,185
which is, of course--
275
00:16:18,227 --> 00:16:19,645
Illegal, I know.
276
00:16:19,687 --> 00:16:21,522
But we both know
the Elite have access
277
00:16:21,563 --> 00:16:22,606
to certain things.
278
00:16:22,648 --> 00:16:25,401
That doesn't mean
I can just snap my fingers
279
00:16:25,442 --> 00:16:27,361
and get you
anything you want.
280
00:16:28,362 --> 00:16:29,780
Right.
281
00:16:30,197 --> 00:16:31,907
Right.
282
00:16:31,949 --> 00:16:33,784
You know, it's hard to believe
you're the same scrawny kid
283
00:16:33,826 --> 00:16:35,995
that I used to play
hooky with, isn't it?
284
00:16:38,580 --> 00:16:40,541
Forget I said anything.
285
00:16:40,582 --> 00:16:46,380
A rose, okay.
A pink rose costs a lot.
286
00:16:46,422 --> 00:16:49,591
I'm willing to make
the necessary
sacrifices for it.
287
00:16:50,050 --> 00:16:51,218
[sighs]
288
00:16:51,260 --> 00:16:52,761
All right.
289
00:16:52,803 --> 00:16:54,263
I'll see what I can do.
290
00:16:54,304 --> 00:16:55,764
Thanks.
291
00:16:59,309 --> 00:17:01,770
[Winston] You mustn't
tell anyone about this.
292
00:17:04,982 --> 00:17:06,483
[Eric] I thought
they got rid of the books
293
00:17:06,525 --> 00:17:07,735
when they transferred to disc.
294
00:17:07,776 --> 00:17:09,361
Just keep it to yourself.
295
00:17:09,403 --> 00:17:11,030
I could lose my license.
296
00:17:14,241 --> 00:17:15,993
So, who's the special lady?
297
00:17:16,368 --> 00:17:18,078
My stasis partner.
298
00:17:18,120 --> 00:17:19,830
Oh. Careful.
299
00:17:19,872 --> 00:17:21,248
One thing I've learned,
300
00:17:21,290 --> 00:17:24,209
alphas and betas
don't make good matches.
301
00:17:25,586 --> 00:17:29,798
Page 112 is my favorite.
Very inspirational.
302
00:17:33,177 --> 00:17:34,678
Thanks, Winston.
303
00:18:05,584 --> 00:18:07,961
[classical music playing]
304
00:18:08,003 --> 00:18:10,089
[Eric] Happy birthday,
Larissa.
305
00:18:11,715 --> 00:18:14,134
I know this is
your favorite piece of music,
306
00:18:14,176 --> 00:18:16,386
and it's actually
grown on me, as well.
307
00:18:18,514 --> 00:18:19,807
We don't have
any bushes or balconies,
308
00:18:19,848 --> 00:18:21,475
so I'm afraid
this is the best I can do
309
00:18:21,517 --> 00:18:23,727
in the serenade department.
310
00:18:23,769 --> 00:18:25,020
Besides, I think
you already know
311
00:18:25,062 --> 00:18:27,940
the answer to the question
"Wherefore art thou?"
312
00:18:29,566 --> 00:18:31,985
It's, um...
It's E.E. Cummings,
313
00:18:32,027 --> 00:18:33,529
in case you're wondering.
314
00:18:35,864 --> 00:18:38,534
"Your slightest look
easily uncloses me,
315
00:18:39,660 --> 00:18:42,121
Though I have closed myself
as fingers.
316
00:18:43,330 --> 00:18:46,333
You open, always,
petal by petal, myself,
317
00:18:47,000 --> 00:18:47,960
As spring opens
318
00:18:48,001 --> 00:18:50,963
Touching skillfully,
mysteriously,
319
00:18:51,004 --> 00:18:52,881
Her first rose.
320
00:18:54,800 --> 00:18:56,969
I do not know
what it is about you
321
00:18:57,010 --> 00:18:58,846
That closes and opens...
322
00:19:01,807 --> 00:19:03,058
Only something in me
understands
323
00:19:03,100 --> 00:19:06,145
The voice of your eyes
is deeper than all roses.
324
00:19:10,899 --> 00:19:15,154
Nothing, not even the rain,
has such small hands."
325
00:19:26,039 --> 00:19:27,833
[water pattering]
326
00:19:54,443 --> 00:19:56,028
[beeping]
327
00:20:01,033 --> 00:20:03,535
[Dominic] Ah, you didn't
forget, did you?
328
00:20:03,577 --> 00:20:04,870
Oh, Dominic, I just...
329
00:20:04,912 --> 00:20:06,038
I don't feel up to it, today.
330
00:20:06,079 --> 00:20:08,999
Trust me. this isn't something
you want to miss.
331
00:20:09,041 --> 00:20:10,751
Well, I don't have
anything to wear.
332
00:20:10,792 --> 00:20:13,212
I, uh, I took care of that.
333
00:20:22,012 --> 00:20:23,222
[playing harp]
334
00:20:24,598 --> 00:20:26,225
it's wonderful, huh?
335
00:20:26,266 --> 00:20:27,851
It's beautiful.
336
00:20:27,893 --> 00:20:29,978
I'd heard that places
like this still existed,
337
00:20:30,020 --> 00:20:31,688
I just never thought
I would see it.
338
00:20:31,730 --> 00:20:33,440
Well, I don't want to give you
the wrong impression.
339
00:20:33,482 --> 00:20:36,652
I mean, even the Elite
only treats itself
once in a blue moon.
340
00:20:36,693 --> 00:20:39,071
Anyway, go ahead,
help yourself.
341
00:20:39,112 --> 00:20:41,531
[Larissa clears throat]
It doesn't seem right.
342
00:20:41,573 --> 00:20:44,743
Hey, you only live
half your life.
343
00:20:44,785 --> 00:20:47,412
Enjoy the occasional
blessing. Come on.
344
00:20:52,125 --> 00:20:53,252
Thank you.
345
00:20:55,796 --> 00:20:57,714
It's like a dream.
346
00:20:57,756 --> 00:21:00,634
Well, a botanist's dream,
that's for sure.
347
00:21:00,676 --> 00:21:02,594
Over 240
rare plant species,
348
00:21:02,636 --> 00:21:05,430
many of them thought
to be extinct.
349
00:21:05,472 --> 00:21:07,474
I wish my father
could have seen this.
350
00:21:08,725 --> 00:21:10,894
-Uh, just give me
a couple minutes.
-Mmm-hmm.
351
00:21:10,936 --> 00:21:14,481
So, Dominic,
slumming again?
352
00:21:14,523 --> 00:21:17,567
Well, we don't all wear
our sense of entitlement
353
00:21:17,609 --> 00:21:19,111
as well as you.
354
00:21:19,152 --> 00:21:21,363
Planning on awakening
sleeping beauty
355
00:21:21,405 --> 00:21:22,281
from stasis?
356
00:21:22,322 --> 00:21:24,825
The UCA Charter permits guests
to an Elite event.
357
00:21:24,866 --> 00:21:27,869
Provided a conjugal
potential exists.
358
00:21:27,911 --> 00:21:29,705
I'm in compliance
with the charter,
359
00:21:29,746 --> 00:21:31,290
thank you very much.
360
00:21:32,916 --> 00:21:34,710
You, uh, have a problem?
361
00:21:34,751 --> 00:21:37,296
Well, I'm not the one
dating the worker.
362
00:21:43,468 --> 00:21:44,845
Second-generation Elite,
363
00:21:44,886 --> 00:21:47,264
they've never supported
intermarriage.
364
00:21:47,306 --> 00:21:48,807
And you?
365
00:21:48,849 --> 00:21:50,600
It's not
the most cardinal of sins,
366
00:21:50,642 --> 00:21:54,229
but it's also
not the wisest move right now.
367
00:21:54,271 --> 00:21:55,480
It's a moot point.
368
00:21:55,522 --> 00:21:58,942
She's slated for relocation
with all the city's
other alphas.
369
00:21:58,984 --> 00:22:00,861
Such a damn waste.
370
00:22:00,902 --> 00:22:03,113
I don't suppose
there's any way
to make an exception?
371
00:22:03,155 --> 00:22:06,366
She knows the mainframes
better than any expert we have.
372
00:22:06,408 --> 00:22:09,703
What about promoting her
to an Elite?
373
00:22:12,706 --> 00:22:13,957
Correct me if I'm wrong,
374
00:22:13,999 --> 00:22:15,751
but wasn't
Kayla Powers arrested
375
00:22:15,792 --> 00:22:18,337
for questioning
the status quo?
376
00:22:18,378 --> 00:22:22,507
Well, the difference is
I know where my loyalties lie.
377
00:22:22,883 --> 00:22:24,760
I hope so.
378
00:22:24,801 --> 00:22:25,844
The council would hate to see
379
00:22:25,886 --> 00:22:28,305
an ambitious, forward-thinker
like yourself
380
00:22:28,347 --> 00:22:30,557
miss out on a chance
at advancement.
381
00:22:31,224 --> 00:22:32,059
You expect me to believe
382
00:22:32,100 --> 00:22:34,269
that I'm being considered
for the council?
383
00:22:34,311 --> 00:22:37,939
Well, let's just say
that your denunciation of Kayla
384
00:22:37,981 --> 00:22:41,568
was shrewdly timed
and didn't go unnoticed.
385
00:22:42,527 --> 00:22:44,571
So, like I said,
386
00:22:44,613 --> 00:22:47,366
not the wisest of moves
right now.
387
00:23:08,678 --> 00:23:10,097
What's wrong?
388
00:23:11,932 --> 00:23:14,142
I'm sorry.
Can you take me home?
389
00:23:14,184 --> 00:23:16,603
But... But the party's
just begun.
390
00:23:17,771 --> 00:23:19,439
I don't belong here.
391
00:23:19,481 --> 00:23:21,149
Oh, nonsense.
392
00:23:22,651 --> 00:23:24,778
You can tell me.
It's all right.
393
00:23:28,448 --> 00:23:30,617
I know there's not much time
Before you leave the city,
394
00:23:30,659 --> 00:23:32,411
-but that doesn't--
-I'm in love.
395
00:23:36,665 --> 00:23:38,417
Is that so terrible?
396
00:23:39,501 --> 00:23:42,421
It is when you can't be
with the one you love.
397
00:23:42,462 --> 00:23:46,049
So you think there's too much
standing between us?
398
00:23:48,260 --> 00:23:50,929
Oh, I'm sorry.
Do you think...
399
00:23:52,472 --> 00:23:54,391
Oh, I'm sorry.
400
00:23:54,433 --> 00:23:55,600
Uh...
401
00:23:59,104 --> 00:24:00,439
So, uh...
402
00:24:01,231 --> 00:24:03,233
Who is it you can't be with?
403
00:24:05,485 --> 00:24:08,155
Is it because when he's awake,
you're not?
404
00:24:09,990 --> 00:24:11,158
It's Eric, isn't it?
405
00:24:11,199 --> 00:24:13,118
Please don't tell anyone.
406
00:24:13,160 --> 00:24:14,786
Listen to me.
407
00:24:14,828 --> 00:24:16,496
You can't be with him.
408
00:24:16,538 --> 00:24:19,708
You have to tell him
never to contact you again.
409
00:24:19,749 --> 00:24:20,792
I can't do that.
410
00:24:20,834 --> 00:24:22,544
Look, don't be naive.
411
00:24:23,587 --> 00:24:25,964
You know the way
the world works.
412
00:24:26,006 --> 00:24:28,758
It can't come to any good.
413
00:24:31,219 --> 00:24:33,388
No, but they keep saying
that maybe after relocation,
414
00:24:33,430 --> 00:24:35,348
-things will be different.
-it's not going to change.
415
00:24:35,390 --> 00:24:37,058
Maybe after
the strain on resources...
416
00:24:37,100 --> 00:24:39,728
We've been doing this
for too long.
417
00:24:39,769 --> 00:24:41,480
It won't change.
418
00:24:41,521 --> 00:24:44,649
Things are what they are.
419
00:24:46,985 --> 00:24:49,112
I just think
there has to be a better way.
420
00:24:49,154 --> 00:24:51,948
We've tried everything else.
421
00:24:51,990 --> 00:24:54,659
Conservation, birth control.
422
00:24:54,701 --> 00:24:58,788
Stasis is the only reason
we are alive.
423
00:24:58,830 --> 00:25:01,625
Anything that threatens
that system, anything,
424
00:25:01,666 --> 00:25:03,585
is a threat to the human race,
425
00:25:03,627 --> 00:25:06,796
And that is not
gonna change, Larissa,
426
00:25:07,464 --> 00:25:09,633
not today, not tomorrow,
427
00:25:10,592 --> 00:25:12,052
not ever.
428
00:25:14,846 --> 00:25:15,805
[Larissa sighs]
429
00:25:15,847 --> 00:25:18,517
Come on,
I'm going to take you home.
430
00:25:25,524 --> 00:25:28,527
[Larissa crying]
I know this won't be
easy for you to hear,
431
00:25:29,486 --> 00:25:33,740
and it's very hard to say...
432
00:25:37,911 --> 00:25:40,997
...but the truth is, Eric,
there is no future for us.
433
00:25:44,209 --> 00:25:46,336
I can't pour my heart
out to you
434
00:25:46,378 --> 00:25:49,965
night after night,
in the face of that reality.
435
00:25:50,006 --> 00:25:55,929
So, before we get any deeper,
we should just...
436
00:25:58,765 --> 00:26:00,767
Please don't
contact me anymore.
437
00:26:03,019 --> 00:26:04,145
And please try to understand
438
00:26:04,187 --> 00:26:06,898
that it's not because
I don't love you,
439
00:26:06,940 --> 00:26:08,567
it's because I do.
440
00:26:10,026 --> 00:26:11,611
I'm sorry.
441
00:26:26,209 --> 00:26:27,794
[Eric] What is this?
442
00:26:30,839 --> 00:26:32,674
To Larissa Whitestone
from Eric Waters,
443
00:26:32,716 --> 00:26:36,177
I, I don't understand
this request.
444
00:26:36,219 --> 00:26:37,971
First, when did we start
encoding our assignments?
445
00:26:38,013 --> 00:26:40,473
Second, why would we need to
improve the thermal shielding
446
00:26:40,515 --> 00:26:41,933
on this sample?
447
00:26:44,978 --> 00:26:46,896
And will you even
listen to this?
448
00:26:50,108 --> 00:26:52,152
Will you even hear my voice?
449
00:26:56,197 --> 00:26:57,782
Because if you do...
450
00:27:01,161 --> 00:27:03,163
...just know that I miss you.
451
00:27:04,205 --> 00:27:08,126
The UCA put
a rush on this program
for obvious reasons.
452
00:27:08,168 --> 00:27:09,961
They're not giving us
much time.
453
00:27:10,003 --> 00:27:10,962
We'll be all right.
454
00:27:11,004 --> 00:27:13,048
Fuel-cell installation
is nearing completion.
455
00:27:13,089 --> 00:27:14,424
All systems
should be operational
456
00:27:14,466 --> 00:27:16,593
on the eve
of the relocation.
457
00:27:16,635 --> 00:27:17,636
Good.
458
00:27:17,677 --> 00:27:19,304
[Eric] Excuse me.
459
00:27:19,346 --> 00:27:21,640
I apologize, but it's urgent.
460
00:27:21,681 --> 00:27:23,183
Would you excuse us?
461
00:27:33,485 --> 00:27:36,571
I'm sorry. I just need to speak
to someone I can trust.
462
00:27:36,863 --> 00:27:38,156
Yeah.
463
00:27:39,282 --> 00:27:40,992
So, what is it?
464
00:27:42,369 --> 00:27:45,413
I have to know if there's
any way of releasing
someone from stasis?
465
00:27:45,914 --> 00:27:46,831
I didn't hear that.
466
00:27:46,873 --> 00:27:48,541
No, the truth, Dom.
Please?
467
00:27:48,583 --> 00:27:51,503
What you want
is not only impossible,
468
00:27:51,544 --> 00:27:54,005
but if anyone even heard us
talking about this...
469
00:27:54,047 --> 00:27:55,048
What about the Resistance?
470
00:27:55,090 --> 00:27:56,132
Rumor has it
that they're gain--
471
00:27:56,174 --> 00:27:58,468
Please, Eric.
472
00:27:58,510 --> 00:28:00,387
Look, this conversation
is over.
473
00:28:00,428 --> 00:28:02,889
Go home, and we'll both forget
this ever happened.
474
00:28:03,890 --> 00:28:07,268
Forgetting seems to be
your specialty, doesn't it?
475
00:28:07,310 --> 00:28:09,729
You know, Dom,
it wasn't that long ago
the tables were turned
476
00:28:09,771 --> 00:28:11,856
and you came to me
for help every day.
477
00:28:11,898 --> 00:28:13,191
Did you forget
what you said to me
478
00:28:13,233 --> 00:28:15,026
the day you were
pulled from stasis
to join the Elite?
479
00:28:15,068 --> 00:28:16,861
I said
we would always be friends.
480
00:28:16,903 --> 00:28:17,821
That's right.
481
00:28:17,862 --> 00:28:19,447
You said we'd been through
far too much not to be.
482
00:28:19,489 --> 00:28:22,450
Yeah, well, kids say
a lot of foolish things.
483
00:28:22,492 --> 00:28:24,369
You son of a bitch.
484
00:28:24,411 --> 00:28:27,622
You know, you're wrong
about me, Eric.
485
00:28:27,664 --> 00:28:29,624
I remember everything.
486
00:28:29,666 --> 00:28:34,337
I remember my father
scraping together his credits
487
00:28:34,379 --> 00:28:36,673
so his children wouldn't have
to share their shoes
488
00:28:36,715 --> 00:28:39,008
or freeze to death
in their beds.
489
00:28:39,050 --> 00:28:40,552
I remember my mother
skipping dinner
490
00:28:40,593 --> 00:28:43,513
night after night,
claiming she wasn't hungry,
491
00:28:43,555 --> 00:28:46,474
and I remember
standing over her grave,
492
00:28:46,516 --> 00:28:49,686
vowing that that
would never happen to me.
493
00:28:49,728 --> 00:28:53,440
So you can put away
that moral superiority, buddy,
494
00:28:53,481 --> 00:28:55,024
'cause it doesn't cut it.
495
00:28:55,066 --> 00:28:56,276
You understand?
496
00:28:56,317 --> 00:28:58,486
Yeah, I understand.
497
00:29:00,155 --> 00:29:01,740
I understand perfectly.
498
00:29:04,826 --> 00:29:06,119
[door closes]
499
00:29:10,373 --> 00:29:12,125
[alarm blaring]
500
00:29:15,420 --> 00:29:17,255
Drop it! Now!
501
00:29:18,965 --> 00:29:19,841
[screams]
502
00:29:28,183 --> 00:29:31,770
Eric Waters, you understand
your crime carries with it
503
00:29:31,811 --> 00:29:34,898
a mandatory ten-year sentence?
504
00:29:36,357 --> 00:29:38,318
However, that sentence
was commuted
505
00:29:38,359 --> 00:29:41,196
due to an urgent appeal
by an Elite member,
506
00:29:41,237 --> 00:29:43,698
who has vouched
for your skills as an engineer
507
00:29:43,740 --> 00:29:45,575
as being indispensable.
508
00:29:46,451 --> 00:29:49,996
Dominic Langton has taken
full responsibility
509
00:29:50,038 --> 00:29:52,499
for your future actions.
510
00:29:52,540 --> 00:29:56,169
I trust you will not
violate his covenant.
511
00:29:57,045 --> 00:29:58,171
I'm sorry.
512
00:29:59,464 --> 00:30:01,090
You're dismissed.
513
00:30:02,675 --> 00:30:04,803
Don't worry.
I've let her go.
514
00:30:08,973 --> 00:30:11,810
You're sure he's the key
to finding our traitor?
515
00:30:13,436 --> 00:30:14,979
If he's not
working with them already,
516
00:30:15,021 --> 00:30:17,315
they'll contact him
soon enough,
517
00:30:17,357 --> 00:30:19,359
and I'll find out who it is.
518
00:30:32,372 --> 00:30:33,665
[Eric sighs]
519
00:30:35,041 --> 00:30:37,001
Eric Waters
to Larissa Whitestone,
520
00:30:37,043 --> 00:30:39,838
regarding redesign
of ventilation shaft.
521
00:30:41,089 --> 00:30:44,592
Require more information.
522
00:30:45,385 --> 00:30:47,011
Why would anyone
want an air shaft
523
00:30:47,053 --> 00:30:48,763
to transport water?
524
00:30:51,558 --> 00:30:55,186
The indicated shafts
are over 1,200-feet long.
525
00:30:55,228 --> 00:30:58,273
The only buildings
big enough for that are...
526
00:30:58,314 --> 00:31:00,275
Transfer halls.
527
00:31:00,316 --> 00:31:01,818
[recorded voice] Your move.
528
00:31:07,323 --> 00:31:08,616
What the...
529
00:31:10,994 --> 00:31:13,246
73859.
530
00:31:13,288 --> 00:31:15,623
There's room
for maybe 24 turbines,
no more.
531
00:31:15,665 --> 00:31:17,709
And the fuel cells have to be
pretty close together
532
00:31:17,750 --> 00:31:18,877
so the energy won't dissipate.
533
00:31:21,379 --> 00:31:23,798
Fuel-cell installation
is nearing completion.
534
00:31:23,840 --> 00:31:25,383
All systems
should be operational
535
00:31:25,425 --> 00:31:27,385
on the eve
of the relocation.
536
00:31:31,723 --> 00:31:33,308
The turbine engine
537
00:31:34,392 --> 00:31:37,395
runs on superheated water
pumping through it.
538
00:31:37,854 --> 00:31:38,688
How do they expect
539
00:31:38,730 --> 00:31:41,107
to heat that quantity
of water without,
540
00:31:41,566 --> 00:31:43,151
without fuel?
541
00:31:49,657 --> 00:31:51,409
And why would they
put a power plant
542
00:31:51,451 --> 00:31:53,786
under a transfer hall,
unless...
543
00:31:56,456 --> 00:31:57,874
Oh, my God.
544
00:32:05,131 --> 00:32:06,925
73859.
545
00:32:15,433 --> 00:32:16,768
[woman] All systems on-line.
546
00:32:16,809 --> 00:32:19,145
We're ready to start
the final tests.
547
00:32:20,188 --> 00:32:22,941
Replace the stasis fluid
with the new mixture.
548
00:32:23,733 --> 00:32:25,818
[woman] Combustion mixture
flowing.
549
00:32:26,319 --> 00:32:27,946
[machine powering up]
550
00:32:36,788 --> 00:32:38,539
[machine powering down]
551
00:32:47,215 --> 00:32:48,967
Initiate power surge.
552
00:32:53,388 --> 00:32:54,973
[electricity crackling]
553
00:33:00,937 --> 00:33:03,147
Six hundred and eighty-six
therms of output.
554
00:33:03,189 --> 00:33:05,441
More than enough
to heat the water
in those shafts
555
00:33:05,483 --> 00:33:07,443
and get those turbines running.
556
00:33:07,485 --> 00:33:11,322
Multiplied by the millions
of alphas who will perish.
557
00:33:11,364 --> 00:33:14,117
The relocation
will give us enough energy
558
00:33:14,158 --> 00:33:17,370
to run the city for 3.4 years.
559
00:33:17,412 --> 00:33:18,746
[Elizabeth] Incredible.
560
00:33:24,419 --> 00:33:26,796
[Winston] I'm closing up, Eric.
Can't it wait?
561
00:33:26,838 --> 00:33:30,174
Winston, I read page 112.
562
00:33:30,216 --> 00:33:32,802
I misinterpreted
its meaning at first. I...
563
00:33:33,594 --> 00:33:34,929
I haven't told anyone.
564
00:33:34,971 --> 00:33:36,264
Told anyone about what?
565
00:33:36,305 --> 00:33:38,141
I know, Winston,
566
00:33:38,182 --> 00:33:40,643
that you're a contact
for the Resistance.
567
00:33:40,685 --> 00:33:43,396
I think you've read
one too many spy novels.
568
00:33:43,438 --> 00:33:46,816
No. I have to release her
from stasis.
569
00:33:49,485 --> 00:33:51,029
I think you'd better leave.
570
00:33:51,070 --> 00:33:54,240
Did you know that
the alphas are all gonna
be murdered by the UCA?
571
00:33:54,282 --> 00:33:56,826
The transfer halls
have all been converted
into death chambers.
572
00:33:56,868 --> 00:33:59,162
There is no relocation.
573
00:33:59,203 --> 00:34:00,663
If you are
part of the Resistance,
574
00:34:00,705 --> 00:34:03,041
now is the time to speak up.
575
00:34:03,082 --> 00:34:04,667
Please, Winston.
576
00:34:07,336 --> 00:34:08,671
Lock the doors.
577
00:34:20,058 --> 00:34:22,560
So, eight years
with the Resistance?
578
00:34:22,602 --> 00:34:26,814
Yeah, and three
as leader of the local cell.
579
00:34:26,856 --> 00:34:28,983
-So you believe me?
-Yes.
580
00:34:29,650 --> 00:34:31,944
I've got to get word
to the others.
581
00:34:31,986 --> 00:34:34,072
I've got to get Larissa out.
582
00:34:34,113 --> 00:34:36,365
Everyone will be incinerated
by the next transfer.
583
00:34:36,407 --> 00:34:37,950
We've got half the city's
population to worry about.
584
00:34:37,992 --> 00:34:40,286
I mean, one person
is hardly a priority here.
585
00:34:40,328 --> 00:34:41,621
No, Winston,
you don't understand.
586
00:34:41,662 --> 00:34:43,331
We worked together
on the project.
587
00:34:43,372 --> 00:34:45,291
She knows back doors
into their computer systems,
588
00:34:45,333 --> 00:34:47,085
weaknesses they're
not even aware of.
589
00:34:47,126 --> 00:34:49,378
Together, we could
shut the system down.
590
00:34:49,420 --> 00:34:51,672
I'm taking a great risk
doing this.
591
00:34:51,714 --> 00:34:52,757
She's the first step.
592
00:34:52,799 --> 00:34:55,134
With her, we could
release everyone from stasis.
593
00:34:55,176 --> 00:34:56,594
It's now or never.
594
00:35:33,381 --> 00:35:34,632
I'll advance
her stasis clock
595
00:35:34,674 --> 00:35:36,467
to 6:00 a.m. Friday.
596
00:35:36,509 --> 00:35:37,635
One thing you should know,
597
00:35:37,677 --> 00:35:39,303
the system runs
a self-diagnostic
598
00:35:39,345 --> 00:35:40,388
at random intervals.
599
00:35:40,429 --> 00:35:42,890
It may notice the clock's
out of sync with the others.
600
00:35:42,932 --> 00:35:43,850
What does that mean?
601
00:35:43,891 --> 00:35:45,434
[Winston] Once we initiate
the waking mixture,
602
00:35:45,476 --> 00:35:46,686
the system could detect it
603
00:35:46,727 --> 00:35:48,146
and sound the alarm.
604
00:35:49,230 --> 00:35:51,482
-Okay, clock reset.
-[buzzer sounds]
605
00:35:51,524 --> 00:35:56,112
Stasis fluid shut down,
awakening-mixture flowing.
606
00:35:56,154 --> 00:35:58,698
-[alarm blaring]
-Damn, the alarm!
607
00:36:04,787 --> 00:36:06,581
[Eric] Larissa, wake up.
608
00:36:06,622 --> 00:36:08,916
Larissa, please,
you've got to wake up.
609
00:36:11,627 --> 00:36:13,754
-Eric?
-Yeah, it's me.
610
00:36:16,507 --> 00:36:18,092
Come, let's go.
611
00:36:19,343 --> 00:36:20,344
What's happening?
612
00:36:20,386 --> 00:36:21,888
We're getting out of here.
613
00:36:25,141 --> 00:36:27,560
You know, we can't go back
to our quarters.
614
00:36:28,936 --> 00:36:30,771
They'll be looking for us.
615
00:36:31,731 --> 00:36:34,150
I'm sorry
that I pushed you away.
616
00:36:36,569 --> 00:36:39,906
You know,
every day without you,
a little piece of me died.
617
00:36:42,033 --> 00:36:43,201
Me, too.
618
00:36:46,829 --> 00:36:48,206
[knocking]
619
00:36:49,624 --> 00:36:52,752
I'm sorry,
but we need Larissa.
620
00:36:52,793 --> 00:36:54,003
We've only got
a few hours left
621
00:36:54,045 --> 00:36:55,546
to hack into the Elite's
computer system
622
00:36:55,588 --> 00:36:57,298
-and expose those flaws.
-[dog barking]
623
00:36:57,340 --> 00:36:58,424
We've got to act quickly.
624
00:36:58,466 --> 00:36:59,634
[banging]
625
00:37:01,260 --> 00:37:03,971
[security man] Nobody move!
You're all under arrest!
626
00:37:16,067 --> 00:37:17,860
[Winston grunting]
627
00:37:17,902 --> 00:37:20,238
Winston, are you all right?
628
00:37:21,489 --> 00:37:22,698
These old bones
629
00:37:22,740 --> 00:37:24,617
have been through
a lot worse.
630
00:37:24,659 --> 00:37:26,452
What have they done
with Larissa?
631
00:37:26,494 --> 00:37:28,037
[groaning]
632
00:37:30,456 --> 00:37:33,251
No. I'm sorry.
633
00:37:35,670 --> 00:37:37,255
Listen to me.
634
00:37:39,715 --> 00:37:42,093
They haven't figured out
who I am yet,
635
00:37:43,094 --> 00:37:44,136
but make no mistake,
636
00:37:44,178 --> 00:37:49,058
they won't hesitate to kill us,
you, me, Larissa.
637
00:37:50,184 --> 00:37:52,520
Not to mention your informant.
638
00:37:52,561 --> 00:37:54,230
My informant?
639
00:37:54,272 --> 00:37:55,731
They believe
someone in the Elite
640
00:37:55,773 --> 00:37:57,191
is a traitor.
641
00:37:57,858 --> 00:37:59,819
Someone you apparently know.
642
00:37:59,860 --> 00:38:02,446
Someone who
sent access codes
643
00:38:02,488 --> 00:38:03,864
to restricted areas.
644
00:38:04,782 --> 00:38:07,034
We've got to find
a way to warn him.
645
00:38:07,076 --> 00:38:10,788
He may be our only hope
the struggle doesn't end here.
646
00:38:10,830 --> 00:38:13,666
No. No, Winston,
I have no idea.
647
00:38:15,459 --> 00:38:17,586
Well, you must have some idea.
648
00:38:17,628 --> 00:38:18,629
No, Winston,
649
00:38:18,671 --> 00:38:20,631
the numbers just appeared
on my computer.
650
00:38:20,673 --> 00:38:22,216
I thought it was you.
651
00:38:22,258 --> 00:38:24,260
And even if I had a name,
how would we contact him?
652
00:38:24,302 --> 00:38:27,888
I have the feeling
they're going to release me,
653
00:38:27,930 --> 00:38:30,266
hoping I'll lead them
to the rest of our cell.
654
00:38:30,308 --> 00:38:32,643
Look, Eric,
you've got to face it.
655
00:38:33,602 --> 00:38:35,396
They could kill Larissa.
656
00:38:36,939 --> 00:38:39,483
God knows
what they'll do to her first.
657
00:38:48,200 --> 00:38:50,911
The safe house
that you brought us to,
658
00:38:52,580 --> 00:38:54,332
no one followed us there.
659
00:38:55,333 --> 00:38:57,710
-How did they find us?
-What does that matter?
660
00:38:57,752 --> 00:38:59,628
The important thing
is they did.
661
00:38:59,670 --> 00:39:01,047
And why were you
so anxious
662
00:39:01,088 --> 00:39:02,006
to debrief Larissa
663
00:39:02,048 --> 00:39:04,216
about the weaknesses
in the stasis computer?
664
00:39:04,258 --> 00:39:07,303
Well, you're the one that said
the information was invaluable.
665
00:39:07,970 --> 00:39:09,847
Yeah, but for who?
666
00:39:09,889 --> 00:39:12,641
The Resistance or the Elite?
667
00:39:14,185 --> 00:39:15,519
What are you getting at?
668
00:39:17,646 --> 00:39:18,856
It was you.
669
00:39:20,066 --> 00:39:21,400
You see what they've done?
670
00:39:21,442 --> 00:39:24,862
They've succeeded
in turning us
against each other.
671
00:39:24,904 --> 00:39:27,365
Or we've been
against each other
from the beginning.
672
00:39:29,825 --> 00:39:31,952
If you really are one of us,
673
00:39:32,703 --> 00:39:35,081
then they won't care
if I kill you, will they?
674
00:39:35,122 --> 00:39:36,374
[screaming]
675
00:39:40,378 --> 00:39:42,129
You stupid bastard.
676
00:39:42,171 --> 00:39:45,174
You have no idea
who you're screwing with.
677
00:39:46,008 --> 00:39:48,886
I want to know
the name of the person
678
00:39:48,928 --> 00:39:51,180
who gave you the access codes.
679
00:39:53,099 --> 00:39:54,392
Now!
680
00:39:57,645 --> 00:39:59,230
[grunting]
681
00:40:02,274 --> 00:40:04,902
[Winston] Right, then,
let's do it the hard way.
682
00:40:14,745 --> 00:40:15,996
[Eric] Larissa.
683
00:40:17,706 --> 00:40:19,250
I'm all right.
684
00:40:23,838 --> 00:40:25,047
Why are you doing this?
685
00:40:25,089 --> 00:40:26,132
He's not
a Resistance officer.
686
00:40:26,173 --> 00:40:28,300
He's an operative
for stasis enforcement.
687
00:40:28,342 --> 00:40:31,345
I told you alphas and betas
don't make good matches, Eric,
688
00:40:31,387 --> 00:40:32,388
but you didn't listen.
689
00:40:32,430 --> 00:40:35,015
So you'll sit by and watch
half the city murdered?
690
00:40:35,057 --> 00:40:36,892
[Winston]
Ethics don't interest me.
691
00:40:36,934 --> 00:40:39,103
Much too murky for my taste.
692
00:40:39,145 --> 00:40:40,438
Right now, what we care about
693
00:40:40,479 --> 00:40:42,606
is the name
of the Elite traitor.
694
00:40:43,190 --> 00:40:46,110
Larissa, you could end this,
695
00:40:46,152 --> 00:40:48,529
and then the two of you
can be together.
696
00:40:48,571 --> 00:40:50,448
You see, my job is simple.
697
00:40:50,489 --> 00:40:52,491
To extract information.
698
00:40:52,533 --> 00:40:54,743
And I've been given
considerable latitude
699
00:40:54,785 --> 00:40:56,454
in how I get it.
700
00:40:58,038 --> 00:41:00,875
No, Eric, no.
Don't tell him anything.
701
00:41:00,916 --> 00:41:02,543
Then you admit you know?
702
00:41:02,585 --> 00:41:04,378
I want the name
of the informant,
703
00:41:04,420 --> 00:41:06,547
and then we shall
continue our conversation
704
00:41:06,589 --> 00:41:08,841
about the flaws
in our computer system.
705
00:41:10,009 --> 00:41:11,886
-[alarm blaring]
-[recorded voice]
All stations alert.
706
00:41:11,927 --> 00:41:13,220
Security breach, level...
707
00:41:13,262 --> 00:41:14,555
Fine.
708
00:41:15,097 --> 00:41:16,182
Kill her.
709
00:41:16,849 --> 00:41:18,058
No! Don't take her from me.
710
00:41:18,100 --> 00:41:22,688
I want to know the name
of the informant!
711
00:41:22,730 --> 00:41:24,315
No! No!
712
00:41:24,356 --> 00:41:26,775
-[alarm blaring]
-[recorded voice]
All stations alert.
713
00:41:26,817 --> 00:41:29,487
Security breach, level five.
714
00:41:29,528 --> 00:41:30,696
Drop the gun!
715
00:41:31,447 --> 00:41:32,490
[glass shatters]
716
00:41:37,119 --> 00:41:38,496
Get them out of here!
717
00:41:40,873 --> 00:41:42,917
Dominic. Thank you.
718
00:41:42,958 --> 00:41:44,502
[Dominic] Come on, let's go.
719
00:41:47,546 --> 00:41:49,006
Are you all right?
720
00:42:01,894 --> 00:42:03,646
[buzzer sounds]
721
00:42:05,564 --> 00:42:07,483
[indistinct chatter]
722
00:42:13,906 --> 00:42:17,243
[Eric] Twice the population
after the same resources.
723
00:42:18,786 --> 00:42:21,747
Hmm. There will have
to be sacrifices.
724
00:42:21,789 --> 00:42:24,083
But at least
they'll be voluntary.
725
00:42:24,124 --> 00:42:26,126
It's what we've
been fighting for.
726
00:42:26,919 --> 00:42:28,546
So what happens now?
727
00:42:29,421 --> 00:42:31,382
It's a new era.
728
00:42:31,423 --> 00:42:33,384
I don't think anyone's
going to be too anxious
729
00:42:33,425 --> 00:42:35,427
to repeat
the same mistakes.
730
00:42:35,469 --> 00:42:39,014
All these years,
they've taken half our lives.
731
00:42:39,056 --> 00:42:40,474
Well, maybe that's
the price we had to pay
732
00:42:40,516 --> 00:42:42,518
so that it doesn't
happen again.
733
00:42:42,560 --> 00:42:44,770
[Eric] The price of freedom.
734
00:42:44,812 --> 00:42:47,064
[Control Voice]
Unless humankind awakens
735
00:42:47,106 --> 00:42:49,441
to the need
to preserve its future,
736
00:42:49,483 --> 00:42:52,695
it may one day
find itself asleep
737
00:42:53,237 --> 00:42:54,905
for eternity.
50044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.