All language subtitles for The Outer Limits_S06E03_Skin Deep.srt - 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,839 --> 00:00:08,425 [man] "If I could go anywhere, it'd be Paris. 2 00:00:08,466 --> 00:00:09,884 More romantic." 3 00:00:09,926 --> 00:00:12,012 "Any idea who you'd take with you?" 4 00:00:12,387 --> 00:00:14,014 "Give you one guess." 5 00:00:15,640 --> 00:00:16,599 "Hmm." 6 00:00:16,641 --> 00:00:18,476 [keyboard clacking] 7 00:00:18,518 --> 00:00:20,186 "Hint, he's great." 8 00:00:23,231 --> 00:00:26,026 "Total shot in the dark. Me?" 9 00:00:27,736 --> 00:00:28,737 "In a heartbeat. 10 00:00:28,778 --> 00:00:32,198 Course, we'd have to actually meet first. 11 00:00:32,198 --> 00:00:33,199 Nudge, nudge." 12 00:00:35,660 --> 00:00:36,828 "Maybe someday." 13 00:00:36,870 --> 00:00:38,663 -Hey, Sid. -Hey, Hal. 14 00:00:39,122 --> 00:00:40,123 Quarterlies. 15 00:00:40,123 --> 00:00:42,542 You're the only one who turns them in on time. 16 00:00:42,584 --> 00:00:44,419 Live to account for my expenditures. 17 00:00:44,419 --> 00:00:46,046 Of course. 18 00:00:47,881 --> 00:00:49,340 What's up? 19 00:00:49,382 --> 00:00:52,093 Well, I've been thinking about this for a while now, 20 00:00:52,510 --> 00:00:54,095 On how to return a favor. 21 00:00:55,138 --> 00:00:56,556 What, the stock tips? 22 00:00:56,598 --> 00:00:58,683 No, that's... That was my pleasure. 23 00:00:58,683 --> 00:00:59,642 Forget about it. 24 00:00:59,684 --> 00:01:02,187 Oh, I'm not going to forget about it, Sid. Come on. 25 00:01:02,187 --> 00:01:05,273 Hey, it's changed my life. I just... 26 00:01:06,649 --> 00:01:08,943 I would like to return the favor. 27 00:01:10,320 --> 00:01:11,237 Okay. 28 00:01:11,279 --> 00:01:13,364 How would you like to take the project 29 00:01:13,406 --> 00:01:15,492 for a little test spin? 30 00:01:16,034 --> 00:01:17,702 Uh... [laughs] 31 00:01:17,702 --> 00:01:18,745 [stammers] I don't... 32 00:01:18,745 --> 00:01:20,163 I really don't think that's such a good idea, Hal. 33 00:01:20,163 --> 00:01:23,583 -[scoffs] -I mean, come on now. I mean, you know, I'd get caught. 34 00:01:23,625 --> 00:01:26,503 It is the chance of a lifetime. 35 00:01:26,544 --> 00:01:27,962 All the engineers have done it. 36 00:01:28,004 --> 00:01:30,215 Look, I mean, I really do appreciate it. 37 00:01:30,256 --> 00:01:31,132 That's very thoughtful. 38 00:01:31,174 --> 00:01:32,926 [stammering] I just... I mean, I just 39 00:01:32,926 --> 00:01:34,636 don't think it's a good idea. 40 00:01:34,677 --> 00:01:37,388 Sid, look, I mean this with all due respect, you know. 41 00:01:37,430 --> 00:01:41,726 [chuckles] I see this young guy who over-analyzes everything 42 00:01:41,768 --> 00:01:44,479 to the point that he doesn't do anything. 43 00:01:44,479 --> 00:01:45,230 Come on. 44 00:01:45,271 --> 00:01:47,982 Okay, now you sound like my friend Deb. 45 00:01:48,900 --> 00:01:49,818 [groans] 46 00:01:49,818 --> 00:01:52,445 How... I mean, how would I even get past security? 47 00:01:52,487 --> 00:01:55,698 You know, I couldn't just walk right past, right? 48 00:01:56,616 --> 00:01:58,535 -I could walk right past? -Mmm-hmm. 49 00:01:58,576 --> 00:02:00,120 It's not a problem. 50 00:02:07,335 --> 00:02:08,878 'Night. 51 00:02:40,618 --> 00:02:42,287 Hello, Sid. It's me. 52 00:02:42,287 --> 00:02:44,164 To return those books I borrowed. 53 00:02:44,998 --> 00:02:46,749 Deb, it's me. 54 00:02:46,791 --> 00:02:47,959 -Who are you? Get back! -It's me. 55 00:02:47,959 --> 00:02:49,586 I'm not a burglar, Deb. Look. 56 00:02:52,380 --> 00:02:54,007 [device beeping] 57 00:02:54,007 --> 00:02:57,010 Look. It's me. 58 00:02:57,010 --> 00:02:59,637 -Okay? -[stammers] What? 59 00:03:02,432 --> 00:03:03,808 There. 60 00:03:09,689 --> 00:03:12,859 [Control Voice] There is nothing wrong with your television. 61 00:03:12,901 --> 00:03:15,695 Do not attempt to adjust the picture. 62 00:03:15,695 --> 00:03:18,615 We are now controlling the transmission. 63 00:03:18,656 --> 00:03:22,619 We control the horizontal and the vertical. 64 00:03:22,619 --> 00:03:25,580 We can deluge you with a thousand channels 65 00:03:25,622 --> 00:03:30,251 or expand one single image to crystal clarity 66 00:03:30,710 --> 00:03:32,629 and beyond. 67 00:03:32,629 --> 00:03:34,380 We can shape your vision 68 00:03:34,380 --> 00:03:38,176 to anything our imagination can conceive. 69 00:03:40,178 --> 00:03:41,721 For the next hour, 70 00:03:41,763 --> 00:03:46,392 we will control all that you see and hear. 71 00:03:52,649 --> 00:03:56,694 You are about to experience the awe and mystery 72 00:03:56,694 --> 00:03:59,739 which reaches from the deepest inner mind 73 00:03:59,781 --> 00:04:03,243 to The Outer Limits. 74 00:04:07,247 --> 00:04:11,251 It is said that man is created in God's image. 75 00:04:11,251 --> 00:04:14,963 But what happens when we alter that image? 76 00:04:14,963 --> 00:04:18,841 Is our reflection the only thing that changes? 77 00:04:18,841 --> 00:04:20,927 Oh, my gosh, this is amazing! 78 00:04:20,927 --> 00:04:22,887 So, is this great or what? 79 00:04:22,929 --> 00:04:25,598 No, no, [stammers] great is not the word. 80 00:04:25,598 --> 00:04:29,394 Um, could you, like, turn around again? 81 00:04:31,771 --> 00:04:34,607 Mmm. Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm! 82 00:04:34,607 --> 00:04:35,858 So yummy. [grunts] 83 00:04:35,900 --> 00:04:38,444 Okay, um, uh, now say something again. 84 00:04:39,320 --> 00:04:42,031 Hey, I'm Sid. [clicks tongue] 85 00:04:42,073 --> 00:04:43,199 [gasps] 86 00:04:43,199 --> 00:04:44,284 This is amazing. 87 00:04:44,325 --> 00:04:46,744 I mean, [stammers] the image is impressive enough, 88 00:04:46,744 --> 00:04:49,330 but the voice masking, it totally sells it. 89 00:04:49,330 --> 00:04:52,166 I mean, I'd do you. God! 90 00:04:52,542 --> 00:04:54,294 [laughing] 91 00:04:57,463 --> 00:04:59,257 [clears throat] Here. 92 00:04:59,841 --> 00:05:01,509 It's not that bad, is it? 93 00:05:01,551 --> 00:05:03,845 No, not if you're into that whole caved-in chest, 94 00:05:03,886 --> 00:05:05,972 one nipple higher than the other kind of thing. 95 00:05:07,056 --> 00:05:10,518 Oh, that's nice to know that you're as superficial as the rest of the world. 96 00:05:10,560 --> 00:05:11,894 I'm just kidding, all right? 97 00:05:11,936 --> 00:05:13,855 Look, you got to show me how this thing works. 98 00:05:13,896 --> 00:05:17,066 Okay, you see, this chip glued into my hair... 99 00:05:17,066 --> 00:05:19,861 -Yeah. -Okay, it creates a holographic image 100 00:05:19,902 --> 00:05:21,237 that conforms to my body. All right? 101 00:05:21,237 --> 00:05:23,906 The image enhancer is the control pad. Turns the chip on and off. 102 00:05:23,906 --> 00:05:25,158 I hit a button, I get a new image. 103 00:05:25,158 --> 00:05:27,577 It's like an electronic disguise. Is that crazy? 104 00:05:27,618 --> 00:05:30,997 This is amazing. But how do you pick who you're going to be? 105 00:05:31,039 --> 00:05:32,582 Well, you can use any of the images it comes with. 106 00:05:32,623 --> 00:05:33,666 -Right? -Right. 107 00:05:33,708 --> 00:05:34,917 Or you can scan somebody, 108 00:05:34,959 --> 00:05:36,878 store it and use it any time you want. 109 00:05:36,919 --> 00:05:38,629 Well, uh, what ones does it come with? 110 00:05:38,671 --> 00:05:39,839 -[beeps] -Okay, well, there's... 111 00:05:39,881 --> 00:05:41,841 -[Deb] Mr. Hunky. -Right. That dude. [laughs] 112 00:05:41,883 --> 00:05:43,718 -Then there's... -[device beeping rapidly] 113 00:05:44,344 --> 00:05:45,094 Oh, must be nice. 114 00:05:45,136 --> 00:05:47,680 I'm going to spend the entire day in the shower as her. 115 00:05:47,680 --> 00:05:48,973 [both chuckle] 116 00:05:48,973 --> 00:05:51,059 [gasps] Ew, him again. 117 00:05:51,100 --> 00:05:52,810 [chuckles] I know. That's Hal. That's the prototype. 118 00:05:52,810 --> 00:05:53,686 That's the guy who gave me this. 119 00:05:53,686 --> 00:05:55,104 Okay, so there's two drawbacks. Right? 120 00:05:55,146 --> 00:05:56,856 One is I more or less have to be the same size 121 00:05:56,856 --> 00:05:58,274 as the person I'm disguising myself as. 122 00:05:58,316 --> 00:06:00,068 Two, you can't make any super-sudden movements, 123 00:06:00,068 --> 00:06:03,321 So if I go like this, or if I go like that or that, okay-- 124 00:06:03,321 --> 00:06:05,990 -Right. -...it leaves a kind of [stammers] an afterimage 125 00:06:05,990 --> 00:06:07,658 of the holographic arm trying to catch up, 126 00:06:07,700 --> 00:06:08,785 so it gives it away. 127 00:06:08,785 --> 00:06:11,829 Okay, so, uh, we won't do that 128 00:06:11,871 --> 00:06:13,956 when we take this baby out on the town. 129 00:06:14,957 --> 00:06:17,627 Yeah. Well, we're not going out on the town, so it's not an issue. 130 00:06:17,627 --> 00:06:18,795 No, no, Sid, think about this. 131 00:06:18,836 --> 00:06:21,005 Think abut how much trouble we could get into. 132 00:06:21,047 --> 00:06:23,758 Yeah, exactly. That's what I'm afraid of. 133 00:06:24,467 --> 00:06:25,885 "Afraid of"? 134 00:06:25,885 --> 00:06:28,221 Remind me again what planet you're from. 135 00:06:28,221 --> 00:06:30,515 Oh, that's right. Trepidatia. 136 00:06:30,556 --> 00:06:32,767 Which would make you Mr. Trepidatious. 137 00:06:32,767 --> 00:06:38,106 I don't... I'm going to tell you, though, I would like to meet Gail. 138 00:06:38,106 --> 00:06:40,066 Gail, Gail. Right, Gail-from-online Gail. 139 00:06:40,066 --> 00:06:42,193 This is perfect. You haven't sent her a picture or anything, right? 140 00:06:42,235 --> 00:06:44,695 So go as Mr. Sock-in-the-pants. 141 00:06:44,695 --> 00:06:46,989 No, I can't, I can't. Because I didn't describe him to her. 142 00:06:47,031 --> 00:06:48,449 Well, who did you describe? 143 00:06:48,449 --> 00:06:49,742 [laughs] 144 00:06:49,742 --> 00:06:52,870 I described, uh... I described the best-looking guy I could think of. 145 00:06:52,912 --> 00:06:54,664 Do you remember, remember Chad? 146 00:06:55,456 --> 00:06:56,582 Chad Warner. 147 00:06:56,624 --> 00:06:58,418 You know, rocket scientist from work. 148 00:06:58,459 --> 00:06:59,961 [stammers] Chad Warner. 149 00:07:00,545 --> 00:07:02,839 Do I remember Chad Warner? 150 00:07:02,880 --> 00:07:07,135 Oh! I almost got in a cat fight with Gina Levitt 151 00:07:07,176 --> 00:07:09,429 over who was gonna have the cubicle across from him 152 00:07:09,429 --> 00:07:10,638 when I worked at Vailtech. 153 00:07:10,680 --> 00:07:14,642 And, honey, let me tell you, that was a view worth fighting for. 154 00:07:14,684 --> 00:07:16,894 [stammers] Can you not do that to the pillow? 155 00:07:16,894 --> 00:07:18,104 It's disgusting. Um... 156 00:07:18,146 --> 00:07:20,690 You know what? [stammers] I'm gonna take this back to Hal 157 00:07:20,731 --> 00:07:21,858 before I really get in trouble. 158 00:07:21,899 --> 00:07:24,777 What? No way. I'm not gonna let you do that. 159 00:07:24,819 --> 00:07:25,987 I'll tell you what. 160 00:07:26,028 --> 00:07:28,239 I am gonna do you a favor, Sid. 161 00:07:28,281 --> 00:07:31,325 We're going to take your new toy out on the town 162 00:07:31,325 --> 00:07:32,243 and have a little fun with it, 163 00:07:32,285 --> 00:07:34,954 and along the way, I'm gonna snag Chad's image for you 164 00:07:34,954 --> 00:07:36,456 so you can meet Gail. 165 00:07:37,081 --> 00:07:37,957 Sounds good? 166 00:07:37,999 --> 00:07:39,375 All right. Well, while you're out doing that, 167 00:07:39,375 --> 00:07:42,253 I'm going to stay at home and I'm gonna auto-erotically asphyxiate myself 168 00:07:42,253 --> 00:07:43,796 'cause I feel much more comfortable with that. 169 00:07:47,717 --> 00:07:49,760 [techno music playing] 170 00:07:49,802 --> 00:07:52,430 [indistinct chattering] 171 00:08:01,147 --> 00:08:03,649 So can you hook me up with your friend or not? 172 00:08:03,691 --> 00:08:06,486 That much money, it's a little out of his league. 173 00:08:07,612 --> 00:08:08,946 I'll see what I can do. 174 00:08:08,988 --> 00:08:10,698 By the way, who do you like? 175 00:08:10,740 --> 00:08:12,617 -Denver. -Denver it is. 176 00:08:14,952 --> 00:08:16,871 [indistinct chattering] 177 00:08:31,511 --> 00:08:33,304 [men chattering] 178 00:08:47,485 --> 00:08:48,528 [device beeps] 179 00:08:49,153 --> 00:08:50,947 I'll have what he's having. 180 00:08:57,495 --> 00:08:59,539 -Chad. -Debra. 181 00:09:00,540 --> 00:09:01,916 Well, Debra, 182 00:09:01,916 --> 00:09:04,335 if you're half as beautiful in the buff as you are right now, 183 00:09:04,335 --> 00:09:06,963 I guess that'll make you four times as beautiful 184 00:09:07,004 --> 00:09:08,548 with twice as many clothes. 185 00:09:10,675 --> 00:09:14,345 That's the most algebraically correct line I've ever heard. 186 00:09:14,345 --> 00:09:15,555 [chuckles] 187 00:09:16,722 --> 00:09:18,558 A brain and a bod. 188 00:09:19,350 --> 00:09:20,977 What's a girl to do? 189 00:09:25,356 --> 00:09:26,774 Are you buying? 190 00:09:26,816 --> 00:09:28,484 Oh, I'm buying. 191 00:09:28,484 --> 00:09:30,152 I'm definitely buying. 192 00:09:40,413 --> 00:09:42,707 [Debra moaning] 193 00:09:59,682 --> 00:10:02,435 Oh. Wow. 194 00:10:03,477 --> 00:10:05,021 [breathing heavily] 195 00:10:25,833 --> 00:10:27,293 [beeping] 196 00:10:29,962 --> 00:10:32,632 [device whirring] 197 00:10:48,397 --> 00:10:49,649 [bed creaks] 198 00:10:52,276 --> 00:10:53,819 [device whirring] 199 00:11:09,460 --> 00:11:10,461 [Sid] Well? 200 00:11:10,503 --> 00:11:13,422 Ugh. It's not working. Hold on, let me try something. 201 00:11:13,464 --> 00:11:14,674 [beeping] 202 00:11:15,591 --> 00:11:17,677 [energy crackling] 203 00:11:18,427 --> 00:11:19,637 It worked? 204 00:11:20,054 --> 00:11:22,431 Uh, uh, I think it worked. 205 00:11:22,723 --> 00:11:23,808 Yeah, it... 206 00:11:25,184 --> 00:11:26,435 Definitely worked. 207 00:11:26,435 --> 00:11:28,062 In fact, here. 208 00:11:29,605 --> 00:11:30,815 See for yourself. 209 00:11:33,818 --> 00:11:35,069 Wow. 210 00:11:35,111 --> 00:11:36,070 [Deb] Yeah. 211 00:11:36,987 --> 00:11:38,030 I'll say. 212 00:11:39,031 --> 00:11:40,866 I'm gonna meet Gail. 213 00:11:43,619 --> 00:11:45,955 [romantic piano music playing in background] 214 00:11:45,996 --> 00:11:47,707 [indistinct chatter] 215 00:11:58,926 --> 00:12:00,052 Gail. 216 00:12:00,636 --> 00:12:02,012 Sid? 217 00:12:02,054 --> 00:12:03,597 [Gail laughs nervously] 218 00:12:05,725 --> 00:12:07,351 Please have a seat. 219 00:12:07,351 --> 00:12:08,310 [laughs] 220 00:12:09,061 --> 00:12:11,313 -Thanks. -Wow. 221 00:12:11,313 --> 00:12:12,898 [laughs] 222 00:12:12,940 --> 00:12:14,734 I mean, hi. 223 00:12:15,484 --> 00:12:16,610 Hi. 224 00:12:17,570 --> 00:12:20,740 Well, it's great to finally meet you, you know. 225 00:12:21,282 --> 00:12:22,324 Just great. 226 00:12:23,492 --> 00:12:25,745 -You... You look great. -Great. 227 00:12:25,745 --> 00:12:27,788 [laughs nervously] 228 00:12:27,788 --> 00:12:30,499 You know that, uh... Well, 229 00:12:30,541 --> 00:12:34,170 I know we've been chatting online for six months now, 230 00:12:34,211 --> 00:12:35,212 [clears throat] 231 00:12:35,254 --> 00:12:37,339 But I... I almost... 232 00:12:37,381 --> 00:12:42,303 Well, it just feels like I'm talking to you for the first time. 233 00:12:42,344 --> 00:12:43,262 -[exhales] -[utensil clinks plate] 234 00:12:43,262 --> 00:12:45,181 We should have done this long ago. 235 00:12:46,807 --> 00:12:50,102 Um, I have a confession to make. 236 00:12:51,103 --> 00:12:52,938 My name is not Sid. 237 00:12:52,980 --> 00:12:54,857 -It's Chad. -Oh. 238 00:12:54,857 --> 00:12:57,735 You know, never give out your real name over the Internet. 239 00:12:57,777 --> 00:13:00,780 -[Sid chuckles] -Oh, I have a confession to make, too. 240 00:13:00,821 --> 00:13:01,906 I mean, I... 241 00:13:01,906 --> 00:13:04,533 You know, how you'd never send me a picture of yourself. 242 00:13:04,575 --> 00:13:07,161 I was half expecting 243 00:13:07,203 --> 00:13:10,581 a short, fat, balding guy to show up tonight. 244 00:13:11,332 --> 00:13:16,796 What if short, fat, balding had shown up? 245 00:13:16,837 --> 00:13:19,799 I just wanted to meet the guy I love chatting with. 246 00:13:22,259 --> 00:13:23,803 [chuckles nervously] 247 00:13:26,138 --> 00:13:29,391 Oh, hey, I have a present for you. 248 00:13:31,519 --> 00:13:33,187 Um... 249 00:13:33,187 --> 00:13:35,815 -[chuckles] -[laughing nervously] 250 00:13:36,315 --> 00:13:37,983 -Oh! -Here. 251 00:13:38,818 --> 00:13:40,820 That's so sweet. 252 00:13:43,614 --> 00:13:44,573 [gasps] 253 00:13:48,202 --> 00:13:50,079 It's a little laptop. 254 00:13:51,622 --> 00:13:52,581 -It's wonderful. -[chuckles] 255 00:13:52,623 --> 00:13:55,084 And it has our screen names and everything. 256 00:13:55,084 --> 00:13:56,627 I love it. 257 00:14:00,047 --> 00:14:00,923 [phone ringing] 258 00:14:00,965 --> 00:14:02,091 Sid. 259 00:14:02,132 --> 00:14:03,634 Oh, Hal. How you doing? 260 00:14:03,676 --> 00:14:07,137 Let me tell you something, that thing, that project is amazing. 261 00:14:07,137 --> 00:14:08,138 You're a genius, man. 262 00:14:08,138 --> 00:14:11,517 Any time, any time you want any investing advice, come to me, okay? 263 00:14:13,435 --> 00:14:15,855 -What's wrong? -I thought you knew. 264 00:14:16,188 --> 00:14:17,857 -What? -Oh. 265 00:14:19,942 --> 00:14:21,819 You got passed over again. 266 00:14:21,861 --> 00:14:24,196 The promotions list, you're not on it. 267 00:14:24,572 --> 00:14:26,991 Oh, again? 268 00:14:27,032 --> 00:14:28,868 I don't understand. 269 00:14:29,076 --> 00:14:30,160 [sighs] 270 00:14:30,202 --> 00:14:32,079 I mean, I... I'm the... 271 00:14:32,079 --> 00:14:33,372 I've got seniority. I mean... 272 00:14:33,372 --> 00:14:35,749 Who the hell they give it to if not to me? 273 00:14:35,749 --> 00:14:36,876 Chad. 274 00:14:42,256 --> 00:14:44,049 Chad. They give it to Chad? 275 00:14:44,091 --> 00:14:45,009 Are they crazy? 276 00:14:45,009 --> 00:14:47,219 I mean, the guy's an accounting nightmare. 277 00:14:47,219 --> 00:14:50,097 Do you have any idea how many errors I found in that guy's reports? 278 00:14:50,139 --> 00:14:52,057 That guy doesn't even have opposable thumbs. 279 00:14:52,099 --> 00:14:55,185 I mean, do you realize how much more qualified I am than him? 280 00:14:55,227 --> 00:14:56,103 I know you are. 281 00:14:56,103 --> 00:14:58,689 Look, Sid, I'm sorry I had to be the one to come and tell you. 282 00:14:58,731 --> 00:15:01,358 Yeah, I know. Yeah, thanks. 283 00:15:01,400 --> 00:15:03,110 -You okay? -Yeah, yeah, yeah. 284 00:15:03,110 --> 00:15:04,153 No, thanks, Hal. 285 00:15:04,862 --> 00:15:06,280 All right. 286 00:15:07,072 --> 00:15:08,574 [laughing] 287 00:15:19,335 --> 00:15:21,629 [Sid] And I want a bigger office. 288 00:15:21,670 --> 00:15:25,633 I mean, if you're raising my pay by what, $5 an hour, 289 00:15:25,674 --> 00:15:28,302 I want an office at least as big as yours. 290 00:15:29,094 --> 00:15:30,179 Right? 291 00:15:30,220 --> 00:15:31,639 Warner. 292 00:15:31,680 --> 00:15:34,808 What the hell's wrong with you, coming in here piss-drunk? 293 00:15:34,808 --> 00:15:37,686 In fact, didn't your vacation start yesterday? 294 00:15:38,479 --> 00:15:40,731 Go home and sober up. 295 00:15:41,315 --> 00:15:42,608 Uh... 296 00:15:44,068 --> 00:15:45,569 Let me ask you something. 297 00:15:46,654 --> 00:15:49,365 Why did you give me the promotion 298 00:15:49,365 --> 00:15:54,370 instead of, you know, what's his name, uh, Sid? 299 00:15:54,411 --> 00:15:56,205 Huh? Why'd you do that? 300 00:15:56,956 --> 00:15:58,165 I don't know. 301 00:15:58,207 --> 00:16:01,126 The job's hard enough without having to stare at Sid's face all day. 302 00:16:01,126 --> 00:16:03,128 [chuckles] 303 00:16:03,128 --> 00:16:04,588 Well, did you ever consider the fact 304 00:16:04,588 --> 00:16:07,299 that I'm going to have to look at you every morning? 305 00:16:07,841 --> 00:16:08,592 I mean, it sounds like 306 00:16:08,592 --> 00:16:12,096 I get the short, fat, balding end of the deal, 307 00:16:12,096 --> 00:16:12,805 don't you think? 308 00:16:12,846 --> 00:16:14,974 Let me make it easier for you then, Warner. 309 00:16:14,974 --> 00:16:16,392 Oh, go ahead. 310 00:16:17,226 --> 00:16:18,978 You're fired. 311 00:16:18,978 --> 00:16:20,396 [laughing] 312 00:16:25,192 --> 00:16:27,194 [indistinct chatter] 313 00:16:28,320 --> 00:16:29,863 -Here. -Thanks. 314 00:16:30,614 --> 00:16:31,740 [man exclaims] 315 00:16:31,782 --> 00:16:32,825 Oh, damn it! 316 00:16:32,866 --> 00:16:35,327 Oh, God, it looks like you got the worst of it, man. 317 00:16:35,369 --> 00:16:36,662 Yeah, well, uh, just forget it. 318 00:16:36,662 --> 00:16:39,248 -No, you're all soaked. -I can do it. 319 00:16:39,248 --> 00:16:40,833 Honey, he's just trying to help. 320 00:16:40,874 --> 00:16:44,003 Well, he could help by watching where the hell he's going next time. 321 00:16:44,253 --> 00:16:45,004 Jerk. 322 00:16:45,004 --> 00:16:47,673 He didn't do anything. You ran into him. 323 00:16:47,673 --> 00:16:51,260 Mind your own business, lady. I didn't run into anybody. 324 00:16:51,260 --> 00:16:53,429 Yes, you did. I saw you. 325 00:16:55,222 --> 00:16:56,849 This is a $35 shirt. 326 00:16:56,890 --> 00:17:00,436 Let's go. It's not worth getting into a fight over. 327 00:17:00,436 --> 00:17:01,520 Hey, pal, you bumped into me. 328 00:17:01,562 --> 00:17:02,646 I didn't bump into you. 329 00:17:02,646 --> 00:17:04,356 And I was trying to be nice about it, 330 00:17:04,398 --> 00:17:06,900 but now, now you're pissing me off. 331 00:17:06,900 --> 00:17:08,027 Me, too. 332 00:17:08,986 --> 00:17:11,071 Is everyone nuts? I... I didn't do anything. 333 00:17:11,113 --> 00:17:14,324 You know, you don't want me to embarrass you in front of your girlfriend, do you? 334 00:17:14,366 --> 00:17:15,701 So do yourself a favor. 335 00:17:15,743 --> 00:17:18,162 Walk away before I get mad! 336 00:17:20,080 --> 00:17:22,207 -Let's... Let's just... -Just go! 337 00:17:22,833 --> 00:17:24,501 -[woman] Come on. -You jerk. 338 00:17:29,339 --> 00:17:30,799 [Sid] It was amazing. The guy totally backed down. 339 00:17:30,799 --> 00:17:32,468 [laughs] You know, I mean, I don't even know what happened. 340 00:17:32,509 --> 00:17:33,844 I just kinda got in his face for the hell of it. 341 00:17:33,886 --> 00:17:36,388 -It as kind of a rush. He was a tough guy. -Hmm. 342 00:17:36,430 --> 00:17:37,514 Yeah, well, I hope the uh... 343 00:17:37,514 --> 00:17:39,892 The look that doesn't belong to you is not going to your head. 344 00:17:39,933 --> 00:17:42,561 What about the look that doesn't belong to you? 345 00:17:42,561 --> 00:17:44,396 Anyway, I was just doing what you told me to do, you know. 346 00:17:44,396 --> 00:17:47,024 -I was, you know, loosening up, having a little fun. -Yeah. 347 00:17:47,066 --> 00:17:48,358 Sims, party of two, please. 348 00:17:48,358 --> 00:17:50,527 -[romantic music playing in restaurant] -[indistinct chatter] 349 00:17:50,569 --> 00:17:52,446 Uh, sir, I'm sorry. 350 00:17:52,488 --> 00:17:55,616 I think we were actually here, um, before they were. 351 00:17:55,616 --> 00:17:57,493 No, they were here before you. 352 00:17:58,911 --> 00:18:00,704 No, [laughs] actually, 353 00:18:00,704 --> 00:18:03,624 see, it says, uh, "Sid" first. That's me, Sid. 354 00:18:03,665 --> 00:18:06,627 And then "Sims" below, which is them. 355 00:18:06,668 --> 00:18:08,837 So you'll get the next one. Huh? 356 00:18:08,837 --> 00:18:11,924 Okay, um, I don't... I don't want the next one. 357 00:18:11,965 --> 00:18:14,301 Okay? [chuckles] I want this one because we were here first. 358 00:18:14,301 --> 00:18:15,803 -Look, -I don't see what the problem is. 359 00:18:15,844 --> 00:18:18,639 You'll get the next one, capisce? 360 00:18:18,639 --> 00:18:21,183 -[Deb] Sid, it's okay. -It's not okay! 361 00:18:21,225 --> 00:18:22,935 Hey, it's not okay! 362 00:18:22,935 --> 00:18:23,936 [stammers] 363 00:18:23,977 --> 00:18:26,230 Capisce? What is this, The Godfather? 364 00:18:26,230 --> 00:18:26,814 Let's just go. 365 00:18:26,814 --> 00:18:28,148 Hey, am I going to get this kind of crap 366 00:18:28,190 --> 00:18:30,692 from a place that has Margarita Mondays? 367 00:18:30,734 --> 00:18:32,903 Jesus... Capisce? 368 00:18:32,903 --> 00:18:35,114 What the... God! 369 00:18:36,865 --> 00:18:38,951 -[laughs] -Hey. 370 00:18:38,992 --> 00:18:40,744 You can't be that ticklish. 371 00:18:40,786 --> 00:18:42,246 Big baby. 372 00:18:42,788 --> 00:18:44,123 [exhales] 373 00:18:44,456 --> 00:18:45,916 What else do you see? 374 00:18:45,958 --> 00:18:46,625 [Gail] Hmm. 375 00:18:46,667 --> 00:18:48,627 -This line right here-- -Mmm-hmm. 376 00:18:48,627 --> 00:18:50,212 ...is your love life. 377 00:18:50,254 --> 00:18:51,755 It's very active. 378 00:18:51,797 --> 00:18:55,843 -And [laughs] the intersection of these two lines... -Mmm-hmm. 379 00:18:55,884 --> 00:18:58,929 ...you've met someone very special. 380 00:18:59,471 --> 00:19:04,017 And [laughs] this right here is... 381 00:19:04,059 --> 00:19:05,102 [gasps] 382 00:19:05,853 --> 00:19:08,730 Oh, I'm sorry. Kind of tickled. [laughs] 383 00:19:08,772 --> 00:19:11,150 -Did you see that? -See what? 384 00:19:11,525 --> 00:19:13,026 Your arm, it... 385 00:19:13,652 --> 00:19:16,155 Oh, I didn't see anything. 386 00:19:16,613 --> 00:19:18,031 All I see is you. 387 00:19:20,284 --> 00:19:21,160 Aw. 388 00:19:28,375 --> 00:19:30,043 [grunting] 389 00:19:36,550 --> 00:19:37,718 [breathing heavily] 390 00:19:38,093 --> 00:19:39,178 [muttering] 391 00:19:44,850 --> 00:19:45,684 Loser! 392 00:19:45,726 --> 00:19:47,686 You got passed over, again! 393 00:19:47,728 --> 00:19:48,854 [children laughing] 394 00:19:48,854 --> 00:19:49,730 Ugly. 395 00:19:49,771 --> 00:19:50,564 [both laughing] 396 00:19:50,606 --> 00:19:51,815 [voices overlapping] 397 00:19:51,857 --> 00:19:53,609 Loser. Loser. Loser. 398 00:19:53,609 --> 00:19:55,277 -[laughing heartily] -[Hal] Loser. 399 00:19:55,277 --> 00:19:56,195 Again! 400 00:19:56,653 --> 00:19:58,197 [gasping] 401 00:20:11,710 --> 00:20:14,046 [Hal] Little loser, loser, loser. 402 00:20:14,087 --> 00:20:15,380 Ugly. 403 00:20:15,380 --> 00:20:16,798 Loser... 404 00:20:16,840 --> 00:20:18,425 [voices murmuring and laughing] 405 00:20:18,467 --> 00:20:19,885 [hologram whirring] 406 00:20:22,846 --> 00:20:24,223 [glass shatters] 407 00:20:31,355 --> 00:20:33,523 [Deb] Sid! Sid. 408 00:20:33,523 --> 00:20:35,067 -Deb, what are you doing here? -We have to talk. 409 00:20:35,067 --> 00:20:36,235 I'm meeting, meeting Gail. 410 00:20:36,235 --> 00:20:39,279 No. Why don't you tell me how Chad Warner got fired. 411 00:20:39,321 --> 00:20:40,989 Oh, God. Where did you hear that? 412 00:20:41,031 --> 00:20:44,534 I still talk to... to Don and Carol from Engineering. 413 00:20:44,534 --> 00:20:47,246 They told me how Chad showed up drunk at work 414 00:20:47,287 --> 00:20:48,705 after getting the promotion that you were up for 415 00:20:48,747 --> 00:20:49,873 and got himself canned. 416 00:20:49,873 --> 00:20:52,542 You know what, Mr. Cheekbones isn't gonna have any problem 417 00:20:52,584 --> 00:20:53,335 finding another job. 418 00:20:53,335 --> 00:20:54,920 You know that promotion was supposed to go to me. 419 00:20:54,920 --> 00:20:56,797 No. Don't try and justify this to me. 420 00:20:56,797 --> 00:20:58,340 I can't believe this! What are you doing? 421 00:20:58,340 --> 00:20:59,508 Now you're siding with that fascist 422 00:20:59,549 --> 00:21:00,384 like everybody else? 423 00:21:00,384 --> 00:21:01,176 What's wrong with you? 424 00:21:01,218 --> 00:21:03,387 It's bad enough that I used him the way that I did, 425 00:21:03,428 --> 00:21:05,597 and don't think my Catholic guilt hasn't kicked in. 426 00:21:05,597 --> 00:21:09,184 But now because you've become a jerk, and I helped you, you jerk, 427 00:21:09,226 --> 00:21:10,852 the guy's out of a job. 428 00:21:10,852 --> 00:21:11,728 You know what? You know what? 429 00:21:11,728 --> 00:21:12,938 I don't feel bad for what I did. 430 00:21:12,980 --> 00:21:14,898 Okay? Look at Chad's life and look at mine. 431 00:21:14,898 --> 00:21:17,985 What, your life is crap because he looks good? 432 00:21:18,026 --> 00:21:21,571 Oh, God, do you have any idea what it's like to be Sid Camden? 433 00:21:21,571 --> 00:21:22,739 -Huh? -[scoffs] 434 00:21:22,781 --> 00:21:24,199 Huh? Do you? Do you? Do you? 435 00:21:24,241 --> 00:21:27,536 No. I... I... You know, when have I ever done anything like this before? 436 00:21:27,577 --> 00:21:28,537 You know me. 437 00:21:28,537 --> 00:21:30,956 This is the first time I've taken back what's mine. 438 00:21:31,331 --> 00:21:31,999 [sighs] 439 00:21:31,999 --> 00:21:33,875 You know what it was like in high school for me, right? 440 00:21:33,875 --> 00:21:36,253 It's no different now. It isn't. 441 00:21:37,087 --> 00:21:38,046 [sighs] 442 00:21:38,839 --> 00:21:40,257 Deb. 443 00:21:41,425 --> 00:21:42,884 Deb. 444 00:21:42,884 --> 00:21:45,012 Come on, I love you. You know? 445 00:21:45,012 --> 00:21:47,723 You're my only friend. I can't lose you. 446 00:21:47,764 --> 00:21:49,683 You're not going to lose me, 447 00:21:49,725 --> 00:21:53,270 but you can't run around Chad-bashing anymore, okay? 448 00:21:53,270 --> 00:21:54,313 [mouths] Okay. 449 00:21:55,063 --> 00:21:56,690 -Hugs? -Yeah. 450 00:21:57,899 --> 00:21:59,693 -'Cause it's really bad karma. -[laughs] 451 00:21:59,735 --> 00:22:00,861 -Okay. -Okay. 452 00:22:00,861 --> 00:22:02,821 -Oh. Okay. That's her. -What, that's Gail? 453 00:22:02,863 --> 00:22:04,323 [Sid] Yeah. [clears throat] 454 00:22:04,323 --> 00:22:07,284 I'm going to, uh, change the channel now, as it were. 455 00:22:07,326 --> 00:22:08,994 [whooshing] 456 00:22:11,747 --> 00:22:13,749 I hate to fight and run, but... 457 00:22:14,666 --> 00:22:15,667 Go. 458 00:22:17,669 --> 00:22:19,129 You're the best. 459 00:22:22,674 --> 00:22:24,051 -[Gail] Hi. -Hi. 460 00:22:24,092 --> 00:22:25,385 Sorry I'm late. 461 00:22:25,427 --> 00:22:29,556 It's all right. I'm sure we'll find a way for you to make it up to me. 462 00:22:29,556 --> 00:22:30,682 Who was that? 463 00:22:30,682 --> 00:22:32,809 -Who? -That girl. 464 00:22:32,809 --> 00:22:34,770 Oh, she's my friend Deb. 465 00:22:34,811 --> 00:22:36,355 Oh. 466 00:22:42,778 --> 00:22:44,363 Chad? 467 00:22:45,113 --> 00:22:46,615 How come you didn't call? 468 00:22:48,992 --> 00:22:50,911 Amber. Remember? 469 00:22:51,370 --> 00:22:53,038 At Sparkz the other night. 470 00:22:53,080 --> 00:22:55,916 You asked me for my number. 471 00:22:55,957 --> 00:22:58,251 I thought you said you weren't seeing anyone. 472 00:23:00,504 --> 00:23:02,047 Gail. 473 00:23:02,089 --> 00:23:04,466 -Gail, wait a second. -I'm glad you got her number. 474 00:23:04,466 --> 00:23:07,010 At least you didn't ruin our relationship for nothing. 475 00:23:07,010 --> 00:23:09,137 She's the one that came up to me. 476 00:23:09,137 --> 00:23:13,517 I threw it away. Listen, we were just having a drink. 477 00:23:13,517 --> 00:23:14,559 I mean, what do you want me to do, 478 00:23:14,601 --> 00:23:16,561 just stop talking to people because we're going out? 479 00:23:16,561 --> 00:23:19,272 [scoffs] Isn't that funny? That's what Derek said. 480 00:23:19,272 --> 00:23:22,067 You remember Derek, my ex-fiance? 481 00:23:22,067 --> 00:23:23,944 Although, he was a little bit smarter than you 482 00:23:23,985 --> 00:23:25,737 because he screwed around on me for months 483 00:23:25,779 --> 00:23:27,489 before I found out about it. 484 00:23:27,531 --> 00:23:31,410 I'm not letting anyone, anyone, do that to me again. 485 00:23:32,452 --> 00:23:34,830 Gail, there's no one else, okay? 486 00:23:34,871 --> 00:23:36,498 I should have known better. 487 00:23:36,540 --> 00:23:37,874 Internet romance? 488 00:23:37,916 --> 00:23:40,293 You know, all my friends told me that there has got to be 489 00:23:40,293 --> 00:23:41,711 something wrong with the guy. 490 00:23:41,753 --> 00:23:44,047 Well, guess what? 491 00:23:44,339 --> 00:23:45,132 They were right. 492 00:23:45,173 --> 00:23:47,134 Aren't you overreacting just a bit? 493 00:23:47,134 --> 00:23:49,511 I mean, come on, Gail, I know you're upset, 494 00:23:49,553 --> 00:23:51,847 but I'm only gonna take so much, you know? 495 00:23:53,265 --> 00:23:54,516 Go to hell. 496 00:23:54,558 --> 00:23:55,684 [locket clinks] 497 00:23:57,602 --> 00:23:58,353 Go to hell? 498 00:23:58,353 --> 00:24:00,772 I'm the best thing you got going in your life, sweetheart. 499 00:24:00,814 --> 00:24:01,773 Admit it. 500 00:24:01,773 --> 00:24:03,900 You get off on being seen with me. 501 00:24:03,900 --> 00:24:05,735 You know, the way other women look at you. 502 00:24:05,777 --> 00:24:07,654 You disgust me! 503 00:24:09,656 --> 00:24:10,615 Gail! 504 00:24:16,455 --> 00:24:18,206 Give me something to drink. 505 00:24:18,582 --> 00:24:20,083 What are you doing here? 506 00:24:20,083 --> 00:24:22,461 Heard you were out of town for a while. 507 00:24:22,878 --> 00:24:25,130 Yeah, I heard that myself. 508 00:24:27,090 --> 00:24:28,842 I've been holding this for you. 509 00:24:29,676 --> 00:24:30,886 What's this? 510 00:24:30,927 --> 00:24:32,637 It's from my friend. 511 00:24:33,930 --> 00:24:35,098 My friend Alan. 512 00:24:35,140 --> 00:24:37,100 He was able to cover you after all. 513 00:24:40,061 --> 00:24:41,605 Remember? 514 00:24:41,605 --> 00:24:43,106 The other night? 515 00:24:43,148 --> 00:24:44,900 When you bet on Denver. 516 00:24:47,777 --> 00:24:49,321 [Chad] Oh, Jesus. 517 00:24:55,118 --> 00:24:56,536 Oh, yeah. 518 00:24:56,578 --> 00:24:58,288 Yeah, yeah, I remember. 519 00:24:59,206 --> 00:25:00,832 I remember it well. 520 00:25:02,834 --> 00:25:05,086 [hip-hop music playing on car stereo] 521 00:25:28,109 --> 00:25:29,194 Hi, Deb. 522 00:25:29,778 --> 00:25:30,862 Sid? 523 00:25:31,988 --> 00:25:33,782 I totally had you going. 524 00:25:33,990 --> 00:25:35,033 Right? 525 00:25:35,033 --> 00:25:36,201 Sid, what are you doing? 526 00:25:36,243 --> 00:25:38,161 Oh, I know how much you hate taking the bus to work, 527 00:25:38,161 --> 00:25:40,539 and I thought maybe you'd like to go in style. 528 00:25:40,872 --> 00:25:42,207 Whose car is that? 529 00:25:42,582 --> 00:25:43,542 Mine. 530 00:25:44,334 --> 00:25:46,086 Clothes too. See? 531 00:25:46,711 --> 00:25:48,171 Where did you get all of this? 532 00:25:48,213 --> 00:25:49,798 Apparently I made a bet on Denver. 533 00:25:49,798 --> 00:25:51,341 -Apparently? -Yeah. 534 00:25:52,467 --> 00:25:56,304 Oh, I see. So you mean Chad made a bet on Denver. 535 00:25:57,138 --> 00:25:58,431 Even after you told me you wouldn't, 536 00:25:58,431 --> 00:26:00,016 you're doing it again? 537 00:26:00,016 --> 00:26:01,893 Sid, it doesn't work that way. 538 00:26:01,935 --> 00:26:04,854 You don't just get to take over someone's life and ruin it. 539 00:26:04,896 --> 00:26:06,147 What about me, huh? 540 00:26:06,189 --> 00:26:07,440 I've been dumped on all my life. 541 00:26:07,482 --> 00:26:08,984 I mean, nobody seems to care about that. 542 00:26:08,984 --> 00:26:10,068 Oh, please. You know what? 543 00:26:10,068 --> 00:26:12,320 You've used that line once too often. 544 00:26:13,196 --> 00:26:14,739 You know, I don't need your permission. 545 00:26:14,739 --> 00:26:17,284 You have to take back that car and the clothes 546 00:26:17,325 --> 00:26:20,036 and... and God knows whatever else is not yours. 547 00:26:20,078 --> 00:26:22,455 You don't just take a car back, Deb. 548 00:26:22,497 --> 00:26:23,873 You'd know that if you owned one. 549 00:26:23,873 --> 00:26:25,125 [laughs] 550 00:26:25,166 --> 00:26:27,002 Sid, I'm not going to let you do this. 551 00:26:27,002 --> 00:26:29,212 Take back the stuff right now. 552 00:26:29,212 --> 00:26:30,547 Or what? 553 00:26:32,340 --> 00:26:35,051 Or I'm gonna have to call Chad and tell him everything. 554 00:26:36,219 --> 00:26:38,597 You better keep your big mouth shut, Debra. 555 00:26:38,638 --> 00:26:40,890 [voice cracking] This is my life you're messing with, right? 556 00:26:40,932 --> 00:26:43,143 I'm sorry, what? Who's messing with whose life? 557 00:26:44,561 --> 00:26:45,854 Careful, Deb. 558 00:26:45,895 --> 00:26:48,356 I haven't really been myself lately. 559 00:26:54,321 --> 00:26:55,447 [sighs in exasperation] 560 00:26:59,618 --> 00:27:01,411 [car door closes, engine starts] 561 00:27:01,411 --> 00:27:02,454 [engine revving] 562 00:27:12,213 --> 00:27:14,633 [Hal] Sid. Hey, Sid. Hang on a second. 563 00:27:15,675 --> 00:27:17,385 -Hey. -[Sid] Hey, Hal. 564 00:27:17,427 --> 00:27:18,803 I've been looking all over for you. 565 00:27:18,845 --> 00:27:19,721 Oh, yeah, what's up? 566 00:27:19,763 --> 00:27:23,224 Uh, listen, Sid, I, uh, I'm gonna need the image enhancer back. 567 00:27:23,224 --> 00:27:25,352 -[stammers] You what? -I need it back. 568 00:27:25,393 --> 00:27:27,604 We're doing data recovery next week, so... 569 00:27:27,604 --> 00:27:31,024 Uh, wait, can't... can't you just say it was lost or damaged or something? 570 00:27:31,066 --> 00:27:33,568 You know, I mean, you got 20 of those things, don't you? 571 00:27:33,610 --> 00:27:36,655 Sid, what the hell's wrong with you? 572 00:27:37,238 --> 00:27:38,239 You knew it was just on loan. 573 00:27:38,239 --> 00:27:40,450 I mean, you knew you had to give it back, right? 574 00:27:41,284 --> 00:27:43,203 That's one of the prototypes. 575 00:27:43,828 --> 00:27:44,371 Oh. 576 00:27:44,412 --> 00:27:46,706 You're not doing anything illegal with it, are you? 577 00:27:46,706 --> 00:27:48,708 No. No, no, I just... 578 00:27:48,708 --> 00:27:50,460 I, uh, you know, I... 579 00:27:50,460 --> 00:27:51,878 How about, just... 580 00:27:51,878 --> 00:27:52,879 Give me to the end of the week 581 00:27:52,879 --> 00:27:54,005 'cause I just lost track of time. 582 00:27:54,047 --> 00:27:56,091 I just gotta tie up some loose ends, if that's cool. 583 00:27:56,091 --> 00:27:57,550 Friday, though, right? 584 00:27:57,550 --> 00:27:59,427 Okay, absolutely. No problem. 585 00:27:59,469 --> 00:28:00,679 Thank you, Hal. 586 00:28:06,685 --> 00:28:08,061 Look, wait, wait. 587 00:28:08,103 --> 00:28:09,646 Just... I... 588 00:28:09,979 --> 00:28:11,272 Look, I'm... 589 00:28:11,314 --> 00:28:13,108 [stammering] I'm sorry. 590 00:28:13,149 --> 00:28:15,276 You know, I would never hurt you. 591 00:28:16,069 --> 00:28:17,362 It's a little too late for that. 592 00:28:17,404 --> 00:28:19,531 No, I know. I meant, I meant physically. 593 00:28:19,531 --> 00:28:21,241 I just, um... [sniffs] 594 00:28:21,241 --> 00:28:23,785 I just, uh... I was so upset, you know? 595 00:28:23,827 --> 00:28:26,121 -It was stupid. -Sid, you grabbed me, okay? 596 00:28:26,162 --> 00:28:27,414 You went way over the line. 597 00:28:27,414 --> 00:28:30,625 I know, I know. I know, and I'm sorry. 598 00:28:30,625 --> 00:28:32,544 I'm so sorry for letting it get so out of control. 599 00:28:32,585 --> 00:28:36,131 You said they were doing field tests on your little happy-happy fun toy? 600 00:28:36,172 --> 00:28:37,716 I'd say they found a major flaw. 601 00:28:38,133 --> 00:28:40,427 You know what? I take that back. 602 00:28:40,427 --> 00:28:42,345 Maybe it's not the device that's flawed. 603 00:28:42,721 --> 00:28:44,264 Oh, I see. I see. 604 00:28:44,264 --> 00:28:45,932 Okay, so I'm some sort of monster. 605 00:28:45,974 --> 00:28:47,058 Is that it? I'm the monster? 606 00:28:47,100 --> 00:28:48,560 You know, maybe you should take a look around, Deb, 607 00:28:48,601 --> 00:28:50,145 and you'll see who the real monster is. 608 00:28:50,145 --> 00:28:51,312 What's that supposed to mean? 609 00:28:51,354 --> 00:28:53,440 Oh, come on, Deb, I mean, you're not looking hard enough. 610 00:28:53,481 --> 00:28:55,859 You know what, Deb, I'll give you a little hint. I'll give you a little hint. 611 00:28:55,900 --> 00:28:57,610 You too can have your, uh, you teeth whiter 612 00:28:57,610 --> 00:29:01,030 you know, or... or those perfect abs you've always wanted. 613 00:29:01,072 --> 00:29:03,199 You know? Or get some breast implants, 614 00:29:03,241 --> 00:29:04,242 or lose a little weight 615 00:29:04,242 --> 00:29:05,577 or get rid of that unsightly mole. 616 00:29:05,618 --> 00:29:06,995 Maybe I can get some hair plugs 617 00:29:06,995 --> 00:29:08,329 or get my teeth capped or my tummy tucked. 618 00:29:08,329 --> 00:29:10,165 No, I'm sorry. Wait a minute, hold on a second. 619 00:29:10,165 --> 00:29:12,292 That's a terrible message, right? [laughs] 620 00:29:12,333 --> 00:29:14,461 'Cause we love you the way you are. 621 00:29:14,502 --> 00:29:15,295 "Just be yourself." 622 00:29:15,295 --> 00:29:16,755 Isn't that what we tell our kids? Huh? 623 00:29:16,755 --> 00:29:18,757 That's what we tell them, but we don't mean it. 624 00:29:18,757 --> 00:29:21,009 You know why? You know why we don't mean it? 625 00:29:21,050 --> 00:29:22,927 You know? Because we're too busy running out 626 00:29:22,969 --> 00:29:25,263 and buying colored contact lenses to mean it. 627 00:29:25,305 --> 00:29:26,347 You know, that's the thing. 628 00:29:26,389 --> 00:29:28,975 We don't want to be ourselves. We hate ourselves! 629 00:29:29,017 --> 00:29:31,060 You understand that? We just don't want to admit it, 630 00:29:31,102 --> 00:29:32,562 and I admit it. 631 00:29:32,562 --> 00:29:34,898 There's nothing wrong with wanting to improve yourself. 632 00:29:34,939 --> 00:29:36,775 [laughing] Oh, come on. 633 00:29:36,775 --> 00:29:38,318 You know the great thing about you, Deb, 634 00:29:38,318 --> 00:29:40,403 is you don't have to hop aboard the bandwagon 635 00:29:40,403 --> 00:29:43,531 'cause you're already aboard. You just don't know it. 636 00:29:45,241 --> 00:29:47,243 -Goodbye, Sid. -You know what? 637 00:29:47,285 --> 00:29:49,287 It happened to me, and it happened to you. 638 00:29:49,287 --> 00:29:50,288 You assumed another look 639 00:29:50,288 --> 00:29:52,624 and you jumped into bed with old Chad just to get what you wanted. 640 00:29:52,624 --> 00:29:55,293 You know, you would never have done that as plain old Deb. 641 00:29:55,293 --> 00:29:57,128 You understand that? That's the danger. 642 00:29:57,170 --> 00:29:59,506 'Cause the outside does affect the inside. 643 00:29:59,506 --> 00:30:01,049 Yeah, and I admitted it. 644 00:30:02,383 --> 00:30:04,677 It was a horrible thing to do. 645 00:30:04,719 --> 00:30:07,263 And I would never do anything like that again. 646 00:30:07,263 --> 00:30:08,473 [scoffs] 647 00:30:08,515 --> 00:30:10,266 You're so self-righteous, you know? 648 00:30:10,266 --> 00:30:11,768 You think... You think you and I are so different. 649 00:30:11,768 --> 00:30:14,187 You want to know what the big difference between you and me is? 650 00:30:14,187 --> 00:30:16,314 -Tell me. -You wanna know? 651 00:30:16,356 --> 00:30:19,776 I've admitted the lie, and you haven't. 652 00:30:20,401 --> 00:30:21,820 And that's it. 653 00:30:22,278 --> 00:30:23,238 [sighs] 654 00:30:26,866 --> 00:30:28,034 God, Hal. 655 00:30:28,076 --> 00:30:30,370 Hal, Hal wants the enhancer back. 656 00:30:30,411 --> 00:30:35,917 Gail's not even talking to me... [sighs] and I can't... 657 00:30:35,917 --> 00:30:36,918 I can't... 658 00:30:36,918 --> 00:30:39,754 I can't lose, I can't lose my best friend. 659 00:30:39,754 --> 00:30:41,422 Okay? I can't. 660 00:30:41,422 --> 00:30:44,008 So please, please, please, please. 661 00:30:45,802 --> 00:30:46,678 Not this time. 662 00:30:46,678 --> 00:30:47,720 [keys jingle] 663 00:30:53,726 --> 00:30:55,019 Hypocrite! 664 00:30:56,312 --> 00:30:57,689 [banging on door] 665 00:30:57,689 --> 00:31:00,441 Okay. All right. 666 00:31:01,192 --> 00:31:02,110 Uh-oh. 667 00:31:04,946 --> 00:31:06,406 -Hi. -Hi. 668 00:31:06,447 --> 00:31:08,283 I want to talk to you, man. 669 00:31:08,283 --> 00:31:10,451 That's funny, 'cause I was actually thinking about 670 00:31:10,493 --> 00:31:11,870 how I'd like to talk to you. 671 00:31:11,870 --> 00:31:14,747 You know, there's been talk, you know, rumors from people at work, 672 00:31:14,789 --> 00:31:18,084 that says you got your hands on a... on a field tester. Huh? 673 00:31:18,084 --> 00:31:19,711 [softly] Oh, you wanna keep it down, Chad? 674 00:31:19,711 --> 00:31:22,171 The confidentiality clauses in our contracts 675 00:31:22,213 --> 00:31:24,007 kinda forbid us from even talking about-- 676 00:31:24,007 --> 00:31:25,258 Cut the crap, man. 677 00:31:25,300 --> 00:31:26,968 I go away for a few days, I come back, 678 00:31:26,968 --> 00:31:28,761 and it's like somebody's pretending to be me, 679 00:31:28,761 --> 00:31:32,557 taking money that's coming to me and getting me fired. 680 00:31:32,599 --> 00:31:33,892 Huh? 681 00:31:34,225 --> 00:31:36,853 [sighs] Okay. 682 00:31:36,895 --> 00:31:38,313 Okay, what? 683 00:31:38,354 --> 00:31:40,106 Oh, I get it, I get it, I get it. 684 00:31:40,148 --> 00:31:42,525 So, you think, you think that somebody's me, right? 685 00:31:42,567 --> 00:31:44,402 So, um, let me ask you something, genius. 686 00:31:44,402 --> 00:31:46,571 Where did I get your image scan from, 687 00:31:46,613 --> 00:31:48,156 -The corner store, or... -I don't know. 688 00:31:48,156 --> 00:31:51,910 But that's the only thing that's kept me from stomping you into the dirt before this. 689 00:31:52,160 --> 00:31:53,328 Let's go! 690 00:31:53,328 --> 00:31:54,537 [laughs] Just kidding. 691 00:31:54,537 --> 00:31:56,873 Hey, come on, what's one lousy job to you? 692 00:31:56,915 --> 00:31:59,751 You know, all you got to do is flash a smile, right? 693 00:31:59,792 --> 00:32:02,795 And you know, you got half a dozen offers on your doorstep. 694 00:32:02,795 --> 00:32:03,880 -I mean-- -What? 695 00:32:03,922 --> 00:32:05,715 Oh, come on, come on, you know? 696 00:32:05,757 --> 00:32:08,217 The door's always open for you, isn't it, Chad? 697 00:32:08,217 --> 00:32:09,677 I mean, I mean, no, isn't it? I mean... 698 00:32:09,677 --> 00:32:11,471 You ask for something, you get it. 699 00:32:11,512 --> 00:32:14,057 You do something wrong, you're forgiven. 700 00:32:14,057 --> 00:32:16,392 Who the hell do you think you are? 701 00:32:16,434 --> 00:32:18,269 You don't know anything about me. 702 00:32:18,311 --> 00:32:21,689 [chuckles] No, actually, um, Chad, I do. 703 00:32:21,731 --> 00:32:24,484 I mean, I know you better than you know yourself. 704 00:32:24,525 --> 00:32:27,570 I know you, um, completely, Chad. 705 00:32:27,570 --> 00:32:28,821 [chuckles] 706 00:32:28,863 --> 00:32:30,573 -You know what I think? -What's that, Chad? 707 00:32:30,573 --> 00:32:33,493 I think you're avoiding the question. 708 00:32:34,035 --> 00:32:35,787 And I know it was you, 709 00:32:35,828 --> 00:32:38,665 and when I find out how you acquired my image 710 00:32:38,665 --> 00:32:41,793 I'm going to screw you twice as hard as you screwed me! 711 00:32:41,793 --> 00:32:42,710 You got that? 712 00:32:42,752 --> 00:32:45,296 Uh, do I get dinner and drinks before that, or... 713 00:32:45,338 --> 00:32:46,965 How does that work? 714 00:32:47,256 --> 00:32:48,341 Um, look, 715 00:32:48,341 --> 00:32:52,345 the unemployment office is on, um, 3rd and Havenhurst, 716 00:32:52,345 --> 00:32:54,305 so if you want to, you know... 717 00:32:56,307 --> 00:32:57,392 [device beeps] 718 00:32:57,433 --> 00:32:58,935 [device whirring] 719 00:32:59,310 --> 00:33:01,104 Son of a bitch! 720 00:33:03,481 --> 00:33:05,650 Let's see what you're made out of, huh? 721 00:33:07,485 --> 00:33:08,653 You're nothing! 722 00:33:08,695 --> 00:33:11,197 A pathetic nothing, you understand me? 723 00:33:11,197 --> 00:33:12,615 [grunts] 724 00:33:15,118 --> 00:33:17,245 Who's the loser now, huh? 725 00:33:17,286 --> 00:33:18,037 Huh? 726 00:33:18,496 --> 00:33:20,540 You're the loser! Die! 727 00:33:20,540 --> 00:33:23,584 Loser! Die! Die! 728 00:33:24,252 --> 00:33:25,837 [panting] 729 00:33:27,005 --> 00:33:28,548 Oh, God. 730 00:33:50,445 --> 00:33:52,613 [dialing phone] 731 00:33:52,613 --> 00:33:54,115 [line ringing] 732 00:33:54,157 --> 00:33:57,452 [on recording] Hi, this is Deb. Leave me a beep after the message. 733 00:33:57,452 --> 00:33:59,662 -Talk to you. -[answering machine beeps] 734 00:34:00,872 --> 00:34:02,373 Oh, well... 735 00:34:03,499 --> 00:34:06,502 Of all the times for you not to be home. 736 00:34:06,544 --> 00:34:10,673 You're, uh, maybe the only one who could talk me out of this. 737 00:34:11,716 --> 00:34:13,426 Probably not, though. 738 00:34:13,468 --> 00:34:17,305 I, um, [sighs] I can't live like this anymore. 739 00:34:19,307 --> 00:34:20,558 [sighs] The last person 740 00:34:20,558 --> 00:34:23,311 Sid Camden's ever going to talk to is a machine. 741 00:34:23,311 --> 00:34:24,979 [laughs] That's pretty ironic. 742 00:34:25,021 --> 00:34:27,065 A loser right to the end, yeah? 743 00:34:32,070 --> 00:34:33,696 They really... 744 00:34:33,696 --> 00:34:36,282 They really should have better security, you know, 745 00:34:36,741 --> 00:34:38,993 The Midtown Bridge. 746 00:34:39,035 --> 00:34:42,830 You know, there's nothing to stop anybody 747 00:34:42,872 --> 00:34:44,874 from just walking up to the highest point on the bridge 748 00:34:44,874 --> 00:34:47,251 and doing something crazy, you know. 749 00:34:47,919 --> 00:34:50,463 [exhales] It's kind of like a... 750 00:34:52,048 --> 00:34:54,008 It's kind of like an... 751 00:34:54,008 --> 00:34:56,344 It's kind of like an invitation, you know. 752 00:34:58,888 --> 00:35:00,056 [exhales] 753 00:35:02,600 --> 00:35:03,976 I love you, Deb. 754 00:35:05,937 --> 00:35:07,480 You're my only friend. 755 00:35:09,899 --> 00:35:11,442 Bye, Deb. 756 00:35:11,442 --> 00:35:12,318 [phone beeps] 757 00:35:18,991 --> 00:35:20,368 [beeping] 758 00:35:22,703 --> 00:35:24,247 Goodbye, Sid. 759 00:35:24,288 --> 00:35:25,748 [device whirring] 760 00:35:33,214 --> 00:35:35,508 What time did you go to bed last night, Amber? 761 00:35:35,550 --> 00:35:36,884 [Amber over phone] 2:00. 762 00:35:37,301 --> 00:35:38,386 2:00? 763 00:35:38,803 --> 00:35:40,388 Why so late? 764 00:35:40,429 --> 00:35:42,598 Been doing a lot of thinking. 765 00:35:42,640 --> 00:35:44,350 -About? -About us. 766 00:35:44,392 --> 00:35:45,893 If I hadn't run into you in the park, 767 00:35:45,893 --> 00:35:48,479 you'd still be with that Internet girl instead of me. 768 00:35:48,521 --> 00:35:50,148 Must be fate. 769 00:35:51,190 --> 00:35:52,525 When will you be done today? 770 00:35:52,525 --> 00:35:54,944 The service is over at 11:00. 771 00:35:54,944 --> 00:35:57,947 How about I swing by, pick you up around 12:30, 1:00? 772 00:35:57,989 --> 00:36:00,658 -[laughing] It's a date. -Mmm-hmm. 773 00:36:00,700 --> 00:36:02,577 Who's the memorial for again? 774 00:36:03,035 --> 00:36:04,287 Name was... 775 00:36:07,373 --> 00:36:08,541 Doesn't matter what his name was. 776 00:36:08,583 --> 00:36:10,334 Just a guy I used to work with. 777 00:36:10,793 --> 00:36:12,003 So sad. 778 00:36:12,044 --> 00:36:13,671 They never found his body? 779 00:36:13,671 --> 00:36:15,214 You know what? 780 00:36:15,256 --> 00:36:16,924 Ah. It's kind of depressing. 781 00:36:16,966 --> 00:36:19,677 I really don't want to talk about it. 782 00:36:19,719 --> 00:36:21,679 Uh, I'll see you in a couple hours? 783 00:36:22,263 --> 00:36:23,222 Okay. 784 00:36:25,892 --> 00:36:27,393 Love you. 785 00:36:27,393 --> 00:36:28,728 Love you, too. 786 00:36:28,728 --> 00:36:30,188 [phone hanging up] 787 00:36:32,315 --> 00:36:33,482 [sighs] 788 00:36:33,482 --> 00:36:35,610 [Deb] Again, I want to thank you all for coming. 789 00:36:36,569 --> 00:36:40,489 Sid had no family, so, uh, I'm sure he'd be happy 790 00:36:40,531 --> 00:36:42,867 that you all showed up. 791 00:36:42,867 --> 00:36:45,661 Sid didn't have a lot of close friends, either, 792 00:36:45,703 --> 00:36:49,207 And, uh, that's too bad 793 00:36:50,791 --> 00:36:55,087 because he was, at his heart, a very good person. 794 00:36:56,714 --> 00:37:01,219 Sid felt that life kind of dealt him a rough hand, 795 00:37:01,928 --> 00:37:05,056 and in some ways I have to agree with him. 796 00:37:05,806 --> 00:37:07,725 It's not easy to see sometimes 797 00:37:07,767 --> 00:37:09,810 the things that we do to each other. 798 00:37:12,104 --> 00:37:14,857 The things that don't always show on the surface. 799 00:37:16,609 --> 00:37:18,236 And because it takes 800 00:37:19,111 --> 00:37:22,240 so much time to get a good look at the inside, 801 00:37:23,699 --> 00:37:27,787 sometimes all we do is judge from the outside. 802 00:37:31,707 --> 00:37:34,669 And it's really easy to misjudge that way. 803 00:37:37,088 --> 00:37:38,256 I guess that's... 804 00:37:39,632 --> 00:37:41,592 That's pretty much what I wanna say. 805 00:37:43,594 --> 00:37:46,597 And that I miss you, Sid. 806 00:37:52,311 --> 00:37:56,899 And, um, I'm sorry that I wasn't there for you. 807 00:37:59,360 --> 00:38:00,278 Thanks. 808 00:38:06,367 --> 00:38:07,451 Chad? 809 00:38:08,828 --> 00:38:10,288 Chad Warner? 810 00:38:12,123 --> 00:38:15,376 I'm... I'm Debra Clement. I used to work at Vailtech. 811 00:38:15,376 --> 00:38:17,086 Yeah, you look familiar. 812 00:38:17,712 --> 00:38:19,463 I like what you said up there. 813 00:38:19,505 --> 00:38:20,631 Thanks. 814 00:38:20,631 --> 00:38:23,426 Do you mind... Can I talk to you for a... for a minute? 815 00:38:23,467 --> 00:38:24,969 It's about Sid. 816 00:38:26,595 --> 00:38:27,805 Sure. 817 00:38:27,805 --> 00:38:30,182 I think I mentioned he didn't have any family, 818 00:38:30,224 --> 00:38:31,892 so I thought I'd take it upon myself 819 00:38:31,934 --> 00:38:34,645 to tie up the... the loose ends of his life. 820 00:38:35,313 --> 00:38:36,772 You're a good friend. 821 00:38:37,940 --> 00:38:42,111 Well, the loose end that pertains to you is an apology. 822 00:38:45,698 --> 00:38:46,907 I don't understand. 823 00:38:46,949 --> 00:38:48,951 Let's just say you were affected by some of his actions 824 00:38:48,993 --> 00:38:51,662 and not... not always for the best. 825 00:38:51,662 --> 00:38:54,749 -You know, you don't have to apologize for him. -I do. I do. 826 00:38:57,126 --> 00:39:01,505 In the last few weeks of Sid's life, he changed. 827 00:39:04,008 --> 00:39:06,510 And I realize now that it wasn't his fault. 828 00:39:08,554 --> 00:39:12,350 He came into contact with something that... 829 00:39:14,060 --> 00:39:16,979 -It turned him into-- -To someone he was not. 830 00:39:25,404 --> 00:39:26,906 What's wrong? 831 00:39:27,740 --> 00:39:29,075 Uh, nothing. 832 00:39:29,075 --> 00:39:31,827 Uh... I'm sorry. 833 00:39:33,996 --> 00:39:36,749 I... I'd give anything to have the real Sid back. 834 00:39:40,294 --> 00:39:41,545 I know. 835 00:39:44,256 --> 00:39:46,008 Thanks for listening. 836 00:40:06,445 --> 00:40:07,571 Chad, buddy. 837 00:40:09,240 --> 00:40:11,534 Hi, you guys. Do I know you? 838 00:40:13,077 --> 00:40:16,330 Don't you think you've already insulted our intelligence enough? 839 00:40:16,372 --> 00:40:17,748 Huh? 840 00:40:17,748 --> 00:40:19,834 I'm not sure I follow. 841 00:40:19,875 --> 00:40:21,377 You want to play games? 842 00:40:21,377 --> 00:40:23,087 [chuckles] Fine. 843 00:40:23,129 --> 00:40:24,922 Oh, no, Grant. [chuckles] 844 00:40:24,964 --> 00:40:27,299 Looks like that whack to the head you gave him last time 845 00:40:27,341 --> 00:40:28,759 must have knocked something loose. 846 00:40:28,759 --> 00:40:30,761 Not only doesn't he remember the favor we did him, 847 00:40:30,803 --> 00:40:32,888 but he doesn't even remember us. 848 00:40:32,888 --> 00:40:34,807 Curiouser and curiouser. 849 00:40:34,849 --> 00:40:36,851 Allow me to reintroduce myself. 850 00:40:36,892 --> 00:40:39,562 I'm Alan, your underwriter. 851 00:40:39,603 --> 00:40:42,440 Funny how "underwriter" sounds like "undertaker." 852 00:40:42,440 --> 00:40:43,649 [chuckles] 853 00:40:43,649 --> 00:40:46,152 -Alan, the bartender at Sparkz. -[Alan] There you go. 854 00:40:46,152 --> 00:40:48,612 And all it took was a little bit of intimidation. 855 00:40:48,654 --> 00:40:50,823 We're tired of playing games, Chad. Hmm? 856 00:40:50,865 --> 00:40:52,408 That's my 50K you borrowed. 857 00:40:52,408 --> 00:40:54,243 You haven't paid back a dime. 858 00:40:54,743 --> 00:40:55,661 Borrowed? 859 00:40:55,703 --> 00:40:58,247 I... I won the money in Denver, remember? It was a bet. 860 00:40:58,247 --> 00:41:02,126 Denver? That was a side bet. You won 200 bucks. 861 00:41:02,126 --> 00:41:04,837 We're here for the 50k you borrowed, plus interest, 862 00:41:04,837 --> 00:41:07,590 -sharp guy. -[stammers] 50k. 863 00:41:07,631 --> 00:41:10,301 Listen, I'm going to go to the bank right now and I'll get your money. Okay? 864 00:41:10,342 --> 00:41:12,094 You're going to the bank? Yeah, yeah, okay. 865 00:41:12,136 --> 00:41:15,139 You know what? That pisses me off even more than last time I was here, 866 00:41:15,181 --> 00:41:17,725 and you denied ever getting any money from us. 867 00:41:18,184 --> 00:41:20,060 You got till yesterday. 868 00:41:20,102 --> 00:41:21,479 You guys have the wrong guy. 869 00:41:21,479 --> 00:41:23,439 Oh, we got the wrong guy? Oh. 870 00:41:23,481 --> 00:41:26,609 Funny, you look exactly like Chad Warner to me. 871 00:41:26,650 --> 00:41:27,943 -[laughing] -Exactly. 872 00:41:28,527 --> 00:41:29,820 Help! Help! 873 00:41:29,862 --> 00:41:33,532 -Keep it, keep it down, huh? This is a nice neighborhood. -[muffled speaking] 874 00:41:33,574 --> 00:41:34,909 Okay, okay. 875 00:41:34,950 --> 00:41:36,118 I can show you. 876 00:41:36,160 --> 00:41:37,369 -You're gonna show me what? -I can show you-- 877 00:41:37,411 --> 00:41:39,663 -Oh, you're gonna show. -...you guys have the wrong guy. 878 00:41:39,705 --> 00:41:40,873 [Alan] Show me, show me, show me. 879 00:41:40,873 --> 00:41:41,957 -Gun! -[all grunting] 880 00:41:41,999 --> 00:41:42,833 Gun! 881 00:41:42,833 --> 00:41:44,502 [grunts, groans] 882 00:41:44,877 --> 00:41:46,295 [device clatters] 883 00:41:46,712 --> 00:41:48,172 -[groans] -[grunts] 884 00:41:48,923 --> 00:41:50,508 [hologram pulsing] 885 00:41:51,050 --> 00:41:52,635 [both gasp] 886 00:41:55,471 --> 00:41:57,515 -[groans] -[hologram whirring] 887 00:42:18,661 --> 00:42:20,496 [keyboard clacking] 888 00:42:33,050 --> 00:42:34,969 [keyboard clacking] 889 00:42:44,311 --> 00:42:47,064 [Control Voice] In an age when we are led to believe 890 00:42:47,106 --> 00:42:50,317 that we can be anything we want to be, 891 00:42:50,317 --> 00:42:55,948 What most eludes us is simply being ourselves. 60103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.