Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,272 --> 00:00:23,815
[grunts]
2
00:00:24,441 --> 00:00:26,026
[whining]
3
00:00:33,700 --> 00:00:35,076
[growling]
4
00:00:35,952 --> 00:00:37,370
[snorts]
5
00:00:41,541 --> 00:00:43,043
[growls]
6
00:01:06,107 --> 00:01:07,108
[screams]
7
00:01:17,786 --> 00:01:19,162
ARTHUR.
8
00:01:19,162 --> 00:01:20,830
ARTHUR?
9
00:01:20,830 --> 00:01:22,248
YOU LOOK A LITTLE LOST.
10
00:01:22,290 --> 00:01:23,541
UH, UM...
11
00:01:23,583 --> 00:01:25,710
[stutters]
I--I--I...
12
00:01:25,710 --> 00:01:29,214
(Arthur)
THE DEPICTION OF THE CLOTHING
DIDN'T SEEM ENTIRELY ACCURATE.
13
00:01:29,255 --> 00:01:31,716
OH, THE DISPLAY IS
JUST FINE, ARTHUR.
14
00:01:31,758 --> 00:01:34,010
IS YOUR PRESENTATION
READY FOR TOMORROW?
15
00:01:34,052 --> 00:01:36,387
YES. WELL, ALMOST.
I'M STILL TRYING TO GATHER
16
00:01:36,387 --> 00:01:37,764
A LITTLE MORE DATA.
17
00:01:37,764 --> 00:01:40,058
ACTUALLY, MY CENTRIFUGE
IS RUNNING RIGHT NOW.
18
00:01:40,100 --> 00:01:43,478
WELL, MAYBE YOU SHOULD GO
AND KEEP AN EYE ON IT.
19
00:01:44,229 --> 00:01:46,106
GOOD NIGHT, ARTHUR.
20
00:01:54,656 --> 00:01:56,741
♪[music playing on tape]
21
00:01:58,118 --> 00:02:00,578
(Arthur)
CHECKMATE IN 6, PAOLO.
22
00:02:02,247 --> 00:02:04,124
[timer beeping]
23
00:02:22,350 --> 00:02:24,144
[squeaking]
24
00:02:33,111 --> 00:02:35,071
[whispers]
HEY.
25
00:02:35,113 --> 00:02:36,573
HEY, LITTLE FELLA.
26
00:02:36,573 --> 00:02:39,534
THE OTHER GUYS GIVIN' YOU
A HARD TIME?
27
00:02:39,534 --> 00:02:41,161
DON'T BE SCARED.
28
00:02:42,537 --> 00:02:45,165
THERE YOU GO.
DON'T BE SCARED.
29
00:02:46,541 --> 00:02:48,168
THERE YOU GO.
30
00:02:48,877 --> 00:02:51,212
DON'T BE AFRAID.
31
00:02:51,254 --> 00:02:53,715
I'M ABOUT TO CHANGE YOUR LIFE.
32
00:02:54,424 --> 00:02:56,801
SHH. LET'S DO IT.
33
00:02:56,801 --> 00:02:58,178
LET'S DO IT.
34
00:03:09,105 --> 00:03:12,317
(male narrator)
THERE IS NOTHING WRONG
WITH YOUR TELEVISION.
35
00:03:12,358 --> 00:03:15,195
DO NOT ATTEMPT
TO ADJUST THE PICTURE.
36
00:03:15,236 --> 00:03:18,323
WE ARE NOW CONTROLLING
THE TRANSMISSION.
37
00:03:18,364 --> 00:03:22,243
WE CONTROL THE HORIZONTAL,
AND THE VERTICAL.
38
00:03:22,285 --> 00:03:25,455
WE CAN DELUGE YOU
WITH A THOUSAND CHANNELS,
39
00:03:25,496 --> 00:03:30,460
OR EXPAND ONE SINGLE IMAGE
TO CRYSTAL CLARITY
40
00:03:30,460 --> 00:03:32,337
AND BEYOND.
41
00:03:32,337 --> 00:03:34,088
WE CAN SHAPE YOUR VISION
42
00:03:34,088 --> 00:03:37,759
TO ANYTHING OUR IMAGINATION
CAN CONCEIVE.
43
00:03:39,761 --> 00:03:41,721
FOR THE NEXT HOUR,
44
00:03:41,721 --> 00:03:45,808
WE WILL CONTROL
ALL THAT YOU SEE AND HEAR.
45
00:03:52,273 --> 00:03:56,236
YOU ARE ABOUT TO EXPERIENCE
THE AWE AND MYSTERY
46
00:03:56,277 --> 00:03:59,656
WHICH REACHES FROM
THE DEEPEST INNER MIND
47
00:03:59,697 --> 00:04:02,575
TO THE OUTER LIMITS.
48
00:04:09,374 --> 00:04:12,043
(narrator)
WHAT MAKES US HUMAN?
49
00:04:12,085 --> 00:04:14,462
IS IT OUR BASIC INSTINCTS
50
00:04:14,504 --> 00:04:17,131
OR OUR NOBLE ASPIRATIONS?
51
00:04:17,173 --> 00:04:19,884
ARE WE SLAVES TO OUR GENETICS
52
00:04:19,884 --> 00:04:22,679
OR MASTERS OF OUR FATE?
53
00:04:23,930 --> 00:04:25,932
EXCUSE ME. EXCUSE ME.
54
00:04:28,059 --> 00:04:31,062
(Arthur)
BASICALLY, THE QUESTION
COMES DOWN TO THIS:
55
00:04:31,104 --> 00:04:33,690
CAN A FEW THOUSAND YEARS
OF CIVILIZATION
56
00:04:33,690 --> 00:04:38,069
UNDO THE WORK OF COUNTLESS
MILLENNIA OF EVOLUTION?
57
00:04:38,069 --> 00:04:40,947
I BELIEVE THE ANSWER IS YES.
58
00:04:40,989 --> 00:04:43,283
EXCUSE ME. EXCUSE ME.
59
00:04:45,201 --> 00:04:48,329
IN THE PAST,
HUMANS WOULD HUNT FOR FOOD
60
00:04:48,329 --> 00:04:49,789
AND KILL FOR MATES.
61
00:04:49,789 --> 00:04:52,292
THE OLD AND WEAK WOULD DIE.
62
00:04:53,876 --> 00:04:56,921
IT WAS SURVIVAL
OF THE FITTEST.
63
00:04:56,963 --> 00:04:59,132
BUT SOCIETY AND TECHNOLOGY
64
00:04:59,173 --> 00:05:01,592
HAVE ALTERED THAT BALANCE.
65
00:05:01,634 --> 00:05:05,013
HUMAN BEINGS,
UNLIKE ANY OTHER SPECIES,
66
00:05:05,054 --> 00:05:08,474
CAN BUILD TOOLS TO MANIPULATE
THEIR ENVIRONMENT.
67
00:05:08,516 --> 00:05:10,518
TODAY, A HUNT FOR FOOD
68
00:05:10,518 --> 00:05:13,187
IS A TRIP TO
THE GROCERY STORE.
69
00:05:13,187 --> 00:05:16,733
FINDING A MATE,
A VISIT TO A SINGLES BAR.
70
00:05:17,650 --> 00:05:19,110
NOT FOR EVERYBODY.
71
00:05:19,902 --> 00:05:21,946
INFLATABLES DON'T COUNT, JIM.
72
00:05:21,988 --> 00:05:23,489
[all chuckle]
73
00:05:23,489 --> 00:05:25,074
WITH, UM...
74
00:05:25,950 --> 00:05:28,786
WITH MODERN MEDICINE,
WE NOW LIVE FAR BEYOND
75
00:05:28,828 --> 00:05:32,081
THE SPAN THAT NATURE
INTENDED FOR US.
76
00:05:32,123 --> 00:05:34,375
GENETIC STRAINS
WHICH WOULD'VE BEEN
77
00:05:34,417 --> 00:05:37,295
EXTINGUISHED IN THE WILD,
78
00:05:37,295 --> 00:05:40,840
ARE NOW PASSED ON
TO THE NEXT GENERATION,
79
00:05:40,840 --> 00:05:43,343
MAKING EACH SUCCESSIVE ONE
WEAKER,
80
00:05:43,343 --> 00:05:46,137
MORE DEPENDENT ON
THE ONES BEFORE.
81
00:05:46,721 --> 00:05:48,306
LESS FIT TO SURVIVE.
82
00:05:48,348 --> 00:05:50,725
(bum)
HEY, C'MON, PAL,
YOU GOT SOME CHANGE?
83
00:05:50,767 --> 00:05:52,518
HEY, BUDDY,
WAIT UP.
84
00:05:52,518 --> 00:05:54,896
C'MON, MAN, I KNOW
YOU GOT IT TO SPARE.
85
00:05:54,896 --> 00:05:56,481
I'M SORRY,
I DON'T HAVE ANY CHANGE.
86
00:05:56,522 --> 00:05:58,941
I DON'T HAVE ANY CHANGE.
I DON'T HAVE ANY CHANGE.
87
00:05:58,983 --> 00:06:01,027
HEY, PAPER WORKS,
TOO, BRO.
88
00:06:01,069 --> 00:06:04,572
AND THE COPS'LL ONLY COME
AFTER YOU SCREAM.
89
00:06:04,614 --> 00:06:06,199
ALL RIGHT. ALL RIGHT.
90
00:06:06,240 --> 00:06:09,202
(Stansfield)
SOMEONE GET THE LIGHTS,
PLEASE. ARTHUR, CONTINUE.
91
00:06:09,202 --> 00:06:12,622
(Arthur)
WE'RE, UM, WE'RE LOSING
OUR ABILITY TO COMPETE.
92
00:06:12,663 --> 00:06:16,459
TO RISE ABOVE OUR SURROUNDINGS
AND TAKE CHARGE OF OUR LIVES.
93
00:06:16,459 --> 00:06:19,545
THE--THE VERY TRAITS
THAT MADE HUMAN BEINGS
94
00:06:19,545 --> 00:06:20,755
A SUCCESSFUL SPECIES
95
00:06:20,755 --> 00:06:22,423
IN THE FIRST PLACE.
96
00:06:24,425 --> 00:06:27,804
BY COMPARING SAMPLES OF--OF
PRIMITIVE HUMAN D.N.A.
97
00:06:27,845 --> 00:06:30,139
TO THOSE OF
MODERN HOMO SAPIENS,
98
00:06:30,181 --> 00:06:33,142
I PROPOSE THAT IT
MIGHT BE POSSIBLE
99
00:06:33,184 --> 00:06:36,104
TO RECREATE
THOSE GENETIC SEQUENCES
100
00:06:36,145 --> 00:06:37,647
IN--IN MODERN MAN,
101
00:06:37,647 --> 00:06:41,150
AND TRIGGER THE ATTENDANT
BEHAVIORAL CHANGES.
102
00:06:43,236 --> 00:06:46,823
WE COULD RECLAIM
WHO WE ONCE WERE.
103
00:06:46,823 --> 00:06:49,742
IN FACT, I'VE PERFORMED
SEVERAL TRIALS ON RODENTS.
104
00:06:49,784 --> 00:06:53,413
AND SO FAR, THE RESULTS
HAVE BEEN QUITE ENCOURAGING.
105
00:06:56,040 --> 00:07:00,294
THE COLLARED RAT IS THE LOWEST
IN HIS SOCIAL HIERARCHY.
106
00:07:00,294 --> 00:07:04,173
HE--HE IS INEFFECTIVE
EVEN IN COMPETING FOR FOOD.
107
00:07:04,173 --> 00:07:07,427
BUT AFTER I INJECTED HIM
WITH GENETIC DOMINANCE TRAITS,
108
00:07:07,427 --> 00:07:10,388
HE WAS ABLE TO REASSERT
HIS POSITION.
109
00:07:11,472 --> 00:07:13,850
ARTHUR, THIS IS AN
ANTHROPOLOGY DEPARTMENT.
110
00:07:13,850 --> 00:07:15,560
IF YOU WANNA PLAY AROUND
WITH THE RATS,
111
00:07:15,560 --> 00:07:17,061
YOU SHOULD'VE BEEN
A PSYCHOLOGIST.
112
00:07:17,103 --> 00:07:19,147
COULD YOU TELL US ABOUT
YOUR CONTROL GROUP?
113
00:07:19,147 --> 00:07:22,066
[stutters]
THERE ISN'T-- THERE WASN'T,
THERE WASN'T ONE.
114
00:07:22,108 --> 00:07:24,944
UH, THIS IS JUST ALL, IT'S ALL
IN ITS PRELIMINARY STAGES.
115
00:07:24,986 --> 00:07:26,863
IS THAT ALL YOU HAVE?
116
00:07:26,863 --> 00:07:28,030
YES.
117
00:07:31,909 --> 00:07:34,328
WELL, THANK YOU FOR YOUR TIME.
118
00:07:34,954 --> 00:07:36,581
THANK YOU,
DR. ZELLER.
119
00:07:36,622 --> 00:07:39,125
FUNDING DECISIONS
WILL BE MADE TOMORROW
120
00:07:39,125 --> 00:07:40,835
BY 5:00 P.M.
121
00:07:40,877 --> 00:07:42,462
THAT WILL BE ALL.
122
00:08:01,814 --> 00:08:03,483
(Feind)
INCOMING.
123
00:08:04,692 --> 00:08:06,319
INCOMING.
124
00:08:15,328 --> 00:08:17,330
[Feind and others laughing]
125
00:08:29,759 --> 00:08:30,927
OH.
126
00:08:30,968 --> 00:08:33,387
WHAT'S THIS?
MORE STUPID RAT TRICKS?
127
00:08:33,387 --> 00:08:34,972
THIS D.N.A.
WAS EXTRACTED
128
00:08:35,014 --> 00:08:37,058
FROM A HOMO ERECTUS SPECIMEN.
129
00:08:37,099 --> 00:08:39,101
I'M MAKING
A GENETIC COMPARISON.
130
00:08:39,101 --> 00:08:40,895
TO WHAT?
131
00:08:40,895 --> 00:08:42,063
TO MY OWN D.N.A.
132
00:08:42,104 --> 00:08:44,524
OOH! THAT'S A GOOD CHOICE
FOR BASELINE.
133
00:08:44,524 --> 00:08:45,900
I'M SURE YOU'RE NOT
GONNA FIND
134
00:08:45,900 --> 00:08:47,860
A WHOLE HELLUVA LOT
OF CAVEMAN IN YOU.
135
00:08:47,902 --> 00:08:49,987
HEY, ARTHUR.
HI.
136
00:08:49,987 --> 00:08:51,239
DO YOU PLAY?
137
00:08:51,239 --> 00:08:52,740
UM, YEAH, A LITTLE.
138
00:08:52,740 --> 00:08:54,158
ME, TOO.
139
00:08:54,909 --> 00:08:57,036
♪[MIDI music playing]
140
00:08:57,078 --> 00:08:59,539
(Arthur)
BACH'S FOURTH CONCERTO.
141
00:09:02,583 --> 00:09:05,419
BALANCES OUT THE LEFT BRAIN,
DON'T YOU THINK?
142
00:09:06,045 --> 00:09:08,297
I REALLY LIKED
YOUR RESEARCH PRESENTATION.
143
00:09:08,297 --> 00:09:10,132
I THINK IT'S
AN INTRIGUING THEORY.
144
00:09:10,132 --> 00:09:11,592
OH, WELL,
THANK YOU VERY MUCH.
145
00:09:11,634 --> 00:09:14,095
I HOPE PROFESSOR STANSFIELD
FEELS THE SAME WAY.
146
00:09:14,136 --> 00:09:16,138
WELL, I'LL SEE IF I CAN
PUT IN A GOOD WORD FOR YOU.
147
00:09:16,180 --> 00:09:18,349
EXCUSE ME? I--I DON'T THINK
THAT'S APPROPRIATE.
148
00:09:18,391 --> 00:09:20,101
WELL, NEITHER IS
KISSING MARTIN'S ASS
149
00:09:20,101 --> 00:09:21,811
EVERY HOUR ON THE HOUR.
150
00:09:21,811 --> 00:09:23,312
SEE YOU.
151
00:09:33,906 --> 00:09:36,367
DREAM ON, ARTHUR.
152
00:09:36,367 --> 00:09:38,786
SHE'S WAY TOO
EVOLVED FOR YOU.
153
00:09:45,251 --> 00:09:48,004
HOW DID I KNOW
I'D FIND YOU HERE?
154
00:09:48,045 --> 00:09:52,425
I'M SORRY. I ALWAYS FOUND
THE RECREATIONS RELAXING.
155
00:09:53,217 --> 00:09:55,595
IT WAS A
RHETORICAL QUESTION.
156
00:09:58,472 --> 00:10:00,141
ARTHUR, UM,
157
00:10:00,182 --> 00:10:02,476
I WANT YOU
TO KNOW THAT, UM,
158
00:10:02,518 --> 00:10:06,314
I GAVE YOUR PROPOSAL
EVERY CONSIDERATION.
159
00:10:06,314 --> 00:10:08,899
IN THE END, HOWEVER,
I FELT THAT OUR FUNDS
160
00:10:08,941 --> 00:10:12,028
WOULD BE BETTER SPENT ON
JIM FEIND'S PROJECT.
161
00:10:12,069 --> 00:10:13,029
FEIND?
162
00:10:13,029 --> 00:10:14,739
WELL, HE WAS PUBLISHED
TWICE LAST YEAR.
163
00:10:14,780 --> 00:10:16,115
THAT'S GOOD FOR
THE DEPARTMENT.
164
00:10:16,115 --> 00:10:17,908
HE PUBLISHED
A 2-PART RETROSPECTIVE
165
00:10:17,950 --> 00:10:19,243
ON MARGARET MEADE.
166
00:10:19,285 --> 00:10:21,037
FAIRY TALES
AN-AND ANCIENT HISTORY.
167
00:10:21,078 --> 00:10:23,039
M-MY PROPOSAL'S LEADING EDGE.
168
00:10:23,080 --> 00:10:25,416
THAT'S NOT THE ISSUE.
169
00:10:26,792 --> 00:10:31,881
ARTHUR, UH, IF I FUNDED
YOUR PROPOSAL,
170
00:10:31,922 --> 00:10:35,009
THERE WOULD BE DOZENS
OF WELL-RESPECTED,
171
00:10:35,051 --> 00:10:37,053
WELL-ESTABLISHED
ANTHROPOLOGISTS
172
00:10:37,094 --> 00:10:39,805
TRYING TO SHRED YOUR WORK
AT EVERY OPPORTUNITY.
173
00:10:39,847 --> 00:10:43,351
NOW, IF I THOUGHT YOU HAD
THE GUTS TO TAKE THEM ON,
174
00:10:43,351 --> 00:10:46,312
MAYBE I WOULD HAVE MADE
A DIFFERENT DECISION.
175
00:10:46,312 --> 00:10:50,232
LOOK, YOU'RE A HELLUVA LOT
SMARTER THAN FEIND,
176
00:10:50,274 --> 00:10:52,652
BUT YOU'RE NOT
A LEADER, ARTHUR.
177
00:11:00,034 --> 00:11:02,662
♪[clarinet playing]
178
00:11:14,215 --> 00:11:16,050
[rats squeaking]
179
00:11:47,581 --> 00:11:51,460
AFTER ONLY 3 DAYS
AFTER THE INITIAL INJECTION,
180
00:11:51,502 --> 00:11:54,171
THE TEST SUBJECT HAS
MANAGED TO DOMINATE
181
00:11:54,213 --> 00:11:56,298
ALL OF THE OTHER RATS,
182
00:11:56,340 --> 00:12:00,094
AND ALTER ITS SOCIAL STANDING
IN THE GROUP.
183
00:12:01,971 --> 00:12:04,223
WITH ADDITIONAL INJECTIONS,
184
00:12:04,265 --> 00:12:06,976
I EXPECT TO SEE
EVEN MORE PROGRESS.
185
00:12:14,150 --> 00:12:15,735
ALTHOUGH,
186
00:12:18,487 --> 00:12:21,741
LACK OF FUNDS MAY PREVENT
FURTHER RESEARCH,
187
00:12:22,533 --> 00:12:25,911
AND WE MAY HAVE TO
POSTPONE THIS EXPERIMENT
188
00:12:27,580 --> 00:12:30,750
DUE TO, DUE TO
189
00:12:35,171 --> 00:12:38,591
MY FAILINGS AS A MAN,
190
00:12:40,259 --> 00:12:44,764
DUE TO THE FACT THAT I AM
THE DEPARTMENT JOKE,
191
00:12:47,266 --> 00:12:49,226
AND DUE TO THE FACT
192
00:12:50,227 --> 00:12:52,188
THAT I AM EVERY BIT
193
00:12:53,355 --> 00:12:54,899
THE PATHETIC,
194
00:12:55,566 --> 00:12:58,778
IMPOTENT WEAKLING
195
00:12:59,820 --> 00:13:02,156
THAT EVERYBODY THINKS I AM.
196
00:13:16,212 --> 00:13:17,797
[squeaking]
197
00:13:27,348 --> 00:13:29,517
(Mikulak)
PEOPLE, WE'VE GOT A PROBLEM.
198
00:13:29,558 --> 00:13:31,143
ACCORDING TO THIS,
199
00:13:31,143 --> 00:13:33,103
NOTHARD AND HIS TEAM
HAVE FOUND
200
00:13:33,103 --> 00:13:35,064
A COMPLETE
AFRICANUS SKELETON,
201
00:13:35,105 --> 00:13:37,399
AND THEY ESTIMATE
IT'S AT LEAST
202
00:13:37,441 --> 00:13:39,819
40,000 YEARS OLDER THAN OURS.
203
00:13:39,860 --> 00:13:41,278
THIS IS NOT GOOD.
204
00:13:41,320 --> 00:13:43,364
OUR SKELETON GENERATES
A CONSIDERABLE AMOUNT
205
00:13:43,364 --> 00:13:44,907
OF REVENUE
FOR THIS DEPARTMENT.
206
00:13:44,907 --> 00:13:46,617
NOT TO MENTION PRESTIGE.
207
00:13:46,659 --> 00:13:48,410
EVEN IF THEIR FIND
DOES PREDATE OURS,
208
00:13:48,410 --> 00:13:50,913
IT'LL TAKE THEM AT LEAST
2 YEARS TO GET IT OUT, INTACT.
209
00:13:50,913 --> 00:13:53,332
THE BONES ARE ALL ENCASED
IN SOLID LIMESTONE.
210
00:13:53,332 --> 00:13:54,458
(Mikulak)
DOESN'T MATTER.
211
00:13:54,458 --> 00:13:56,335
NOTHARD HAS ALREADY
MADE A REQUEST
212
00:13:56,335 --> 00:13:59,255
FOR A SAMPLE FOR
ANATOMICAL COMPARISON.
213
00:13:59,296 --> 00:14:01,423
AND WHY GIVE IT
TO 'EM?
214
00:14:01,465 --> 00:14:02,925
WHAT?
215
00:14:02,967 --> 00:14:04,301
NOTHARD WON'T BE ABLE
216
00:14:04,301 --> 00:14:05,386
TO MAKE ANY REAL COMPARISONS
217
00:14:05,427 --> 00:14:07,972
UNTIL HE ACTUALLY EXTRACTS
THE SKELETON.
218
00:14:08,013 --> 00:14:11,392
SO WHY TAKE THE SPOTLIGHT
OFF OURS ANY SOONER THAN THAT?
219
00:14:11,392 --> 00:14:12,852
THIS DEPARTMENT
HAS ALWAYS MAINTAINED
220
00:14:12,893 --> 00:14:16,105
A POLICY OF COMPLETE
COOPERATION WITH OUR PEERS.
221
00:14:16,105 --> 00:14:17,815
OH, WE'LL COOPERATE.
222
00:14:17,815 --> 00:14:19,483
WHEN WE HAVE TO.
223
00:14:19,525 --> 00:14:21,527
BUT EVEN THEN,
WHO KNOWS?
224
00:14:21,527 --> 00:14:23,904
SOMETIMES, SAMPLES
GET DAMAGED.
225
00:14:23,946 --> 00:14:26,699
(Arthur)
SOMETIMES THEY EVEN
GET LOST IN THE MAIL.
226
00:14:26,699 --> 00:14:29,660
THAT'S NOT THE WAY WE DO
BUSINESS AROUND HERE, ARTHUR.
227
00:14:29,702 --> 00:14:32,580
WELL, MAYBE IT IS
HOW WE SHOULD.
228
00:14:32,580 --> 00:14:34,999
UNLESS YOU'RE NOT WILLING
TO DO WHAT IT TAKES
229
00:14:35,040 --> 00:14:36,500
TO KEEP US ON TOP.
230
00:14:37,543 --> 00:14:41,881
THIS DEPARTMENT IS
WHERE IT IS BECAUSE OF ME.
231
00:14:42,756 --> 00:14:44,758
THANK YOU FOR YOUR INPUT.
232
00:14:52,016 --> 00:14:54,059
SO WHAT IS THIS?
233
00:14:54,101 --> 00:14:56,478
THE NEW, IMPROVED
ARTHUR ZELLER,
234
00:14:56,478 --> 00:14:58,022
HARDCORE,
CUTTHROAT SCIENTIST?
235
00:14:58,063 --> 00:14:59,273
FUCK OFF.
236
00:15:08,198 --> 00:15:09,867
[wolf howling]
237
00:15:20,169 --> 00:15:21,921
[wolf growling]
238
00:15:33,599 --> 00:15:37,436
SO FAR, SIDE EFFECTS
APPEAR TO BE NEGLIGIBLE.
239
00:15:37,436 --> 00:15:40,022
SUBJECT IS EXPERIENCING
SLIGHT HEADACHES,
240
00:15:40,064 --> 00:15:45,027
MILD VISUAL AND AUDITORY
HALLUCINATIONS, HOWEVER,
241
00:15:45,027 --> 00:15:48,072
SUBJECT IS ALSO EXHIBITING
GREATER SELF-CONFIDENCE
242
00:15:48,113 --> 00:15:51,742
AND IS BECOMING INCREASINGLY
MORE ASSERTIVE.
243
00:15:52,326 --> 00:15:53,619
BASED ON THE CURRENT DATA,
244
00:15:53,661 --> 00:15:56,622
I--I EXPECT THESE--THESE
TRENDS TO ACCELERATE
245
00:15:56,664 --> 00:15:59,375
AS THE GENETIC TREATMENTS
CONTINUE.
246
00:16:23,565 --> 00:16:24,775
[screams]
247
00:16:25,401 --> 00:16:26,568
[screams]
248
00:16:31,657 --> 00:16:34,159
HEY, ALL RIGHT,
IT'S MY LUNCH MONEY MAN.
249
00:16:34,159 --> 00:16:35,703
NOW WHAT'VE YOU
GOT FOR ME TODAY?
250
00:16:35,703 --> 00:16:36,870
NOTHING, NOT TODAY,
251
00:16:36,912 --> 00:16:38,455
NOT EVER!
252
00:16:38,497 --> 00:16:41,458
IT'S OK, MAN.
IT'S ALL RIGHT. IT'S COOL.
253
00:16:50,092 --> 00:16:51,468
[growling]
254
00:17:05,733 --> 00:17:07,359
[screams]
255
00:17:07,401 --> 00:17:09,069
OH, MY GOD. LAURA.
256
00:17:09,069 --> 00:17:10,779
ARE--ARE--ARE YOU ALL RIGHT?
257
00:17:10,779 --> 00:17:13,157
(Laura)
WHAT THE HELL DO YOU THINK
YOU'RE DOING?
258
00:17:13,157 --> 00:17:14,742
UH, I'D BEEN ARGUING
259
00:17:14,742 --> 00:17:16,744
WITH PROFESSOR JACKLIN
IN MATERIAL SCIENCE
260
00:17:16,785 --> 00:17:19,705
FOR MONTHS NOW ABOUT
THE PENETRATING POWER
OF FLINT SPEARS.
261
00:17:19,705 --> 00:17:20,914
HE'S BEEN TELLING ME
262
00:17:20,914 --> 00:17:23,542
THAT THERE'S NO WAY THAT
EARLY MAN COULD'VE STOPPED
263
00:17:23,584 --> 00:17:25,377
A WOOLY MAMMOTH WITH
ONE OF THOSE THINGS.
264
00:17:25,377 --> 00:17:26,962
ANYWAY, HE CALLED ME UP
THIS MORNING,
265
00:17:26,962 --> 00:17:28,630
TELLS ME HE HAS
SOME NEW CALCULATIONS.
266
00:17:28,630 --> 00:17:31,175
I GET FED UP, TELL HIM I'D BE
HAPPY TO COME DOWN HERE
267
00:17:31,175 --> 00:17:32,968
AND SHOW HIM
JUST HOW WRONG HE WAS.
268
00:17:33,010 --> 00:17:35,471
SO HE'S SUPPOSED
TO MEET ME HERE.
269
00:17:35,471 --> 00:17:37,473
APPARENTLY YOU
STARTED WITHOUT HIM.
270
00:17:37,514 --> 00:17:39,808
I AM SO SORRY.
271
00:17:39,808 --> 00:17:42,269
I DID NOT EVEN
SEE YOU COME IN.
272
00:17:42,269 --> 00:17:46,231
THERE IS NO WAY THAT
I WOULD EVER HURT YOU, LAURA.
273
00:17:46,231 --> 00:17:47,900
GETTING SKEWERED
WITH A FLINT SPEAR
274
00:17:47,900 --> 00:17:49,902
JUST WASN'T ON MY
LIST OF THINGS TO DO TODAY.
275
00:17:49,943 --> 00:17:52,446
BELIEVE ME, THERE IS NOTHING
I WOULD LIKE TO DO LESS
276
00:17:52,446 --> 00:17:54,156
THAN SKEWER YOU.
277
00:17:54,198 --> 00:17:56,075
WITH A SPEAR, ANYWAY.
278
00:17:57,201 --> 00:17:58,202
EXCUSE ME?
279
00:17:58,243 --> 00:17:59,620
I'M SORRY.
280
00:17:59,661 --> 00:18:02,331
I'M SORRY,
I DIDN'T MEAN TO SAY THAT.
281
00:18:17,679 --> 00:18:20,432
WORKING LATE AS USUAL.
282
00:18:20,474 --> 00:18:22,351
I'M JUST TRYING
TO MAKE THE MOST OF
283
00:18:22,392 --> 00:18:23,602
THE LAB TIME I HAVE LEFT.
284
00:18:23,602 --> 00:18:25,562
LOOK, ARTHUR,
YOU CAN ALWAYS RESUBMIT
285
00:18:25,562 --> 00:18:27,189
YOUR PROPOSAL NEXT YEAR.
286
00:18:27,231 --> 00:18:28,607
OH, YEAH? WHY BOTHER?
287
00:18:28,649 --> 00:18:30,651
IT WON'T MAKE ANY DIFFERENCE.
288
00:18:30,651 --> 00:18:32,152
YOU'D ALREADY MADE
YOUR MIND UP
289
00:18:32,194 --> 00:18:34,530
BEFORE YOU--YOU EVEN
READ IT, IF YOU READ IT.
290
00:18:34,530 --> 00:18:37,991
ARTHUR, I KNOW YOU'VE BEEN
UNDER A LOT OF PRESSURE.
291
00:18:38,033 --> 00:18:41,120
YOU HAVEN'T EXACTLY BEEN
YOUR USUAL SELF.
292
00:18:44,748 --> 00:18:46,542
ON THE CONTRARY,
293
00:18:47,709 --> 00:18:49,461
YOU KNOW, UH,
294
00:18:49,461 --> 00:18:51,505
I'VE NEVER FELT BETTER.
295
00:18:52,840 --> 00:18:54,883
NOT THAT YOU'D CARE.
296
00:18:56,468 --> 00:18:59,304
YOU'RE PROBABLY FAR TOO BUSY
WITH LAURA.
297
00:19:00,472 --> 00:19:03,892
YOU KNOW, SHE'S A
VERY BEAUTIFUL WOMAN.
298
00:19:03,892 --> 00:19:07,271
IF I WERE YOU,
I'D KEEP AN EYE ON HER.
299
00:19:07,271 --> 00:19:08,772
LAURA TOLD ME WHAT HAPPENED
300
00:19:08,772 --> 00:19:11,733
IN THE DISPLAY HALL
THIS MORNING, ARTHUR.
301
00:19:11,775 --> 00:19:13,777
YOUR BEHAVIOR
HAS BEEN ERRATIC.
302
00:19:13,819 --> 00:19:16,321
THE ENTIRE DEPARTMENT
IS TALKING ABOUT YOU.
303
00:19:16,321 --> 00:19:17,573
[snorts]
304
00:19:18,740 --> 00:19:20,117
THAT SCARE YOU?
305
00:19:20,117 --> 00:19:23,704
SCARE ME? ARTHUR, I'VE GIVEN
THIS A LOT OF THOUGHT.
306
00:19:23,745 --> 00:19:25,581
I WANT YOU TO
GO ON SABBATICAL.
307
00:19:25,622 --> 00:19:27,374
OH, I'M NOT
LEAVING MY RESEARCH.
308
00:19:27,416 --> 00:19:29,585
YOUR RESEARCH IS FINISHED.
309
00:19:29,585 --> 00:19:31,753
YOU NEED SOME TIME OFF.
310
00:19:32,588 --> 00:19:33,881
THAT'S NOT ACCEPTABLE.
311
00:19:33,881 --> 00:19:36,717
WELL, THAT'S THE WAY
IT'S GOING TO BE.
312
00:19:38,051 --> 00:19:41,305
YOU ARE ON SABBATICAL
AS OF THIS MINUTE.
313
00:19:41,305 --> 00:19:43,891
I WANT TO HELP YOU, ARTHUR.
314
00:19:43,932 --> 00:19:47,352
BUT IF I SEE YOU HERE
BEFORE NEXT SEMESTER,
315
00:19:47,394 --> 00:19:48,979
YOU'RE FIRED.
316
00:20:12,461 --> 00:20:13,754
[grunts]
317
00:20:17,966 --> 00:20:19,593
[breathes heavily]
318
00:20:19,593 --> 00:20:20,886
[growls]
319
00:20:27,559 --> 00:20:28,852
[screams]
320
00:20:29,478 --> 00:20:30,812
[grunts]
321
00:20:37,486 --> 00:20:39,238
[grunting]
322
00:20:40,572 --> 00:20:43,116
IN THE PARKING LOT?
323
00:20:43,116 --> 00:20:44,618
DISGUSTING.
324
00:20:45,410 --> 00:20:46,620
[grunts]
325
00:20:55,837 --> 00:20:58,423
OH, MY GOD, MARTIN.
326
00:20:58,465 --> 00:21:00,384
Z-ZELLER.
327
00:21:01,385 --> 00:21:02,302
[grunts]
328
00:21:07,683 --> 00:21:09,309
[breathing heavily]
329
00:21:41,925 --> 00:21:43,302
[grunts]
330
00:21:45,595 --> 00:21:47,973
♪[plays discordantly]
331
00:21:47,973 --> 00:21:49,933
[breathing heavily]
332
00:22:27,137 --> 00:22:29,348
AFTER ONLY 2 INJECTIONS,
333
00:22:30,682 --> 00:22:32,893
THE OUTCAST, THE WEAKLING
334
00:22:32,893 --> 00:22:35,437
HAS PUSHED ASIDE THE OTHERS
WHO DOMINATED
335
00:22:35,437 --> 00:22:37,356
AND HUMILIATED HIM.
336
00:22:38,273 --> 00:22:40,942
BETA IS NOW ALPHA.
337
00:22:41,610 --> 00:22:43,362
[breathes heavily]
338
00:22:49,409 --> 00:22:52,204
THE VIOLENCE REQUIRED WAS, UH,
339
00:22:52,204 --> 00:22:53,622
SURPRISING,
340
00:22:54,539 --> 00:22:56,416
REGRETTABLE,
341
00:22:56,458 --> 00:22:58,210
BUT THIS IS NATURE'S WAY.
342
00:22:58,210 --> 00:23:00,253
FOR THE FIRST TIME
IN HIS LIFE,
343
00:23:00,253 --> 00:23:02,964
THE ALPHA SEEMS TRULY ALIVE.
344
00:23:02,964 --> 00:23:06,468
THE WAY HE SEES,
THE WAY HE SMELLS.
345
00:23:06,510 --> 00:23:09,596
EVERYTHING SHARPER,
EVERYTHING BRIGHTER,
346
00:23:09,596 --> 00:23:10,722
CRISPER.
347
00:23:10,722 --> 00:23:11,973
IT'S--IT'S-- IT'S AS IF
348
00:23:11,973 --> 00:23:16,520
HE IS SENSING THE WORLD
FOR THE FIRST TIME
349
00:23:17,187 --> 00:23:19,398
THE WAY HE WAS MEANT TO.
350
00:23:22,818 --> 00:23:25,278
AND THIS IS ONLY
THE BEGINNING.
351
00:23:32,869 --> 00:23:35,414
[unintelligible
human shouting]
352
00:23:37,582 --> 00:23:39,042
[grunts]
353
00:23:41,002 --> 00:23:42,421
[birds singing]
354
00:23:43,505 --> 00:23:45,924
THAT'S HIM. OFFICER,
THAT'S HIM RIGHT THERE.
355
00:23:45,924 --> 00:23:48,593
YOU, UH,
ARTHUR ZELLER?
356
00:23:48,593 --> 00:23:50,137
I AM.
WHAT'S GOING ON?
357
00:23:50,137 --> 00:23:52,264
THERE WAS AN ATTACK
ON CAMPUS LAST NIGHT.
358
00:23:52,305 --> 00:23:55,976
UH, PROFESSOR STANSFIELD,
HE GOT BEAT UP PRETTY BAD.
359
00:23:55,976 --> 00:23:58,687
YOU'RE KIDDIN' ME.
IS HE ALL RIGHT?
360
00:23:58,687 --> 00:24:00,230
HE'S IN INTENSIVE CARE.
361
00:24:00,230 --> 00:24:02,816
THEY'RE NOT SURE WHEN
HE'LL REGAIN CONSCIOUSNESS.
362
00:24:02,858 --> 00:24:04,234
THIS GUY
SAYS YOU DID IT.
363
00:24:04,276 --> 00:24:06,820
YEAH. STANSFIELD TOLD ME
AFTER YOU LEFT HIM FOR DEAD.
364
00:24:06,862 --> 00:24:08,780
WHAT'RE YOU TALKING ABOUT?
THAT'S ABSURD.
365
00:24:08,780 --> 00:24:11,324
MMM-HMM. BUT JUST FOR
THE RECORD, THOUGH, UH,
366
00:24:11,366 --> 00:24:13,869
WHERE WERE YOU LAST NIGHT,
AROUND 10:30?
367
00:24:13,910 --> 00:24:16,621
I WAS HERE, WORKING LATE.
368
00:24:16,621 --> 00:24:19,291
UM, PROFESSOR STANSFIELD
STOPPED BY TO CHECK IN ON ME.
369
00:24:19,332 --> 00:24:21,751
WE--WE--WE TALKED ABOUT
MY RESEARCH,
370
00:24:21,793 --> 00:24:23,044
AND THEN HE LEFT.
371
00:24:23,044 --> 00:24:24,963
I--I WENT HOME
SHORTLY AFTER THAT.
372
00:24:24,963 --> 00:24:27,799
NO, NO. YOU ARE LYING,
HE'S LYING.
373
00:24:27,841 --> 00:24:29,968
STANSFIELD TOLD ME,
I AM ALMOST CERTAIN.
374
00:24:29,968 --> 00:24:31,261
SO, NOW YOU'RE
ALMOST CERTAIN?
375
00:24:31,303 --> 00:24:32,262
I SAW SOMEONE IN THE--
376
00:24:32,304 --> 00:24:33,889
YEAH, BUT,
YOU DIDN'T RECOGNIZE.
377
00:24:33,930 --> 00:24:35,557
CAN I SEE YOUR HANDS, SIR?
378
00:24:35,599 --> 00:24:37,058
HANDS?
379
00:24:37,100 --> 00:24:38,810
YEAH, WELL, WHEN SOMEONE
BEAT UP SOMEONE
380
00:24:38,810 --> 00:24:40,896
AS BAD AS STANSFIELD
WITH THEIR BARE HANDS,
381
00:24:40,937 --> 00:24:42,022
THEY WOULD HAVE CUTS, BRUISES,
382
00:24:42,022 --> 00:24:44,274
ALL KINDS OF MARKS
TO SHOW FOR IT.
383
00:24:44,274 --> 00:24:47,068
THESE ARE CLEAN.
THEY'RE CLEAN.
384
00:24:49,821 --> 00:24:51,907
I DON'T UNDERSTAND, I...
385
00:24:52,782 --> 00:24:54,117
MAYBE SAW SOMETHING, JIM.
386
00:24:54,159 --> 00:24:56,161
YOU--YOU PROBABLY
SAW SOMETHING.
387
00:24:56,161 --> 00:24:57,996
BUT IT COULDN'T
HAVE BEEN ME, JIM.
388
00:24:57,996 --> 00:24:59,289
YOU KNOW THAT.
YOU KNOW ME.
389
00:24:59,331 --> 00:25:02,876
I COULD NEVER BEAT A MAN
SENSELESS, ALMOST TO DEATH.
390
00:25:06,046 --> 00:25:08,006
NO, NO, I GUESS NOT.
391
00:25:08,006 --> 00:25:10,091
HE'S BEEN UNDER
A LOT OF PRESSURE LATELY.
392
00:25:10,133 --> 00:25:12,511
YEAH, WELL, IF ANY OF YOU
THINK OF ANYTHING ELSE
393
00:25:12,511 --> 00:25:15,388
THAT MIGHT BE HELPFUL,
GIVE US A CALL.
394
00:25:15,430 --> 00:25:17,307
LET'S GO.
395
00:25:28,902 --> 00:25:31,071
NO HARD FEELINGS, JIM.
396
00:25:31,780 --> 00:25:32,739
NO.
397
00:25:33,865 --> 00:25:35,116
THANKS.
398
00:25:38,745 --> 00:25:42,207
HEY, LISTEN, I JUST WANT
TO SAY I'M REALLY SORRY.
399
00:25:42,207 --> 00:25:46,336
I UNDERSTAND, YOU'RE UPSET,
YOU'RE AFRAID.
400
00:25:46,378 --> 00:25:47,837
IF YOU NEED SOMEBODY
TO TALK TO--
401
00:25:47,837 --> 00:25:49,965
NO, IT'S OK. I HAVE TO GO
TO THE HOSPITAL.
402
00:25:49,965 --> 00:25:51,508
MARTIN NEEDS ME.
403
00:26:09,192 --> 00:26:10,986
(Arthur)
NOW THAT THE ALPHA
404
00:26:11,027 --> 00:26:13,572
HAS PROVED HIS FITNESS
TO LEAD...
405
00:26:13,572 --> 00:26:15,115
[breathing heavily]
406
00:26:15,115 --> 00:26:18,827
...HE FEELS THE NEED
TO TRANSMIT HIS GENES
407
00:26:18,827 --> 00:26:20,745
TO THE NEXT GENERATION.
408
00:26:21,830 --> 00:26:24,833
THE FEMALE BEST SUITED
FOR THIS, HOWEVER,
409
00:26:24,874 --> 00:26:26,626
IS UNCOOPERATIVE,
410
00:26:28,044 --> 00:26:30,213
BUT THAT CAN BE FIXED.
411
00:26:42,475 --> 00:26:46,354
I NEVER REALLY LIKED
GIVING FLU SHOTS BY MYSELF.
412
00:26:46,396 --> 00:26:48,982
I REALLY APPRECIATE YOU
HELPING ME OUT, DR. ZELLER.
413
00:26:48,982 --> 00:26:50,233
YOU DIDN'T HAVE TO.
414
00:26:50,233 --> 00:26:51,234
NO PROBLEM.
415
00:26:51,276 --> 00:26:54,613
JUST LIKE RELIVING MY DAYS
IN MEDICAL SCHOOL.
416
00:26:56,323 --> 00:26:58,908
SAW YOU TALKING
TO DR. FEIND EARLIER.
417
00:26:58,950 --> 00:27:00,201
I THINK HE LIKES YOU.
418
00:27:00,201 --> 00:27:01,536
[laughs]
419
00:27:01,536 --> 00:27:03,455
I'M, I KNOW HE LIKES ME.
420
00:27:03,455 --> 00:27:05,665
HE'S, UH,
JUST A LITTLE, UH...
421
00:27:05,665 --> 00:27:08,251
A LITTLE WHAT?
A LITTLE TOO EAGER?
422
00:27:08,251 --> 00:27:10,253
THAT, MY DEAR,
IS AMBITION.
423
00:27:10,253 --> 00:27:12,339
HE IS MOVIN' UP
IN THE DEPARTMENT,
424
00:27:12,380 --> 00:27:13,840
HE'S GOING PLACES.
425
00:27:13,840 --> 00:27:14,924
YOU REALLY THINK SO?
426
00:27:14,966 --> 00:27:16,635
OH, I DEFINITELY THINK SO.
427
00:27:17,218 --> 00:27:18,637
ALL DONE.
428
00:27:21,014 --> 00:27:22,724
HEY, ARTHUR.
HI.
429
00:27:22,766 --> 00:27:23,933
HOW YOU DOIN'?
430
00:27:23,975 --> 00:27:24,851
GOOD.
431
00:27:24,893 --> 00:27:26,102
DID YOU GET CONTACTS?
432
00:27:26,144 --> 00:27:28,313
NO, NO, I DID NOT.
433
00:27:28,313 --> 00:27:29,856
ARE YOU READY FOR THIS?
434
00:27:29,898 --> 00:27:31,816
YEAH, I GUESS.
435
00:27:31,858 --> 00:27:33,193
NEEDLE PHOBIC?
436
00:27:33,234 --> 00:27:34,653
A BIT.
437
00:27:34,653 --> 00:27:35,987
DON'T BE AFRAID.
438
00:27:36,029 --> 00:27:38,406
I'M VERY GOOD AT THIS.
439
00:27:38,406 --> 00:27:41,034
LOOK THAT WAY.
CLOSE YOUR EYES.
440
00:27:42,786 --> 00:27:44,663
THINK OF FARAWAY PLACES.
441
00:27:45,747 --> 00:27:46,956
OW.
442
00:27:46,998 --> 00:27:48,833
THAT DOESN'T HURT.
443
00:27:50,418 --> 00:27:51,961
YOU'RE ALL DONE.
444
00:27:51,961 --> 00:27:53,088
THANKS.
445
00:27:53,129 --> 00:27:54,673
DIDN'T FEEL A THING, DID YOU?
446
00:27:56,966 --> 00:27:58,134
GOOD NIGHT, DR. ZELLER.
447
00:27:58,134 --> 00:27:59,678
GOOD NIGHT.
448
00:28:00,637 --> 00:28:02,305
GOOD NIGHT.
449
00:28:02,347 --> 00:28:03,306
FEIND.
450
00:28:03,306 --> 00:28:05,266
WHAT? I DIDN'T DO
ANYTHING. WHAT'D I DO?
SHUT UP.
451
00:28:05,266 --> 00:28:06,768
SHUT UP. SHUT UP.
OVER THERE.
452
00:28:06,810 --> 00:28:07,811
YEP, ANY TIME.
453
00:28:07,811 --> 00:28:09,813
(Arthur)
ASK HER OUT
AND SHE'LL SAY YES.
454
00:28:09,854 --> 00:28:10,897
HOW DO YOU KNOW THAT?
455
00:28:10,897 --> 00:28:13,858
BECAUSE I TAKE CARE OF
THE PEOPLE WHO WORK FOR ME.
456
00:28:13,858 --> 00:28:15,276
UNDERSTOOD?
457
00:28:15,318 --> 00:28:17,028
YEAH. OK.
458
00:28:23,952 --> 00:28:25,704
HOW YOU DOIN'?
459
00:28:26,538 --> 00:28:27,706
UM,
460
00:28:28,498 --> 00:28:29,582
A BIT TIRED.
461
00:28:29,624 --> 00:28:31,376
YEAH?
I GUESS, YEAH.
462
00:28:31,418 --> 00:28:33,586
I HAVEN'T BEEN GETTING
MUCH SLEEP LATELY.
463
00:28:33,586 --> 00:28:34,504
OH, NO?
464
00:28:34,504 --> 00:28:37,132
NO. I'VE BEEN SPENDING
MOST OF MY TIME WITH MARTIN.
465
00:28:37,173 --> 00:28:38,675
OH, YEAH.
466
00:28:40,051 --> 00:28:41,219
HOW'S HE DOIN'?
467
00:28:41,261 --> 00:28:44,514
HE'S, UH, HE'S BETTER.
HE'S OUT OF I.C.U.
468
00:28:44,514 --> 00:28:47,267
HE'S JUST, HE'S STILL NOT
SURE ABOUT, UM,
469
00:28:47,308 --> 00:28:50,186
WHAT HAPPENED TO HIM
THAT NIGHT.
470
00:28:50,854 --> 00:28:51,896
OHH.
471
00:28:51,896 --> 00:28:54,566
YOU OK? YOU OK?
472
00:28:54,607 --> 00:28:55,650
YEAH.
473
00:28:55,692 --> 00:28:57,736
PROBABLY JUST A REACTION
TO THE FLU SHOT.
474
00:28:57,736 --> 00:29:00,739
WE SHOULD GO OUTSIDE.
GET YOU SOME FRESH AIR.
475
00:29:00,780 --> 00:29:02,532
COME ON. COME ON.
476
00:29:10,165 --> 00:29:12,625
YOU--YOU SMELL BEAUTIFUL.
477
00:29:13,460 --> 00:29:14,335
THANK YOU.
478
00:29:14,377 --> 00:29:16,588
I'VE ALWAYS THOUGHT ABOUT
WHAT IT WOULD BE LIKE
479
00:29:16,629 --> 00:29:17,547
TO BE WITH YOU LIKE THIS.
480
00:29:17,547 --> 00:29:19,382
YOU KNOW, I'VE THOUGHT
ABOUT IT A LOT.
481
00:29:19,424 --> 00:29:21,301
I'VE THOUGHT ABOUT--
I'VE THOUGHT ABOUT YOU.
482
00:29:21,301 --> 00:29:23,178
ARTHUR.
I KNOW YOU AND MARTIN
483
00:29:23,178 --> 00:29:24,637
ARE TOGETHER,
BUT THAT CAN CHANGE.
484
00:29:24,679 --> 00:29:25,805
I THINK IT SHOULD CHANGE.
485
00:29:25,805 --> 00:29:27,390
IT'S NONE OF
YOUR BUSINESS.
486
00:29:28,516 --> 00:29:30,268
I FEEL SO WEIRD.
487
00:29:30,268 --> 00:29:33,730
THIS ISN'T RIGHT.
I SHOULDN'T BE HERE.
488
00:29:33,730 --> 00:29:35,190
YES, YOU SHOULD.
489
00:29:35,231 --> 00:29:37,567
THIS IS EXACTLY
WHERE YOU SHOULD BE.
490
00:29:37,567 --> 00:29:41,196
TRUST YOUR INSTINCTS, LAURA,
FOLLOW YOUR INSTINCTS.
491
00:29:41,237 --> 00:29:42,947
PEOPLE CAN CHANGE.
492
00:29:42,989 --> 00:29:44,616
I'VE CHANGED.
493
00:29:44,657 --> 00:29:46,117
I'M NOT LIKE I WAS BEFORE.
494
00:29:46,159 --> 00:29:48,953
I'M SORRY, ARTHUR,
I DON'T FEEL WELL.
495
00:29:49,871 --> 00:29:51,790
CAN YOU TAKE ME HOME?
496
00:29:52,081 --> 00:29:53,458
OF COURSE.
497
00:29:53,458 --> 00:29:55,835
OF COURSE I CAN
TAKE YOU HOME.
498
00:30:04,511 --> 00:30:05,762
THIS ISN'T WHERE I LIVE.
499
00:30:05,804 --> 00:30:07,764
IT'S OK. IT'S MY PLACE.
IT'S CLOSER.
500
00:30:07,806 --> 00:30:10,225
COME HERE.
YOU NEED TO SIT DOWN.
501
00:30:13,061 --> 00:30:14,354
[groans]
502
00:30:16,481 --> 00:30:18,066
THERE YOU GO.
503
00:30:19,150 --> 00:30:21,069
THERE YOU GO.
504
00:30:21,069 --> 00:30:22,237
[pants]
505
00:30:23,613 --> 00:30:24,531
[mumbling]
506
00:30:24,572 --> 00:30:26,616
IT'S OK. IT'S OK.
507
00:30:26,616 --> 00:30:27,909
IT'S OK.
508
00:30:27,951 --> 00:30:31,079
I FEEL SO STRANGE.
WHAT'S WRONG WITH ME?
509
00:30:33,873 --> 00:30:35,291
[growls]
510
00:30:50,890 --> 00:30:52,851
STOP. STOP.
511
00:30:55,854 --> 00:30:57,146
STOP.
512
00:30:57,188 --> 00:30:58,857
STOP IT! STOP!
513
00:30:58,857 --> 00:31:00,567
GET OFF ME!
514
00:31:00,567 --> 00:31:01,860
[growls]
515
00:31:11,661 --> 00:31:12,871
[sobs]
516
00:31:15,874 --> 00:31:17,083
[door opens]
517
00:31:17,125 --> 00:31:18,376
[door closes]
518
00:31:18,418 --> 00:31:20,044
WAIT, LAURA, WAIT!
519
00:31:20,044 --> 00:31:21,838
WAIT, LAURA!
520
00:31:25,091 --> 00:31:26,885
[groaning]
521
00:31:31,264 --> 00:31:33,766
HELP ME, LAURA, HELP ME.
522
00:31:35,059 --> 00:31:36,895
PLEASE HELP ME, LAURA.
523
00:31:40,231 --> 00:31:41,524
WHAT HAPPENED TO YOU?
524
00:31:41,566 --> 00:31:44,277
IT LOOKED LIKE YOU'VE
TURNED INTO SOMETHING.
525
00:31:44,277 --> 00:31:47,280
TREATMENT. GENE THERAPY.
526
00:31:47,280 --> 00:31:49,616
IT WASN'T SUPPOSED
TO GO THIS FAR.
527
00:31:49,657 --> 00:31:52,201
YOU TOOK THE THERAPY
ON YOURSELF?
528
00:31:52,201 --> 00:31:53,453
WHY?
529
00:31:54,245 --> 00:31:56,080
BECAUSE I AM NOTHING.
530
00:31:58,207 --> 00:32:00,919
BECAUSE MY LIFE IS NOTHING.
531
00:32:03,546 --> 00:32:06,132
BECAUSE ALL MY LIFE,
I'VE BEEN WEAK.
532
00:32:07,926 --> 00:32:10,303
ALL MY LIFE,
I'VE BEEN AFRAID.
533
00:32:13,264 --> 00:32:15,808
I'M SORRY. I'M SORRY.
534
00:32:15,850 --> 00:32:17,602
I'M SO SORRY.
535
00:32:17,602 --> 00:32:19,938
I'M SO SORRY I HURT YOU.
536
00:32:22,190 --> 00:32:23,983
I'M SORRY.
537
00:32:24,025 --> 00:32:25,610
I'M SO SORRY.
538
00:32:29,405 --> 00:32:30,823
I'M SORRY.
COME ON.
539
00:32:30,865 --> 00:32:32,408
I'M SORRY.
540
00:32:32,450 --> 00:32:34,953
(Laura)
ARTHUR, YOUR CEREBRAL CORTEX
IS SHRINKING.
541
00:32:34,994 --> 00:32:37,288
YOU'RE ALSO SHOWING
SIGNIFICANT BONE GROWTH
542
00:32:37,288 --> 00:32:39,165
AND SKELETAL ANOMALIES.
543
00:32:39,165 --> 00:32:40,208
THAT'S BAD?
544
00:32:40,249 --> 00:32:43,544
ARTHUR, YOUR TREATMENT
HAS CHANGED YOUR BODY.
545
00:32:43,586 --> 00:32:45,797
AND WHEN YOU GET
MAD OR EXCITED,
546
00:32:45,797 --> 00:32:47,548
THOSE CHANGES
SEEM TO ACCELERATE.
547
00:32:47,548 --> 00:32:51,010
BUT I FEEL BETTER
THAN I EVER DID BEFORE.
548
00:32:51,010 --> 00:32:53,972
I'M UNLOCKING MY POTENTIAL.
549
00:32:55,306 --> 00:32:57,433
TRY TO UNDERSTAND.
550
00:32:57,475 --> 00:32:58,643
AN AREA OF YOUR BRAIN,
551
00:32:58,643 --> 00:33:01,396
THE MOST PRIMITIVE PART
OF YOUR MIND, IS GROWING.
552
00:33:01,396 --> 00:33:04,649
AND YOUR BODY IS DEVOLVING,
IT'S BECOMING LESS HUMAN.
553
00:33:04,691 --> 00:33:07,402
BUT I AM BETTER
THAN I EVER WAS BEFORE.
554
00:33:07,402 --> 00:33:11,155
I AM STRONGER.
PEOPLE LIKE ME NOW.
555
00:33:11,155 --> 00:33:12,991
YOU LIKE ME NOW.
556
00:33:14,617 --> 00:33:16,536
ARTHUR,
557
00:33:16,536 --> 00:33:18,663
I LIKED YOU
THE WAY YOU WERE.
558
00:33:18,663 --> 00:33:20,581
YOUR TREATMENT MIGHT'VE
MADE YOU STRONGER,
559
00:33:20,581 --> 00:33:22,333
BUT IT HASN'T MADE YOU
ANY BETTER.
560
00:33:22,333 --> 00:33:23,251
BUT STRONGER IS BETTER.
561
00:33:23,292 --> 00:33:24,711
I KNOW YOU THINK THAT.
562
00:33:24,752 --> 00:33:26,629
BUT THE SAME THINGS
YOU THINK YOU LACK,
563
00:33:26,671 --> 00:33:28,589
AGGRESSION AND DOMINANCE,
564
00:33:28,631 --> 00:33:32,468
THOSE THINGS CAN HOLD YOU BACK
AS MUCH AS THEY CAN HELP YOU.
565
00:33:32,510 --> 00:33:33,761
IF YOU REALLY WANT TO CHANGE,
566
00:33:33,761 --> 00:33:36,472
YOU CAN, BUT YOU DON'T NEED
A GENETIC TREATMENT TO DO IT.
567
00:33:36,514 --> 00:33:38,433
BUT I-- BUT I DO NEED IT.
568
00:33:38,474 --> 00:33:40,143
WE NEED TO FIND
A WAY TO COUNTERACT
569
00:33:40,143 --> 00:33:42,311
WHAT YOUR TREATMENT
HAS ALREADY DONE.
570
00:33:42,311 --> 00:33:45,565
I THINK WE CAN DO IT,
BUT ONLY IF YOU HELP ME.
571
00:33:55,533 --> 00:33:56,993
YOU'LL HAVE TO GIVE ME
572
00:33:56,993 --> 00:33:59,037
WHATEVER TREATMENTS
YOU HAVE LEFT.
573
00:34:02,165 --> 00:34:04,834
YOU'RE STILL AFRAID OF ME,
AREN'T YOU?
574
00:34:04,876 --> 00:34:05,710
A LITTLE.
575
00:34:05,710 --> 00:34:08,421
THEN WHY ARE YOU
WASTING YOUR TIME?
576
00:34:09,756 --> 00:34:13,009
THE WORLD HAS ENOUGH
ANIMALS IN IT ALREADY.
577
00:34:13,051 --> 00:34:14,510
IF IT HAD MORE PEOPLE
LIKE YOU,
578
00:34:14,510 --> 00:34:16,345
IT'D BE A BETTER PLACE.
579
00:34:16,345 --> 00:34:18,473
MEET ME AT THE LAB TONIGHT.
580
00:34:18,514 --> 00:34:19,599
10:00, OK?
581
00:34:19,599 --> 00:34:21,768
WE'LL HAVE THE PLACE
TO OURSELVES.
582
00:34:21,809 --> 00:34:24,062
JUST TRY TO GET SOME REST.
583
00:34:46,959 --> 00:34:48,086
WORDS.
584
00:34:48,086 --> 00:34:49,295
[glass breaking]
585
00:35:26,749 --> 00:35:28,126
[screaming]
586
00:35:32,463 --> 00:35:34,966
[chaotic noises]
587
00:36:08,332 --> 00:36:12,170
ARTHUR, WHERE WERE YOU?
I WAS WORRIED.
588
00:36:16,591 --> 00:36:19,302
THE PHYSICAL CHANGES
ARE HAPPENING.
589
00:36:20,303 --> 00:36:21,721
EVEN WITHOUT THE INJECTIONS.
590
00:36:21,721 --> 00:36:23,723
THEY'RE NOT GOING AWAY.
591
00:36:24,390 --> 00:36:26,184
HERE. TAKE THESE.
592
00:36:28,352 --> 00:36:29,437
WHAT ARE THESE?
593
00:36:29,478 --> 00:36:31,939
THOSE ARE MY VIDEOTAPES.
DON'T LOOK AT THEM NOW.
594
00:36:31,981 --> 00:36:35,067
WATCH THEM LATER,
JUST IN CASE.
595
00:36:35,109 --> 00:36:37,236
COME ON, WE HAVE
A LOT OF WORK TO DO.
596
00:37:27,828 --> 00:37:31,249
IT'S AN AWFUL LOT OF WORK
FOR A FEW MILLILITERS.
597
00:37:32,917 --> 00:37:34,877
THIS RETROVIRUS SHOULD
REVERSE THE EFFECTS
598
00:37:34,919 --> 00:37:37,129
OF YOUR GENETIC TREATMENT.
599
00:37:37,171 --> 00:37:38,589
YOU READY?
600
00:37:42,260 --> 00:37:44,387
TIME TO BRING YOU BACK.
601
00:37:44,387 --> 00:37:45,596
[gulps]
602
00:37:46,097 --> 00:37:47,431
[growls]
603
00:37:51,060 --> 00:37:52,853
[Arthur growling]
604
00:38:02,113 --> 00:38:04,282
♪[MIDI music playing]
605
00:38:07,910 --> 00:38:09,453
SOUVENIR.
606
00:38:12,248 --> 00:38:13,749
ARE YOU ALL RIGHT?
607
00:38:13,749 --> 00:38:14,959
HMM.
608
00:38:17,336 --> 00:38:19,088
HOW DO YOU FEEL?
609
00:38:19,547 --> 00:38:20,673
[grunts]
610
00:38:22,425 --> 00:38:24,302
ALMOST LIKE I USED TO.
611
00:38:25,177 --> 00:38:26,887
THAT'S NOT A BAD THING.
612
00:38:29,849 --> 00:38:32,310
YOU HAVE TO START
BELIEVING IN YOURSELF.
613
00:38:32,310 --> 00:38:34,061
WELL, YOU DIDN'T
BELIEVE IN ME
614
00:38:34,103 --> 00:38:36,230
UNTIL AFTER I TOOK
MY TREATMENTS.
615
00:38:36,272 --> 00:38:38,858
Y-YOU BELIEVED IN
WHO I BECAME.
616
00:38:39,650 --> 00:38:41,027
THAT'S NOT TRUE.
617
00:38:41,027 --> 00:38:43,446
YES, IT IS. THAT'S WHY I HAD
TO MAKE YOU...
618
00:38:46,324 --> 00:38:47,867
MAKE ME WHAT?
619
00:38:50,494 --> 00:38:53,331
ARTHUR, WHAT DID YOU
MAKE ME?
620
00:38:56,208 --> 00:38:59,503
I MADE YOU
PART OF MY EXPERIMENT.
621
00:39:02,757 --> 00:39:03,758
WHAT?
622
00:39:03,758 --> 00:39:05,176
THAT DAY THAT WE WENT
FOR A WALK,
623
00:39:05,217 --> 00:39:08,679
YOU--YOU SAID THAT
YOU DIDN'T FEEL LIKE YOURSELF,
624
00:39:08,721 --> 00:39:11,098
THAT'S BECAUSE
YOU WEREN'T YOURSELF.
625
00:39:17,897 --> 00:39:20,608
THE VIAL OF
SUBMISSIVENESS TRAITS?
626
00:39:23,110 --> 00:39:25,237
THE FLU SHOT?
627
00:39:25,279 --> 00:39:27,114
YOU INJECTED ME
WITH YOUR TREATMENT?
628
00:39:27,156 --> 00:39:28,949
I'M SORRY. IT WAS THE ONLY WAY
629
00:39:28,949 --> 00:39:30,993
I THOUGHT I COULD GET YOU
TO CARE FOR ME.
630
00:39:30,993 --> 00:39:33,704
AND YOU WAIT
UNTIL NOW TO TELL ME?
631
00:39:33,746 --> 00:39:34,955
TILL AFTER I HELP YOU?
632
00:39:34,997 --> 00:39:36,749
I'M SORRY,
I NEVER MEANT TO HURT YOU.
633
00:39:36,749 --> 00:39:38,167
YOU SON OF A BITCH!
634
00:39:41,921 --> 00:39:44,048
[unintelligible screaming]
635
00:39:47,593 --> 00:39:49,387
[screaming]
636
00:39:49,428 --> 00:39:50,596
[shouting]
637
00:39:55,684 --> 00:39:57,520
[breathing heavily]
638
00:39:58,312 --> 00:39:59,772
[in gruff voice]
I'M SORRY.
639
00:39:59,814 --> 00:40:01,440
I'M SORRY.
640
00:40:01,482 --> 00:40:03,776
I'M SORRY,
YOU CAN'T HELP ME.
641
00:40:03,818 --> 00:40:06,487
YOU CAN'T HELP ME.
I'M AN ANIMAL!
642
00:40:06,529 --> 00:40:08,364
YOU CAN'T HELP ME!
643
00:40:11,700 --> 00:40:13,744
(man on radio)
UNIT 12, WE'RE GETTING REPORTS
644
00:40:13,744 --> 00:40:16,122
ABOUT SOME NUT JOB
NEAR LIFE SCIENCES.
645
00:40:16,163 --> 00:40:18,374
COULD BE THAT MANIAC
THAT BEAT UP STANSFIELD.
646
00:40:18,416 --> 00:40:19,667
CHECK IT OUT.
647
00:40:19,708 --> 00:40:21,043
I'M ON IT.
648
00:40:22,002 --> 00:40:25,297
ARTHUR? ARTHUR?
649
00:40:36,183 --> 00:40:37,560
OH, MY GOD!
650
00:40:39,979 --> 00:40:42,314
ARTHUR, WE HAVE TO
GET YOU BACK TO THE LAB.
651
00:40:42,314 --> 00:40:43,149
NO.
652
00:40:43,190 --> 00:40:46,485
BACK TO YOUR BOOKS
AND MUSIC AND SCIENCE.
653
00:40:47,361 --> 00:40:48,446
NO.
654
00:40:49,405 --> 00:40:51,657
I DON'T WANNA GO BACK.
655
00:40:51,699 --> 00:40:52,992
TOO HARD.
656
00:40:55,578 --> 00:40:57,830
I DON'T WANNA
THINK ANYMORE.
657
00:40:58,873 --> 00:41:01,625
[groans]
I JUST WANNA FEEL...
658
00:41:05,087 --> 00:41:07,798
FEEL YOU COULD
BE WITH ME.
659
00:41:07,840 --> 00:41:09,884
YOU COULD BE LIKE ME.
660
00:41:10,801 --> 00:41:12,470
IT FEELS GOOD.
661
00:41:13,387 --> 00:41:16,265
ARTHUR, LET ME HELP YOU.
662
00:41:16,765 --> 00:41:17,641
BE WITH ME.
663
00:41:17,641 --> 00:41:19,477
IT IS NOT TOO LATE
TO REVERSE THIS.
664
00:41:19,477 --> 00:41:20,811
BE LIKE ME.
665
00:41:20,853 --> 00:41:21,729
I PROMISE YOU.
666
00:41:21,729 --> 00:41:24,482
YOU DON'T NEED TO DO THIS.
YOU NEVER NEEDED TO.
667
00:41:24,482 --> 00:41:26,108
I NEED YOU.
668
00:41:28,986 --> 00:41:30,863
♪[MIDI music playing]
669
00:41:32,740 --> 00:41:34,074
THAT'S IT.
670
00:41:35,117 --> 00:41:37,328
COME BACK.
671
00:41:37,369 --> 00:41:39,497
COME BACK
TO THIS WORLD.
672
00:41:41,123 --> 00:41:42,333
YES.
673
00:41:42,333 --> 00:41:43,501
NO.
674
00:41:43,792 --> 00:41:44,919
NO.
675
00:41:44,919 --> 00:41:45,920
COME ON.
676
00:41:45,961 --> 00:41:47,838
NO.
COME ON.
677
00:41:47,838 --> 00:41:49,840
NO. NO.
678
00:41:49,840 --> 00:41:51,342
HEY, HEY, YOU, YOU, YOU!
679
00:41:51,383 --> 00:41:54,220
WHATEVER YOU HAVE
IN YOUR HAND,
YOU DROP IT RIGHT NOW.
680
00:41:54,261 --> 00:41:55,638
NO, NO,
I DON'T WANT TO.
681
00:41:55,679 --> 00:41:56,764
HEY! TURN AROUND!
682
00:41:56,764 --> 00:41:58,098
NO! NO!
683
00:41:58,140 --> 00:42:00,392
DROP IT NOW OR I'LL SHOOT.
684
00:42:00,392 --> 00:42:01,685
[gun firing]
685
00:42:02,186 --> 00:42:03,354
NO!
686
00:42:07,983 --> 00:42:10,069
[grunting]
687
00:42:10,069 --> 00:42:11,529
[birds chirping]
688
00:42:16,575 --> 00:42:17,910
[snorts]
689
00:42:43,602 --> 00:42:46,397
(narrator)
PERHAPS WE CAN
NEVER FULLY ESCAPE
690
00:42:46,438 --> 00:42:48,691
THE ANIMALS WE ONCE WERE.
691
00:42:48,691 --> 00:42:52,403
BUT WITH OUR MINDS
AND OUR HEARTS,
692
00:42:52,444 --> 00:42:56,240
WE CAN ALWAYS FIGHT
TO REMAIN HUMAN.
44093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.