Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,997 --> 00:00:43,251
- What?
2
00:00:43,251 --> 00:00:45,253
No, I didn’t steal anything
from you or your stupid shop.
3
00:00:45,253 --> 00:00:47,964
You’re mixing me up
with someone else.
4
00:00:47,964 --> 00:00:50,550
I don’t want any
of your dumb stuff.
5
00:00:53,053 --> 00:00:55,305
Leave me alone!
6
00:00:59,851 --> 00:01:01,227
Leave me alone!
7
00:01:08,068 --> 00:01:09,694
Leave me alone!
8
00:01:45,855 --> 00:01:47,857
What news do you bring me, soldier?
9
00:01:47,857 --> 00:01:49,067
I found her, Master,
10
00:01:49,067 --> 00:01:51,569
and just in time
for Melpomene’s moon.
11
00:01:51,569 --> 00:01:55,407
Then the hour is soon mine,
and even the Librarian
12
00:01:55,407 --> 00:02:00,412
will be unable to prevent
the return of Gregor.
13
00:02:29,232 --> 00:02:31,693
Uh, sir, I’m gonna
need you to sign here,
14
00:02:31,693 --> 00:02:35,405
here, here, fingerprint here,
and drop of blood there.
15
00:02:35,405 --> 00:02:37,699
- And this is?
- A sworn and binding contract
16
00:02:37,699 --> 00:02:40,285
stating that you will not attempt
to travel through time again
17
00:02:40,285 --> 00:02:42,412
without the Library’s
express permission.
18
00:02:42,412 --> 00:02:45,248
Now, here’s your pen,
your ink pad,
19
00:02:45,248 --> 00:02:48,126
piercing needle
for the drop of blood.
20
00:02:48,126 --> 00:02:51,546
Now, get bleeding, sir.
21
00:02:51,546 --> 00:02:53,006
Mrs. A wants those
in triplicate.
22
00:02:53,006 --> 00:02:54,924
Ooh!
23
00:02:54,924 --> 00:02:56,926
Okay, where does
the Reliquary Of Urd go?
24
00:02:56,926 --> 00:03:01,973
Over there next to Arca of Skuld
and the Feretory of Vahoosh.
25
00:03:01,973 --> 00:03:04,017
- What?
- Green box and the red box.
26
00:03:04,017 --> 00:03:09,689
Okay. It’s amazing that this pile of time
travel-tat could cause so many problems.
27
00:03:09,689 --> 00:03:13,610
Indeed, but it was still no
match for my extraordinary team.
28
00:03:13,610 --> 00:03:17,197
- Extraordinary?
- Do you mean us?
29
00:03:17,197 --> 00:03:18,907
Well, of course, I do.
30
00:03:18,907 --> 00:03:21,659
You are magnificent.
You are superb.
31
00:03:21,659 --> 00:03:24,954
You are the best of the best
of the best of the best
32
00:03:24,954 --> 00:03:26,581
of the best of the best.
33
00:03:26,581 --> 00:03:28,291
Maybe when he traveled
back through time,
34
00:03:28,291 --> 00:03:29,709
he hit his head on the 1920s?
35
00:03:29,709 --> 00:03:33,296
I am clear in my own mind.
Avowedly so.
36
00:03:33,296 --> 00:03:37,509
- This... this is a new me.
- I like Cheerleader Vikram.
37
00:03:37,509 --> 00:03:38,802
He’s going to make
missions more fun.
38
00:03:38,802 --> 00:03:41,471
Ah, yes, missions.
39
00:03:41,471 --> 00:03:45,058
I’m afraid, Connor, there
will be no more of those.
40
00:03:45,058 --> 00:03:47,310
- What?
- What?
41
00:03:47,310 --> 00:03:50,980
Missions, no more of.
And there won’t be a problem.
42
00:03:50,980 --> 00:03:53,692
Ow! Ow!
This is alarmingly sharp.
43
00:03:53,692 --> 00:03:55,860
Can I do the bleeding
bit later on?
44
00:03:55,860 --> 00:03:58,947
Vikram, you literally just said
that we were the greatest team.
45
00:03:58,947 --> 00:04:03,952
And you are. Not only great,
but greatly precious to me.
46
00:04:03,952 --> 00:04:08,498
Which is why I have decided that from now
on I’ll be performing all missions alone,
47
00:04:08,498 --> 00:04:11,042
thus removing any risk
of danger to your persons.
48
00:04:11,042 --> 00:04:14,421
Sir, we have more than proven
that we can look after ourselves.
49
00:04:14,421 --> 00:04:17,132
And I have more than proven
that I am a danger to be around.
50
00:04:17,132 --> 00:04:20,301
Have you forgotten our first meeting when
you were nearly devoured by a Drekavac?
51
00:04:20,301 --> 00:04:23,638
Have you forgotten her? Or the
ballet witch into whose cruel clutches
52
00:04:23,638 --> 00:04:25,306
I entwined you
the very next week?
53
00:04:25,306 --> 00:04:27,976
Or the ghost train
which nearly killed Connor?
54
00:04:27,976 --> 00:04:30,562
Or have you forgotten Paris,
where under the influence
55
00:04:30,562 --> 00:04:33,440
of one of Cupid’s arrows,
I betrayed my entire team?
56
00:04:33,440 --> 00:04:35,859
And then finally, worst of all,
57
00:04:35,859 --> 00:04:38,570
stranding you centuries
away from your own time.
58
00:04:38,570 --> 00:04:41,948
So I’ve come to realize
that standing by my side
59
00:04:41,948 --> 00:04:43,783
is an extremely perilous
place to be.
60
00:04:47,912 --> 00:04:49,414
- Incoming.
- Buh-buh-buh-buh!
61
00:04:49,414 --> 00:04:50,874
Pay no attention
to the pendulum.
62
00:04:50,874 --> 00:04:52,667
I shall attend the call alone.
63
00:04:52,667 --> 00:04:54,753
Hands up.
Who’s going with Vik?
64
00:04:54,753 --> 00:04:58,048
Hmm. That’s one thing that’s
changed since your day, Vikram.
65
00:04:58,048 --> 00:04:59,549
Democracy.
66
00:05:01,176 --> 00:05:04,512
It appears that magic is afoot
in the arts district.
67
00:05:04,512 --> 00:05:06,973
Also known as
the other side of the tracks.
68
00:05:14,856 --> 00:05:20,737
- Gran? Gran?
- Hermione? Are you hungry?
69
00:05:22,197 --> 00:05:24,908
Hermione? What has happened?
70
00:05:24,908 --> 00:05:27,619
- Oh, nothing, Gran. I’m okay.
- No, you are not okay.
71
00:05:27,619 --> 00:05:30,372
Your hands are trembling.
Tell me, please.
72
00:05:30,372 --> 00:05:35,377
- You won’t believe me.
- I know you are a good girl. I know you won’t lie.
73
00:05:35,377 --> 00:05:39,005
I saw some graffiti move.
74
00:05:43,885 --> 00:05:46,012
Hermione, when did this start?
75
00:05:47,514 --> 00:05:49,974
Have you seen art move
before today?
76
00:05:49,974 --> 00:05:52,852
No. I don’t think so. Why?
77
00:06:27,470 --> 00:06:29,889
Stay down.
Hermione, stay down.
78
00:06:33,935 --> 00:06:35,687
Hermione, get down.
79
00:06:48,533 --> 00:06:51,703
That’s right.
Run, you scoundrels.
80
00:06:55,915 --> 00:07:00,879
Hello. Has anyone been having
any trouble with their art?
81
00:07:00,879 --> 00:07:04,549
I think, maybe, the graffiti
around town is coming to life.
82
00:07:04,549 --> 00:07:07,010
- I know how crazy that sounds, but...
- Here you go.
83
00:07:07,010 --> 00:07:08,511
That actually doesn’t
sound crazy at all.
84
00:07:08,511 --> 00:07:10,305
For us, that just sounds
like a Tuesday.
85
00:07:10,305 --> 00:07:12,891
And then the art attacked
you inside your home?
86
00:07:12,891 --> 00:07:17,812
The art clambered out and they
massed together in the hall over there.
87
00:07:17,812 --> 00:07:22,525
But before they could come back
and find us, you all...
88
00:07:23,818 --> 00:07:25,612
But how did you get here
and who are you?
89
00:07:25,612 --> 00:07:29,949
Well, I am the Librarian.
90
00:07:31,409 --> 00:07:34,579
That’s not an answer
to the question I asked.
91
00:07:34,579 --> 00:07:40,585
Oh, well, uh, we have
a sort of a danger detector
92
00:07:40,585 --> 00:07:42,462
and, uh, it led us here.
93
00:07:42,462 --> 00:07:45,382
We arrived through a, uh...
94
00:07:45,382 --> 00:07:48,510
space-bending,
distance-compressing portal.
95
00:07:48,510 --> 00:07:51,680
- She means a magic door.
- Yeah, magic door. That’s what I mean.
96
00:07:51,680 --> 00:07:53,682
Wow. She finally said it.
97
00:07:53,682 --> 00:07:55,767
And when we arrived through it,
98
00:07:55,767 --> 00:07:59,145
we saw this small army
of hoodies.
99
00:07:59,145 --> 00:08:02,732
All this insane art stuff
that was about to attack.
100
00:08:02,732 --> 00:08:06,945
And so we finished the fight.
Librarians, one. Art, zero.
101
00:08:06,945 --> 00:08:09,239
Wait.
You came through a magic door?
102
00:08:09,239 --> 00:08:11,700
Impossible, I know.
103
00:08:11,700 --> 00:08:15,036
But such things
are quite commonplace
104
00:08:15,036 --> 00:08:18,873
when you are in the company
of the Librarian.
105
00:08:18,873 --> 00:08:21,960
Why does he keep
saying it like that?
106
00:08:21,960 --> 00:08:26,339
Okay, so I see the armor.
The storm cloud.
107
00:08:26,339 --> 00:08:29,259
- So where are the hoodies?
- I saw them running down the alley.
108
00:08:29,259 --> 00:08:31,011
You must have scared them off.
109
00:08:31,011 --> 00:08:33,847
I could show you where
they’re painted if you’d like.
110
00:08:35,223 --> 00:08:38,685
Something my gran doesn’t know,
I painted the hoodies.
111
00:08:38,685 --> 00:08:41,104
Ah, you were
the graffiti artist.
112
00:08:41,104 --> 00:08:42,689
I was just angry.
113
00:08:42,689 --> 00:08:44,607
Living around here,
everything’s falling apart.
114
00:08:44,607 --> 00:08:47,402
I wanted to make a point,
I guess.
115
00:08:47,402 --> 00:08:48,903
But it never moved before.
116
00:08:48,903 --> 00:08:50,822
I was running
from this horrible man
117
00:08:50,822 --> 00:08:52,782
when I saw the graffiti
look at me.
118
00:08:52,782 --> 00:08:56,077
The man, can you describe
what he looks like?
119
00:08:56,077 --> 00:08:59,164
Um, yeah, he looked like...
120
00:08:59,164 --> 00:09:00,707
like... like that!
121
00:09:06,337 --> 00:09:08,506
Mrs. A, I need a door.
122
00:09:08,506 --> 00:09:09,799
Wait, we’re going back
to the Library?
123
00:09:09,799 --> 00:09:12,010
No, you are.
Stakes are now too high.
124
00:09:12,010 --> 00:09:14,512
I will handle
the situation on my own.
125
00:09:14,512 --> 00:09:15,805
- But, Vik...
- But nothing.
126
00:09:15,805 --> 00:09:17,265
You could get stuck in the art,
127
00:09:17,265 --> 00:09:19,726
just like that poor,
paint-stricken shopkeeper did.
128
00:09:19,726 --> 00:09:21,728
And if you stay,
you could get stuck in the...
129
00:09:21,728 --> 00:09:26,024
That will not happen to me,
for I am the Librarian.
130
00:09:26,024 --> 00:09:28,902
Yeah. No, that doesn’t
work on us either, Vik.
131
00:09:28,902 --> 00:09:31,905
- Mrs. A, stand down the magic door.
- That’s a point.
132
00:09:31,905 --> 00:09:34,783
Why didn’t that work on
Hermione’s grandmother either?
133
00:09:34,783 --> 00:09:36,659
Maybe you’re losing
your edge, sir.
134
00:09:36,659 --> 00:09:38,161
This glitch
has blighted me before,
135
00:09:38,161 --> 00:09:40,372
but only when facing
powerful adversaries.
136
00:09:40,372 --> 00:09:43,249
She’s not an adversary.
She’s just Hermione’s grandma.
137
00:09:43,249 --> 00:09:47,879
- Well, did you find anything?
- Many hooded people.
138
00:09:47,879 --> 00:09:51,007
- Hoodies.
- Ah, more hooded hoodies. They were all static.
139
00:09:51,007 --> 00:09:53,760
Hermione’s grandmother,
tell me, have you ever seen...
140
00:09:53,760 --> 00:09:56,429
- I have a name. Katherine.
- Forgive me.
141
00:09:56,429 --> 00:09:59,557
Katherine, have you ever seen
the art move before?
142
00:09:59,557 --> 00:10:03,228
- No, never.
- Maybe Hermione used magic paint for the hoodies?
143
00:10:05,397 --> 00:10:08,024
Hermione, you painted them?
144
00:10:08,024 --> 00:10:11,444
It’s just...
I wanted to say something
145
00:10:11,444 --> 00:10:13,321
about what it’s like
living here.
146
00:10:13,321 --> 00:10:14,447
I want to have a voice.
147
00:10:14,447 --> 00:10:15,907
You vandalized public property.
148
00:10:15,907 --> 00:10:18,493
What have I told you
about taking risks?
149
00:10:18,493 --> 00:10:22,163
If you were caught, you could
have gone to prison. Or worse.
150
00:10:22,163 --> 00:10:25,583
A gift like yours,
people would notice.
151
00:10:25,583 --> 00:10:27,627
- Bad people.
- It’s just paint, Gran.
152
00:10:27,627 --> 00:10:29,754
Like all the walls in here,
it’s all just paint.
153
00:10:29,754 --> 00:10:30,922
You did all the art
in this flat?
154
00:10:30,922 --> 00:10:32,716
Yeah, to cheer it up a bit.
155
00:10:32,716 --> 00:10:34,467
It’s quite a talent you got.
156
00:10:34,467 --> 00:10:37,929
Wait, so it’s only Hermione’s
art coming alive, no one else’s?
157
00:10:37,929 --> 00:10:40,265
Suggesting something in the
paint, like I said, or the brush.
158
00:10:40,265 --> 00:10:43,601
- Or the walls.
- But why would the art attack its artist?
159
00:10:43,601 --> 00:10:44,936
Hermione, can we see
your art supplies?
160
00:10:44,936 --> 00:10:47,772
Sure.
I’ve got a studio upstairs.
161
00:10:49,149 --> 00:10:52,986
- Come on.
- It’s a bit of a squeeze.
162
00:10:52,986 --> 00:10:54,863
I’ve been in tighter spots,
believe me.
163
00:11:03,705 --> 00:11:07,292
This is my studio. It used to
be a storage unit for the building.
164
00:11:07,292 --> 00:11:11,046
But then a few years ago,
everyone started to move out.
165
00:11:11,046 --> 00:11:12,964
No one was using it
anymore, so...
166
00:11:12,964 --> 00:11:14,674
These paintings are exquisite.
167
00:11:14,674 --> 00:11:17,302
Such color, such life.
168
00:11:17,302 --> 00:11:21,681
They really seem as if they could
step out of their frame at any moment.
169
00:11:21,681 --> 00:11:24,559
- Which they might at any moment.
- Indeed.
170
00:11:24,559 --> 00:11:28,229
Which is why I suggest we create
a safe space in this painted house.
171
00:11:28,229 --> 00:11:31,316
Connor, Lysa, Charlie,
take a room and clear it of art.
172
00:11:31,316 --> 00:11:34,152
- Mm, good idea.
- And then lock yourselves inside it.
173
00:11:34,152 --> 00:11:36,029
Ooh, bad idea.
174
00:11:36,029 --> 00:11:37,989
You’re giving us a fake job to
keep us away from the real mission.
175
00:11:37,989 --> 00:11:40,408
Not at all. If anything, yours
is the more dangerous task.
176
00:11:40,408 --> 00:11:43,328
Despite the fact that
it is painfully transparent
177
00:11:43,328 --> 00:11:46,539
what Vikram is up to,
he does make a good point.
178
00:11:46,539 --> 00:11:49,250
Creating a safe room could be
useful if we’re spending some time here.
179
00:11:49,250 --> 00:11:52,128
If you two want to get on with
that, I’ll stay up here with him.
180
00:11:52,128 --> 00:11:55,215
- Charlie, no.
- As is a Guardian’s duty to our Librarian.
181
00:11:55,215 --> 00:11:57,384
- Isn’t that right, sir?
- Fine.
182
00:11:57,384 --> 00:11:59,761
We will get on with
the art-free safe space.
183
00:12:01,846 --> 00:12:05,183
You guys have got
the weirdest work dynamic.
184
00:12:09,020 --> 00:12:13,024
- What is that?
- This is a magic-sensitive liquid derived
185
00:12:13,024 --> 00:12:14,526
from the saliva of a minotaur.
186
00:12:14,526 --> 00:12:17,529
In the presence of
magical artifacts, it glistens.
187
00:12:17,529 --> 00:12:19,447
Did you take that
from the Library?
188
00:12:19,447 --> 00:12:21,199
I borrowed it from the Library.
189
00:12:21,199 --> 00:12:22,742
You’re supposed to borrow things
from a library.
190
00:12:22,742 --> 00:12:25,328
- Did you get permission?
- Yes.
191
00:12:25,328 --> 00:12:27,872
I distinctly remember telling
myself that it’s all right.
192
00:12:27,872 --> 00:12:30,125
Oh, come now, Charlie.
193
00:12:30,125 --> 00:12:33,753
Let’s uncover which artistic apparatus
is our magical art artifact, hmm?
194
00:12:34,921 --> 00:12:36,756
- Ugh.
- Ouch!
195
00:12:36,756 --> 00:12:39,384
This flat used
to be three flats.
196
00:12:39,384 --> 00:12:41,511
Originally, I just lived in one.
197
00:12:41,511 --> 00:12:44,931
But as people started to
move out, we knocked through.
198
00:12:44,931 --> 00:12:48,768
Once Hermione came to live
with me, we needed extra space.
199
00:12:48,768 --> 00:12:50,478
It’s a bit of a maze.
200
00:12:51,604 --> 00:12:53,398
Please don’t blink.
201
00:12:54,899 --> 00:12:57,902
So, uh, Hermione’s mom and dad?
202
00:12:57,902 --> 00:13:01,489
They moved to America
when Hermione was a baby.
203
00:13:01,489 --> 00:13:06,578
Hence her accent.
She grew up in Portland, Oregon.
204
00:13:06,578 --> 00:13:09,164
Then her parents...
205
00:13:11,583 --> 00:13:14,794
There was a car accident
two years ago,
206
00:13:14,794 --> 00:13:17,464
and so Hermione came
to live with me.
207
00:13:17,464 --> 00:13:21,926
I’m sorry. My parents,
I lost them the same way,
208
00:13:21,926 --> 00:13:24,095
so I can appreciate how hard
that must have been.
209
00:13:24,095 --> 00:13:26,431
I’m very sorry for your loss.
210
00:13:26,431 --> 00:13:29,768
So you understand that’s why
I’m so protective over her.
211
00:13:29,768 --> 00:13:33,605
I know I drive her mad
half of the time.
212
00:13:33,605 --> 00:13:38,234
It must be frustrating having someone on
your shoulder worrying about you always.
213
00:13:38,234 --> 00:13:39,653
- Well.
- Yeah.
214
00:13:39,653 --> 00:13:43,448
- It certainly can be.
- Will this do?
215
00:13:43,448 --> 00:13:44,783
It’s a storeroom.
216
00:13:44,783 --> 00:13:46,284
I tried to use it as a pantry,
217
00:13:46,284 --> 00:13:48,912
but Hermione’s art
gets everywhere.
218
00:13:48,912 --> 00:13:52,457
- She is certainly prolific.
- She’s unique.
219
00:13:59,130 --> 00:14:01,508
- No glistening whatsoever.
- Meaning?
220
00:14:01,508 --> 00:14:03,551
That none of these items
are the magical artifact.
221
00:14:07,347 --> 00:14:11,184
Ugh. If any painting was ever
haunted, it has to be this one.
222
00:14:11,184 --> 00:14:12,560
’Tis neither haunted
nor magical.
223
00:14:12,560 --> 00:14:14,771
You sure?
Test it again.
224
00:14:14,771 --> 00:14:17,524
- You don’t like clowns?
- No one likes clowns.
225
00:14:17,524 --> 00:14:18,650
I like clowns.
226
00:14:18,650 --> 00:14:23,405
- Yeah, but you’re PSK.
- I’m sorry.
227
00:14:23,405 --> 00:14:25,031
Pre-Stephen King.
228
00:14:25,031 --> 00:14:28,827
Hmm. Still no glistening.
229
00:14:30,245 --> 00:14:31,329
It’s a shame.
230
00:14:31,329 --> 00:14:33,832
It’s rather pretty
when it gleams.
231
00:14:33,832 --> 00:14:36,334
Whatever the artifact is,
it is not up here.
232
00:14:38,253 --> 00:14:39,212
Hmm.
233
00:14:46,219 --> 00:14:49,055
Man, I just know any moment now
this thing is gonna blink at me.
234
00:14:49,055 --> 00:14:52,350
You have watched
too many "Scooby-Doo’s."
235
00:14:52,350 --> 00:14:56,062
Hey, uh,
what do you make of her?
236
00:14:56,062 --> 00:14:57,731
Do you think
she’s a bit suspicious?
237
00:14:57,731 --> 00:14:59,024
Oh, I feel you.
238
00:14:59,024 --> 00:15:00,525
The way Vik’s
hypno thing didn’t work
239
00:15:00,525 --> 00:15:03,194
and the way she behaves like
she’s holding something back?
240
00:15:03,194 --> 00:15:05,905
- Maybe guarding a secret?
- Yeah, that’s it.
241
00:15:05,905 --> 00:15:09,701
Okay. We just have to keep
an eye out and watch our backs.
242
00:15:10,744 --> 00:15:12,370
- Jeez.
- Hey, sorry.
243
00:15:12,370 --> 00:15:13,913
Vikram said you needed help.
Are you okay?
244
00:15:13,913 --> 00:15:16,833
Yeah, she’s fine. She’s just
seen too many "Scooby-Doo’s."
245
00:15:16,833 --> 00:15:20,879
Come, so I think if we clear out a
few more things in the back here...
246
00:15:20,879 --> 00:15:25,967
- What is that?
247
00:15:27,218 --> 00:15:28,720
The lock seems pretty sturdy.
248
00:15:28,720 --> 00:15:30,138
We should be safe
enough if we...
249
00:15:31,097 --> 00:15:32,223
Where’s Lysa?
250
00:15:34,309 --> 00:15:37,395
Stay here.
Lock the door.
251
00:15:41,691 --> 00:15:43,610
Lysa!
252
00:15:45,362 --> 00:15:46,404
Lysa?
253
00:15:51,951 --> 00:15:53,161
Lysa!
254
00:15:56,456 --> 00:15:57,582
Oh, thank God.
255
00:16:01,628 --> 00:16:04,464
Lysa?
256
00:16:04,464 --> 00:16:07,967
- Lysa, there you are.
What are you do...
257
00:16:24,150 --> 00:16:27,612
Connor, Lysa, do you hear me?
258
00:16:28,655 --> 00:16:30,990
Do you obey me?
259
00:16:30,990 --> 00:16:33,994
- We obey.
- Good.
260
00:16:33,994 --> 00:16:38,581
The girl, Hermione,
does she trust you?
261
00:16:38,581 --> 00:16:40,333
She does.
262
00:16:40,333 --> 00:16:43,294
Then bring her to me now.
263
00:16:57,058 --> 00:16:58,685
Where have you brought me,
my servant?
264
00:16:58,685 --> 00:17:00,937
We’re outside
the girl’s home, Master.
265
00:17:00,937 --> 00:17:03,189
Soon she will be ours,
and then...
266
00:17:03,189 --> 00:17:05,358
And then I will be free.
267
00:17:08,445 --> 00:17:10,447
And then I will be free.
268
00:17:10,447 --> 00:17:13,033
- No, Connor said stay in here.
- What if he’s in trouble?
269
00:17:13,033 --> 00:17:16,286
- What if something happens to you?
- Something is happening to me.
270
00:17:16,286 --> 00:17:17,829
And I can’t just
hide from it, Gran.
271
00:17:17,829 --> 00:17:20,874
I can’t. I have to go.
272
00:17:25,962 --> 00:17:28,006
Hmm. No glistening here, either.
273
00:17:28,006 --> 00:17:31,634
- Hmm.
- What? So nothing in here is the magic artifact?
274
00:17:32,969 --> 00:17:36,181
No. Basically,
the case is closed.
275
00:17:36,181 --> 00:17:40,352
I suggest you gather the others
and go back to the annex.
276
00:17:40,352 --> 00:17:41,728
I’ll stick around
and see what else I can find.
277
00:17:41,728 --> 00:17:45,148
No. Seriously, Vikram, no.
What is this?
278
00:17:45,148 --> 00:17:46,650
- Why are you being so...
- What?
279
00:17:46,650 --> 00:17:48,151
Ever since we got back
from the past,
280
00:17:48,151 --> 00:17:50,320
you’ve been all motherly.
281
00:17:52,864 --> 00:17:54,824
Very well.
282
00:17:54,824 --> 00:17:56,785
You have seen past my carefully
constructed veneer.
283
00:17:56,785 --> 00:18:00,246
I can see it is time
to tell you the truth.
284
00:18:08,088 --> 00:18:12,175
Ever since I arrived in this
time, I never viewed it as my time.
285
00:18:12,175 --> 00:18:15,303
Never my present,
only ever as the future.
286
00:18:15,303 --> 00:18:19,516
A temporary stop on my way
back home to my own time,
287
00:18:19,516 --> 00:18:22,018
to the people that I loved.
288
00:18:22,018 --> 00:18:25,980
This year never felt
real to me at all.
289
00:18:25,980 --> 00:18:29,067
And the people within it,
as much as I cared for you,
290
00:18:29,067 --> 00:18:32,529
you never seemed
fully real either.
291
00:18:32,529 --> 00:18:35,156
I’m sorry,
but that is the truth.
292
00:18:35,156 --> 00:18:36,533
Until we returned from the past.
293
00:18:36,533 --> 00:18:39,119
And in choosing to come
back to the present day,
294
00:18:39,119 --> 00:18:43,665
I made this time my time.
295
00:18:43,665 --> 00:18:49,462
No longer merely a future,
but my present. My home.
296
00:18:50,338 --> 00:18:52,132
A place that I was no longer
297
00:18:52,132 --> 00:18:54,467
simply just passing through.
298
00:18:56,386 --> 00:18:59,180
And you, my friends,
299
00:18:59,180 --> 00:19:04,561
my teammates,
you have made it real.
300
00:19:06,271 --> 00:19:09,899
And that is what is so
terrifying for me right now.
301
00:19:09,899 --> 00:19:14,320
- You’re worried you’ll lose us.
- Just as I finally found you.
302
00:19:14,320 --> 00:19:18,867
I have lost so much, Charlie.
So, so much.
303
00:19:18,867 --> 00:19:22,662
And I could not bear the thought
of losing any one of you now.
304
00:19:24,247 --> 00:19:26,166
Connor, Lysa, can you hear me?
305
00:19:26,166 --> 00:19:28,168
- Hermione.
- Lysa, wait. I’m coming.
306
00:19:28,168 --> 00:19:30,295
- Thank God you’re all right. We’ve got to go.
- Where’s Connor?
307
00:19:30,295 --> 00:19:31,713
He’s fine, come on.
We’ve got to go.
308
00:19:34,382 --> 00:19:36,468
It’s okay. Come with me.
309
00:19:36,468 --> 00:19:38,970
You’ll be safe, I promise.
Quick.
310
00:19:38,970 --> 00:19:41,473
- Come on, quick.
- Gran?
311
00:19:59,282 --> 00:20:01,993
Hermione, what happened?
312
00:20:01,993 --> 00:20:03,953
My Gran, she was made of paint.
313
00:20:03,953 --> 00:20:06,498
And the sad clown...
314
00:20:06,498 --> 00:20:08,958
they took Connor
and Lysa upstairs.
315
00:20:14,464 --> 00:20:17,300
The extra clown, it’s Lysa.
316
00:20:17,300 --> 00:20:19,552
And with Katherine,
that’s Connor.
317
00:20:19,552 --> 00:20:21,763
But that smear, Connor did that.
318
00:20:21,763 --> 00:20:24,182
The Gran I saw downstairs,
that wasn’t really her.
319
00:20:24,182 --> 00:20:25,975
It was this painting
come to life.
320
00:20:25,975 --> 00:20:29,187
And then it took them
and trapped them in here.
321
00:20:29,187 --> 00:20:33,733
I failed them.
I failed them both.
322
00:20:33,733 --> 00:20:36,820
- Sir.
- I should have sent them far away from here.
323
00:20:36,820 --> 00:20:39,197
We’ll get them back.
Right? There’s a way.
324
00:20:39,197 --> 00:20:40,865
I should be a better Librarian!
325
00:20:40,865 --> 00:20:43,076
Then be better.
326
00:20:43,076 --> 00:20:46,788
- Figure it out like you always do.
- How?
327
00:20:46,788 --> 00:20:49,082
Notice the thing no one
else has noticed.
328
00:20:53,712 --> 00:20:56,506
Oh, yes. Think.
329
00:20:56,506 --> 00:20:59,050
Think things.
Things I have observed.
330
00:20:59,050 --> 00:21:02,595
Things out of place.
Things...
331
00:21:04,723 --> 00:21:07,267
- Hermione, how old are you?
- 17.
332
00:21:07,267 --> 00:21:08,727
17, and you can paint like this?
333
00:21:08,727 --> 00:21:10,437
You must have started
at a young age.
334
00:21:10,437 --> 00:21:12,397
No, not really.
Well, not at all actually.
335
00:21:12,397 --> 00:21:14,691
I was never that interested
in art until...
336
00:21:14,691 --> 00:21:16,359
Until what?
You got new paint?
337
00:21:16,359 --> 00:21:18,361
You wished upon a star?
You gave cotton to a pixie?
338
00:21:18,361 --> 00:21:20,155
Nothing like that. No.
339
00:21:20,155 --> 00:21:21,698
Just like six months ago,
340
00:21:21,698 --> 00:21:26,161
I got, like, really good
at art overnight.
341
00:21:26,161 --> 00:21:28,121
Six months ago we released
magic back into the world.
342
00:21:28,121 --> 00:21:31,082
Could it be?
343
00:21:31,082 --> 00:21:33,418
Hermione, what is your family
name on your mother’s side?
344
00:21:33,418 --> 00:21:35,545
- Pavlis.
- Pavlis!
345
00:21:35,545 --> 00:21:37,589
Oh, Pavlis! Now that does
not sound Serbian at all.
346
00:21:37,589 --> 00:21:39,257
No. No, in fact,
that sounds Greek.
347
00:21:39,257 --> 00:21:43,094
Greece. Of course.
Oh, that explains it.
348
00:21:43,094 --> 00:21:44,971
Oh, your grandmother’s
resistance to my charm.
349
00:21:44,971 --> 00:21:47,307
The presence of magic
with no magical artifact.
350
00:21:47,307 --> 00:21:48,850
And your Greek heritage!
351
00:21:48,850 --> 00:21:51,561
Oh, Hermione,
it all comes down to you.
352
00:21:51,561 --> 00:21:53,646
Only you can release our friends
from the paintings.
353
00:21:53,646 --> 00:21:56,733
But how?
I didn’t put them in there.
354
00:21:56,733 --> 00:21:59,611
Yes, my darling,
I’m afraid you did.
355
00:21:59,611 --> 00:22:01,905
Enough with the subterfuge!
356
00:22:01,905 --> 00:22:04,491
Find the girl
and bring her to me now.
357
00:22:06,701 --> 00:22:09,663
Hurry! Cover the front
and the back of the building.
358
00:22:12,457 --> 00:22:15,293
This door is exceedingly solid.
359
00:22:15,293 --> 00:22:17,337
I know.
I’ve been careful in case...
360
00:22:17,337 --> 00:22:18,797
In case what?
361
00:22:18,797 --> 00:22:21,841
In case people like these
ever came for Hermione tonight.
362
00:22:21,841 --> 00:22:25,887
- Tonight? What’s tonight?
- Melpomene’s moon.
363
00:22:25,887 --> 00:22:28,515
Melpomene’s moon!
Of course!
364
00:22:28,515 --> 00:22:30,975
Can you stop knowing so much
about things I don’t know about?
365
00:22:30,975 --> 00:22:33,686
Melpomene’s moon
is the moon of the Muses.
366
00:22:33,686 --> 00:22:35,855
Finally,
something I’ve heard of.
367
00:22:35,855 --> 00:22:37,816
The Muses were great goddesses
of the arts
368
00:22:37,816 --> 00:22:39,609
who were supposed to inspire
great artists and writers.
369
00:22:39,609 --> 00:22:42,028
But wait. Were they real?
370
00:22:42,028 --> 00:22:45,156
Perhaps that is a question you
should ask of their descendants.
371
00:22:49,828 --> 00:22:52,580
- They’ve gone quiet.
- I think they’re regrouping.
372
00:22:53,832 --> 00:22:57,711
- Gran, are we...
- Through the female blood, yes.
373
00:22:57,711 --> 00:22:59,796
We are the descendants
of the Muses.
374
00:22:59,796 --> 00:23:02,841
Their power died long ago
in our family line,
375
00:23:02,841 --> 00:23:04,926
and it never came alive for me.
376
00:23:04,926 --> 00:23:09,097
But I knew that there was
a chance that, for you...
377
00:23:09,097 --> 00:23:12,392
When magic was released back
into the world, it activated your gift.
378
00:23:12,392 --> 00:23:15,687
Not only can you create great
art, but you can bring it to life.
379
00:23:15,687 --> 00:23:17,439
That’s why there was
no magic artifact.
380
00:23:17,439 --> 00:23:20,358
- Hermione is the magic.
- All that power.
381
00:23:20,358 --> 00:23:23,278
And of course,
she could not control it.
382
00:23:23,278 --> 00:23:24,904
So it turned against her.
383
00:23:24,904 --> 00:23:27,032
Wait.
What’s Melpomene’s moon?
384
00:23:27,032 --> 00:23:30,952
A celestial event.
It happens once every 17 years.
385
00:23:30,952 --> 00:23:33,830
If someone wanted to steal
the power of the Muse,
386
00:23:33,830 --> 00:23:38,126
then they would need
to sacrifice the Muse
387
00:23:38,126 --> 00:23:39,878
in the light
of Melpomene’s moon tonight.
388
00:23:39,878 --> 00:23:42,672
- Sacrifice me?
- Yes, my darling.
389
00:23:42,672 --> 00:23:45,008
This is what I have tried
to protect you from.
390
00:23:45,008 --> 00:23:47,344
All this time, I thought
you were just strict.
391
00:23:47,344 --> 00:23:50,597
But why would anyone want
the power to bring pictures to life?
392
00:23:50,597 --> 00:23:51,765
To raise an army.
393
00:23:51,765 --> 00:23:54,726
An invincible army
of heroes and gods
394
00:23:54,726 --> 00:23:56,019
taken from the paintings
of classical mythology.
395
00:23:56,019 --> 00:23:59,189
And unlimited riches
from paintings of treasure.
396
00:23:59,189 --> 00:24:03,068
A duplicate of anyone who has
ever had their portrait painted
397
00:24:03,068 --> 00:24:04,944
under the control
of one malignant mind.
398
00:24:04,944 --> 00:24:08,114
But who?
Who’s doing all this?
399
00:24:08,114 --> 00:24:12,077
Vikram Chamberlain,
I know you’re in there.
400
00:24:12,077 --> 00:24:13,745
Ah, Winslow Lynch.
401
00:24:13,745 --> 00:24:15,914
So, Gregor’s Hammer,
they are the force behind this.
402
00:24:15,914 --> 00:24:18,958
Gregor’s Hammer?
Aren’t they, like, a joke?
403
00:24:18,958 --> 00:24:20,085
It appears they amuse no longer.
404
00:24:20,085 --> 00:24:22,253
They’re our elite strike force,
405
00:24:22,253 --> 00:24:25,632
utterly loyal to Gregor
and totally fearless.
406
00:24:25,632 --> 00:24:27,759
They’re not the art
brought to life hoodies.
407
00:24:27,759 --> 00:24:29,594
They’re just nerds gone emo.
408
00:24:29,594 --> 00:24:32,639
Katherine, Hermione,
step back, please.
409
00:24:32,639 --> 00:24:35,100
Did you notice?
We’ve been recruiting.
410
00:24:35,100 --> 00:24:37,435
Oh, let me guess.
411
00:24:37,435 --> 00:24:39,312
A magic chant
hypnotizing your fanbase
412
00:24:39,312 --> 00:24:42,857
layered into the music
you play at one of your jigs.
413
00:24:42,857 --> 00:24:46,027
Uh, it’s... it’s "gig," sir.
414
00:24:46,027 --> 00:24:47,404
Yes.
415
00:24:47,404 --> 00:24:49,197
At one of your jig gigs. Hmph!
416
00:24:49,197 --> 00:24:50,949
And you yourselves,
the musicians,
417
00:24:50,949 --> 00:24:52,784
I see Gregor has reincarnated
418
00:24:52,784 --> 00:24:54,619
his brigade
of sorcerers into you.
419
00:24:54,619 --> 00:24:56,371
That is how you know
the ancient chants.
420
00:24:56,371 --> 00:24:59,290
Never underestimate
the power of a catchy tune.
421
00:24:59,290 --> 00:25:03,586
- It’s a bit of an earworm.
- Oh, it all makes sense!
422
00:25:03,586 --> 00:25:05,296
As descendants of the Muses,
423
00:25:05,296 --> 00:25:07,716
music magic would have no
effect on Katherine and Hermione,
424
00:25:07,716 --> 00:25:10,009
forcing you to recruit others
to kidnap them.
425
00:25:10,009 --> 00:25:13,054
- What do you want, Lynch?
- It’s very simple, Librarian.
426
00:25:13,054 --> 00:25:15,181
You give me the girl,
and we leave.
427
00:25:15,181 --> 00:25:17,684
Well, that doesn’t seem
very likely now, does it?
428
00:25:17,684 --> 00:25:20,186
You may have grown in confidence
in numbers, but not in intelligence.
429
00:25:20,186 --> 00:25:21,604
She’s under our protection,
Lynch.
430
00:25:21,604 --> 00:25:25,984
- Turn around and walk away.
- Please, just hear us out.
431
00:25:25,984 --> 00:25:28,445
A-one, a-two,
a-one, two, three, four!
432
00:25:28,445 --> 00:25:33,241
- Cover your ears.
433
00:25:44,044 --> 00:25:47,589
Do you hear me, Librarian?
434
00:25:47,589 --> 00:25:50,091
I hear. I obey.
435
00:25:50,091 --> 00:25:53,053
I also obey.
436
00:25:53,053 --> 00:25:55,805
You will succeed where
your colleagues failed.
437
00:25:55,805 --> 00:26:00,101
Connor and Lysa were taken
by the art trapped in the paintings.
438
00:26:00,101 --> 00:26:03,855
As I thought. This art will do
anything to protect its Muse.
439
00:26:03,855 --> 00:26:06,066
Bring me the girl.
440
00:26:06,066 --> 00:26:07,692
The paintings
were protecting her?
441
00:26:07,692 --> 00:26:09,903
But we thought
they were attacking her.
442
00:26:09,903 --> 00:26:12,697
Thank you, guys.
This intel is a game-changer.
443
00:26:12,697 --> 00:26:16,743
Oh, you’re welcome.
Wait. No, stop!
444
00:26:16,743 --> 00:26:19,913
- I enchanted you.
- Yeah, uh, you didn’t.
445
00:26:19,913 --> 00:26:22,916
A little anti-music magic trick
446
00:26:22,916 --> 00:26:25,543
I like to call sticking
fingers in one’s ears.
447
00:26:25,543 --> 00:26:27,295
Brothers, regroup.
448
00:26:28,797 --> 00:26:31,591
We are such idiots.
449
00:26:31,591 --> 00:26:34,135
- Constantly missing the most obvious explanation.
- What’s going on?
450
00:26:34,135 --> 00:26:36,971
There are two types of hoodies,
the ones you animated
451
00:26:36,971 --> 00:26:39,057
and the new acolytes
of Gregor’s Hammer.
452
00:26:39,057 --> 00:26:40,642
Only the acolyte hoodies
wish you harm.
453
00:26:40,642 --> 00:26:43,061
Hermione, when the graffiti
hoodies grabbed the shopkeeper,
454
00:26:43,061 --> 00:26:45,271
- he was chasing you, right?
- Yes.
455
00:26:45,271 --> 00:26:48,441
And when the clown and other
grandma abducted Connor and Lysa,
456
00:26:48,441 --> 00:26:50,819
- it’s because they wanted to kidnap you.
- Did they?
457
00:26:50,819 --> 00:26:53,154
Yes, Lynch had
them under his control.
458
00:26:53,154 --> 00:26:55,323
And when we first got here,
those Gregor Hammer hoodies
459
00:26:55,323 --> 00:26:58,076
were trying to abduct you, too,
until the art stopped them.
460
00:26:58,076 --> 00:27:00,370
Because that’s
what it does, right?
461
00:27:00,370 --> 00:27:01,746
The art always protects you.
462
00:27:01,746 --> 00:27:03,039
It was never trying
to attack you.
463
00:27:03,039 --> 00:27:04,749
It was attacking the people
who were trying to hurt you.
464
00:27:04,749 --> 00:27:08,044
Hermione, all this time you’ve been
controlling it with your subconscious mind.
465
00:27:08,044 --> 00:27:11,256
So if I’ve always
been in control,
466
00:27:11,256 --> 00:27:14,592
then that means
I can fight back.
467
00:27:14,592 --> 00:27:16,469
No, Hermione,
it’s too dangerous.
468
00:27:16,469 --> 00:27:19,097
- You can get hurt.
- Katherine, I know how you feel.
469
00:27:19,097 --> 00:27:21,975
The things we love, we want
to wrap them in cotton wool.
470
00:27:21,975 --> 00:27:25,270
But when we do, we stop them
becoming the best version of themselves.
471
00:27:25,270 --> 00:27:29,065
If I had just trusted my team, then maybe
they would be here right now saving the day.
472
00:27:29,065 --> 00:27:32,944
And perhaps,
if we trust Hermione now,
473
00:27:32,944 --> 00:27:35,447
she could be the one
to save us all.
474
00:27:35,447 --> 00:27:37,949
Gran, I can’t let people
get hurt because of me.
475
00:27:37,949 --> 00:27:40,827
Before your mother died,
I made a promise to her
476
00:27:40,827 --> 00:27:44,122
and to myself that
I would always protect you.
477
00:27:44,122 --> 00:27:46,166
And you did. You have.
478
00:27:46,166 --> 00:27:48,126
My whole life
you’ve protected me.
479
00:27:48,126 --> 00:27:50,879
Now please, Gran,
let me protect you.
480
00:27:50,879 --> 00:27:54,132
When you frown like that,
481
00:27:54,132 --> 00:27:56,968
you remind me
of your mother so much.
482
00:28:01,848 --> 00:28:03,224
Give them hell.
483
00:28:06,227 --> 00:28:08,271
Shall we?
484
00:28:08,271 --> 00:28:09,314
Forward!
485
00:29:17,090 --> 00:29:19,217
I can’t believe
I did that, Gran.
486
00:29:19,217 --> 00:29:23,054
It felt so... so natural,
like it’s who I was born to be.
487
00:29:23,054 --> 00:29:25,724
Your life now is going
to be very different.
488
00:29:25,724 --> 00:29:28,101
- Hermione, I need you
to do something for me.
489
00:29:28,101 --> 00:29:31,187
I need you to release our friends
from the paintings. Can you do that?
490
00:29:31,187 --> 00:29:33,106
Bring them back to me, please.
491
00:29:33,106 --> 00:29:35,734
But what if I do it wrong?
What if I hurt them?
492
00:29:35,734 --> 00:29:38,653
Do you remember the stories your
mother used to tell you at bedtime?
493
00:29:38,653 --> 00:29:44,159
Tales of ancient Greece, gods
and monsters, heroes and villains?
494
00:29:44,159 --> 00:29:47,537
- Yes.
- Well, I used to tell her those same stories,
495
00:29:47,537 --> 00:29:50,457
just like my mother told me
and her mother told her,
496
00:29:50,457 --> 00:29:53,877
passed down through
a thousand generations
497
00:29:53,877 --> 00:29:56,755
before they were told to you.
498
00:29:56,755 --> 00:30:02,302
Because they weren’t just stories,
my darling. They were training.
499
00:30:02,302 --> 00:30:05,221
Training in the power
of your bloodline
500
00:30:05,221 --> 00:30:08,641
and your history and your heart.
501
00:30:08,641 --> 00:30:12,354
Imagine your mother telling you
the story of the great Muse
502
00:30:12,354 --> 00:30:15,148
who freed her friends
from the paintings
503
00:30:15,148 --> 00:30:18,818
in which they had become
imprisoned.
504
00:30:18,818 --> 00:30:21,613
Let her muse inspire you.
505
00:30:29,412 --> 00:30:32,040
I see her.
506
00:30:32,040 --> 00:30:35,126
She’s telling me... she’s...
507
00:30:38,880 --> 00:30:40,840
You can do it.
508
00:30:40,840 --> 00:30:42,634
"You can do it."
509
00:30:50,975 --> 00:30:52,477
I can do it.
510
00:31:11,413 --> 00:31:13,999
- Hermione, you did it!
- Uh...
511
00:31:13,999 --> 00:31:15,583
Oh, my friends!
512
00:31:15,583 --> 00:31:19,796
My dear friends, I am so sorry.
I did not believe in you.
513
00:31:19,796 --> 00:31:21,589
Will you ever forgive me?
514
00:31:21,589 --> 00:31:23,049
Vik, of course.
515
00:31:23,049 --> 00:31:25,301
You promise?
You are not upset?
516
00:31:25,301 --> 00:31:29,556
- Why? Do I look upset?
- No.
517
00:31:29,556 --> 00:31:31,099
No, you don’t.
518
00:31:32,183 --> 00:31:34,269
Your mother would
be so proud of you.
519
00:31:34,269 --> 00:31:37,480
- Well, I’d say
this calls for...
520
00:31:37,480 --> 00:31:41,359
- Wait. What is that?
521
00:31:45,822 --> 00:31:48,867
- Hermione, what are you doing?
- I’m not doing anything.
522
00:31:48,867 --> 00:31:51,411
When Hermione used her power
to release Connor and Lysa,
523
00:31:51,411 --> 00:31:53,872
it released something
from this painting.
524
00:31:53,872 --> 00:31:56,124
I am...
525
00:31:56,124 --> 00:31:58,710
I am... I am...
526
00:32:04,799 --> 00:32:06,343
a work of art.
527
00:32:10,805 --> 00:32:12,515
- Right out of the painting.
- Get back, sir.
528
00:32:12,515 --> 00:32:14,309
Oh, this was his plan all along.
529
00:32:14,309 --> 00:32:16,186
To trap you in the art.
530
00:32:16,186 --> 00:32:17,771
To plant this painting
in this room.
531
00:32:17,771 --> 00:32:19,147
To use the Muse’s power.
532
00:32:19,147 --> 00:32:22,484
Siphoning off just enough to
free himself from a time bubble.
533
00:32:22,484 --> 00:32:26,071
Yes, old friend. I have been
ahead of you every step of the way.
534
00:32:26,071 --> 00:32:29,407
If had not I been so distracted
worrying about my team’s safety...
535
00:32:29,407 --> 00:32:33,411
I did enjoy watching how your
love for them had blinded you.
536
00:32:33,411 --> 00:32:38,208
Now, with the Muse’s power,
I will build a battalion
537
00:32:38,208 --> 00:32:41,294
of fallen soldiers
and great generals,
538
00:32:41,294 --> 00:32:44,047
anyone who ever had their image
locked in a painting.
539
00:32:44,047 --> 00:32:48,385
My recruiting ground shall be
the galleries of the world.
540
00:32:48,385 --> 00:32:50,804
I will be unstoppable.
541
00:32:50,804 --> 00:32:54,891
And I will take the girl.
542
00:32:54,891 --> 00:32:56,893
You and whose army?
543
00:33:02,857 --> 00:33:04,401
Ah-ah-ah! Stop right there.
544
00:33:04,401 --> 00:33:07,946
Don’t hurt her!
Hermione, do as he says.
545
00:33:07,946 --> 00:33:10,740
Great work, Lynch.
Take her.
546
00:33:10,740 --> 00:33:12,534
Yes, master.
547
00:33:15,620 --> 00:33:17,872
If you even touch one hair
on her head.
548
00:33:17,872 --> 00:33:20,875
I’d love to stay
and discuss this, Vikram,
549
00:33:20,875 --> 00:33:23,294
but I have a moon to catch.
550
00:33:28,550 --> 00:33:30,510
It’s locked.
Is there any other way out?
551
00:33:30,510 --> 00:33:33,388
The window. But be careful.
Don’t fall!
552
00:33:44,357 --> 00:33:48,778
Master, here the moon
is at the perfect angle.
553
00:33:48,778 --> 00:33:50,989
This shall be
our sacrificial site.
554
00:33:55,326 --> 00:33:56,995
The Dagger of Urania, master.
555
00:34:00,957 --> 00:34:03,084
No. Please, please!
556
00:34:04,753 --> 00:34:06,546
There’s no graffiti
for Hermione to use.
557
00:34:06,546 --> 00:34:08,465
Looks like the city
did a clean-up job.
558
00:34:08,465 --> 00:34:10,592
Great timing on the civic pride.
559
00:34:10,592 --> 00:34:13,762
Well, if there’s no art,
we’ll make our own.
560
00:34:13,762 --> 00:34:16,514
I brought supplies
from the studio.
561
00:34:16,514 --> 00:34:18,933
Now, master.
The time is now.
562
00:34:22,187 --> 00:34:23,313
Do it, master. Do it!
563
00:34:36,034 --> 00:34:39,454
With this sacred blade,
564
00:34:39,454 --> 00:34:42,791
I claim the power of the Muse
565
00:34:42,791 --> 00:34:47,462
in this full silver light
of Melpomene’s moon.
566
00:34:50,840 --> 00:34:52,550
{\an8}Clouds.
567
00:35:07,273 --> 00:35:08,358
Get her!
568
00:35:19,494 --> 00:35:20,537
Librarians.
569
00:35:20,537 --> 00:35:22,706
Hermione, a little help?
570
00:35:22,706 --> 00:35:28,003
- Bring me their skulls!
- Hermione, over here!
571
00:35:33,091 --> 00:35:34,509
Hermione.
572
00:35:44,185 --> 00:35:46,312
Melpomene’s moon
has passed, Gregor.
573
00:35:46,312 --> 00:35:48,148
You’re too late.
574
00:35:48,148 --> 00:35:50,608
So the sacrifice
becomes a hostage.
575
00:35:50,608 --> 00:35:53,862
Come no closer, I warn you.
576
00:36:03,121 --> 00:36:04,956
Oh, mother.
577
00:36:09,627 --> 00:36:10,545
Hmm.
578
00:36:11,796 --> 00:36:15,133
To the Library. nfare playing )
579
00:36:15,133 --> 00:36:17,469
And it is way overdue.
580
00:36:17,469 --> 00:36:18,928
All right, wakey-wakey.
581
00:36:18,928 --> 00:36:20,138
You’re free to leave.
Time to go.
582
00:36:20,138 --> 00:36:22,724
Maybe get some better
taste in music.
583
00:36:24,517 --> 00:36:26,061
What are you looking at? Go.
584
00:36:27,979 --> 00:36:30,815
Perhaps you may give me a
moment alone with my old friend.
585
00:36:36,696 --> 00:36:39,074
So, to the victor
goes the spoils.
586
00:36:39,074 --> 00:36:42,410
You have earned the right
to end my life.
587
00:36:42,410 --> 00:36:44,996
Oh, not today, Gregor.
588
00:36:44,996 --> 00:36:47,207
You’ll be taken
into custody by the Library
589
00:36:47,207 --> 00:36:50,251
where you’ll be held accountable
for your crimes in a fair trial.
590
00:36:50,251 --> 00:36:52,420
Trial?
591
00:36:52,420 --> 00:36:57,550
You think you can make me a
plaything of your imagined laws?
592
00:36:57,550 --> 00:37:00,970
This modern age has
made you soft, Librarian.
593
00:37:00,970 --> 00:37:05,266
Where is your courage,
your valor, your manliness?
594
00:37:05,266 --> 00:37:08,103
You are weak,
Vikram Chamberlain.
595
00:37:12,023 --> 00:37:16,319
We can all change, Gregor.
Even you.
596
00:37:16,319 --> 00:37:21,032
If only you knew the difference
between kindness and weakness.
597
00:37:21,032 --> 00:37:23,535
I know your weakness.
598
00:37:23,535 --> 00:37:25,620
I know its specific
shape and flavor.
599
00:37:25,620 --> 00:37:28,206
I witnessed it firsthand.
600
00:37:28,206 --> 00:37:32,877
A weakness that never would have
troubled you back in the old times.
601
00:37:32,877 --> 00:37:34,879
And what weakness is that?
Pray tell.
602
00:37:34,879 --> 00:37:38,216
For the first time in your life,
603
00:37:38,216 --> 00:37:40,969
you love your friends.
604
00:37:40,969 --> 00:37:43,263
And it will be the death of you.
605
00:37:43,263 --> 00:37:44,723
Or them.
606
00:37:48,435 --> 00:37:49,894
Connor?
607
00:37:52,439 --> 00:37:54,607
Vik! Help me!
608
00:37:54,607 --> 00:37:57,402
Help!
609
00:37:57,402 --> 00:37:59,362
So I present you with a choice.
610
00:37:59,362 --> 00:38:04,242
Capture me, and my servant
severs your friend’s lifeline.
611
00:38:06,327 --> 00:38:10,206
Or release me
and I shall call my servant off.
612
00:38:10,206 --> 00:38:15,795
- Me or him. Choose.
- And if I let you go?
613
00:38:15,795 --> 00:38:17,964
Then he shall live. For now.
614
00:38:17,964 --> 00:38:20,884
So, do you sacrifice
your friend to beat me?
615
00:38:20,884 --> 00:38:24,346
Or save your friend
and release me?
616
00:38:26,222 --> 00:38:29,768
I know which path
the old Vikram would choose.
617
00:38:46,701 --> 00:38:48,870
Vik, you got me!
618
00:38:48,870 --> 00:38:52,123
Easiest choice I ever made.
619
00:38:57,670 --> 00:38:59,172
I’m sorry.
620
00:39:02,092 --> 00:39:04,469
You’re welcome?
621
00:39:07,972 --> 00:39:10,809
I got something I’d like you
to look after for me.
622
00:39:10,809 --> 00:39:13,436
It’s a picture of me
losing my power.
623
00:39:13,436 --> 00:39:16,398
- If I bring it to life, then...
- Then you won’t have your power anymore.
624
00:39:21,736 --> 00:39:23,363
I don’t think
I’m ready for it yet.
625
00:39:23,363 --> 00:39:24,322
Well, Gran’s right.
626
00:39:24,322 --> 00:39:25,615
My life would be very different
627
00:39:25,615 --> 00:39:26,825
and very dangerous.
628
00:39:26,825 --> 00:39:28,868
Well, we’ll keep it
safe for you.
629
00:39:28,868 --> 00:39:31,204
- Promise.
- Yeah, and if you change your mind,
630
00:39:31,204 --> 00:39:32,664
it’ll be there for you
at the library.
631
00:39:32,664 --> 00:39:34,666
In fact,
I know just the place for it.
632
00:39:34,666 --> 00:39:36,876
Right next to
the lost Da Vinci blueprints.
633
00:39:36,876 --> 00:39:42,007
- What do you reckon, Vik?
- Yes. By the blueprints.
634
00:39:43,216 --> 00:39:44,884
Couldn’t we have used
Hermione’s power
635
00:39:44,884 --> 00:39:46,886
to bring Anya out
of her painting too, sir?
636
00:39:46,886 --> 00:39:48,847
Hmph. I’m afraid not.
637
00:39:48,847 --> 00:39:51,725
That Muse’s power is not
that of time travel.
638
00:39:51,725 --> 00:39:55,395
Gregor was trapped
outside of time already.
639
00:39:55,395 --> 00:39:59,149
Hermione merely released him
through his painting.
640
00:39:59,149 --> 00:40:03,445
Whereas Anya
is in her correct time.
641
00:40:03,445 --> 00:40:06,948
If Hermione animated
this portrait,
642
00:40:06,948 --> 00:40:11,369
it would only produce a
lifelike but lifeless copy.
643
00:40:11,369 --> 00:40:15,331
So, what are
we gonna do about Gregor?
644
00:40:15,331 --> 00:40:18,043
Hey, we beat him this time.
We’ll beat him next time.
645
00:40:18,043 --> 00:40:19,627
But will we?
646
00:40:19,627 --> 00:40:20,628
Will we, I wonder?
647
00:40:20,628 --> 00:40:23,715
- Sir?
- I’m sorry, forgive me.
648
00:40:23,715 --> 00:40:27,093
Hmm. We did well today.
649
00:40:27,093 --> 00:40:30,764
But Gregor was smart.
I mean, crazy smart.
650
00:40:30,764 --> 00:40:33,058
The way he got out
of the painting was...
651
00:40:33,058 --> 00:40:37,020
- But he did get one thing wrong.
- What was that?
652
00:40:37,020 --> 00:40:39,564
Vikram’s not a loner anymore.
He’s part of a team.
653
00:40:39,564 --> 00:40:43,276
And his feelings for us, for the
team, are not his greatest weakness.
654
00:40:43,276 --> 00:40:46,488
- They’re his strength.
- Finally, she’s starting to see it.
655
00:40:46,488 --> 00:40:50,492
I’d call that pro...
uh, sir?
656
00:40:51,743 --> 00:40:53,078
Welcome to Belgrade,
657
00:40:53,078 --> 00:40:55,789
the capital and largest city
of Serbia,
658
00:40:55,789 --> 00:41:00,418
with a population of over 1.4
million people within the city limits
659
00:41:00,418 --> 00:41:05,548
and a metropolitan area of
nearly 1.7 million inhabitants.
660
00:41:05,548 --> 00:41:06,925
We can go over here.
661
00:41:20,981 --> 00:41:22,983
And with the advent of
the nuclear bomb,
662
00:41:22,983 --> 00:41:24,609
modern warfare changed forever.
52702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.