All language subtitles for The Outer Limits_S06E04_Manifest Destiny.srt - 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,382 [static] 2 00:00:09,509 --> 00:00:11,428 [camera lens zooming in and out] 3 00:00:11,428 --> 00:00:13,013 Just a minute. 4 00:00:14,681 --> 00:00:16,349 Got it. 5 00:00:16,391 --> 00:00:18,518 I keep telling you, machines and women, 6 00:00:18,560 --> 00:00:20,937 if you're gentle with them, you're asking for trouble. 7 00:00:20,937 --> 00:00:24,524 Ooh, another pearl of wisdom from Franklin the knuckle-scraper? 8 00:00:24,524 --> 00:00:25,817 Hey, I know what I know. 9 00:00:25,859 --> 00:00:27,318 [Abbott] Put a lid on it, people. 10 00:00:27,360 --> 00:00:29,738 Okay, here we go. 11 00:00:29,779 --> 00:00:32,240 Uh, 7/17/63, 1800 hours, per SOP. 12 00:00:32,282 --> 00:00:36,703 This is the visual log of... Science Officer, William Olsten of the UFS Mercury. 13 00:00:36,703 --> 00:00:38,455 We were en route to the planet Trion 14 00:00:38,496 --> 00:00:40,165 when we received a distress signal 15 00:00:40,165 --> 00:00:42,584 from the UFS Rhesos, a C-class battleship 16 00:00:42,625 --> 00:00:45,253 which was, uh, returning from the planet. 17 00:00:45,253 --> 00:00:46,629 We are preparing to board. 18 00:00:46,629 --> 00:00:48,673 Captain Abbott, anything else you'd like to put on record? 19 00:00:48,673 --> 00:00:52,552 Uh, no, that's good. Take a seat, prepare to dock. 20 00:00:52,594 --> 00:00:55,764 [Hannah] UFS Rhesos, this is UFS Mercury. Do you copy? 21 00:00:55,764 --> 00:00:58,933 [Will] Just put this thing on. Is this straight? 22 00:00:59,726 --> 00:01:02,479 Did your mom have to dress you when you were a little kid? 23 00:01:02,520 --> 00:01:05,190 [Will] You've seen my closet. I need all the help I can get. 24 00:01:05,231 --> 00:01:07,859 Yeah, you need to work on that. 25 00:01:07,901 --> 00:01:12,322 UFS Rhesos, this is UFS Mercury. Do you copy? 26 00:01:12,322 --> 00:01:13,698 Slow and easy, Hannah. 27 00:01:13,740 --> 00:01:15,283 [Hannah] Piece of cake. 28 00:01:17,494 --> 00:01:19,621 [Abbott] Cuing the zoom. 29 00:01:19,621 --> 00:01:22,415 Look at the size of that mother. 30 00:01:23,917 --> 00:01:26,961 Still no response from the Rhesos, Captain. 31 00:01:28,171 --> 00:01:29,756 Okay, let's go in. 32 00:01:29,798 --> 00:01:31,758 Okay, docking on my mark. 33 00:01:31,800 --> 00:01:34,469 -[docking clamps whirring] -Ten, nine, eight, 34 00:01:34,511 --> 00:01:37,847 seven, six, five, 35 00:01:37,847 --> 00:01:41,726 four, three, two, one. 36 00:01:41,726 --> 00:01:43,603 Mark. 37 00:01:43,603 --> 00:01:45,188 [Franklin] Nice landing. 38 00:01:45,188 --> 00:01:47,190 Think you can do better? Come grab the stick. 39 00:01:47,232 --> 00:01:48,817 [chuckles] I got your stick, baby. 40 00:01:48,858 --> 00:01:51,111 Hey, stow it. It was a good landing, Hannah. 41 00:01:51,111 --> 00:01:52,779 [laughs] 42 00:01:52,779 --> 00:01:56,074 [Hannah] Umbilical locked. Seal integrity high. 43 00:01:56,116 --> 00:01:58,493 Taking air sample from Rhesos. 44 00:01:58,493 --> 00:02:00,328 Scrubbers functioning, 45 00:02:00,328 --> 00:02:02,622 air is breathable and sterile. 46 00:02:02,664 --> 00:02:04,624 All right, let's do it. 47 00:02:04,624 --> 00:02:05,875 Fifty rounds per second. 48 00:02:05,917 --> 00:02:09,796 Turn a horse into puppy chow before you can say "fetch." 49 00:02:09,838 --> 00:02:12,257 All right, let's do this right and tight, huh? 50 00:02:12,298 --> 00:02:14,300 Hannah, you hold the fort down. 51 00:02:14,342 --> 00:02:16,761 -[gun powering up] -Will, Megan, you come with me. 52 00:02:16,803 --> 00:02:18,179 Franklin, bring up the rear. 53 00:02:18,179 --> 00:02:21,516 [Will] Hey, why don't you also stay on board with Hannah? 54 00:02:21,516 --> 00:02:22,767 What, why? 55 00:02:22,809 --> 00:02:24,185 [Will] Because you and I are civilian consultants. 56 00:02:24,227 --> 00:02:26,271 We're not here to become involved in military missions. 57 00:02:26,271 --> 00:02:27,772 I was trained in military engagements 58 00:02:27,772 --> 00:02:30,525 before I came on board, Will. Same as you. 59 00:02:30,525 --> 00:02:33,361 Sorry, Doc, I need every hand. 60 00:02:34,237 --> 00:02:36,906 All right, let's keep the volume low and controlled. 61 00:02:36,906 --> 00:02:37,949 All right? 62 00:02:37,991 --> 00:02:39,242 No action without verification. 63 00:02:39,284 --> 00:02:41,494 I don't want to put a hole in one of our own. 64 00:02:41,494 --> 00:02:43,955 -Did you hear that, Franklin? -[chuckles softly] Mmm-hmm. 65 00:02:43,955 --> 00:02:45,790 All right, clear the hatch open. 66 00:02:45,790 --> 00:02:47,167 [alarm beeps] 67 00:02:48,001 --> 00:02:48,751 I love you, Will, 68 00:02:48,793 --> 00:02:51,546 but I do not need you thinking for me, okay? 69 00:02:54,215 --> 00:02:57,343 Keep the motor running and the beer cold, sweetheart. 70 00:02:57,385 --> 00:02:59,596 Try not to shoot yourself, sport. 71 00:03:07,854 --> 00:03:09,189 [static] 72 00:03:10,940 --> 00:03:12,400 [alarm buzzes] 73 00:03:12,817 --> 00:03:14,527 [door closing] 74 00:03:14,569 --> 00:03:17,113 Mercury hatch sealed, sir. 75 00:03:17,113 --> 00:03:19,324 This is the fun part. 76 00:03:19,365 --> 00:03:20,909 All right, let's go in. 77 00:03:20,950 --> 00:03:21,951 Well, hell. 78 00:03:21,993 --> 00:03:24,662 Hannah, we just lost the light in the umbilical. 79 00:03:26,998 --> 00:03:28,625 [Hannah] My board's green, Cap. 80 00:03:28,625 --> 00:03:30,335 I can't explain it. 81 00:03:30,335 --> 00:03:31,586 Just give me a sec. 82 00:03:32,295 --> 00:03:34,964 Hey, Franklin. See what you can do 83 00:03:35,006 --> 00:03:37,842 about getting some lights on in here, would you? 84 00:03:41,971 --> 00:03:44,474 [panel beeping] 85 00:03:45,058 --> 00:03:46,976 [metal thudding] 86 00:03:46,976 --> 00:03:49,771 [Franklin] At least the generator's still online. 87 00:03:49,812 --> 00:03:51,105 Circuit override for the main lights 88 00:03:51,105 --> 00:03:53,066 is probably on the bridge. 89 00:04:07,705 --> 00:04:08,706 [comms device beeps] 90 00:04:08,706 --> 00:04:11,292 [Abbott] We're entering the Rhesos now, Hannah. 91 00:04:27,517 --> 00:04:29,102 Franklin. 92 00:04:30,061 --> 00:04:32,146 Doc and I are gonna head to the bridge, 93 00:04:32,146 --> 00:04:33,314 see if we can gear up the ops. 94 00:04:33,356 --> 00:04:36,067 You take Megan, check out the crew's quarters, 95 00:04:36,067 --> 00:04:38,653 -Engineering. -Yes, sir. 96 00:04:39,696 --> 00:04:42,699 Keep your heads, people. Don't assume the worst. 97 00:04:42,699 --> 00:04:45,326 Just find the crew and report. 98 00:04:45,326 --> 00:04:47,912 And I want to maintain constant radio contact. 99 00:04:47,912 --> 00:04:49,163 Do you get that? 100 00:04:49,205 --> 00:04:50,873 -[Franklin] Got it, sir. -[Megan] Yes, sir. 101 00:04:50,915 --> 00:04:54,168 Olsten, you're with me. Let's go. 102 00:04:55,920 --> 00:04:58,172 Olsten, let's go. 103 00:05:07,181 --> 00:05:09,142 Where in the hell's the crew? 104 00:05:09,183 --> 00:05:10,560 Doesn't make sense. 105 00:05:10,601 --> 00:05:12,353 Should be 35 people here. 106 00:05:15,732 --> 00:05:17,525 Franklin, report. 107 00:05:17,525 --> 00:05:19,819 [Franklin on comms] We're almost at Engineering. 108 00:05:19,819 --> 00:05:21,446 No-one in sight. 109 00:05:21,446 --> 00:05:23,781 Everything seems to be in place. 110 00:05:23,823 --> 00:05:25,908 No signs of struggle. 111 00:05:25,908 --> 00:05:28,328 It's quiet as a damn grave. 112 00:05:39,005 --> 00:05:41,883 Something about this doesn't quite feel right. 113 00:06:11,704 --> 00:06:14,040 Bridge seems intact. 114 00:06:14,082 --> 00:06:17,293 Everything seems to be operational. 115 00:06:17,293 --> 00:06:18,961 Just in shutdown mode. 116 00:06:26,719 --> 00:06:28,388 [devices beeping] 117 00:06:39,440 --> 00:06:41,859 -[Will] Captain? -Yeah. 118 00:06:41,859 --> 00:06:44,278 [Will] Somebody didn't finish their lunch. 119 00:06:45,988 --> 00:06:46,989 Or wasn't given the chance to. 120 00:06:47,031 --> 00:06:48,616 [Megan screaming over comms] Oh, my God! Will! 121 00:06:48,658 --> 00:06:51,035 [Abbott] Megan! Franklin, report. 122 00:06:51,077 --> 00:06:53,454 [panting] 123 00:06:59,627 --> 00:07:01,421 What is it? 124 00:07:05,299 --> 00:07:06,801 Oh, God. 125 00:07:18,896 --> 00:07:20,773 [rumbling] 126 00:07:26,696 --> 00:07:29,740 [Control Voice] There is nothing wrong with your television. 127 00:07:29,782 --> 00:07:32,660 Do not attempt to adjust the picture. 128 00:07:32,660 --> 00:07:35,663 We are now controlling the transmission. 129 00:07:35,705 --> 00:07:39,625 We control the horizontal and the vertical. 130 00:07:39,625 --> 00:07:42,712 We can deluge you with a thousand channels 131 00:07:42,753 --> 00:07:47,508 or expand one single image to crystal clarity 132 00:07:47,508 --> 00:07:49,802 and beyond. 133 00:07:49,802 --> 00:07:51,220 We can shape your vision 134 00:07:51,220 --> 00:07:55,475 to anything our imagination can conceive. 135 00:07:57,059 --> 00:07:58,644 For the next hour, 136 00:07:58,686 --> 00:08:03,357 we will control all that you see and hear. 137 00:08:09,697 --> 00:08:13,784 You are about to experience the awe and mystery 138 00:08:13,784 --> 00:08:16,579 which reaches from the deepest inner mind 139 00:08:16,621 --> 00:08:20,082 to The Outer Limits. 140 00:08:23,252 --> 00:08:25,880 Human history is marked by our desire 141 00:08:25,922 --> 00:08:27,965 to expand our boundaries. 142 00:08:27,965 --> 00:08:32,053 But what happens when our reach exceeds our grasp? 143 00:08:32,094 --> 00:08:33,846 Um, it's been about half an hour 144 00:08:33,888 --> 00:08:36,140 since we discovered Engineering, 145 00:08:36,140 --> 00:08:40,311 so far the only sign of the Rhesos' 35-person crew. 146 00:08:40,353 --> 00:08:43,564 The remains are so small that only a DNA analysis 147 00:08:43,606 --> 00:08:45,107 will be able to accurately determine 148 00:08:45,149 --> 00:08:48,903 exactly how many people actually died in that room. 149 00:08:48,945 --> 00:08:51,364 Whether it was an accident or an act of violence 150 00:08:51,364 --> 00:08:52,615 is also unclear. 151 00:08:52,657 --> 00:08:55,117 There's no detonation device nor residue 152 00:08:55,159 --> 00:08:56,994 that would suggest an explosion. 153 00:08:57,036 --> 00:08:58,454 Not quite what you expected 154 00:08:58,496 --> 00:09:01,165 when you signed on to terraform Trion, 155 00:09:01,207 --> 00:09:02,583 huh, Doc? 156 00:09:05,836 --> 00:09:07,755 -[static] -You okay? 157 00:09:07,797 --> 00:09:08,798 Thanks. 158 00:09:08,839 --> 00:09:10,716 [Will] We may be civilian consultants, Captain, 159 00:09:10,758 --> 00:09:13,094 but this is hardly our first jump to a new planet. 160 00:09:13,135 --> 00:09:14,387 I don't doubt your ability, Doctor, 161 00:09:14,387 --> 00:09:19,058 it's just that, uh, well, military procedures can be unpredictable. 162 00:09:19,100 --> 00:09:21,852 Franklin, what do you got on the logs? 163 00:09:21,852 --> 00:09:23,187 I've skimmed over the official versions. 164 00:09:23,187 --> 00:09:25,731 I haven't gotten to the personal entries yet. 165 00:09:25,773 --> 00:09:27,608 Their mission seems to be a textbook dust-off. 166 00:09:27,608 --> 00:09:29,569 -There's no glitches. -A dust-off? 167 00:09:29,569 --> 00:09:31,904 You throw in a bunch of three-megaton neutrons-- 168 00:09:31,946 --> 00:09:33,990 Bye-bye to Bambi and his little friends. 169 00:09:34,031 --> 00:09:36,409 Basically, wipes out every living thing. 170 00:09:36,409 --> 00:09:38,911 Not standard operating practice, I know, 171 00:09:38,953 --> 00:09:41,330 but in this case it was necessary. 172 00:09:41,330 --> 00:09:44,083 Apparently the indigenous wildlife on the planet 173 00:09:44,125 --> 00:09:48,588 was [sniffs] what you'd call rather ferocious. 174 00:09:49,380 --> 00:09:51,674 -What else you got, Franklin? -[Megan sighs] 175 00:09:51,716 --> 00:09:53,676 Everything on the Rhesos was done by the book 176 00:09:53,718 --> 00:09:54,677 until two days ago. 177 00:09:54,719 --> 00:09:56,721 Then transcripts, crew data, they just stop. 178 00:09:56,721 --> 00:09:59,098 That's about the same time the distress signal came in. 179 00:09:59,140 --> 00:10:01,225 Yeah, but check this out. 180 00:10:01,225 --> 00:10:03,853 Every officer is required to keep a log, right? 181 00:10:03,853 --> 00:10:06,397 It's pretty dry stuff, coordinates, crew maneuvers. 182 00:10:06,397 --> 00:10:08,399 We've just taken off from planet Trion 183 00:10:08,399 --> 00:10:09,609 after our last bombing run. 184 00:10:09,609 --> 00:10:11,277 This is Rhesos' first officer. 185 00:10:11,277 --> 00:10:12,945 [Abbott] Virgil Mason. I know him. 186 00:10:14,030 --> 00:10:15,197 The mission was a complete success. 187 00:10:15,197 --> 00:10:17,116 No bio readings from the planet. 188 00:10:17,116 --> 00:10:19,535 The Trionids proved to be far more frail than we thought. 189 00:10:19,577 --> 00:10:22,038 Captain O'Brien has ordered the cooks to pull out the stops 190 00:10:22,079 --> 00:10:23,539 for a special celebration. 191 00:10:23,581 --> 00:10:26,125 Okay, he goes on to describe a routine system check, 192 00:10:26,167 --> 00:10:28,919 what they had for dinner, yada yada, very exciting stuff. 193 00:10:28,961 --> 00:10:30,504 But look at this next entry. 194 00:10:30,546 --> 00:10:32,006 It's two days later. 195 00:10:32,048 --> 00:10:34,216 [beeping] 196 00:10:34,216 --> 00:10:37,386 I've ordered a search for Captain O'Brien. 197 00:10:37,428 --> 00:10:39,221 He's gone missing. 198 00:10:40,431 --> 00:10:41,807 I keep... 199 00:10:41,849 --> 00:10:43,726 [panting] 200 00:10:43,768 --> 00:10:47,313 I keep thinking about my '44 Vette. 201 00:10:47,313 --> 00:10:48,481 It's in pristine condition, 202 00:10:48,481 --> 00:10:51,609 no different from the day my father bought it. 203 00:10:51,651 --> 00:10:55,655 Driving along the coast with the top down. 204 00:10:56,906 --> 00:10:58,324 Sunsets. 205 00:11:00,493 --> 00:11:03,996 My head feels like there's this... [sniffles] 206 00:11:04,038 --> 00:11:05,498 What? 207 00:11:05,539 --> 00:11:07,166 [beeps] 208 00:11:07,208 --> 00:11:09,043 [Abbott] Okay. Is that all there is? 209 00:11:09,085 --> 00:11:13,089 -That's it. -All right, run it back four frames. [clears throat] 210 00:11:13,130 --> 00:11:14,340 Right there. 211 00:11:14,382 --> 00:11:15,675 [beeps] 212 00:11:16,801 --> 00:11:17,843 So he was pulled off. 213 00:11:17,885 --> 00:11:20,680 Right. I want you to pull up the off-mic line. 214 00:11:22,139 --> 00:11:23,516 [distorted voice] 215 00:11:23,516 --> 00:11:25,101 Clarify it with the computer. 216 00:11:25,142 --> 00:11:26,977 [distorted voice] 217 00:11:26,977 --> 00:11:29,146 -This sounds like "core-test." -Again. 218 00:11:29,146 --> 00:11:31,023 [distorted] Cortez. 219 00:11:31,023 --> 00:11:32,108 [Will] Cortez. 220 00:11:32,149 --> 00:11:34,902 There's no crew member on board named Cortez. 221 00:11:35,569 --> 00:11:37,321 Could have been a stowaway. 222 00:11:37,363 --> 00:11:39,281 Or someone boarded the ship to kill the crew. 223 00:11:39,323 --> 00:11:43,536 -[scoffs] It's space pirates? -Yeah, space pirates. It happens, uh... 224 00:11:43,536 --> 00:11:46,455 If that's what's going on in this ship, 225 00:11:46,455 --> 00:11:48,916 why... why didn't they plunder the ship? 226 00:11:48,916 --> 00:11:51,168 Normally they steal everything that isn't nailed down. 227 00:11:51,168 --> 00:11:53,921 What about the hatch openings? 228 00:11:53,963 --> 00:11:55,631 The ship has an on-board computer 229 00:11:55,673 --> 00:11:57,800 that records all hatch activity. 230 00:11:57,842 --> 00:11:59,009 Okay, here we go. 231 00:11:59,009 --> 00:12:00,803 [computer beeping] 232 00:12:00,803 --> 00:12:03,639 The hatch was opened only once in the last week. 233 00:12:03,639 --> 00:12:05,141 It was by us. 234 00:12:06,726 --> 00:12:08,185 Before that? 235 00:12:08,185 --> 00:12:09,645 Yeah, back up, more, more. 236 00:12:09,687 --> 00:12:11,814 Okay, we got a half a dozen times 237 00:12:11,814 --> 00:12:13,524 in three and half hours. 238 00:12:14,400 --> 00:12:17,778 Before that, nothing else since the Trion. 239 00:12:17,820 --> 00:12:19,780 Six times in three hours. 240 00:12:19,822 --> 00:12:20,823 Why? 241 00:12:20,823 --> 00:12:23,451 That might explain what we saw in Engineering. 242 00:12:23,451 --> 00:12:25,411 [Will] No, no, explosive decompression 243 00:12:25,411 --> 00:12:26,871 doesn't turn a body into confetti. 244 00:12:26,912 --> 00:12:31,208 Yeah, besides, nothing else on the ship was disturbed. 245 00:12:31,250 --> 00:12:32,334 You open a hatch, 246 00:12:32,376 --> 00:12:33,627 the place is going to be messy. 247 00:12:33,669 --> 00:12:36,756 So why was the hatch opened? 248 00:12:36,797 --> 00:12:38,340 Bodies. 249 00:12:38,382 --> 00:12:40,509 Someone was doing some house-cleaning. 250 00:12:40,509 --> 00:12:42,511 [Will] Flushing the crew into space. 251 00:12:42,511 --> 00:12:44,305 Yeah, but if somebody cleaned up, 252 00:12:44,346 --> 00:12:46,640 then that person or persons, 253 00:12:46,682 --> 00:12:48,017 they're still here. 254 00:12:48,058 --> 00:12:49,602 Ugh! 255 00:12:50,227 --> 00:12:51,479 It's okay, it's all right. 256 00:12:51,479 --> 00:12:53,522 It's just a grounding discharge. 257 00:12:53,522 --> 00:12:55,441 The son of a bitch is supposed to be shielded. 258 00:12:55,483 --> 00:12:57,693 All the hatch activity has to be authorized. 259 00:12:57,693 --> 00:13:01,197 Can you tell me who opened the hatch last? 260 00:13:01,197 --> 00:13:02,656 [computer beeps] 261 00:13:07,244 --> 00:13:09,413 Captain Milus O'Brien. 262 00:13:09,413 --> 00:13:11,707 You want to bet he's still aboard? 263 00:13:11,749 --> 00:13:14,251 If he is aboard, we're going to find a good captain, 264 00:13:14,293 --> 00:13:17,421 but this time we all stay together. 265 00:13:18,631 --> 00:13:20,007 [Franklin grunts] 266 00:13:23,594 --> 00:13:26,430 -[gun powering up] -[Will] Stay close to me, please. 267 00:13:26,430 --> 00:13:29,850 I've been thinking what if something got on board when it landed? 268 00:13:29,892 --> 00:13:31,519 Like one of these Trionids. I mean, especially, 269 00:13:31,560 --> 00:13:32,853 if they're as wild as they would indicate. 270 00:13:32,853 --> 00:13:36,649 [Will] No. No way, the Rhesos didn't land until after they dropped the bombs 271 00:13:36,690 --> 00:13:39,610 and no biologic can survive a neutron blast. 272 00:13:39,610 --> 00:13:42,112 What if it wasn't an alien? What if O'Brien just lost it? 273 00:13:42,154 --> 00:13:43,531 [Abbott] It wasn't O'Brien, 274 00:13:43,572 --> 00:13:46,325 I served under the man for five years in the Prometheus. 275 00:13:46,367 --> 00:13:47,785 He was solid as a rock. 276 00:13:47,827 --> 00:13:51,121 There are lots of cases of hysteria 277 00:13:51,121 --> 00:13:53,165 and paranoia in space. 278 00:13:53,165 --> 00:13:54,375 [metal clanking] 279 00:13:54,416 --> 00:13:57,002 This ship wasn't out long enough for that, Megan. 280 00:14:00,673 --> 00:14:04,468 [Will] I heard a story once about a ship in the Riga system. 281 00:14:04,468 --> 00:14:07,012 They found it adrift, every crew member gone. 282 00:14:07,012 --> 00:14:09,890 Even found their meals on the table in the galley was almost as if-- 283 00:14:09,890 --> 00:14:12,476 Like they'd been snatched while they were eating lunch. 284 00:14:12,518 --> 00:14:14,270 I heard the same story. 285 00:14:14,311 --> 00:14:17,314 It was in the Cirra system. It's apocryphal, and you know it. 286 00:14:17,356 --> 00:14:20,067 Yeah, even fairy tales start somewhere. 287 00:14:23,028 --> 00:14:24,321 [Megan sighs] 288 00:14:24,780 --> 00:14:25,698 [panel beeping] 289 00:14:25,739 --> 00:14:27,408 [Sam sighing] This one. 290 00:14:30,160 --> 00:14:31,704 [panel beeping, door unlocks] 291 00:14:33,330 --> 00:14:35,207 This is O'Brien's quarters. 292 00:14:36,584 --> 00:14:38,127 Watch my back. 293 00:14:42,089 --> 00:14:43,883 Holy... 294 00:14:47,177 --> 00:14:49,597 [Megan exhales] What does it mean? 295 00:14:49,638 --> 00:14:51,807 [Abbott] Your guess is as good as mine. 296 00:14:51,807 --> 00:14:53,434 Oh, yeah, cop. 297 00:14:53,434 --> 00:14:55,477 You're right, this guy is a rock. 298 00:14:55,519 --> 00:14:58,439 [scoffs] Guess we found our killer. 299 00:14:58,480 --> 00:15:01,233 You don't wanna piss me off right now, Franklin. 300 00:15:01,275 --> 00:15:02,818 Trust me. 301 00:15:02,818 --> 00:15:05,404 [Will] Captain, I'd like to check O'Brien's personal log. 302 00:15:05,446 --> 00:15:07,740 There might be something there. 303 00:15:08,240 --> 00:15:09,742 Yeah, you do that. 304 00:15:09,742 --> 00:15:12,119 Megan, stay with him. Franklin, you come with me. 305 00:15:13,245 --> 00:15:14,914 Right behind you, Captain. 306 00:15:16,707 --> 00:15:21,045 [Will] Over here, Megan. Let's, uh, see what we can see. 307 00:15:23,547 --> 00:15:24,965 [beeping] 308 00:15:26,175 --> 00:15:27,676 Look at this. 309 00:15:27,718 --> 00:15:30,554 The captain's log postdates the official ship's log. 310 00:15:30,554 --> 00:15:35,059 They're not dead. I can feel them while... 311 00:15:35,059 --> 00:15:36,852 Going to get us all. 312 00:15:36,894 --> 00:15:37,853 I don't want my... 313 00:15:37,853 --> 00:15:41,190 I can't let them... Earth... They can't get there. 314 00:15:41,231 --> 00:15:42,524 Only one way. 315 00:15:43,859 --> 00:15:46,487 Well, he's either lost it, or someone's driven him to this. 316 00:15:46,487 --> 00:15:48,948 Either way, we can't assume he's alone. 317 00:15:51,492 --> 00:15:52,785 There appears to be a portion of the log 318 00:15:52,826 --> 00:15:56,538 that can only be accessed with a beta-level encryption code. 319 00:15:56,580 --> 00:15:57,748 [banging] 320 00:16:00,292 --> 00:16:02,962 [both breathing heavily] 321 00:16:04,338 --> 00:16:05,798 Open the door. 322 00:16:10,719 --> 00:16:12,554 [door creaking] 323 00:16:19,395 --> 00:16:20,980 [both screaming] 324 00:16:22,606 --> 00:16:23,732 [static] 325 00:16:24,566 --> 00:16:25,985 [static] 326 00:16:28,404 --> 00:16:30,990 -Is he gonna work? -Looks that way. 327 00:16:31,949 --> 00:16:33,701 Hey, you okay? 328 00:16:33,701 --> 00:16:34,743 I'll live. 329 00:16:34,785 --> 00:16:36,203 You're sure it was O'Brien? 330 00:16:36,203 --> 00:16:39,415 Yeah, he was a mess, but it was definitely him. 331 00:16:39,456 --> 00:16:41,500 [Franklin] The guy's a nut. 332 00:16:41,542 --> 00:16:44,211 You ask me, he cut his crew up into little tiny pieces, 333 00:16:44,211 --> 00:16:46,255 and shot them out the airlock. 334 00:16:46,296 --> 00:16:48,298 Either that or he ate them. 335 00:16:48,340 --> 00:16:50,009 [Will] I doubt he was a cannibal, Franklin, 336 00:16:50,050 --> 00:16:52,594 but there is something very strange here. 337 00:16:53,345 --> 00:16:55,597 Hmm, stranger than this? 338 00:16:55,639 --> 00:16:58,726 [Will] Well, if psychotics clean up a murder scene, 339 00:16:58,726 --> 00:17:01,895 they'll obsessively scrub it down, right? 340 00:17:01,937 --> 00:17:03,856 Well, O'Brien got rid of the bodies 341 00:17:03,897 --> 00:17:06,525 but then left blood everywhere, so he wasn't cleaning up. 342 00:17:06,525 --> 00:17:07,651 He had another agenda. 343 00:17:07,651 --> 00:17:09,486 How do you explain the writing, Doc? 344 00:17:09,528 --> 00:17:11,697 [Will] Well, looks Latin. 345 00:17:11,739 --> 00:17:15,200 I only read Cicero. He studied it. 346 00:17:15,576 --> 00:17:18,162 Mundus est intermea. 347 00:17:18,203 --> 00:17:19,455 Hannah. 348 00:17:19,496 --> 00:17:21,081 -Hannah, you watching this? -Yes, Captain. 349 00:17:21,081 --> 00:17:22,875 Can you give me a translation, please? 350 00:17:22,875 --> 00:17:24,293 Okay, just a moment. 351 00:17:25,627 --> 00:17:27,046 Damn it. 352 00:17:28,630 --> 00:17:30,883 Okay, here it is. 353 00:17:32,551 --> 00:17:34,470 "The world is within me." 354 00:17:34,511 --> 00:17:36,263 "The world is within me." 355 00:17:36,263 --> 00:17:38,766 -What the hell's that mean? -[Franklin] It means he's a nut. 356 00:17:38,807 --> 00:17:40,768 Or it could be a clue to what's going on here. 357 00:17:40,768 --> 00:17:43,645 All right, Hannah, I want you to shut down the access code 358 00:17:43,645 --> 00:17:44,980 to the hatch on the Mercury. 359 00:17:45,022 --> 00:17:47,983 I don't want O'Brien to be able to get to you. 360 00:17:47,983 --> 00:17:49,693 Hannah, did you copy that? 361 00:17:50,569 --> 00:17:52,112 Hannah, did you copy? 362 00:17:52,863 --> 00:17:54,073 Affirmative. 363 00:17:54,073 --> 00:17:56,075 Entry code's locked out. 364 00:17:56,116 --> 00:17:57,826 All right, keep in touch. 365 00:17:57,868 --> 00:17:59,578 -Safeties off. -[gun powering up] 366 00:17:59,578 --> 00:18:01,371 Going to try, and take O'Brien alive, 367 00:18:01,371 --> 00:18:03,624 but we protect ourselves first 368 00:18:03,624 --> 00:18:05,667 till we make a clean sweep of the ship. 369 00:18:05,667 --> 00:18:07,461 We don't know if anybody else is on board. 370 00:18:07,503 --> 00:18:09,505 Let's go, Franklin. 371 00:18:10,631 --> 00:18:12,966 Franklin, move! Let's go. 372 00:18:13,383 --> 00:18:14,968 Right behind you. 373 00:18:17,805 --> 00:18:20,891 Will, what if they picked up some kind of foreign virus from the planet? 374 00:18:20,891 --> 00:18:23,477 Could they transmit it other ways besides the air, right? 375 00:18:23,519 --> 00:18:24,978 No, no, not likely. I mean, 376 00:18:24,978 --> 00:18:26,313 they would have a total scrub down 377 00:18:26,313 --> 00:18:27,898 after every recon mission outside 378 00:18:27,940 --> 00:18:30,901 and any standard scan would turn up an alien virus. 379 00:18:30,901 --> 00:18:32,361 It could be something else, though, I don't know, 380 00:18:32,361 --> 00:18:34,530 food poisoning, lead or mercury. I can't tell. 381 00:18:34,530 --> 00:18:35,906 We need to check the medical records. 382 00:18:35,948 --> 00:18:38,742 It wasn't poisoning or a virus. 383 00:18:39,326 --> 00:18:41,120 You want to know what it was? 384 00:18:41,161 --> 00:18:42,371 Yeah, what? 385 00:18:44,248 --> 00:18:45,374 Ghosts. 386 00:18:46,458 --> 00:18:47,876 [Megan sighs] 387 00:18:49,545 --> 00:18:52,047 Ghosts in the machine, Willie-boy. 388 00:18:52,047 --> 00:18:53,715 [scoffs] Ghosts. 389 00:18:54,550 --> 00:18:57,761 [Abbott] Oh, that's, uh, that's very funny, Franklin. 390 00:18:59,221 --> 00:19:00,556 -There he is! -[Abbott] Where? 391 00:19:00,597 --> 00:19:01,890 [Franklin] There he is. I saw him. 392 00:19:01,932 --> 00:19:03,851 [Abbott] Franklin, get back here! 393 00:19:03,892 --> 00:19:05,519 [Franklin] He went through here. I saw him. 394 00:19:05,519 --> 00:19:07,312 I gave you a command, soldier. 395 00:19:07,354 --> 00:19:09,106 Franklin! 396 00:19:09,106 --> 00:19:10,357 I'm not crazy. 397 00:19:10,357 --> 00:19:12,151 I saw him. 398 00:19:13,443 --> 00:19:15,696 Nobody said you were crazy, all right? 399 00:19:15,737 --> 00:19:17,739 Nobody said that. If he was here, 400 00:19:17,739 --> 00:19:19,408 he's not here now. He's gone, all right? 401 00:19:19,408 --> 00:19:21,410 But we'll find him, all right? 402 00:19:21,410 --> 00:19:23,036 We'll find him. Now let's go. 403 00:19:27,207 --> 00:19:28,959 What are you looking at? 404 00:19:32,421 --> 00:19:33,630 [static] 405 00:19:35,257 --> 00:19:37,968 [Will] Captain, I'd like to get to the infirmary, 406 00:19:37,968 --> 00:19:39,761 Check the crew's medical charts. 407 00:19:39,803 --> 00:19:41,263 That might give us a better idea 408 00:19:41,263 --> 00:19:43,849 of whether O'Brien's breakdown was an isolated illness or something bigger. 409 00:19:43,849 --> 00:19:47,978 All right, that's fine, we'll go, but we stay together. 410 00:19:47,978 --> 00:19:50,189 No running off. You got that? 411 00:19:50,230 --> 00:19:51,523 You got it? 412 00:19:58,447 --> 00:19:59,823 Ahhh! 413 00:19:59,823 --> 00:20:01,325 Damn it. 414 00:20:03,785 --> 00:20:05,412 [panel beeping, door unlocks] 415 00:20:05,454 --> 00:20:07,206 All right, stand clear. 416 00:20:18,467 --> 00:20:20,427 It's O'Brien. 417 00:20:20,427 --> 00:20:22,054 He's here. 418 00:20:25,515 --> 00:20:26,850 Hey, Milus. 419 00:20:28,143 --> 00:20:31,021 It's me, Sam. Sam Abbott. 420 00:20:31,063 --> 00:20:34,942 Vox Clemantis en deserto. Clemantis en deserto. 421 00:20:34,942 --> 00:20:37,694 Nobody's going to hurt you, Milus. Look. 422 00:20:37,736 --> 00:20:39,696 Have a sedative ready, Doc. 423 00:20:39,738 --> 00:20:41,657 -[speaking Latin] -It's me. It's Sam. 424 00:20:43,825 --> 00:20:46,161 -[device beeping] -Nobody's gonna hurt you. 425 00:20:46,161 --> 00:20:48,664 -[O'Brien] Vox Clemantis en deserto. -Franklin, be ready. 426 00:20:49,623 --> 00:20:51,750 Nobody's gonna hurt you. 427 00:20:51,750 --> 00:20:53,252 It's me. 428 00:20:53,502 --> 00:20:55,087 Franklin. 429 00:20:55,587 --> 00:20:57,381 He was right behind us. 430 00:20:57,422 --> 00:20:59,258 [yelling] 431 00:20:59,716 --> 00:21:00,801 [camera lens whirring] 432 00:21:00,842 --> 00:21:03,387 [both grunting] 433 00:21:03,387 --> 00:21:04,846 [Sam screams] 434 00:21:07,849 --> 00:21:11,478 [Abbott] Tie him... Tie him to the bed. 435 00:21:11,520 --> 00:21:12,938 God, he bit me. 436 00:21:13,689 --> 00:21:15,649 Son of a bitch. 437 00:21:17,150 --> 00:21:18,860 That son of a bitch bit me. 438 00:21:22,614 --> 00:21:26,076 -[Will] Looks like he broke the skin. -It'll make him do that. 439 00:21:26,118 --> 00:21:28,453 [Will] I'm gonna give you an antibiotic injection. 440 00:21:30,580 --> 00:21:31,873 Ahhh! 441 00:21:33,875 --> 00:21:35,419 Where the hell's Franklin? 442 00:21:35,460 --> 00:21:36,753 Franklin! 443 00:21:38,463 --> 00:21:39,756 -[beeps] -Hannah. 444 00:21:39,756 --> 00:21:41,675 Hannah, is Franklin with you? 445 00:21:42,551 --> 00:21:45,178 -Hannah, do you copy? -[gunshots, alarm blaring] 446 00:21:45,220 --> 00:21:48,098 -[Megan] It's coming from the bridge! -[indistinct shouting] 447 00:21:48,682 --> 00:21:50,350 [Abbott] Lieutenant, hang on. 448 00:21:54,813 --> 00:21:57,149 [alarm continues blaring] 449 00:22:01,361 --> 00:22:03,030 Franklin, what are you doing? 450 00:22:03,071 --> 00:22:05,032 Franklin, stand down now! 451 00:22:05,032 --> 00:22:07,534 Lieutenant, I command you to stand down! 452 00:22:07,576 --> 00:22:09,703 [panting] 453 00:22:09,745 --> 00:22:11,455 Can't you see them? 454 00:22:11,455 --> 00:22:14,082 Can't you see the little bastards? 455 00:22:14,124 --> 00:22:15,876 They're everywhere! 456 00:22:15,917 --> 00:22:18,253 They're everywhere! I can't... I can't stop 'em. 457 00:22:18,295 --> 00:22:20,255 -[Will] Stay here. -[Franklin] I can't stop 'em, Captain. 458 00:22:20,297 --> 00:22:22,382 I can't... My God, they're everywhere. 459 00:22:22,424 --> 00:22:25,469 -I can't stop-- -[Will] Franklin! Franklin! Franklin! Franklin! 460 00:22:25,469 --> 00:22:28,347 Franklin, put your weapon down. Put your weapon down. 461 00:22:28,347 --> 00:22:30,640 [Will] Franklin, calm down, just calm down, buddy. 462 00:22:30,682 --> 00:22:32,851 Franklin, I see them, too. I see them, too. 463 00:22:32,893 --> 00:22:35,020 Just calm down. Just put the weapon down. 464 00:22:35,020 --> 00:22:36,438 -[Abbott] Thatta boy. -[Will] Just calm down. 465 00:22:36,438 --> 00:22:37,898 [Abbott] Just set your weapon down. 466 00:22:37,939 --> 00:22:39,649 Everything's going to be all right. 467 00:22:39,691 --> 00:22:40,984 [Will] It's okay. 468 00:22:40,984 --> 00:22:42,319 [groans] 469 00:22:43,820 --> 00:22:45,072 [panting] 470 00:22:45,072 --> 00:22:46,823 [Will] Jesus! 471 00:22:48,700 --> 00:22:50,369 I got shot. 472 00:22:50,827 --> 00:22:52,746 Ghosts in the machine... 473 00:22:54,039 --> 00:22:54,998 [static] 474 00:22:55,791 --> 00:22:57,501 -[Sam screams] -Franklin! 475 00:22:57,501 --> 00:22:58,835 Franklin, talk to me! 476 00:22:58,835 --> 00:23:01,213 Stay with me, buddy. Stay with me. 477 00:23:01,254 --> 00:23:03,340 Franklin, Franklin. 478 00:23:10,639 --> 00:23:11,723 He's dead. 479 00:23:11,723 --> 00:23:13,058 [Megan sighs] 480 00:23:13,809 --> 00:23:15,519 [thudding] 481 00:23:19,731 --> 00:23:20,690 [static] 482 00:23:20,690 --> 00:23:21,733 I don't understand it. 483 00:23:21,733 --> 00:23:23,110 Franklin could be a pain in the ass, 484 00:23:23,110 --> 00:23:25,529 -but he was not psychotic. -[Abbott] Talk to me, Megan. 485 00:23:25,570 --> 00:23:26,613 -[computer beeping] -It's bad. 486 00:23:26,655 --> 00:23:28,949 Long-range communications are down. 487 00:23:28,949 --> 00:23:30,575 Rhesos is still on a course for Earth, 488 00:23:30,617 --> 00:23:33,120 But the navigational system needs heavy repairs. 489 00:23:33,161 --> 00:23:35,455 I rerouted life support, so that's working. 490 00:23:35,455 --> 00:23:38,041 Main power grid seems intact, so does propulsion, 491 00:23:38,041 --> 00:23:40,419 but without navigation, it's useless. 492 00:23:41,044 --> 00:23:43,255 I thought you said it was bad. 493 00:23:44,297 --> 00:23:47,884 All right, Doc, it's your turn. First O'Brien, now Franklin. 494 00:23:47,884 --> 00:23:49,302 Well, it's not my field, 495 00:23:49,302 --> 00:23:51,763 but Franklin seemed schizophrenic. 496 00:23:51,763 --> 00:23:52,806 So does O'Brien. 497 00:23:52,848 --> 00:23:54,808 Yeah, but one couldn't have caught it from the other. 498 00:23:54,850 --> 00:23:56,768 I mean, schizophrenia's not a contagious disease. 499 00:23:56,768 --> 00:23:58,437 It's caused by a chemical imbalance in the brain. 500 00:23:58,437 --> 00:24:01,356 [Will] If that's even what we're dealing with, I'd like to test Franklin's blood. 501 00:24:01,356 --> 00:24:04,151 -Right, do it. -[Will] In the meantime, nobody leaves this ship. 502 00:24:04,151 --> 00:24:06,736 If there's some bug trying to make us crazy, 503 00:24:06,736 --> 00:24:08,947 I don't want it to infect the Mercury. 504 00:24:08,947 --> 00:24:11,783 -[Megan] I'm gonna go try Hannah through the hatch com. -[device beeps] 505 00:24:13,827 --> 00:24:14,786 [static] 506 00:24:14,828 --> 00:24:16,997 [Will] Franklin's blood has an extremely high level of NTs. 507 00:24:16,997 --> 00:24:19,124 English, Doc. English, please. 508 00:24:19,124 --> 00:24:20,542 Neurotransmitters. 509 00:24:20,584 --> 00:24:23,753 Uh, an extremely high level means that impulses 510 00:24:23,795 --> 00:24:24,921 keep firing across synapses. 511 00:24:24,963 --> 00:24:27,507 The brain literally short-circuits. 512 00:24:27,507 --> 00:24:29,885 But in order for the sym to be so acute, 513 00:24:29,926 --> 00:24:32,971 something must be causing... I'd like to inject us all with a dose of L-Thora. 514 00:24:33,013 --> 00:24:35,307 -It's an anti-psychotic. -Go on. Do it. 515 00:24:36,683 --> 00:24:38,685 -[grunts] -There's no response, Captain, 516 00:24:38,727 --> 00:24:40,520 and she's disabled the outer hatch. 517 00:24:40,562 --> 00:24:42,063 Great. Get in there, it's your turn. 518 00:24:42,063 --> 00:24:43,148 [Will] Trust me. 519 00:24:43,148 --> 00:24:46,026 Okay, till we find Hannah, we have to assume that we're alone. 520 00:24:46,067 --> 00:24:48,320 I'm going to head down to Engineering 521 00:24:48,320 --> 00:24:53,074 and see if I can get the navigation system up and running. 522 00:24:53,074 --> 00:24:55,410 You two head to the infirmary, do your tests on O'Brien. 523 00:24:55,410 --> 00:24:56,828 [Will] Um, wait a minute. Megan is rated 524 00:24:56,870 --> 00:24:58,538 for Delta-9 electronics. If she stayed here 525 00:24:58,538 --> 00:25:00,957 and got the com patch working, then we'd have communications again. 526 00:25:00,957 --> 00:25:04,127 Well, if she can get the com up and running, that's good. Do it. 527 00:25:04,169 --> 00:25:07,172 Any sign of threat at all, shoot to kill. 528 00:25:07,214 --> 00:25:09,382 -Thanks, Will. -I'll be in the infirmary. 529 00:25:17,224 --> 00:25:18,850 O'Brien. 530 00:25:19,893 --> 00:25:21,520 [muttering] 531 00:25:24,397 --> 00:25:25,941 Hold still. 532 00:25:25,941 --> 00:25:27,400 [device beeps] 533 00:25:28,777 --> 00:25:31,154 Raised NTs just like Franklin. 534 00:25:31,196 --> 00:25:32,989 I'm just gonna give you a dose of L-Thora 535 00:25:33,031 --> 00:25:35,200 and a stimulant, Captain. It should help. 536 00:25:37,118 --> 00:25:38,787 [grunts] 537 00:25:38,828 --> 00:25:40,121 Who are you? 538 00:25:40,121 --> 00:25:42,999 I'm Dr. William Olsten of the UFS Mercury. 539 00:25:42,999 --> 00:25:45,544 Can you tell me anything that you remember 540 00:25:45,585 --> 00:25:47,546 about what happened, sir? 541 00:25:47,546 --> 00:25:51,508 Trion, bomb, planet, lives, bodies... 542 00:25:52,509 --> 00:25:53,969 All bodies. 543 00:25:53,969 --> 00:25:56,346 Lives, then darkness. 544 00:25:57,138 --> 00:25:58,640 A darkness... 545 00:25:58,682 --> 00:26:01,017 Ex spiritus sanctus... The darkness. 546 00:26:02,143 --> 00:26:04,813 Did anything get on the ship, sir? 547 00:26:06,314 --> 00:26:09,067 Yeah. [chuckles] 548 00:26:09,067 --> 00:26:11,361 We took some of them on. 549 00:26:11,403 --> 00:26:13,071 Froze 'em like Popsicles. 550 00:26:13,071 --> 00:26:14,906 Trophies for the big boys. 551 00:26:14,948 --> 00:26:18,076 Trophies, trophies, Cortez, Cortez... 552 00:26:18,118 --> 00:26:21,121 -[static] -Beware Cortez, beware. 553 00:26:21,162 --> 00:26:23,081 Conquistadors march. 554 00:26:23,081 --> 00:26:24,916 -Time marches on. -Okay. 555 00:26:25,375 --> 00:26:27,586 -Just rest. -Ides of march. 556 00:26:28,128 --> 00:26:29,629 Just rest for now. 557 00:26:30,547 --> 00:26:31,840 Rest for now. 558 00:26:31,881 --> 00:26:33,925 Yeah, rest. 559 00:26:36,052 --> 00:26:37,596 Rest. 560 00:26:38,054 --> 00:26:39,598 [Will] Froze 'em. 561 00:26:50,984 --> 00:26:51,985 [panel beeping] 562 00:26:52,027 --> 00:26:54,070 [beeping rapidly] 563 00:27:02,912 --> 00:27:04,956 [speaks softly] What the hell? 564 00:27:09,461 --> 00:27:10,754 -[banging] -[computer voice] Warning! 565 00:27:10,754 --> 00:27:14,299 Outer hull stress levels exceed maximum allowance... 566 00:27:14,299 --> 00:27:17,218 -[Abbott] Hannah! -[Megan] Hannah, it's Megan. Can you hear me? 567 00:27:17,218 --> 00:27:20,263 Come on, Hannah, listen to me. It's Megan. 568 00:27:20,305 --> 00:27:22,223 [Abbott] What the hell's going on? Hannah-- 569 00:27:22,223 --> 00:27:23,391 Shut up! 570 00:27:23,391 --> 00:27:25,143 Hannah, turn off the engines! 571 00:27:25,185 --> 00:27:27,812 No, no lies. I know what you are. 572 00:27:27,812 --> 00:27:29,481 I've been listening. 573 00:27:29,522 --> 00:27:30,940 You've all been infected. 574 00:27:30,940 --> 00:27:32,901 You want to kill me, I know. 575 00:27:32,901 --> 00:27:34,194 Don't deny it! I know! 576 00:27:34,235 --> 00:27:36,029 -[alarm blaring] -[engines rumbling] 577 00:27:37,489 --> 00:27:39,741 [Abbott] Hannah, listen to me. 578 00:27:39,783 --> 00:27:41,493 You have got to disconnect the umbilical. 579 00:27:41,534 --> 00:27:43,536 You're going to tear the hatch off the Mercury. 580 00:27:44,287 --> 00:27:46,039 Grace. Grace. 581 00:27:46,039 --> 00:27:47,666 -[loud thudding] -[all groan] 582 00:27:48,416 --> 00:27:50,460 We've lost the Mercury. 583 00:27:50,460 --> 00:27:52,462 Hannah and Franklin are dead. 584 00:27:52,462 --> 00:27:54,631 The lower three decks of the Rhesos were compromised 585 00:27:54,673 --> 00:27:56,216 when the Mercury hit us, but so far 586 00:27:56,257 --> 00:27:57,509 the emergency bulkheads are holding, 587 00:27:57,550 --> 00:28:00,679 and we're still on course for Earth as far as we can tell. 588 00:28:01,596 --> 00:28:04,099 I'm still not sure what's affecting us 589 00:28:04,099 --> 00:28:05,308 or what killed the Rhesos crew, 590 00:28:05,308 --> 00:28:08,395 but the L-Thora injections seem to have stabilized 591 00:28:08,436 --> 00:28:10,021 our mental degradation. 592 00:28:11,106 --> 00:28:12,941 And I found something. 593 00:28:14,693 --> 00:28:16,444 Something terrible. 594 00:28:23,660 --> 00:28:25,370 [Abbott] How's O'Brien? 595 00:28:25,370 --> 00:28:27,539 [sighs] He's sleeping. 596 00:28:28,415 --> 00:28:31,042 You wanted to talk to me about something? 597 00:28:31,042 --> 00:28:32,127 Yeah. 598 00:28:32,127 --> 00:28:33,712 Over here. 599 00:28:38,675 --> 00:28:40,552 That's an ugly mother. 600 00:28:40,552 --> 00:28:42,679 Yes, we were told that the indigenous population 601 00:28:42,721 --> 00:28:45,390 of the planet were all vicious, predatory creatures. 602 00:28:45,432 --> 00:28:48,518 But look... a humanoid. 603 00:28:48,518 --> 00:28:51,604 Opposable thumbs and other bipedal qualities. 604 00:28:52,689 --> 00:28:53,732 So? 605 00:28:54,649 --> 00:28:56,192 So... 606 00:28:56,234 --> 00:28:59,612 So, so, we just committed whole-sale murder of this species, 607 00:28:59,612 --> 00:29:02,699 one which actually showed signs of advanced evolution. 608 00:29:02,741 --> 00:29:03,825 Hey, wait a minute. 609 00:29:03,825 --> 00:29:06,369 -[static] -You see, I know what this is. 610 00:29:07,620 --> 00:29:10,248 Our leaders found the easy solution to Earth's overpopulation. 611 00:29:10,248 --> 00:29:12,459 They wipe out this species and they move on in. 612 00:29:12,459 --> 00:29:14,461 And not that that would be the first time. 613 00:29:14,461 --> 00:29:16,421 O'Brien told me a little something about Cortez. 614 00:29:16,421 --> 00:29:18,256 No, no, no. No, we already established 615 00:29:18,298 --> 00:29:21,217 that there was no crew member on board named Cortez. 616 00:29:21,217 --> 00:29:23,720 Cortez was a conquistador. 617 00:29:23,762 --> 00:29:26,222 His army killed thousands and thousands of Indians, 618 00:29:26,222 --> 00:29:27,807 conquered a continent because they thought 619 00:29:27,807 --> 00:29:30,018 it was their right, their manifest destiny-- 620 00:29:30,059 --> 00:29:34,189 Okay. Okay, Doc, listen, I appreciate the history lesson, all right? 621 00:29:34,189 --> 00:29:36,566 I'm a little more concerned with the safety of my crew right now. 622 00:29:36,608 --> 00:29:38,777 -So, if you'll just excuse me-- -I found something else, 623 00:29:38,777 --> 00:29:41,029 something I think you will be interested in. 624 00:29:41,070 --> 00:29:43,198 [Sam sighs heavily] 625 00:29:43,740 --> 00:29:46,451 Now, like I said, this creature 626 00:29:46,451 --> 00:29:48,453 is on the evolutionary scale of early man, 627 00:29:48,453 --> 00:29:51,331 which means it should have an advanced brain, right? 628 00:29:51,372 --> 00:29:53,792 Well, look what I found during the autopsy. 629 00:29:57,587 --> 00:30:00,715 Uh, yeah, I'd say that's a brain, all right. 630 00:30:00,757 --> 00:30:02,550 Look at the convolutions. 631 00:30:03,551 --> 00:30:05,804 The cerebral cortex is smooth. 632 00:30:06,554 --> 00:30:07,388 It's too smooth. 633 00:30:07,430 --> 00:30:08,807 -Oh, come on, Doc. -This brain hasn't passed 634 00:30:08,807 --> 00:30:10,141 the evolutionary level of a house cat. 635 00:30:10,183 --> 00:30:12,185 It shouldn't be in this body, it doesn't make sense. 636 00:30:12,227 --> 00:30:14,020 I did analysis on the blood. 637 00:30:14,020 --> 00:30:16,147 You see this, this yellow tint 638 00:30:16,147 --> 00:30:17,190 and how it turns green as it dries? 639 00:30:17,232 --> 00:30:20,735 That means it's rich in copper. The blood is rich in copper. 640 00:30:20,777 --> 00:30:24,781 This creature's entire body is highly conductive of electricity. 641 00:30:26,866 --> 00:30:29,285 Now, I asked myself how Hannah could have been infected 642 00:30:29,327 --> 00:30:31,621 since she wasn't breathing our air. 643 00:30:31,663 --> 00:30:33,748 Then I remembered all these electrical shocks 644 00:30:33,790 --> 00:30:35,625 we've been getting. 645 00:30:35,625 --> 00:30:37,377 So, I pulled up the record of our conversation 646 00:30:37,418 --> 00:30:39,128 with Hannah in O'Brien's cabin. 647 00:30:39,128 --> 00:30:40,630 Now, look at this. 648 00:30:40,630 --> 00:30:42,882 -Yes, Captain. -[Abbott] Can you give me a translation, please? 649 00:30:42,882 --> 00:30:45,468 Okay, just a moment. 650 00:30:45,468 --> 00:30:47,053 Damn it. 651 00:30:47,053 --> 00:30:48,763 There. 652 00:30:48,805 --> 00:30:51,140 When she first said that, I thought it was her frustration 653 00:30:51,182 --> 00:30:52,767 at not being able to find the translation, 654 00:30:52,767 --> 00:30:54,602 But what if she... 655 00:30:54,602 --> 00:30:56,354 She got shocked. 656 00:30:56,396 --> 00:30:58,314 She got shocked, just like the rest of us. 657 00:30:58,314 --> 00:30:59,607 Exactly. 658 00:30:59,607 --> 00:31:02,902 I think that this illness is somehow transmitted through 659 00:31:02,944 --> 00:31:04,612 the electrical circuitry. 660 00:31:04,654 --> 00:31:06,865 It's as if the Trionids are able to transfer 661 00:31:06,865 --> 00:31:08,908 their neural engrams into electrical impulses 662 00:31:08,950 --> 00:31:12,161 and then somehow infect our nervous system. 663 00:31:12,203 --> 00:31:14,163 We shut down the main power grid. 664 00:31:14,163 --> 00:31:16,040 We shut it down and then we isolate-- 665 00:31:16,082 --> 00:31:18,418 We should be able to stop our mental degradation. 666 00:31:18,459 --> 00:31:20,044 It's worth... It's worth a try. 667 00:31:20,753 --> 00:31:22,338 All right, here's what we do. 668 00:31:22,380 --> 00:31:24,966 You get to the main bridge, 669 00:31:25,008 --> 00:31:27,552 shut down the main power supply, all right? 670 00:31:27,552 --> 00:31:29,470 Switch it over to manual override. 671 00:31:29,512 --> 00:31:30,638 I'll go to Engineering, 672 00:31:30,680 --> 00:31:33,099 I can shut it down the rest of the way from there. 673 00:31:33,683 --> 00:31:36,102 Now, when it's down, 674 00:31:36,144 --> 00:31:39,314 when it's down, we get the emergency power packs, 675 00:31:39,355 --> 00:31:41,232 We'll try firing it up then. 676 00:31:41,232 --> 00:31:43,067 If it works, if it works-- 677 00:31:43,109 --> 00:31:45,695 Wait, wait, wait. Here, take these. 678 00:31:45,695 --> 00:31:47,488 They're insulating gloves. We should avoid contact 679 00:31:47,488 --> 00:31:49,908 with anything that harbors electrical current. 680 00:31:50,533 --> 00:31:51,868 [static] 681 00:31:53,077 --> 00:31:55,163 [Will breathing heavily] 682 00:31:57,206 --> 00:31:58,625 What are you doing here? 683 00:31:58,625 --> 00:32:00,710 We're going to shut down the main power grid. 684 00:32:00,710 --> 00:32:03,713 -Here, put these on. -Will... 685 00:32:03,713 --> 00:32:05,882 They're insulating gloves, just put them on, please. 686 00:32:05,924 --> 00:32:07,383 If you shut down the power, 687 00:32:07,425 --> 00:32:08,676 how are we gonna run communications? 688 00:32:08,718 --> 00:32:10,678 We're going to run it through emergency power packs. 689 00:32:10,720 --> 00:32:12,931 Once you've got the com re-patched. 690 00:32:14,015 --> 00:32:15,350 [beeping] 691 00:32:15,391 --> 00:32:17,769 [ship powering down] 692 00:32:17,769 --> 00:32:20,897 Captain Abbott, you can start your shutdown of the grid. 693 00:32:20,939 --> 00:32:22,357 Captain Abbott. 694 00:32:22,357 --> 00:32:24,359 [man yelling] 695 00:32:24,359 --> 00:32:26,361 That sounded like O'Brien. 696 00:32:26,402 --> 00:32:27,987 Where's your gun? 697 00:32:28,029 --> 00:32:30,490 My gun? I... I have no idea. 698 00:32:30,490 --> 00:32:32,825 Here, just take mine. 699 00:32:34,077 --> 00:32:37,163 Close this bulkhead door behind me, understand? 700 00:32:37,163 --> 00:32:39,624 And don't open it for anyone, you understand me? 701 00:32:39,666 --> 00:32:42,418 For no-one. I'll be back. 702 00:32:55,348 --> 00:32:56,391 [Will panting] 703 00:32:56,391 --> 00:32:58,351 It's O'Brien. I heard him scream. 704 00:32:58,393 --> 00:33:00,937 By the time I got back here, he was gone. 705 00:33:01,771 --> 00:33:03,773 Come on, what are you waiting for? 706 00:33:04,816 --> 00:33:07,151 He'd tear the whole ship up. 707 00:33:07,986 --> 00:33:11,239 He could make the ship explode. Where's your gun? 708 00:33:11,280 --> 00:33:12,573 I, uh, I left it with Megan. 709 00:33:12,615 --> 00:33:14,617 All right, here, take this one. 710 00:33:19,122 --> 00:33:21,874 What are you waiting for? Come on, soldier. 711 00:33:26,504 --> 00:33:29,132 O'Brien, he's one hell of an officer. 712 00:33:29,132 --> 00:33:31,676 He's smart, cagey. 713 00:33:31,718 --> 00:33:34,554 Under the influence of these creatures, 714 00:33:34,554 --> 00:33:36,347 there's no telling what he's capable of. 715 00:33:36,347 --> 00:33:38,850 [Will] Sir, I think we should go back and get Megan. 716 00:33:38,850 --> 00:33:41,519 Get Megan? You don't have to worry about Megan. 717 00:33:41,519 --> 00:33:43,271 She's solid as a rock. 718 00:33:43,312 --> 00:33:46,607 What you got to worry about, right now, boy, is the situation. 719 00:33:46,649 --> 00:33:49,360 Yeah, one situation at a time, soldier. 720 00:33:50,069 --> 00:33:52,655 Sir, what situation are you talking about? 721 00:33:56,701 --> 00:33:59,162 I know that you and O'Brien talked. 722 00:34:00,705 --> 00:34:05,251 Now, what I want you to do, is I want you to tell me 723 00:34:05,251 --> 00:34:07,587 exactly what you talked about. 724 00:34:07,628 --> 00:34:09,088 You do it right now. 725 00:34:09,130 --> 00:34:12,341 Sir, I already told you-- Don't lie to me! 726 00:34:12,383 --> 00:34:13,342 Don't you lie to me. 727 00:34:13,342 --> 00:34:17,221 From the very start, it's been lies and insubordination. 728 00:34:17,221 --> 00:34:18,389 [static] 729 00:34:22,101 --> 00:34:23,686 Oh, God. 730 00:34:24,062 --> 00:34:25,104 Sir? 731 00:34:25,146 --> 00:34:28,232 Drop the gun, sir. Please just drop the gun. 732 00:34:29,358 --> 00:34:30,693 You're not well, 733 00:34:30,735 --> 00:34:33,112 And I don't wanna... I don't want to have to hurt you. 734 00:34:33,613 --> 00:34:35,573 You don't want to hurt me. 735 00:34:35,615 --> 00:34:38,076 You think you're man enough to hurt me? 736 00:34:39,702 --> 00:34:43,164 You think you're soldier enough to hurt me? 737 00:34:43,206 --> 00:34:45,083 Well, then do it. Go ahead. 738 00:34:46,250 --> 00:34:47,960 Shoot me. 739 00:34:50,046 --> 00:34:52,215 -I said, shoot me! -[gun beeps] 740 00:34:52,256 --> 00:34:54,092 [breathing heavily] 741 00:34:58,096 --> 00:35:00,598 They work better when they're loaded. 742 00:35:00,598 --> 00:35:02,058 -[Will groans] -[static] 743 00:35:03,559 --> 00:35:06,354 [both breathing heavily] 744 00:35:08,773 --> 00:35:10,566 You're not dying so easy, traitor. 745 00:35:10,608 --> 00:35:11,818 [Will sighs] 746 00:35:11,818 --> 00:35:13,945 I want some answers first. 747 00:35:13,945 --> 00:35:16,489 Captain, please, calm down. Listen to me! 748 00:35:19,450 --> 00:35:21,994 I know what you really are 749 00:35:22,453 --> 00:35:25,123 ever since I got bit 750 00:35:25,915 --> 00:35:27,208 and you infected me. 751 00:35:29,085 --> 00:35:32,088 Now you're trying to get inside my head, 752 00:35:33,381 --> 00:35:35,091 aren't you? 753 00:35:35,133 --> 00:35:38,344 You're trying to get inside my head. 754 00:35:38,344 --> 00:35:39,554 You're one of 'em. 755 00:35:39,595 --> 00:35:40,972 [Will] What? 756 00:35:41,430 --> 00:35:43,724 No, Captain. 757 00:35:43,766 --> 00:35:46,227 Please just... Please, listen-- 758 00:35:46,269 --> 00:35:49,147 What did you think I was going to do? 759 00:35:50,815 --> 00:35:53,985 Did you think I was going to let you and your filthy race 760 00:35:54,026 --> 00:35:56,028 take over the Earth? 761 00:35:56,070 --> 00:35:57,697 Huh? 762 00:35:57,738 --> 00:35:59,615 Did you think I was gonna let you take over my mind 763 00:35:59,615 --> 00:36:04,036 like you did Hannah and Franklin and Olsten? 764 00:36:04,036 --> 00:36:05,413 What? 765 00:36:05,454 --> 00:36:06,497 No, please, Captain, 766 00:36:06,497 --> 00:36:09,417 Captain, just listen to me, please, okay? 767 00:36:09,417 --> 00:36:11,711 Look, I am Olsten. 768 00:36:11,711 --> 00:36:12,837 Okay? 769 00:36:12,879 --> 00:36:15,506 -You're very, very sick. -Just shut up. 770 00:36:15,548 --> 00:36:17,633 -Shut up. -There's some sort of-- 771 00:36:17,633 --> 00:36:19,510 -Shut up. -...electrical-- 772 00:36:19,552 --> 00:36:20,970 Shut the hell up! 773 00:36:26,475 --> 00:36:28,144 [grunts] 774 00:36:30,730 --> 00:36:32,940 What are you doing to me? 775 00:36:35,484 --> 00:36:36,527 -[groans] -[static] 776 00:36:37,820 --> 00:36:39,363 [Will panting] 777 00:36:43,409 --> 00:36:44,118 [comms beep] 778 00:36:44,118 --> 00:36:47,580 Megan, if you can hear me, Captain Abbott... 779 00:36:47,622 --> 00:36:49,540 Captain Abbott's gone crazy. 780 00:36:49,582 --> 00:36:51,626 Do you hear me? 781 00:36:51,626 --> 00:36:52,585 He's gone crazy. 782 00:36:52,627 --> 00:36:54,629 Whatever he says, whatever he does, 783 00:36:54,670 --> 00:36:57,465 do not let him onto the bridge. 784 00:36:58,716 --> 00:37:00,509 Don't let him onto the bridge. 785 00:37:11,979 --> 00:37:13,231 [Abbott] Will? 786 00:37:15,733 --> 00:37:17,568 Will, I know you're here. 787 00:37:19,904 --> 00:37:21,697 Whatever you are... 788 00:37:23,783 --> 00:37:25,576 -Whatever you are... -[gun powering up] 789 00:37:27,787 --> 00:37:29,247 -[laser beam ricochets] -[static] 790 00:37:30,248 --> 00:37:31,499 [Will panting] 791 00:37:34,001 --> 00:37:35,253 O'Brien! 792 00:37:38,631 --> 00:37:40,132 [Abbott] Enough of this! 793 00:37:42,301 --> 00:37:44,637 [Will groans] 794 00:37:53,479 --> 00:37:54,438 -[grunts] -[static] 795 00:37:57,733 --> 00:37:59,694 [both grunting] 796 00:38:05,491 --> 00:38:06,951 [both straining] 797 00:38:10,788 --> 00:38:13,958 [gun charging, fires] 798 00:38:17,837 --> 00:38:20,298 [breath trembling] 799 00:38:30,099 --> 00:38:31,309 [Will] Megan! 800 00:38:32,810 --> 00:38:35,187 Megan, if you can hear me... 801 00:38:35,229 --> 00:38:38,941 Megan, if you can hear me, I'm on my way back to the bridge. 802 00:38:43,779 --> 00:38:46,282 [Will gasping and groaning] 803 00:38:46,324 --> 00:38:48,576 I understand it now. 804 00:38:48,576 --> 00:38:49,910 I can hear them... 805 00:38:49,952 --> 00:38:51,704 They're in my head like voices. 806 00:38:51,746 --> 00:38:53,039 No, not voices. 807 00:38:53,080 --> 00:38:56,792 Like some sort of basic consciousness driven by revenge, 808 00:38:56,834 --> 00:39:00,087 spinning around in my head like bees... desperate, angry. 809 00:39:00,129 --> 00:39:01,714 They fear, anger. 810 00:39:01,714 --> 00:39:03,132 Millions... We killed millions of them 811 00:39:03,132 --> 00:39:06,594 and now, now, now they fight to the death 812 00:39:06,594 --> 00:39:10,306 like some sort of, some sort of doomsday virus, 813 00:39:10,306 --> 00:39:11,974 and now they're in our heads. 814 00:39:11,974 --> 00:39:14,310 In our heads and in our ship. 815 00:39:14,310 --> 00:39:16,062 Megan, we've got to warn them, 816 00:39:16,062 --> 00:39:17,313 we've got to warn them away from the ship. 817 00:39:17,355 --> 00:39:20,024 Megan, we've got to get them away from Earth. 818 00:39:20,024 --> 00:39:21,650 Fixing the com, may be our only hope. 819 00:39:21,692 --> 00:39:23,986 I heard you, Will. Don't you trust me? 820 00:39:23,986 --> 00:39:28,157 Always treating me like some delicate doll. Ha! 821 00:39:29,241 --> 00:39:32,787 Watching... Watching over my shoulder! 822 00:39:32,828 --> 00:39:35,581 [Will] What are you... What are you doing, Megan? 823 00:39:35,581 --> 00:39:37,124 It's done. 824 00:39:37,124 --> 00:39:39,627 -[electricity crackling] -[screaming] 825 00:39:40,711 --> 00:39:44,673 [Will] No! No! No! 826 00:39:44,673 --> 00:39:46,550 -No! -[gasping] 827 00:39:46,592 --> 00:39:49,136 No, no, no, no. 828 00:39:49,178 --> 00:39:52,973 No, no, no, no, no. 829 00:39:52,973 --> 00:39:55,935 Will... [groggily] I'm sorry. 830 00:39:55,935 --> 00:39:57,561 No, you're okay. 831 00:39:57,603 --> 00:40:00,815 Everything's gonna be okay. Everything's gonna be okay. 832 00:40:00,815 --> 00:40:02,817 [shallow breathing] I'm sorry. 833 00:40:06,862 --> 00:40:08,406 [ship creaking] 834 00:40:11,617 --> 00:40:13,202 No. 835 00:40:14,286 --> 00:40:15,413 No. 836 00:40:16,831 --> 00:40:19,083 No. [crying] 837 00:40:20,126 --> 00:40:21,419 No! 838 00:40:23,921 --> 00:40:26,048 [breathing heavily] 839 00:40:36,225 --> 00:40:38,060 Everyone's dead now. 840 00:40:39,770 --> 00:40:41,021 All dead. 841 00:40:43,649 --> 00:40:45,568 And I'm on the devil's chariot. 842 00:40:48,320 --> 00:40:50,990 And they're going round and round inside my head... 843 00:40:52,992 --> 00:40:54,410 Like rats. 844 00:40:54,410 --> 00:40:55,995 No, like bees. 845 00:40:57,413 --> 00:40:58,706 Buzzing. 846 00:41:02,042 --> 00:41:04,503 The conquistadors killed the Indians, 847 00:41:04,503 --> 00:41:06,464 but the Indians got them back. 848 00:41:07,840 --> 00:41:10,301 The Indians infected 'em with syphilis. 849 00:41:11,594 --> 00:41:13,929 Gave 'em a little going away present. 850 00:41:15,181 --> 00:41:18,225 And we killed millions and millions of Trionid bodies, 851 00:41:18,267 --> 00:41:23,022 and now their consciousness is here inside our heads, 852 00:41:23,022 --> 00:41:24,482 infecting us. 853 00:41:25,691 --> 00:41:28,235 Another little going away present. 854 00:41:30,571 --> 00:41:32,948 One that fries our brains... 855 00:41:32,948 --> 00:41:35,534 [sighing] and makes us crazy. 856 00:41:40,539 --> 00:41:41,707 [sniffles] 857 00:41:42,708 --> 00:41:44,502 Oh, Megan. 858 00:41:45,753 --> 00:41:47,505 I loved you. 859 00:41:48,297 --> 00:41:50,341 [breathes heavily] 860 00:41:51,800 --> 00:41:53,469 And I failed you. 861 00:41:54,178 --> 00:41:56,472 And now there's only one thing left to do. 862 00:42:01,060 --> 00:42:04,396 Our arrogance, our manifest destiny, 863 00:42:05,606 --> 00:42:07,566 masters of the universe, 864 00:42:09,109 --> 00:42:10,653 whatever you do, 865 00:42:11,445 --> 00:42:14,114 don't touch anything on this ship. 866 00:42:14,740 --> 00:42:16,534 Don't touch it! 867 00:42:18,786 --> 00:42:20,788 The Trionids are here. 868 00:42:22,164 --> 00:42:23,582 They're waiting. 869 00:42:24,833 --> 00:42:26,627 [sniffles] 870 00:42:26,669 --> 00:42:28,337 They're waiting to run. 871 00:42:29,171 --> 00:42:30,589 [captain] Stop there. 872 00:42:32,174 --> 00:42:33,217 [beeps] 873 00:42:34,927 --> 00:42:37,555 Lieutenant, have we... 874 00:42:37,596 --> 00:42:38,722 Sir. 875 00:42:38,764 --> 00:42:40,140 We've already downloaded everything 876 00:42:40,140 --> 00:42:41,976 From the Rhesos to Earth. 877 00:42:43,811 --> 00:42:45,437 No. 878 00:42:45,437 --> 00:42:49,066 [Control Voice] Ultimately, our survival may depend less 879 00:42:49,066 --> 00:42:52,361 on our ability to overcome our enemies 880 00:42:52,403 --> 00:42:55,906 than the weakness of our own character. 59959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.