Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,672 --> 00:00:08,967
(butler)
DR. SEWARD'S WAITING
IN THE PARLOR, MADAM.
2
00:00:08,967 --> 00:00:11,553
DR. SEWARD.
3
00:00:11,553 --> 00:00:14,431
THANK YOU FOR INDULGING
AN OLD WOMAN.
4
00:00:14,472 --> 00:00:17,183
I KNOW IT'S NOT COMMON FOR YOU
5
00:00:17,225 --> 00:00:19,936
TO DEAL IN THESE
TRANSACTIONS PERSONALLY.
6
00:00:19,978 --> 00:00:23,398
FORGIVE ME, MRS. WESTBROOK,
BUT YOU'RE LOOKING
A BIT TIRED.
7
00:00:23,440 --> 00:00:26,192
THIS IS THE 5TH TIME
IN A MONTH.
8
00:00:26,234 --> 00:00:29,696
IF YOU'RE GOING TO VISIT
THIS OFTEN,
9
00:00:29,696 --> 00:00:32,198
I'M THINKING PERHAPS I BETTER
LOWER THE STRENGTH.
10
00:00:32,198 --> 00:00:33,575
NO!
11
00:00:33,575 --> 00:00:37,454
I PROMISE
I TAKE IT ONLY AS DIRECTED.
12
00:00:37,495 --> 00:00:39,289
ALL RIGHT.
13
00:00:39,289 --> 00:00:40,498
ALL RIGHT, THEN.
14
00:00:40,540 --> 00:00:43,043
BUT ONE DROP PER USE.
15
00:00:43,418 --> 00:00:46,171
ANY MORE THAN THAT,
16
00:00:46,171 --> 00:00:48,214
THERE WON'T BE ANY MORE.
17
00:00:48,256 --> 00:00:49,799
THANK YOU, DOCTOR.
18
00:00:56,181 --> 00:00:57,849
FOR YOUR EFFORTS,
19
00:00:57,891 --> 00:00:59,476
FOR THE CAUSE.
20
00:00:59,517 --> 00:01:03,938
I'M MOST APPRECIATIVE,
BUT WE HAVE OUR OWN RESOURCES.
21
00:01:11,071 --> 00:01:12,530
REMEMBER,
22
00:01:12,572 --> 00:01:16,201
ONE DROP PER USE,
NO MORE THAN TWICE A DAY.
23
00:01:16,701 --> 00:01:17,911
UNDERSTAND?
24
00:01:17,911 --> 00:01:19,079
YES.
25
00:01:45,480 --> 00:01:46,648
[exhaling]
26
00:02:01,371 --> 00:02:02,956
CHARLES?
27
00:02:04,999 --> 00:02:06,376
CHARLES?
28
00:02:16,136 --> 00:02:20,140
CHARLES, MY LOVE.
I'VE MISSED YOU SO.
29
00:02:57,802 --> 00:03:00,680
(male narrator)
THERE IS NOTHING WRONG
WITH YOUR TELEVISION.
30
00:03:00,722 --> 00:03:03,850
DO NOT ATTEMPT
TO ADJUST THE PICTURE.
31
00:03:03,892 --> 00:03:06,895
WE ARE NOW CONTROLLING
THE TRANSMISSION.
32
00:03:06,936 --> 00:03:10,857
WE CONTROL THE HORIZONTAL
AND THE VERTICAL.
33
00:03:10,857 --> 00:03:13,693
WE CAN DELUGE YOU
WITH A THOUSAND CHANNELS
34
00:03:13,735 --> 00:03:18,573
OR EXPAND ONE SINGLE IMAGE
TO CRYSTAL CLARITY
35
00:03:18,573 --> 00:03:20,783
AND BEYOND.
36
00:03:20,783 --> 00:03:22,702
WE CAN SHAPE YOUR VISION
37
00:03:22,702 --> 00:03:26,206
TO ANYTHING OUR IMAGINATION
CAN CONCEIVE.
38
00:03:28,333 --> 00:03:29,751
FOR THE NEXT HOUR,
39
00:03:29,751 --> 00:03:34,214
WE WILL CONTROL
ALL THAT YOU SEE AND HEAR.
40
00:03:40,929 --> 00:03:44,182
YOU ARE ABOUT TO EXPERIENCE
THE AWE AND MYSTERY
41
00:03:44,224 --> 00:03:47,894
WHICH REACHES FROM
THE DEEPEST INNER MIND
42
00:03:47,936 --> 00:03:51,231
TO THE OUTER LIMITS.
43
00:03:55,276 --> 00:03:56,819
(narrator)
MAN CREATES LAWS
44
00:03:56,861 --> 00:03:59,447
TO MAINTAIN THE ORDER
OF HIS WORLD.
45
00:03:59,489 --> 00:04:02,742
BUT WHAT HAPPENS
WHEN THE LAWS OF MAN
46
00:04:02,742 --> 00:04:04,994
DEFY THE LAWS OF NATURE?
47
00:04:07,372 --> 00:04:09,791
[police radio chattering]
48
00:04:10,583 --> 00:04:12,669
[men chattering]
49
00:04:13,503 --> 00:04:14,587
HOW BAD?
50
00:04:14,629 --> 00:04:16,256
SEE FOR YOURSELF.
51
00:04:19,676 --> 00:04:22,053
(Dan)
MRS. WESTBROOK?
52
00:04:22,053 --> 00:04:23,680
MRS. WESTBROOK?
53
00:04:26,975 --> 00:04:30,270
MRS. WESTBROOK,
I'M C.E.A. AGENT DAN KAGAN.
54
00:04:31,980 --> 00:04:34,524
CAN YOU TELL ME WHAT HAPPENED
TO YOU LAST NIGHT?
55
00:04:36,901 --> 00:04:39,279
FOUND THIS VIAL
IN THE GARBAGE.
56
00:04:46,077 --> 00:04:48,496
NO TRACE OF WHAT
WAS INSIDE, THOUGH.
57
00:04:48,538 --> 00:04:49,789
WHO CALLED IT IN?
58
00:04:49,831 --> 00:04:52,917
SERVANT. SAID HE
FOUND HER THIS WAY.
59
00:04:52,917 --> 00:04:55,545
YOU GUYS GOT A HAND ON
WHAT THIS STUFF IS YET?
60
00:04:55,586 --> 00:04:57,922
WELL, WE'RE PRETTY SURE
IT'S TIED TO SEWARD.
61
00:04:57,922 --> 00:04:59,882
WE HAVEN'T BEEN ABLE
TO GET ENOUGH
62
00:04:59,882 --> 00:05:01,718
OF A SAMPLE TO DO
AN ANALYSIS YET.
63
00:05:01,718 --> 00:05:03,386
HER HUSBAND DIED
ABOUT A MONTH AGO,
64
00:05:03,386 --> 00:05:04,721
SO ACCORDING TO THE BUTLER,
65
00:05:04,762 --> 00:05:06,222
SHE'S BEEN PRETTY
DEPRESSED LATELY.
66
00:05:06,222 --> 00:05:07,557
AND HE DIDN'T REPORT IT?
67
00:05:07,557 --> 00:05:09,350
MAYBE HE FELT SORRY FOR HER.
68
00:05:09,350 --> 00:05:11,644
THAT'S A BORDERLINE OFFENSE.
69
00:05:15,982 --> 00:05:18,776
THE CODE'S IN PLACE
FOR A REASON, PAL.
70
00:05:18,776 --> 00:05:20,695
LOOK FORWARD, NOT BACK.
71
00:05:20,695 --> 00:05:22,697
(Mrs. Westbrook)
HE'S NOT DEAD.
72
00:05:24,073 --> 00:05:25,950
HE CAME BACK.
73
00:05:26,576 --> 00:05:28,911
HE'S NOT DEAD.
74
00:05:28,911 --> 00:05:32,790
DR. SEWARD,
R-READY FOR MY VISIT.
75
00:05:32,790 --> 00:05:34,709
CHARLES?
76
00:05:34,709 --> 00:05:36,336
CHARLES?
77
00:05:36,878 --> 00:05:38,338
DR. SEWARD?
78
00:05:39,255 --> 00:05:41,674
THE NEW REPORT OUT TODAY
FROM THE CENTERS
79
00:05:41,674 --> 00:05:44,177
FOR POPULATION ENHANCEMENT
PREDICTS THAT NEXT YEAR
80
00:05:44,218 --> 00:05:46,429
WILL BE THE FIRST INCREASE
IN POPULATION
81
00:05:46,429 --> 00:05:48,181
SINCE THE H.R.2 VIRAL PLAGUE
82
00:05:48,181 --> 00:05:50,808
WAS BROUGHT UNDER CONTROL
ALMOST 11 YEARS AGO.
83
00:05:50,808 --> 00:05:52,810
A RETURN
TO CONSERVATIVE VALUES
84
00:05:52,852 --> 00:05:55,605
IN STRICT ENFORCEMENT
OF THE GLOBAL CODE OF CONDUCT
85
00:05:55,605 --> 00:05:57,315
IS BEING CREDITED
FOR THE TURNAROUND.
86
00:05:57,315 --> 00:05:59,233
AND IN OTHER NEWS,
ANOTHER WEATHER SYSTEM--
87
00:05:59,275 --> 00:06:01,069
(Stephanie)
BLOOD TESTS ON
MRS. WESTBROOK.
88
00:06:01,110 --> 00:06:03,446
SAME AS THE OTHER O.D.'S:
INCONCLUSIVE.
89
00:06:03,446 --> 00:06:04,864
THERE'S NO OPIATE DERIVATIVE
90
00:06:04,864 --> 00:06:06,783
OR OTHER KNOWN HALLUCINATORY
RESIDUE FOUND.
91
00:06:06,824 --> 00:06:10,036
THE SUBSTANCE JUST DISSIPATES
FROM THE BODY TOO RAPIDLY.
92
00:06:10,036 --> 00:06:11,996
WELL, I DON'T NEED
A LAB REPORT TO TELL ME
93
00:06:12,038 --> 00:06:13,539
IT'S A DESIGNER HALLUCINOGEN.
YEAH.
94
00:06:13,581 --> 00:06:17,335
SOMETHING THE BUTLER SAID IN
HIS STATEMENT STUCK WITH ME.
95
00:06:17,377 --> 00:06:21,881
HE SAID
MR. WESTBROOK'S FUNERAL
WAS HELD AT MEADOW PINES.
96
00:06:21,881 --> 00:06:23,883
3 OF THE OTHER PEOPLE
WHO O.D.ED ON THIS STUFF
97
00:06:23,883 --> 00:06:26,052
HAD RELATIVES THAT DIED
IN THE LAST YEAR.
98
00:06:26,094 --> 00:06:29,389
ALL OF THEIR FUNERALS
WERE HELD AT MEADOW PINES.
99
00:06:31,349 --> 00:06:33,684
WHERE BETTER TO SELL
AN ESCAPE FROM REALITY
100
00:06:33,684 --> 00:06:35,353
THAN A FUNERAL HOME?
101
00:06:35,353 --> 00:06:36,854
(Pinter)
FUNERAL HOMES.
102
00:06:36,896 --> 00:06:39,190
BREEDING GROUNDS
FOR CODE VIOLATORS.
103
00:06:39,232 --> 00:06:40,775
WEASEL ALERT.
104
00:06:40,817 --> 00:06:42,902
THEY SHOULD'VE BEEN
OUTLAWED YEARS AGO.
105
00:06:42,902 --> 00:06:44,987
KAGAN KNOWS WHAT
I'M TALKING ABOUT.
106
00:06:45,029 --> 00:06:46,864
HE EMBRACES THE CODE
AS MUCH AS I DO.
107
00:06:46,906 --> 00:06:48,324
DON'T YOU, KAGAN?
108
00:06:48,366 --> 00:06:50,785
HE DIDN'T EVEN MISS
A DAY OF WORK
WHEN HIS WIFE DIED.
109
00:06:50,827 --> 00:06:53,246
UNLIKE YOUR LAST PARTNER.
110
00:06:53,246 --> 00:06:54,414
LEAVE IT ALONE, PINTER.
111
00:06:54,455 --> 00:06:56,582
(Pinter)
HEY, IT WAS A GOOD BUST.
112
00:06:56,624 --> 00:06:59,502
YOU HAD A PARTNER
THAT WENT SOUTH.
NOT YOUR FAULT.
113
00:06:59,544 --> 00:07:00,837
YOU HAD TO ARREST HIM.
114
00:07:00,878 --> 00:07:01,963
DAVE HOLLANDS WAS
A GOOD AGENT.
115
00:07:01,963 --> 00:07:04,590
A GOOD AGENT DOESN'T
VIOLATE THE CODE.
116
00:07:04,632 --> 00:07:07,093
WEEPING OVER THE PAST.
IT'S INEXCUSABLE.
117
00:07:07,093 --> 00:07:09,720
WE DID THAT FOR 11 YEARS.
GOT US NOWHERE.
118
00:07:09,720 --> 00:07:13,015
ADHERENCE IS THE ONLY WAY
WE'RE GONNA REBUILD.
119
00:07:13,057 --> 00:07:16,185
IN A WAY,
THE VIRUS DID US A FAVOR.
120
00:07:16,227 --> 00:07:18,563
IT GOT US ALL THINKING
THE SAME WAY.
121
00:07:19,856 --> 00:07:22,275
PINTER, GO AWAY.
122
00:07:22,275 --> 00:07:24,944
I DON'T WANT TO HAVE
TO SHOWER AGAIN TODAY.
123
00:07:24,986 --> 00:07:27,905
I'VE GOT A BETTER IDEA,
PINTER.
124
00:07:27,905 --> 00:07:30,908
WHY DON'T YOU STAY,
AND WE'LL GO.
125
00:07:30,908 --> 00:07:33,453
AH! WHERE ARE WE GOING?
126
00:07:33,494 --> 00:07:38,458
(Dan)
WELL, WE ARE GOING FISHING
127
00:07:39,167 --> 00:07:40,877
AT MEADOW PINES.
128
00:07:40,877 --> 00:07:42,086
(Stephanie)
GOOD.
129
00:07:43,212 --> 00:07:45,882
(George)
HELLO. MAY I BE
OF ASSISTANCE?
130
00:07:45,923 --> 00:07:49,135
UH, HI.
I'M, UH, PAUL HENDERSON.
131
00:07:49,177 --> 00:07:51,387
THIS IS MY LITTLE SISTER.
I'M GAIL.
132
00:07:51,387 --> 00:07:52,472
HELLO.
HOW ARE YOU?
133
00:07:52,513 --> 00:07:54,140
UH, WE WERE LOOKING FOR
THE MANAGER.
134
00:07:54,182 --> 00:07:57,643
MY NAME IS GEORGE WHITE.
I'M THE OWNER, OPERATOR.
135
00:07:57,685 --> 00:07:59,562
IS THERE ANYTHING
I CAN DO TO HELP?
136
00:07:59,604 --> 00:08:01,689
ACTUALLY, I--I--I HOPE SO.
137
00:08:03,774 --> 00:08:07,862
M-MY WIFE PASSED
A COUPLE OF DAYS AGO,
AND, UH...
138
00:08:07,904 --> 00:08:09,405
WELL,
139
00:08:09,405 --> 00:08:12,867
I--I HEARD THAT YOU, UH,
140
00:08:12,909 --> 00:08:16,829
MIGHT BE ABLE TO
HELP ME GET SOME RELIEF.
141
00:08:18,206 --> 00:08:19,415
I'M SORRY, SIR.
142
00:08:19,415 --> 00:08:22,668
MEADOW PINES IS COMPLETELY
CODE COMPLIANT.
143
00:08:22,668 --> 00:08:24,295
WE WERE SURE THAT
THIS WAS THE PLACE.
144
00:08:24,337 --> 00:08:26,881
THE WESTBROOKS SENT US.
WE'RE FRIENDS OF THEIRS.
145
00:08:26,881 --> 00:08:28,132
MRS. WESTBROOK?
146
00:08:28,132 --> 00:08:30,176
UH, WELL, THAT'S DIFFERENT.
147
00:08:30,176 --> 00:08:32,386
IF MRS. WESTBROOK SENT YOU,
148
00:08:32,386 --> 00:08:34,388
I MIGHT BE ABLE TO HELP.
149
00:08:36,849 --> 00:08:39,435
I'LL NEED A PERSONAL OBJECT
OF THE DECEASED'S.
150
00:08:39,477 --> 00:08:40,811
THEN WHAT HAPPENS?
151
00:08:40,853 --> 00:08:43,523
THEN WE GET STARTED
ON YOUR REUNION.
152
00:08:45,483 --> 00:08:46,734
GREAT.
153
00:08:49,529 --> 00:08:50,905
(Dan)
I'LL GIVE THEM ONE THING,
154
00:08:50,905 --> 00:08:52,657
THEY'VE GOT A FLAIR
FOR THE MELODRAMATIC.
155
00:08:52,698 --> 00:08:55,284
DAN, YOU'VE BEEN OUT THERE
AN HOUR ALREADY. LET'S GO.
156
00:08:55,326 --> 00:08:58,246
(Stephanie)
GEORGE STIFFED US,
SO TO SPEAK.
157
00:08:58,287 --> 00:09:00,957
WE SHOULD'VE HAD HIM IN CUFFS
THE SECOND HE MADE THE OFFER.
158
00:09:00,957 --> 00:09:02,250
BIGGER FISH, STEPH.
159
00:09:02,250 --> 00:09:05,127
I CAN'T BELIEVE
YOU ACTUALLY GAVE HIM
A SCARF OF JULIETTE'S.
160
00:09:05,169 --> 00:09:06,212
STEPH, PLEASE.
161
00:09:06,254 --> 00:09:08,089
JULIETTE'S BEEN DEAD
FOR 2 YEARS NOW.
162
00:09:08,130 --> 00:09:09,924
NOTHING'S GONNA
BRING HER BACK.
163
00:09:09,924 --> 00:09:11,676
LEAST OF ALL, THIS.
164
00:09:11,717 --> 00:09:13,511
YOU EVER THINK IT'S TIME
TO TRY AND FIND
165
00:09:13,511 --> 00:09:15,346
SOME HAPPINESS
FOR YOURSELF AGAIN?
166
00:09:15,388 --> 00:09:16,806
STEPHANIE.
167
00:09:16,847 --> 00:09:18,641
[clicking]
168
00:09:18,683 --> 00:09:20,560
[whispering]
HE'S COMING.
169
00:09:22,228 --> 00:09:24,105
(Dr. Seward)
T-TURN AROUND.
170
00:09:24,105 --> 00:09:26,524
TURN AROUND OR I LEAVE.
171
00:09:26,899 --> 00:09:28,985
[crickets chirping]
172
00:09:29,026 --> 00:09:32,405
I, UH, DIDN'T KNOW HOW MUCH
IT WAS GONNA COST, SO, UH--
173
00:09:32,405 --> 00:09:34,574
THIS IS NOT ABOUT MONEY.
174
00:09:35,908 --> 00:09:37,743
GEORGE TOLD ME ABOUT YOU.
175
00:09:38,744 --> 00:09:40,454
YOUR STORY.
176
00:09:42,039 --> 00:09:45,918
I AM SO SORRY
FOR YOUR LOSS.
177
00:09:45,918 --> 00:09:48,170
WHAT IS THIS STUFF?
HOW DOES IT WORK?
178
00:09:48,212 --> 00:09:51,340
IT'S CALLED ESS,
LIKE THE LETTER.
179
00:09:52,008 --> 00:09:55,219
SHORT FOR
ESSENCE OF--OF LIFE.
180
00:09:55,261 --> 00:09:58,556
(Dr. Seward)
D.N.A. GLEANED FROM
A PERSONAL OBJECT IS REFINED,
181
00:09:58,598 --> 00:10:01,851
DISTILLED, AND CLONED
BILLIONS OF TIMES
182
00:10:01,851 --> 00:10:04,020
TO PRODUCE A LIQUID.
183
00:10:04,020 --> 00:10:06,355
INHALING THIS SCENT
184
00:10:06,355 --> 00:10:08,608
TRIGGERS SENSE MEMORIES,
185
00:10:08,649 --> 00:10:12,987
ALLOWING THE USER
TO EXPERIENCE
186
00:10:12,987 --> 00:10:16,616
THE ESSENCE OF WHAT
THE LOVED ONE WAS.
187
00:10:22,496 --> 00:10:25,207
A DROP IS ALL YOU NEED.
188
00:10:25,249 --> 00:10:27,251
ONLY WHEN IT BECOMES
UNBEARABLE.
189
00:10:27,251 --> 00:10:29,503
BE CAREFUL.
190
00:10:29,545 --> 00:10:31,631
IT COULD BECOME ADDICTING.
191
00:10:34,967 --> 00:10:37,136
YOU MUST UNDERSTAND,
THIS IS NOT A SOLUTION.
192
00:10:37,178 --> 00:10:39,972
THIS IS THE MEANS
TO A SOLUTION.
193
00:10:40,014 --> 00:10:41,223
I GOT IT.
194
00:10:41,265 --> 00:10:42,308
THEN GO AHEAD.
195
00:10:42,350 --> 00:10:43,976
(Dan)
I BEG YOUR PARDON?
196
00:10:44,018 --> 00:10:45,144
GO AHEAD?
197
00:10:45,186 --> 00:10:48,105
GO AHEAD. IT'S WHAT
YOU'VE BEEN WAITING FOR.
198
00:10:54,654 --> 00:10:55,863
[inhales]
199
00:11:02,953 --> 00:11:05,665
OH, MY GOD. JULIETTE.
200
00:11:06,374 --> 00:11:09,126
JULIETTE, IT'S REALLY YOU.
201
00:11:09,126 --> 00:11:11,087
I'VE MISSED YOU SO MUCH.
202
00:11:11,629 --> 00:11:13,547
I LOVE YOU SO MUCH.
203
00:11:15,591 --> 00:11:17,885
I LOVE YOU SO MUCH, JULIETTE.
204
00:11:26,477 --> 00:11:28,104
QUITE A PERFORMANCE.
205
00:11:28,145 --> 00:11:31,857
NO ACADEMY AWARD,
BUT I GOT THIS
206
00:11:31,899 --> 00:11:33,067
[inhaling]
207
00:11:33,067 --> 00:11:35,027
AS A CONSOLATION PRIZE.
208
00:11:36,153 --> 00:11:37,446
YOU THINK IT WAS SEWARD?
209
00:11:37,446 --> 00:11:39,365
I DON'T KNOW. I DIDN'T GET
A GOOD LOOK AT HIM.
210
00:11:39,407 --> 00:11:41,325
I DIDN'T WANNA SPOOK HIM,
YOU KNOW?
211
00:11:41,325 --> 00:11:43,869
DOESN'T MATTER,
AS LONG AS WE GOT OUR SAMPLE.
212
00:11:43,869 --> 00:11:45,454
WE'LL GET HIM
ONE WAY OR ANOTHER.
213
00:11:45,496 --> 00:11:47,540
IT'S TOO LATE
TO DROP ANYTHING OFF
AT THE LAB TONIGHT.
214
00:11:47,581 --> 00:11:50,251
WHY DON'T WE DO IT
IN THE MORNING,
AND GO GET SOMETHING TO EAT.
215
00:11:50,251 --> 00:11:52,253
SOMETHING TO DRINK.
216
00:11:52,795 --> 00:11:54,046
A DRINK?
217
00:11:54,714 --> 00:11:56,132
OH, I'M SORRY.
218
00:11:56,132 --> 00:11:58,968
GOD, I CAN'T--
I COMPLETELY FORGOT.
219
00:11:58,968 --> 00:11:59,885
FORGET ABOUT IT.
220
00:11:59,885 --> 00:12:02,388
YOU'VE HAD IT UNDER CONTROL
FOR SO LONG. I FORGOT.
221
00:12:02,388 --> 00:12:04,932
IT'S NO BIG DEAL, STEPH.
222
00:12:04,974 --> 00:12:06,225
[sighing]
223
00:12:06,267 --> 00:12:09,019
LET ME BUY YOU DINNER.
224
00:12:09,019 --> 00:12:11,647
UH, I'LL HAVE TO
TAKE A RAIN CHECK.
I GOTTA GET UP REAL EARLY
225
00:12:11,689 --> 00:12:14,817
AND GET THIS STUFF OVER TO
THE LAB, FIRST THING,
YOU KNOW?
226
00:12:14,817 --> 00:12:16,569
[car engine starting]
227
00:13:11,874 --> 00:13:12,792
[sniffing]
228
00:13:24,595 --> 00:13:26,430
(Juliette)
DAN?
229
00:13:28,224 --> 00:13:29,809
DAN?
230
00:13:35,105 --> 00:13:36,065
DAN?
231
00:13:38,108 --> 00:13:39,026
HI.
232
00:13:43,489 --> 00:13:45,699
IT'S ME. IT'S JULIETTE.
233
00:13:47,201 --> 00:13:50,371
IT CA- IT CAN'T BE YOU.
IT CAN'T BE YOU.
234
00:13:50,371 --> 00:13:51,455
OPEN YOUR EYES.
235
00:13:51,497 --> 00:13:54,208
[whispering]
COME ON. HI.
236
00:13:57,086 --> 00:13:58,462
[sighing]
237
00:14:00,714 --> 00:14:02,091
(Juliette)
YOU LOOK GOOD.
238
00:14:02,132 --> 00:14:04,218
I THOUGHT WITH NO ONE AROUND
TO KEEP YOU IN LINE,
239
00:14:04,260 --> 00:14:06,720
YOU'D LOOK LIKE HELL.
YOU LOOK GOOD.
240
00:14:06,720 --> 00:14:09,265
IT'S REALLY YOU, JULIE.
241
00:14:11,267 --> 00:14:12,977
[stuttering]
242
00:14:13,727 --> 00:14:16,689
THIS STUFF,
IT REALLY WORKS.
243
00:14:17,898 --> 00:14:19,733
[chuckling]
IT REALLY WORKS.
244
00:14:57,521 --> 00:15:00,733
(Dan)
THERE ARE SO MANY THINGS
I WANT TO SAY, UH...
245
00:15:02,776 --> 00:15:04,653
I GUESS I--
246
00:15:04,653 --> 00:15:07,239
I FEEL LIKE I WASN'T
THERE FOR YOU.
247
00:15:07,239 --> 00:15:10,701
LIKE IT WAS
MY FAULT YOU DIED.
248
00:15:15,247 --> 00:15:16,332
JULE?
249
00:15:19,209 --> 00:15:20,544
JULIE?
250
00:15:24,590 --> 00:15:27,301
(Dr. Seward)
NOW, USE IT PROPERLY
THIS TIME.
251
00:15:27,301 --> 00:15:30,512
OR IT'LL HAVE TO
BE THE LAST TIME.
252
00:15:30,554 --> 00:15:33,599
DO YOU EVER STOP TO THINK
OF WHAT YOU HAVE HERE?
253
00:15:33,599 --> 00:15:35,851
I MEAN, YOU CAN CLONE
THIS STUFF.
254
00:15:35,851 --> 00:15:37,269
AND IT'LL NEVER RUN OUT.
255
00:15:37,269 --> 00:15:39,605
IT WOULD BE AS IF
THE PERSON NEVER DIED.
YOU COULD--
256
00:15:39,605 --> 00:15:43,150
YOU COULD JUST KEEP TAKING IT
OVER AND OVER AGAIN.
257
00:15:43,192 --> 00:15:46,070
I WARNED YOU
TO USE IT SPARINGLY.
258
00:15:46,111 --> 00:15:47,947
I WAS OVERWHELMED.
259
00:15:47,988 --> 00:15:49,365
[crow cawing]
260
00:15:49,406 --> 00:15:51,408
(Dan)
I KNOW WHAT TO EXPECT NOW.
261
00:15:51,450 --> 00:15:54,370
PLEASE. LISTEN TO ME.
262
00:15:54,411 --> 00:15:57,331
THIS IS NOT SOME NARCOTIC
TO GET HOOKED ON.
263
00:15:57,331 --> 00:15:59,500
THERE'S
A BIGGER PICTURE HERE.
264
00:15:59,541 --> 00:16:00,918
WHAT DO YOU MEAN?
265
00:16:00,918 --> 00:16:03,420
THEY HAVE AN AGENDA.
266
00:16:03,420 --> 00:16:07,174
SOCIAL ADHERENCE TO THE CODE
CAN LAST ONLY SO LONG.
267
00:16:08,342 --> 00:16:10,219
THEY'RE TRYING TO DEVELOP
268
00:16:10,260 --> 00:16:12,429
A CHEMICAL
269
00:16:12,471 --> 00:16:14,306
TO ANESTHETIZE...
270
00:16:14,306 --> 00:16:15,391
[scoffs]
271
00:16:15,391 --> 00:16:18,560
SANITIZE HUMAN FEELING.
272
00:16:18,602 --> 00:16:22,940
LESS EMOTION
EQUALS MORE EFFICIENCY.
273
00:16:23,524 --> 00:16:26,360
THEY'RE PUSHING US INTO
A SOCIETY OF DRONES.
274
00:16:26,360 --> 00:16:28,570
ALL IN THE NAME
OF REBUILDING.
275
00:16:28,570 --> 00:16:31,615
I WAS A CHEMIST IN THEIR LABS.
I KNOW.
276
00:16:33,617 --> 00:16:36,078
I WORKED ON THAT PROJECT.
277
00:16:36,078 --> 00:16:38,998
WHY DO YOU THINK
THEY WANT ME SO BADLY?
278
00:16:39,581 --> 00:16:40,416
[sighing]
279
00:16:40,457 --> 00:16:43,085
BASIC ELEMENTS
OF THE ESS PROCESS
280
00:16:43,085 --> 00:16:45,504
COULD BE USED
TO DEVELOP THE CHEMICAL
281
00:16:45,546 --> 00:16:48,632
THEY'VE BEEN LOOKING FOR.
282
00:16:48,674 --> 00:16:52,052
LOOK, UH, I JUST WANT
TO SEE MY WIFE AGAIN.
283
00:16:53,429 --> 00:16:55,764
YOU HAVE NO IDEA
WHAT IT'S LIKE.
284
00:16:55,764 --> 00:16:58,684
I KNOW
EXACTLY WHAT IT'S LIKE.
285
00:16:59,143 --> 00:17:00,644
I DO.
286
00:17:03,439 --> 00:17:06,191
WALKING AROUND.
287
00:17:06,191 --> 00:17:07,443
HOLLOW.
288
00:17:08,277 --> 00:17:10,446
EMPTY. HIDING.
289
00:17:11,780 --> 00:17:13,949
SUFFERING. I--
290
00:17:13,991 --> 00:17:17,536
I KNOW WHAT IT'S LIKE
TO HAVE YOUR HEART RIPPED OUT,
291
00:17:17,578 --> 00:17:19,663
NOT BE ABLE TO GRIEVE.
292
00:17:25,002 --> 00:17:26,462
WHO DID YOU LOSE?
293
00:17:26,462 --> 00:17:28,047
MY WIFE.
294
00:17:32,718 --> 00:17:34,053
MY BOYS.
295
00:17:35,471 --> 00:17:36,722
DO YOU VISIT THEM?
296
00:17:36,764 --> 00:17:39,183
W-W-WITH--WITH THE ESS,
I MEAN?
297
00:17:39,224 --> 00:17:40,642
I DID.
298
00:17:41,685 --> 00:17:43,437
NOT ANY MORE.
299
00:17:44,563 --> 00:17:46,106
WHY?
300
00:17:46,106 --> 00:17:47,274
WHY NOT?
301
00:17:51,195 --> 00:17:52,488
GO!
302
00:18:26,522 --> 00:18:28,732
[inhaling]
303
00:18:47,459 --> 00:18:49,586
YOU LOOK SO BEAUTIFUL.
304
00:18:52,339 --> 00:18:53,549
DAN.
305
00:18:56,176 --> 00:18:57,845
DO YOU REMEMBER
WHEN YOU TOLD ME
306
00:18:57,886 --> 00:19:00,097
THAT YOU FELT LIKE
IT WAS YOUR FAULT?
307
00:19:00,097 --> 00:19:03,267
THAT YOU WEREN'T
THERE FOR ME?
308
00:19:03,267 --> 00:19:06,520
THAT WASN'T SO FAR
FROM THE TRUTH, WAS IT?
309
00:19:07,896 --> 00:19:09,648
IT WAS YOUR FAULT, DAN.
310
00:19:09,648 --> 00:19:11,483
I WAS THERE FOR YOU
WHEN YOU FELL,
311
00:19:11,525 --> 00:19:14,570
AND YOU WEREN'T THERE
FOR ME. WERE YOU?
312
00:19:14,611 --> 00:19:16,697
JULIE, I'M--I'M--I'M--
I'M SORRY. I--
313
00:19:19,158 --> 00:19:22,244
(Stephanie)
HEY, IT'S ME. HOW ABOUT THAT
RAIN CHECK? ARE YOU HUNGRY?
314
00:19:22,244 --> 00:19:24,371
I DON'T BELIEVE YOU.
I'M BARELY OUT OF THE WAY,
315
00:19:24,371 --> 00:19:25,914
AND YOU'RE LEERING OVER
YOUR PARTNER?
316
00:19:25,956 --> 00:19:28,584
[knocking on door]
317
00:19:28,584 --> 00:19:30,294
I'VE SEEN THE WAY
YOU LOOK AT HER.
318
00:19:30,294 --> 00:19:32,421
WHY DON'T YOU JUST
SLEEP WITH HER?
YOU KNOW YOU WANT TO.
319
00:19:32,462 --> 00:19:35,132
I DON'T KNOW
WHAT YOU'RE TALKING ABOUT.
WHY ARE YOU SAYING THIS?
320
00:19:35,174 --> 00:19:37,926
I LOVE YOU, DAN!
UH, I LOVE YOU, TOO. PLEASE.
321
00:19:37,968 --> 00:19:39,469
IS EVERYTHING OK?
322
00:19:39,469 --> 00:19:41,138
YEAH, I-I-I'M FINE.
323
00:19:41,138 --> 00:19:42,848
(Stephanie)
WELL, CAN I COME IN THEN?
324
00:19:42,848 --> 00:19:44,641
NO! YOU LEAVE HER OUT THERE.
325
00:19:44,641 --> 00:19:46,518
YOU DON'T BELONG TO HER.
YOU BELONG TO ME.
326
00:19:46,518 --> 00:19:47,811
DON'T DO THIS TO ME!
327
00:19:47,853 --> 00:19:51,190
IF YOU LOVE ME,
YOU WILL NOT OPEN THAT DOOR.
328
00:19:52,357 --> 00:19:54,776
WHY WOULD YOU SAY
THESE THINGS TO ME?
329
00:19:54,776 --> 00:19:56,236
LEAVE HER OUT THERE!
330
00:19:56,278 --> 00:19:57,946
IS THERE SOMEBODY
IN THERE WITH YOU?
331
00:19:57,946 --> 00:19:59,698
WE CAN BE TOGETHER.
332
00:19:59,698 --> 00:20:00,949
WE LOVE EACH OTHER, DAN.
333
00:20:00,991 --> 00:20:02,910
WE LOVE EACH OTHER.
WE HAVE A BOND!
334
00:20:02,951 --> 00:20:06,955
TELL HER TO LEAVE
AND WE CAN BE ALONE!
PLEASE STOP, JULIE, PLEASE!
335
00:20:06,997 --> 00:20:09,458
OPEN THE DOOR
OR I'M COMING IN.
336
00:20:12,002 --> 00:20:14,421
PLEASE STOP, JULIE, PLEASE!
WHY ARE YOU DOING THIS?
337
00:20:14,421 --> 00:20:15,547
(Dan)
PLEASE STOP!
338
00:20:15,547 --> 00:20:16,673
DAN!
339
00:20:16,673 --> 00:20:17,883
PLEASE STOP, JULIE, PLEASE!
340
00:20:17,883 --> 00:20:20,469
DAN, ARE YOU ALL RIGHT?
IS THERE SOMEBODY IN HERE?
341
00:20:20,510 --> 00:20:22,012
(Juliette)
DAN, YOU LOVED ME!
342
00:20:22,054 --> 00:20:23,722
TALK TO ME.
ARE YOU OK? DAN?
343
00:20:23,764 --> 00:20:25,390
YOU PROMISED, DAN.
344
00:20:25,390 --> 00:20:26,850
DAN.
345
00:20:26,892 --> 00:20:28,602
(Stephanie)
TALK TO ME, DAN!
ARE YOU ALL RIGHT?
346
00:20:28,644 --> 00:20:30,062
(Juliette)
YOU PROMISED ME, DAN.
347
00:20:30,103 --> 00:20:32,064
DAN? DAN?
348
00:20:40,739 --> 00:20:42,241
(Stephanie)
FEELING BETTER?
349
00:20:44,243 --> 00:20:46,662
YOU WANT TO TELL ME
WHAT'S GOING ON?
350
00:20:46,703 --> 00:20:48,247
THE TRUTH?
351
00:20:51,458 --> 00:20:52,459
IT WORKS.
352
00:20:52,459 --> 00:20:53,877
OH, DAN.
353
00:20:54,503 --> 00:20:56,797
NO, STEPH, I--
354
00:20:56,838 --> 00:20:58,799
I TOUCHED HER.
355
00:20:58,799 --> 00:21:00,467
I MADE LOVE TO HER.
356
00:21:01,176 --> 00:21:02,928
IT'S SO REAL.
357
00:21:02,970 --> 00:21:05,389
DAN, PINTER IS LEAVING
NO STONE UNTURNED.
358
00:21:05,389 --> 00:21:07,724
HE WOULD LIKE NOTHING
BETTER THAN TO FIND YOU
359
00:21:07,724 --> 00:21:09,768
AND NOW ME
INVOLVED IN THIS THING.
360
00:21:09,768 --> 00:21:11,687
YOU'RE NOT INVOLVED.
361
00:21:11,728 --> 00:21:13,313
IF I GO TO THE PHONE,
362
00:21:13,355 --> 00:21:16,650
AND TURN YOU IN RIGHT NOW,
I'M NOT INVOLVED.
363
00:21:16,650 --> 00:21:19,945
DO YOU SEE ME GOING
TO THE PHONE?
364
00:21:19,945 --> 00:21:22,864
DAN, PLEASE, PROMISE ME
THIS IS THE END OF IT.
365
00:21:22,864 --> 00:21:24,574
IT WAS AS IF SHE WAS
366
00:21:24,616 --> 00:21:27,577
OBSSESSED WITH THE IDEA
THAT I DIDN'T LOVE HER.
367
00:21:27,577 --> 00:21:29,121
THAT I BETRAYED HER.
368
00:21:29,162 --> 00:21:30,163
WHAT?
369
00:21:30,163 --> 00:21:31,832
WH--WHEN YOU WERE KNOCKING,
370
00:21:31,873 --> 00:21:34,293
SHE GOT REALLY, REALLY ANGRY.
371
00:21:34,793 --> 00:21:36,920
DIDN'T MAKE ANY SENSE.
372
00:21:36,920 --> 00:21:39,131
DAN, CAN'T YOU
JUST PROMISE ME?
373
00:21:39,172 --> 00:21:42,592
I STILL LOVE HER,
STEPHANIE.
374
00:21:42,634 --> 00:21:46,513
I DON'T THINK I CAN MAKE THAT
KIND OF PROMISE TO MYSELF,
375
00:21:46,555 --> 00:21:48,307
YOU OR ANYONE.
376
00:22:02,237 --> 00:22:03,488
[gasps]
377
00:22:03,488 --> 00:22:04,656
WHAT...
378
00:22:07,034 --> 00:22:08,535
HOW DID YOU FIND ME?
379
00:22:08,577 --> 00:22:12,789
LET'S JUST SAY GEORGE ISN'T
A STRONG WILLED INDIVIDUAL.
380
00:22:12,831 --> 00:22:17,210
MY WIFE, JULIETTE?
WE HAD ANOTHER VISIT.
381
00:22:17,252 --> 00:22:20,630
BUT IT WASN'T THE SAME
AS THE FIRST TIME.
382
00:22:20,630 --> 00:22:22,466
YOU GAVE ME A BAD BATCH.
383
00:22:22,507 --> 00:22:24,509
THERE'S NO SUCH THING.
384
00:22:24,551 --> 00:22:28,680
YOU KNOW, I HAVE
NO CONTROL OVER
HOW--HOW SHE COMES TO YOU.
385
00:22:29,598 --> 00:22:31,892
WHAT KIND OF
A DOCTOR ARE YOU?
386
00:22:31,892 --> 00:22:34,436
YOU'RE SUPPOSED TO
HEAL THE SUFFERING.
387
00:22:34,436 --> 00:22:36,897
A WEEK AGO,
I HAD THIS UNDER CONTROL.
388
00:22:36,897 --> 00:22:39,358
FOR 2 YEARS, I HAD HER DEATH
UNDER CONTROL.
389
00:22:39,358 --> 00:22:41,193
NOW, LOOK AT ME!
390
00:22:41,818 --> 00:22:43,570
I--I CAN'T DO THIS ANY MORE.
391
00:22:43,570 --> 00:22:45,405
I WAS WRONG, I--
392
00:22:45,405 --> 00:22:46,990
YOU AND I, WE'RE BOTH WRONG.
393
00:22:46,990 --> 00:22:49,534
WE'RE UNDERMINING
THE COMMON GOOD!
394
00:22:55,665 --> 00:22:58,168
I BELIEVE IN THE CODE.
395
00:22:58,210 --> 00:23:00,921
IT'S THE ONLY WAY
WE'RE GONNA REBUILD THE--
396
00:23:00,921 --> 00:23:05,008
IT'S THE ONLY WAY TO PREVENT
THE SPREADING OF
ANOTHER PLAGUE.
397
00:23:05,050 --> 00:23:08,095
SOCIETAL DECAY
IS FINALLY BEING CRUSHED.
398
00:23:08,095 --> 00:23:09,221
NO.
399
00:23:11,431 --> 00:23:14,684
HUMAN SPIRIT
IS BEING CRUSHED.
400
00:23:14,684 --> 00:23:16,436
LOOK FORWARD, NOT BACK.
401
00:23:16,436 --> 00:23:18,814
NO OPEN DISPLAYS OF EMOTION.
402
00:23:18,855 --> 00:23:22,484
TIME SPENT ON THE PAST
DETRACTS FROM THE FUTURE.
403
00:23:22,484 --> 00:23:26,029
DOESN'T THAT SOUND
REMOTELY DESTRUCTIVE TO YOU?
404
00:23:26,947 --> 00:23:30,409
ESS IS THE LAST LINE
OF DEFENSE
405
00:23:30,450 --> 00:23:33,578
AGAINST GOVERNMENT
SANCTIONED
406
00:23:35,622 --> 00:23:37,165
SOULLESSNESS.
407
00:23:43,839 --> 00:23:47,676
MY FAMILY. THE MOST PRECIOUS
THINGS I HAD IN THE WORLD.
408
00:23:47,717 --> 00:23:50,011
THEY TOOK THEM AWAY
FROM ME.
409
00:23:50,011 --> 00:23:52,806
BECAUSE I WOULDN'T
OBEY THE NEW ORDER.
410
00:23:54,224 --> 00:23:55,892
LOOK AT YOU.
411
00:23:55,892 --> 00:23:58,770
AS MUCH AS THEY TELL YOU
NOT TO, YOU CAN'T HELP IT.
412
00:23:58,812 --> 00:24:00,814
YOU FEEL.
413
00:24:00,814 --> 00:24:02,816
DON'T STOP FEELING.
414
00:24:15,829 --> 00:24:17,622
DON'T TAKE MY WORD FOR IT.
415
00:24:18,331 --> 00:24:19,374
WHAT IS THIS?
416
00:24:19,374 --> 00:24:21,835
THE ANSWER TO WHO'S
TELLING THE TRUTH.
417
00:24:58,663 --> 00:24:59,623
OH!
418
00:25:00,624 --> 00:25:01,833
[sighs]
419
00:25:01,833 --> 00:25:03,084
[clears throat]
420
00:25:03,084 --> 00:25:05,170
I THINK YOU SHOULD
LEAVE THE CASE.
421
00:25:05,212 --> 00:25:06,713
YOU'RE TOO CLOSE.
422
00:25:06,755 --> 00:25:08,798
I'M AFRAID YOU'RE HOOKED
ON THE DRUG.
423
00:25:08,798 --> 00:25:10,967
[footsteps pattering]
424
00:25:11,009 --> 00:25:13,637
(Stephanie)
DAN, I'M REALLY
WORRIED ABOUT YOU.
425
00:25:13,678 --> 00:25:15,931
DAN, DID YOU HEAR ME?
426
00:25:17,015 --> 00:25:18,517
DAN?
427
00:25:27,651 --> 00:25:30,570
THERE WERE THINGS LEFT UNSAID.
428
00:25:30,612 --> 00:25:32,447
THINGS THAT I HAVE
TO PUT TO REST
429
00:25:32,489 --> 00:25:33,990
BEFORE I CAN MOVE ON.
430
00:25:33,990 --> 00:25:36,243
THAT'S WHY YOU NEED
TO LEAVE THE CASE.
431
00:25:36,243 --> 00:25:39,496
YOU'RE USING DRUGS.
IT'S A HALLUCINATION.
432
00:25:40,622 --> 00:25:42,666
I KNOW THAT.
433
00:25:42,707 --> 00:25:44,584
IT DOESN'T MATTER.
434
00:25:44,626 --> 00:25:47,379
WHEN I'M WITH HER,
SHE IS THERE.
435
00:25:47,963 --> 00:25:49,214
YOU'RE ADDICTED.
436
00:25:49,256 --> 00:25:51,091
I AM NOT ADDICTED!
437
00:25:52,551 --> 00:25:54,844
WHAT IF YOU WIND UP
LIKE THE OTHERS?
438
00:25:54,886 --> 00:25:57,013
WE DON'T KNOW ANYTHING
ABOUT THIS SUBSTANCE.
439
00:25:57,055 --> 00:25:59,808
WHAT IF THE EFFECTS
ARE CUMULATIVE?
440
00:25:59,849 --> 00:26:02,018
[sighing]
I CAN'T STOP THINKING
ABOUT IT.
441
00:26:02,060 --> 00:26:03,603
AN-AND AT FIRST I THOUGHT:
442
00:26:03,603 --> 00:26:06,106
HOW COULD I HAVE MISSED IT?
HOW COULD I HAVE MISSED SEEING
443
00:26:06,147 --> 00:26:08,191
THE SELF-DESTRUCTIVE
PART OF YOU?
444
00:26:08,233 --> 00:26:11,486
BUT THEN I REALIZED IT'S NOT
ABOUT SELF-DESTRUCTION.
445
00:26:11,528 --> 00:26:13,947
IT IS ABOUT YOU NOT BEING
OVER JULIETTE.
446
00:26:13,947 --> 00:26:17,784
YOU HAVE EVERY RIGHT TO TAKE
AS MUCH TIME AS YOU NEED.
447
00:26:17,826 --> 00:26:19,244
[sighing]
448
00:26:19,244 --> 00:26:22,122
BUT IT'S BEEN 2 YEARS, DAN.
449
00:26:22,122 --> 00:26:24,249
IT'S ALMOST LIKE
YOU'RE PUNISHING YOURSELF.
450
00:26:24,291 --> 00:26:26,585
I'M NOT PUNISHING MYSELF.
451
00:26:28,628 --> 00:26:31,590
YOU'VE COMMITTED
A SERIOUS OFFENSE!
452
00:26:31,965 --> 00:26:33,133
WHAT ABOUT ME?
453
00:26:33,133 --> 00:26:35,468
LOOK AT THE POSITION
YOU'VE PUT ME IN.
454
00:26:35,510 --> 00:26:36,803
IT'S NOT FAIR.
455
00:26:36,803 --> 00:26:39,556
NOTHING YOU ARE DOING
RIGHT NOW IS FAIR TO ME.
456
00:26:41,308 --> 00:26:42,350
DAN?
457
00:26:42,350 --> 00:26:45,895
(Pinter)
DID YOU HEAR ABOUT THE RAID
AT THE CEMETERY?
458
00:26:45,937 --> 00:26:48,356
GOT A TIP
FROM AN INFORMANT.
459
00:26:48,398 --> 00:26:51,693
CAME REAL CLOSE
TO NAILING THAT BASTARD.
460
00:26:51,693 --> 00:26:53,820
ALMOST GOT A BUYER, TOO.
461
00:26:53,820 --> 00:26:56,865
I NOTICED YOUR REPORTS
ARE INCOMPLETE.
462
00:26:56,906 --> 00:26:59,284
THE ONES FROM YOUR STING
THE OTHER NIGHT.
463
00:26:59,284 --> 00:27:01,369
I THOUGHT A BUY
WENT DOWN.
464
00:27:01,369 --> 00:27:04,122
HOW COME THERE'S NOTHING
ABOUT IT IN THE EVIDENCE FILE?
465
00:27:04,164 --> 00:27:08,251
UH, THE CONTACT NEVER
SHOWED UP THAT NIGHT.
466
00:27:09,461 --> 00:27:11,087
IS THAT RIGHT, SAWYER?
467
00:27:11,087 --> 00:27:13,006
WHAT DO YOU MEAN,
"IS THAT RIGHT, SAWYER?"
468
00:27:13,006 --> 00:27:14,090
YOU TELL ME!
469
00:27:14,132 --> 00:27:15,759
YES, THAT'S RIGHT.
470
00:27:16,885 --> 00:27:18,261
THAT'S RIGHT.
471
00:27:19,054 --> 00:27:20,639
DOESN'T MATTER.
472
00:27:20,680 --> 00:27:24,225
I INTEND TO KICK
THIS INVESTIGATION
INTO HIGH-GEAR.
473
00:27:24,267 --> 00:27:25,852
WE'LL GET HIM.
474
00:27:32,567 --> 00:27:35,278
THAT'S THE LAST TIME
I LIE FOR YOU.
475
00:27:56,841 --> 00:27:58,259
[door slamming]
476
00:28:04,015 --> 00:28:05,558
[thudding]
477
00:28:06,768 --> 00:28:08,520
[footsteps approaching]
478
00:28:23,993 --> 00:28:25,704
[thudding]
479
00:28:37,424 --> 00:28:38,717
[gasping]
480
00:29:19,174 --> 00:29:22,343
JULIE! WHAT THE HELL
ARE YOU DOING?
481
00:29:25,263 --> 00:29:28,516
YOU CAN'T BE HERE.
I DIDN'T TAKE ANY.
482
00:29:28,516 --> 00:29:30,393
YOU DO PUNISH YOURSELF.
483
00:29:30,393 --> 00:29:33,730
YOU'VE BEEN PUNISHING YOURSELF
SINCE BEFORE I DIED.
484
00:29:33,772 --> 00:29:35,356
EVERYONE THOUGHT
IT WAS SO HEROIC
485
00:29:35,356 --> 00:29:38,902
THAT YOU GOT YOURSELF CLEAN
TO TAKE CARE OF
YOUR SICK WIFE.
486
00:29:38,943 --> 00:29:42,238
BUT IT WAS MORE THAN
JUST FOR ME, WASN'T IT?
487
00:29:42,238 --> 00:29:44,073
YOU'RE A HALLUCINATION.
488
00:29:44,115 --> 00:29:45,575
DON'T BE SO SURE.
489
00:29:45,617 --> 00:29:47,494
WHAT DO YOU WANT
TO TELL ME, DAN?
490
00:29:47,535 --> 00:29:49,954
TELL ME! TELL ME!
491
00:29:49,996 --> 00:29:52,332
[yelling]
TELL ME! TELL ME!
492
00:30:05,804 --> 00:30:07,472
[phone ringing]
493
00:30:53,309 --> 00:30:56,521
WHAT ARE YOU DOING IN HERE?
494
00:30:56,521 --> 00:30:57,856
[yelling]
GET OUT!
495
00:30:58,648 --> 00:30:59,649
YOU'RE NOT REAL.
496
00:30:59,649 --> 00:31:02,610
REALLY? I'LL TELL YOU
WHAT'S REAL.
497
00:31:09,576 --> 00:31:11,536
YOU'RE ALL OVER MY HUSBAND.
498
00:31:11,578 --> 00:31:14,330
I'M BARELY DEAD
AND YOU'RE ALL OVER HIM.
499
00:31:14,372 --> 00:31:15,748
COULDN'T WAIT FOR ME
TO DIE?
500
00:31:15,748 --> 00:31:18,877
OR DID IT START WHILE
I WAS STILL ALIVE?
NO.
501
00:31:19,544 --> 00:31:20,962
[moaning]
502
00:31:21,004 --> 00:31:22,297
HE'S HOOKED, YOU KNOW.
503
00:31:22,338 --> 00:31:24,173
YOU'RE GONNA
HAVE TO ARREST HIM.
504
00:31:24,173 --> 00:31:25,800
JUST LIKE
YOUR OTHER PARTNER.
505
00:31:25,842 --> 00:31:28,052
YOU'VE GOT NO CHOICE.
506
00:31:28,094 --> 00:31:33,266
YOU'LL NEVER HAVE
A CHANCE TO FIND LOVE
AND HAPPINESS.
507
00:31:33,266 --> 00:31:35,310
YOU'LL BE THE ONE
TO PUT HIM AWAY!
508
00:31:35,351 --> 00:31:36,895
YOU! YOU!
509
00:31:38,396 --> 00:31:40,064
(Stephanie)
STOP IT. STOP IT.
510
00:31:41,024 --> 00:31:42,901
WHAT ARE YOU DOING?
511
00:31:44,027 --> 00:31:45,278
[moaning]
512
00:31:45,320 --> 00:31:47,113
WHAT THE HELL
ARE YOU DOING?
513
00:31:51,200 --> 00:31:52,911
SON OF A BITCH.
514
00:31:54,245 --> 00:31:55,997
YOU'RE STILL USING, DAN.
515
00:31:55,997 --> 00:31:57,624
ME?
516
00:31:57,665 --> 00:32:00,919
WOULD YOU LIKE ME TO
GET YOU A MIRROR
SO YOU COULD TAKE A LOOK?
517
00:32:00,960 --> 00:32:03,796
W-WHATEVER POSSESSED YOU?
CURIOSITY?
518
00:32:05,256 --> 00:32:07,592
I'VE RISKED MY JOB FOR YOU.
519
00:32:07,592 --> 00:32:11,971
I PUT MY FREEDOM ON THE LINE
BECAUSE I CARE ABOUT YOU.
520
00:32:11,971 --> 00:32:15,475
YOU JUST REALLY DON'T CARE
ABOUT ANYBODY BUT YOURSELF.
521
00:32:16,684 --> 00:32:18,686
I WANT YOU TO LEAVE.
522
00:32:37,246 --> 00:32:38,790
DANNY BOY.
523
00:32:38,790 --> 00:32:40,959
YOU MISSED ALL THE FUN.
524
00:32:40,959 --> 00:32:42,377
DID YOU GET HIM?
525
00:32:42,418 --> 00:32:45,421
JUST MISSED HIM.
BUT WE'RE CLOSE.
526
00:32:45,463 --> 00:32:47,674
HOW DID YOU KNOW
HE WAS HERE?
527
00:32:47,715 --> 00:32:49,801
THAT'S MY JOB.
528
00:32:49,842 --> 00:32:51,719
THE GOOD DOCTOR DIDN'T
LEAVE MUCH BEHIND,
529
00:32:51,761 --> 00:32:54,347
BUT, UH, IT'S JUST
A MATTER OF TIME.
530
00:32:54,389 --> 00:32:56,975
WE'RE GONNA NAIL
THIS SON OF A BITCH.
531
00:33:01,604 --> 00:33:04,273
(George)
I TOLD YOU I HAVE NO IDEA
WHERE HE IS.
532
00:33:04,315 --> 00:33:06,442
YOU SAY THAT TO ME
ONE MORE TIME, GEORGE,
533
00:33:06,484 --> 00:33:08,569
AND I'M GONNA BREAK YOUR NECK.
534
00:33:08,611 --> 00:33:10,613
ALL HE SAID WAS THAT
YOU SET HIM UP.
535
00:33:10,613 --> 00:33:11,906
SET HIM UP?
536
00:33:11,948 --> 00:33:13,950
I'M PROTECTING HIM
AND HIS WORK.
537
00:33:13,950 --> 00:33:16,703
BUT I CAN'T PROTECT HIM UNLESS
I KNOW WHERE HE IS.
538
00:33:16,703 --> 00:33:18,329
HE'S AFRAID OF YOU.
539
00:33:18,329 --> 00:33:19,539
WHY?
540
00:33:19,580 --> 00:33:21,624
BECAUSE WE BOTH KNOW
YOU'RE AN ENFORCEMENT AGENT.
541
00:33:21,666 --> 00:33:24,335
HE NEVER WOULD HAVE SOLD
TO AN AGENT.
542
00:33:24,335 --> 00:33:26,421
NOT JUST ANY AGENT.
543
00:33:26,462 --> 00:33:30,008
BUT ONE WHO'S EXPERIENCED
LOSS LIKE I HAVE.
544
00:33:32,802 --> 00:33:35,054
YOU KNEW ABOUT ME?
545
00:33:35,054 --> 00:33:36,764
I CHOSE YOU.
546
00:33:36,764 --> 00:33:40,518
A C.E.A. AGENT WHO WAS
UNDERSTANDING, SYMPATHETIC.
547
00:33:40,560 --> 00:33:43,187
IT WOULD BE INVALUABLE
TO OUR CAUSE.
548
00:33:43,187 --> 00:33:45,023
I DIDN'T SET YOU UP.
549
00:33:45,023 --> 00:33:46,274
I KNOW.
550
00:33:46,274 --> 00:33:50,403
BUT YOU DID COME HERE
LOOKING FOR ME TONIGHT.
551
00:33:50,445 --> 00:33:52,030
MAY I ASK WHY?
552
00:33:53,698 --> 00:33:54,991
IS IT ABOUT JULIETTE?
553
00:33:54,991 --> 00:33:58,453
SHE KEEPS APPEARING TO ME
WITHOUT TAKING ANY ESS.
554
00:33:58,494 --> 00:34:01,039
SHE--SHE JUST KEEPS
POPPING UP.
555
00:34:03,416 --> 00:34:05,293
YOU'VE BEEN TAKING
556
00:34:05,293 --> 00:34:08,379
MUCH MORE THAN
YOU'RE SUPPOSED TO.
557
00:34:08,421 --> 00:34:10,923
YOUR SENSE MEMORIES
ARE OVERLOADED.
558
00:34:10,965 --> 00:34:14,719
THAT'S--THAT'S WHY SHE KEEPS,
YOU KNOW,
559
00:34:14,761 --> 00:34:16,429
COMING TO YOU IN FLASHES.
560
00:34:16,429 --> 00:34:20,058
I-I-IT'S DIFFERENT.
IT'S NOT LIKE THE FIRST TIME.
561
00:34:20,600 --> 00:34:23,269
YOU'RE NOT GONNA
BE ABLE TO STOP.
562
00:34:23,311 --> 00:34:27,315
I JUST WANNA SEE HER AGAIN.
HOW SHE WAS, NOT LIKE THIS.
563
00:34:27,356 --> 00:34:29,609
I THINK I'VE DONE
ENOUGH DAMAGE.
564
00:34:30,902 --> 00:34:32,070
[clicking]
565
00:34:35,156 --> 00:34:38,076
IS THIS HOW YOU'RE
PROTECTING ME, DAN?
566
00:34:42,538 --> 00:34:45,083
OR IS EVERYTHING
YOU DO FOR YOU?
567
00:34:47,251 --> 00:34:48,920
YOU MAKE IT.
568
00:34:50,129 --> 00:34:52,090
IT'LL BE THE LAST TIME.
569
00:34:55,343 --> 00:34:57,512
ENOUGH. JUNK!
570
00:34:58,596 --> 00:34:59,764
SIR?
571
00:34:59,806 --> 00:35:00,598
WHAT?
572
00:35:00,598 --> 00:35:03,351
YOU MIGHT WANT TO TAKE
A LOOK AT THIS.
573
00:35:18,741 --> 00:35:21,869
1990 COLUMBIA COURT
MEADOW PINES FUNERAL HOME.
574
00:35:21,911 --> 00:35:23,996
I WANT EVERY AVAILABLE UNIT
ON THIS.
575
00:35:23,996 --> 00:35:25,957
(woman on radio)
YES, SIR.
576
00:35:38,052 --> 00:35:40,638
(Stephanie)
DR. NEIL SEWARD?
I'M CODE ENFORCEMENT AGENT,
577
00:35:40,680 --> 00:35:42,098
STEPHANIE SAWYER.
578
00:35:42,098 --> 00:35:43,307
AND YOU ARE UNDER ARREST
579
00:35:43,349 --> 00:35:45,143
FOR REPEATED VIOLATION
OF SECTION 16
580
00:35:45,143 --> 00:35:46,936
OF THE GLOBAL CODE
OF CONDUCT.
581
00:35:46,978 --> 00:35:49,522
BEFORE YOU--YOU DO
ANYTHING RASH,
582
00:35:49,522 --> 00:35:50,731
MISS SAWYER,
583
00:35:50,773 --> 00:35:53,276
I SUGGEST YOU TAKE
A LOOK OVER HERE.
584
00:35:54,652 --> 00:35:56,320
I CAN SEE WHAT'S GOING ON.
585
00:35:56,362 --> 00:35:57,572
YOU'VE GIVEN HIM MORE.
586
00:35:57,572 --> 00:35:59,157
HE INSISTED.
587
00:36:00,825 --> 00:36:01,951
DON'T DO THAT.
588
00:36:01,993 --> 00:36:04,412
I HEARD THE CALL,
THEY'RE ALREADY ON THEIR WAY.
589
00:36:04,453 --> 00:36:05,788
GET AWAY.
590
00:36:05,788 --> 00:36:06,914
YOU'RE NOT GONNA
MAKE ANOTHER DROP.
591
00:36:06,914 --> 00:36:10,126
I KNOW WHAT THIS STUFF DOES.
I'VE EXPERIENCED IT FIRSTHAND.
592
00:36:10,168 --> 00:36:14,505
WHAT YOU SAW WAS
OF YOUR OWN MAKING.
593
00:36:14,505 --> 00:36:16,924
IT'S TRUE. ESS TRIGGERS
OUR SENSE MEMORIES
594
00:36:16,924 --> 00:36:19,510
TO RECREATE THE IMAGE
OF THE ONE WE LOST.
595
00:36:19,552 --> 00:36:23,472
BUT THE INTERACTION ITSELF
IS DRIVEN BY
THE USER'S SUBCONSCIOUS.
596
00:36:23,514 --> 00:36:25,808
BY YOUR SUBCONSCIOUS.
597
00:36:25,808 --> 00:36:28,603
AND ALL THE DEMONS
THAT GO WITH IT.
598
00:36:31,147 --> 00:36:32,940
ALL YOUR FEARS AND DOUBTS,
599
00:36:32,940 --> 00:36:36,402
LAYERED IN OVER
YOUR SENSE MEMORIES
OF JULIETTE.
600
00:36:38,279 --> 00:36:41,115
IF IT DID THAT TO ME,
WHAT'S IT DOING TO HIM?
601
00:36:41,115 --> 00:36:43,451
HOPEFULLY, IT'S FREEING HIM.
602
00:36:46,996 --> 00:36:50,208
IT WAS ABOUT A MONTH AFTER
YOU WERE DIAGNOSED.
603
00:36:51,667 --> 00:36:53,669
I WAS STILL DRINKING.
604
00:36:54,712 --> 00:36:58,925
YOU WERE IN A LOT OF PAIN
IN THE HOSPITAL.
605
00:36:58,966 --> 00:37:01,677
IT TORE ME UP
TO SEE YOU LIKE THAT.
606
00:37:03,930 --> 00:37:06,390
I--I GREW TO HATE WEDNESDAYS.
607
00:37:06,432 --> 00:37:08,226
TREATMENT DAY.
608
00:37:09,977 --> 00:37:13,439
I WOULD START DRINKING
ON TUESDAYS IN PREPARATION.
609
00:37:15,191 --> 00:37:19,946
N-NO MATTER
HOW HUNG OVER I WAS,
610
00:37:19,987 --> 00:37:23,157
OR HOW SICK I FELT,
I WAS-- I WAS-- I WAS THERE.
611
00:37:23,199 --> 00:37:24,867
EVERY MORNING.
612
00:37:25,618 --> 00:37:28,913
ALMOST EVERY MORNING.
613
00:37:28,955 --> 00:37:32,083
THERE WAS THE ONE SESSION
THAT I MISSED.
614
00:37:32,083 --> 00:37:33,834
WHERE WERE YOU?
615
00:37:37,588 --> 00:37:39,590
I WAS-- I WAS DRUNK.
616
00:37:39,590 --> 00:37:40,925
AND?
617
00:37:40,925 --> 00:37:42,885
AND I WASN'T ALONE.
618
00:37:47,098 --> 00:37:50,685
WHEN I WAS SUPPOSED TO BE
WITH YOU HOLDING YOUR HAND,
619
00:37:50,685 --> 00:37:53,145
HELPING YOU
THROUGH YOUR PAIN,
620
00:37:53,145 --> 00:37:55,564
I WAS WITH SOMEONE ELSE.
621
00:37:55,564 --> 00:37:57,483
[crying]
622
00:37:57,483 --> 00:37:59,277
ONE-NIGHT STAND.
623
00:38:00,152 --> 00:38:02,280
TOO BUSY WITH MY OWN PAIN.
624
00:38:03,656 --> 00:38:07,076
HOW COULD I LOOK YOU
IN THE EYE AND TELL YOU THAT?
625
00:38:07,118 --> 00:38:08,828
YOU JUST DID.
626
00:38:14,542 --> 00:38:18,296
I--I NEVER WANTED ANYTHING
LIKE THAT TO HAPPEN AGAIN.
627
00:38:20,172 --> 00:38:23,217
I WAS NEVER GONNA TAKE
ANOTHER SINGLE DRINK.
628
00:38:23,217 --> 00:38:25,303
YOU BECAME OBSESSED WITH IT.
629
00:38:25,303 --> 00:38:27,722
I WAS SO BENT ON
STAYING SOBER,
630
00:38:28,848 --> 00:38:30,975
TO ATONE FOR HURTING YOU,
631
00:38:32,810 --> 00:38:34,353
AND I DIDN'T SEE THAT
632
00:38:34,395 --> 00:38:37,690
THE PERSON THAT I'D LOVED
THE MOST IN THE WORLD WAS
633
00:38:38,858 --> 00:38:42,028
SLIPPING RIGHT OUT
F-FROM UNDER ME.
634
00:38:42,028 --> 00:38:44,363
CAN YOU EVER FORGIVE ME?
635
00:38:44,405 --> 00:38:46,949
THIS HAS BEEN
YOUR JOURNEY, DAN.
636
00:38:48,200 --> 00:38:50,328
CAN YOU FORGIVE YOURSELF?
637
00:39:02,840 --> 00:39:05,843
YOU'RE DOING THE SAME THING.
638
00:39:05,885 --> 00:39:09,180
YOU'RE LETTING
YOUR 2ND CHANCE SLIP AWAY.
639
00:39:09,180 --> 00:39:11,599
RIGHT OUT FROM UNDER
YOUR NOSE.
640
00:39:13,976 --> 00:39:16,937
IT'S TIME TO FORGIVE YOURSELF,
DAN.
641
00:39:16,937 --> 00:39:19,357
YOU'RE ALLOWED TO BE HUMAN.
642
00:39:59,730 --> 00:40:01,190
I BELIEVE YOU'RE READY.
643
00:40:01,190 --> 00:40:03,025
READY FOR WHAT?
644
00:40:05,903 --> 00:40:07,154
THIS.
645
00:40:08,030 --> 00:40:10,199
MY JOB IS DONE.
646
00:40:10,199 --> 00:40:13,285
I'VE BEEN LOOKING FOR
A REPLACEMENT FOR SOME TIME.
647
00:40:18,707 --> 00:40:20,251
(Pinter)
FAN OUT.
648
00:40:21,001 --> 00:40:23,045
DOUBLE COVER ALL EXITS.
649
00:40:23,045 --> 00:40:24,797
HERE, TAKE THIS.
650
00:40:24,797 --> 00:40:26,257
GET OUT OF HERE.
651
00:40:35,766 --> 00:40:37,435
WHAT ARE YOU DOING?
652
00:40:38,644 --> 00:40:40,271
[lock rattling]
653
00:40:40,271 --> 00:40:41,647
DR. SEWARD!
654
00:40:41,647 --> 00:40:43,649
DAN, LET'S GO.
THEY'RE COMING!
655
00:40:45,484 --> 00:40:47,069
[guns firing]
656
00:41:01,167 --> 00:41:02,460
BARBARA.
657
00:41:02,960 --> 00:41:04,253
BOYS.
658
00:41:08,340 --> 00:41:09,925
[inhaling]
659
00:41:15,639 --> 00:41:17,516
[gun firing]
660
00:41:27,860 --> 00:41:29,111
[gun firing]
661
00:41:36,368 --> 00:41:37,620
YOU OK?
662
00:41:37,620 --> 00:41:38,621
GO.
663
00:41:38,662 --> 00:41:40,080
[car engine starting]
664
00:42:15,950 --> 00:42:18,536
(Stephanie)
DR. SEWARD WOULD BE PROUD.
665
00:42:47,231 --> 00:42:49,233
(narrator)
THE POWER OF HUMAN EMOTION
666
00:42:49,275 --> 00:42:52,486
CAN NEITHER BE CONTROLLED
BY LAWS WE CREATE,
667
00:42:52,486 --> 00:42:56,574
NOR CONFINED
BY THE WILL WE IMPOSE.
43633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.