Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,680 --> 00:00:10,680
Where's Carol?
2
00:00:11,340 --> 00:00:12,340
Avoiding the pub.
3
00:00:13,300 --> 00:00:15,840
Just when the tits were getting worth
looking at, she buggers off.
4
00:00:16,100 --> 00:00:19,060
Do you think you'll ever find anything
else interesting about a woman?
5
00:00:23,620 --> 00:00:25,020
Why is she avoiding the pub?
6
00:00:25,480 --> 00:00:30,480
Apart from the smoke, beer, music, her
being pregnant.
7
00:00:31,050 --> 00:00:33,290
When my mum was pregnant, she listened
to Johnny Cash.
8
00:00:34,150 --> 00:00:35,750
Bit of a coincidence, don't you think?
9
00:00:36,750 --> 00:00:37,750
How's that?
10
00:00:38,330 --> 00:00:39,830
He's a strong heroic, Tom.
11
00:00:40,430 --> 00:00:42,350
When have you ever done anything heroic?
12
00:00:42,930 --> 00:00:44,770
I'm heroic in small ways.
13
00:00:45,330 --> 00:00:46,770
Like I stand by my principles.
14
00:00:47,030 --> 00:00:48,970
You don't have any principles, do you?
15
00:00:50,630 --> 00:00:52,150
I never eat burgers on trains.
16
00:00:52,570 --> 00:00:55,730
I was thinking more along the lines of
principles that actually mattered.
17
00:00:57,070 --> 00:00:59,690
I'd never knowingly go out with one of
Kurt's ex -girlfriends.
18
00:01:00,440 --> 00:01:01,440
I'm with you on that one.
19
00:01:02,340 --> 00:01:03,340
Then why not?
20
00:01:03,760 --> 00:01:04,759
Carol, for instance.
21
00:01:04,959 --> 00:01:07,980
There's no way I'd shag Carol. You don't
want it, do you?
22
00:01:08,260 --> 00:01:09,760
No, but even if I did, I wouldn't.
23
00:01:10,080 --> 00:01:13,180
Supposing Kurt shagged someone I
actually found attractive.
24
00:01:13,400 --> 00:01:14,399
Like Penny?
25
00:01:14,400 --> 00:01:15,399
You wish.
26
00:01:15,400 --> 00:01:16,298
Not really.
27
00:01:16,300 --> 00:01:18,140
Claire. Let's say you shag Claire.
28
00:01:19,420 --> 00:01:22,200
Why? From then on, she'd be off limits.
29
00:01:22,880 --> 00:01:24,160
Even if it was only once.
30
00:01:24,400 --> 00:01:25,400
She was pissed.
31
00:01:25,680 --> 00:01:26,960
She didn't enjoy it.
32
00:01:27,240 --> 00:01:33,660
I'd still say, sorry, Claire, no matter
how much you want it, the X is hexed.
33
00:01:35,060 --> 00:01:36,060
See you, mate.
34
00:02:05,280 --> 00:02:10,000
We'll see you next time.
35
00:03:12,560 --> 00:03:15,340
The game's over as soon as we pass
through the gates.
36
00:03:17,300 --> 00:03:18,300
Really?
37
00:03:19,360 --> 00:03:22,180
No. You big cheating fuck!
38
00:03:23,740 --> 00:03:25,060
Stop trying to grope me!
39
00:03:59,910 --> 00:04:00,910
Another guess what?
40
00:04:01,850 --> 00:04:03,170
There's a thick dinner lady.
41
00:04:04,010 --> 00:04:05,570
I've fallen for that one. Quickly!
42
00:04:08,650 --> 00:04:10,350
Where? She's gone now.
43
00:04:11,670 --> 00:04:13,070
She was gorgeous.
44
00:04:15,950 --> 00:04:17,329
You sure you didn't imagine her?
45
00:04:17,610 --> 00:04:20,510
If I was going to imagine someone, I
wouldn't imagine a dinner lady, would I?
46
00:04:20,730 --> 00:04:21,730
What would you imagine?
47
00:04:22,690 --> 00:04:23,690
A cowgirl.
48
00:04:24,310 --> 00:04:26,090
Why would a cowgirl turn up here?
49
00:04:26,310 --> 00:04:28,510
She wouldn't. I'd just be imagining her.
50
00:04:31,120 --> 00:04:32,220
Would she have a lasso?
51
00:04:32,540 --> 00:04:33,560
Of course she would.
52
00:04:34,660 --> 00:04:37,520
Oi, I bagzied her. What are we looking
at?
53
00:04:38,340 --> 00:04:41,480
I imagined a fit dinner lady, except now
she fancies me.
54
00:04:41,700 --> 00:04:44,900
Except I bagzied her so Kirk can keep
his grubby little hands off.
55
00:04:47,300 --> 00:04:48,440
Now it's anything different.
56
00:04:54,780 --> 00:04:55,820
You've grown a beard.
57
00:04:56,080 --> 00:04:58,580
Claire will shit on you if she sees
that. Not the beard.
58
00:05:02,039 --> 00:05:04,880
No. Give us a clue. It's me, Simon.
59
00:05:06,040 --> 00:05:07,040
We know.
60
00:05:07,160 --> 00:05:08,160
Duh.
61
00:05:10,200 --> 00:05:11,400
Simon! That's right!
62
00:05:12,040 --> 00:05:13,120
Fucking hell!
63
00:05:14,260 --> 00:05:16,580
Oh! Fucking hell!
64
00:05:17,360 --> 00:05:18,860
It's fucking Simon!
65
00:05:19,160 --> 00:05:20,160
I know!
66
00:05:20,360 --> 00:05:21,760
Don't even think about it.
67
00:05:25,360 --> 00:05:28,740
I was in the area, so I thought I'd pop
in and see how your culture went out.
68
00:05:28,800 --> 00:05:30,840
You need a place to stay, right? All
right.
69
00:05:31,460 --> 00:05:34,620
I was going to stay with my dad, but the
step -sister's got my room, and I
70
00:05:34,620 --> 00:05:35,640
didn't fancy sharing it.
71
00:05:35,940 --> 00:05:37,240
Why? Because he has you.
72
00:05:38,040 --> 00:05:39,040
Five.
73
00:05:39,280 --> 00:05:42,020
Well, seeing as I'm your best friend,
you can have my bed.
74
00:05:42,400 --> 00:05:43,540
Stop that. You can have my bed.
75
00:05:43,820 --> 00:05:44,820
All right.
76
00:05:44,940 --> 00:05:45,940
You can have my bed.
77
00:05:46,560 --> 00:05:47,560
Fuck off.
78
00:05:47,920 --> 00:05:49,500
I can't wait to hear all about the
culture.
79
00:05:49,760 --> 00:05:50,760
Psych, sex.
80
00:05:50,840 --> 00:05:52,300
Although, not necessarily in that order.
81
00:05:55,920 --> 00:05:56,920
I'll see you both tonight.
82
00:05:57,740 --> 00:05:58,740
You're not coming in?
83
00:05:58,760 --> 00:06:00,460
I don't think some people are going to
want to see me.
84
00:06:01,140 --> 00:06:02,140
Oh, look.
85
00:06:02,500 --> 00:06:03,780
Everyone's going to be really excited.
86
00:06:10,020 --> 00:06:11,020
Oh, God.
87
00:06:16,480 --> 00:06:17,480
Penny.
88
00:06:18,640 --> 00:06:22,480
I... You look... Wow.
89
00:06:23,100 --> 00:06:24,260
John, can I have a word?
90
00:06:28,100 --> 00:06:30,040
What the fuck's he doing here?
91
00:06:30,740 --> 00:06:31,820
Um, Bob.
92
00:06:32,200 --> 00:06:36,060
Bob, how have you been? If you're
looking for a job, you can sod right
93
00:06:36,520 --> 00:06:40,120
You don't abandon people and then just
swan back in whenever you bloody well
94
00:06:40,120 --> 00:06:42,760
feel like it. I just couldn't become a
problem.
95
00:06:43,220 --> 00:06:45,280
Yeah, well, I wouldn't like to be in
your shoes when Claire sees you.
96
00:06:48,240 --> 00:06:49,240
Congratulations.
97
00:06:49,850 --> 00:06:52,330
You'll all be pleased to know that for
the third year running, we've beaten the
98
00:06:52,330 --> 00:06:55,510
record number of staff off with flu on a
single day.
99
00:06:56,130 --> 00:06:58,850
And the downside, we're going to be even
more stretched than usual.
100
00:06:59,610 --> 00:07:00,610
Is something the matter?
101
00:07:02,390 --> 00:07:03,309
The sink.
102
00:07:03,310 --> 00:07:04,370
I've got to split it out.
103
00:07:07,710 --> 00:07:08,710
Anne?
104
00:07:09,910 --> 00:07:10,910
Claire, hi.
105
00:07:11,130 --> 00:07:14,570
Relax, I'm not staying. I just popped in
to have a word with Kurt and Brian.
106
00:07:14,650 --> 00:07:15,770
They made me come in here.
107
00:07:17,310 --> 00:07:18,530
Would you like some supply work?
108
00:07:19,070 --> 00:07:22,670
What? Short notice, I know, but whenever
there's a bug going round, the
109
00:07:22,670 --> 00:07:25,450
sensitive cells in the English
department always seem to be the first
110
00:07:26,030 --> 00:07:28,830
Is there a problem, Bob?
111
00:07:29,310 --> 00:07:33,590
He said there was no fucking way you'd
ever allow that little shit to fucking
112
00:07:33,590 --> 00:07:35,350
teach in any fucking school ever again.
113
00:07:35,670 --> 00:07:36,710
Nonsense, Simon.
114
00:07:36,950 --> 00:07:39,510
Like he's going to want to teach here
after he's been all the way around the
115
00:07:39,510 --> 00:07:40,510
world.
116
00:07:41,590 --> 00:07:42,590
All right, then.
117
00:07:43,370 --> 00:07:47,210
Liz will give you your timetable. And
another thing, lose the beard.
118
00:07:47,470 --> 00:07:48,470
It's sinister.
119
00:07:59,729 --> 00:08:03,170
Don't, for a moment, think I'm happy
about this. Just because Claire's
120
00:08:03,170 --> 00:08:04,590
what you did doesn't mean I have.
121
00:08:05,630 --> 00:08:06,630
Fucking asshole.
122
00:08:08,130 --> 00:08:11,990
His wife left him for the satellite
installation, man. I think he's got
123
00:08:11,990 --> 00:08:12,990
separation anxiety.
124
00:08:14,010 --> 00:08:15,010
I'm Matt, by the way.
125
00:08:15,330 --> 00:08:16,330
You're a Clayton.
126
00:08:16,550 --> 00:08:18,390
If you hadn't buggered off, I wouldn't
be here.
127
00:08:19,030 --> 00:08:21,130
Sorry about that. I'll try not to hold
it against you.
128
00:08:23,530 --> 00:08:25,070
I'm really impressed, you know.
129
00:08:26,070 --> 00:08:26,949
Why is that?
130
00:08:26,950 --> 00:08:29,030
I'd never thought you'd actually go
through with it.
131
00:08:29,890 --> 00:08:33,350
Even after you left, I thought, there's
no way you'll get on that plane with a
132
00:08:33,350 --> 00:08:34,308
fine flat.
133
00:08:34,309 --> 00:08:37,950
You'll bail out at the last minute and
spend ten months lurking around Bristol
134
00:08:37,950 --> 00:08:39,169
to embarrass the show's bank.
135
00:08:40,010 --> 00:08:41,010
Now look at you.
136
00:08:42,530 --> 00:08:43,530
It's her.
137
00:08:43,830 --> 00:08:44,830
No.
138
00:08:45,970 --> 00:08:46,929
Don't look.
139
00:08:46,930 --> 00:08:47,930
At who?
140
00:08:47,970 --> 00:08:49,170
The dinner lady.
141
00:08:50,230 --> 00:08:51,510
That way. Stop pointing!
142
00:08:52,950 --> 00:08:55,350
Nice. Nice? She's fucking gorgeous.
143
00:08:57,230 --> 00:08:58,610
She's looking natural.
144
00:09:06,750 --> 00:09:07,750
Phew.
145
00:09:11,350 --> 00:09:12,350
That was close.
146
00:09:12,910 --> 00:09:14,710
So, what do you think I should do?
147
00:09:15,930 --> 00:09:16,930
More of that.
148
00:09:16,950 --> 00:09:17,950
That'll work.
149
00:09:25,130 --> 00:09:26,130
I've got an idea.
150
00:09:27,130 --> 00:09:28,670
I don't understand how that works.
151
00:09:29,470 --> 00:09:32,970
You go up to her and ask her if she
wants to come for a drink with you,
152
00:09:32,970 --> 00:09:34,470
it? Why doesn't Brian ask it?
153
00:09:34,810 --> 00:09:35,870
Brian fancies us.
154
00:09:36,650 --> 00:09:40,770
Yes. I'm shit enough at chatting women
up when I don't fancy them. When they're
155
00:09:40,770 --> 00:09:43,310
gorgeous, I just get all... Scared. I
don't get scared.
156
00:09:43,570 --> 00:09:45,350
He's like a big, terrified lion.
157
00:09:46,470 --> 00:09:49,110
I just have trouble hiding the fact I'm
gagging for it.
158
00:09:49,730 --> 00:09:51,010
Girls can find that off -putting.
159
00:09:51,430 --> 00:09:52,930
Which is why we need a date.
160
00:09:53,230 --> 00:09:54,230
What do you mean?
161
00:09:54,580 --> 00:09:55,800
Well, you've been travelling. So?
162
00:09:56,260 --> 00:09:58,000
Well, that's the whole point of
travelling, isn't it?
163
00:09:58,520 --> 00:10:00,520
To learn how to trick girls into having
sex with you.
164
00:10:00,760 --> 00:10:02,760
What if she thinks I fancy her?
165
00:10:03,060 --> 00:10:05,260
You don't. No, but she might think I do.
166
00:10:05,540 --> 00:10:07,540
You're not asking her to go for a sex
drink.
167
00:10:08,120 --> 00:10:10,320
As long as you make it clear that your
mates are going to be there.
168
00:10:10,860 --> 00:10:12,380
Although, don't mention me by name.
169
00:10:12,920 --> 00:10:13,940
Do you mention me by name?
170
00:10:14,360 --> 00:10:17,280
Or even better, just refer to me as the
hilarious one.
171
00:10:17,870 --> 00:10:21,250
So I go up to her, ask if she wants to
go for a non -sex drink with me, not
172
00:10:21,250 --> 00:10:23,750
because I want to, but because I've been
travelling and Brian doesn't want her
173
00:10:23,750 --> 00:10:27,410
to know he's gagging for it, making
absolutely clear that both my mates, one
174
00:10:27,410 --> 00:10:30,850
anonymous, one to refer to only as the
hilarious one, will be there.
175
00:10:32,190 --> 00:10:33,190
You see?
176
00:10:34,070 --> 00:10:35,070
Simple.
177
00:10:36,130 --> 00:10:37,330
What could possibly go wrong?
178
00:11:11,630 --> 00:11:12,630
Can I help you?
179
00:11:13,350 --> 00:11:15,810
I was just looking for something.
180
00:11:16,190 --> 00:11:17,190
What?
181
00:11:17,910 --> 00:11:18,910
A knife.
182
00:11:20,450 --> 00:11:21,590
What kind of knife?
183
00:11:24,210 --> 00:11:26,350
Like this one. Can I have this one?
184
00:11:26,750 --> 00:11:28,830
Well, not that kind of knife for strange
men.
185
00:11:29,190 --> 00:11:31,570
Oh, Mr. Plague Teacher, it's my first
day.
186
00:11:31,910 --> 00:11:32,910
Piece of advice.
187
00:11:33,270 --> 00:11:34,530
Don't carry a big knife.
188
00:11:34,730 --> 00:11:35,930
You've got no impression.
189
00:11:37,230 --> 00:11:38,630
I'm not a psycho.
190
00:11:39,370 --> 00:11:41,510
Let's face it, if I was, I'd have
brought my own knife.
191
00:11:41,830 --> 00:11:43,210
I'll have to take your word for that.
192
00:11:44,030 --> 00:11:45,030
All right.
193
00:11:45,370 --> 00:11:48,670
I didn't come for the knife. I followed
you in here to ask if you wanted to come
194
00:11:48,670 --> 00:11:49,670
for a drink.
195
00:11:51,130 --> 00:11:52,089
All right.
196
00:11:52,090 --> 00:11:53,130
But I haven't finished yet.
197
00:11:53,390 --> 00:11:54,329
What time?
198
00:11:54,330 --> 00:11:56,150
It's not just going to be me.
199
00:11:57,030 --> 00:11:58,170
It's going to be with some mates.
200
00:11:58,970 --> 00:12:00,150
I already said yes.
201
00:12:00,490 --> 00:12:01,570
As friends.
202
00:12:04,130 --> 00:12:05,430
We'll put the knife down now.
203
00:12:09,360 --> 00:12:11,760
You just went up to her, asked her if
she wanted a cup of drink, and she said
204
00:12:11,760 --> 00:12:12,760
yes.
205
00:12:12,880 --> 00:12:14,900
Basically. And it was definitely yes.
206
00:12:15,300 --> 00:12:20,980
It wasn't, yeah, okay, right, or yeah,
straight after I put my head in the
207
00:12:21,580 --> 00:12:23,260
She needed some persuasion, right?
208
00:12:23,640 --> 00:12:26,840
Oh, I had to make it clear that it
wasn't a date and that my mates were
209
00:12:26,840 --> 00:12:27,399
be there.
210
00:12:27,400 --> 00:12:27,839
That's good.
211
00:12:27,840 --> 00:12:29,320
Otherwise, there's no way she'd agree.
212
00:12:56,360 --> 00:13:00,360
Now you censor him and put the law upon
you. It is one thing to be tempted,
213
00:13:00,440 --> 00:13:02,120
Escarlo, another thing to fall.
214
00:13:02,660 --> 00:13:07,700
It is one thing to be tempted, another
thing to fall. What does Angelo mean
215
00:13:07,700 --> 00:13:10,980
here? It's all right to think pervy
stuff as long as you don't go through
216
00:13:10,980 --> 00:13:12,120
it. You go through with it.
217
00:13:12,360 --> 00:13:16,200
So you've never been tempted to do
something you shouldn't, Brandon. I do
218
00:13:16,200 --> 00:13:17,960
want. I don't care what anyone else
thinks.
219
00:13:18,180 --> 00:13:19,180
So you...
220
00:13:19,969 --> 00:13:22,630
Never secretly fancied your best mate's
girlfriend?
221
00:13:22,990 --> 00:13:23,990
Oh, Mingus.
222
00:13:24,470 --> 00:13:27,530
All right, all right, all right. What
about his mum?
223
00:13:28,310 --> 00:13:29,510
Of course not.
224
00:13:29,750 --> 00:13:30,750
You better fucking not.
225
00:13:30,830 --> 00:13:32,750
All right, it's something we all do.
226
00:13:32,950 --> 00:13:37,550
I know I have. Not your mum, Lee.
Obviously, no -one hears mum. Although,
227
00:13:37,550 --> 00:13:38,550
hear your mum.
228
00:13:38,570 --> 00:13:40,830
And here's the crucial difference.
229
00:13:41,430 --> 00:13:45,530
Just because I'm tempted by Ben's mum
doesn't ever mean I'm going to spend the
230
00:13:45,530 --> 00:13:46,530
night with her.
231
00:13:47,250 --> 00:13:50,160
Although... Even if I did, I can't see
how technically it would be all that
232
00:13:50,160 --> 00:13:51,340
wrong. I mean, we're both adults.
233
00:13:52,480 --> 00:13:53,580
Forget about me and Ben's mum.
234
00:13:54,500 --> 00:13:55,520
That's not a good example.
235
00:13:59,560 --> 00:14:01,500
What are you thinking of in terms of
strategy?
236
00:14:02,120 --> 00:14:04,520
I was thinking of maybe playing hard to
get.
237
00:14:05,640 --> 00:14:06,640
No.
238
00:14:12,080 --> 00:14:13,059
What do you reckon?
239
00:14:13,060 --> 00:14:14,060
Whose side are you on?
240
00:14:14,120 --> 00:14:16,980
What I tend to do is one half in, one
half out.
241
00:14:17,310 --> 00:14:18,310
Cover your face.
242
00:14:24,350 --> 00:14:25,350
Perfect.
243
00:14:27,170 --> 00:14:29,930
What are you doing here?
244
00:14:30,210 --> 00:14:33,210
Oh, it's a popular demand. I'm back for
a short while. How come?
245
00:14:33,570 --> 00:14:36,810
Your headmistress was in trouble. She
needed a little help. I happened to be
246
00:14:36,810 --> 00:14:39,670
passing. Now, if you don't mind, I've
got to be somewhere important.
247
00:14:40,050 --> 00:14:41,890
Oh, right. Can I come with you? Of
course you can.
248
00:14:42,150 --> 00:14:42,829
I'm 18.
249
00:14:42,830 --> 00:14:44,110
Are you? In a couple of months.
250
00:14:45,730 --> 00:14:46,559
Come on in.
251
00:14:46,560 --> 00:14:48,000
So he's just in travelling, is that
right?
252
00:14:48,220 --> 00:14:48,939
That's correct.
253
00:14:48,940 --> 00:14:49,940
Oh, where'd you go?
254
00:14:50,360 --> 00:14:51,199
All over.
255
00:14:51,200 --> 00:14:52,360
Oh, yeah, like where?
256
00:14:54,940 --> 00:14:56,820
Fiji. Oh, whereabouts in Fiji?
257
00:14:57,580 --> 00:15:00,380
Listen, it's probably not a good idea
that he come to the pub.
258
00:15:00,700 --> 00:15:03,660
It'd be irresponsible of me and I could
get fired and picked up.
259
00:15:04,960 --> 00:15:06,040
So, where is she?
260
00:15:06,680 --> 00:15:09,080
Wednesday. I set a mirror up by the
kitchen door.
261
00:15:11,080 --> 00:15:12,920
Shall we come with you?
262
00:15:13,320 --> 00:15:14,320
If you want.
263
00:15:14,440 --> 00:15:15,700
No way. Too obvious.
264
00:15:16,360 --> 00:15:20,040
Tell you what, you pick her up, we'll
meet you by the castle. Be sure.
265
00:15:20,440 --> 00:15:22,260
Definitely. Like the land of his lord.
266
00:15:23,480 --> 00:15:24,480
Okay.
267
00:15:31,920 --> 00:15:33,560
Wow. You look amazing.
268
00:15:34,240 --> 00:15:35,240
Thanks.
269
00:15:37,420 --> 00:15:38,600
So, let's go.
270
00:15:42,820 --> 00:15:43,860
What's with my arms?
271
00:15:44,899 --> 00:15:45,960
Try phoning them.
272
00:15:47,640 --> 00:15:48,960
Nah, looks too defensive.
273
00:15:49,520 --> 00:15:50,520
Try any poppy?
274
00:15:51,940 --> 00:15:53,260
Nah, too casual.
275
00:15:54,300 --> 00:15:55,300
Hang him by his side.
276
00:15:56,500 --> 00:16:00,620
Nah, you look like an arse. What about
my hips? Oh, shit, she's coming. What
277
00:16:00,620 --> 00:16:01,499
fuck do I do?
278
00:16:01,500 --> 00:16:02,860
Do something to keep your hands busy.
279
00:16:03,600 --> 00:16:05,560
The alternator's completely shut.
280
00:16:06,300 --> 00:16:08,560
We're going to have to bag him.
281
00:16:08,880 --> 00:16:10,140
What's going on?
282
00:16:12,020 --> 00:16:13,020
Charred naked.
283
00:16:16,080 --> 00:16:18,080
I bet you've got some great stories
about travelling.
284
00:16:18,860 --> 00:16:20,180
Oh, I wouldn't know where to start.
285
00:16:20,740 --> 00:16:21,740
The sex.
286
00:16:23,240 --> 00:16:24,240
What about it?
287
00:16:24,320 --> 00:16:25,320
Well, how much was there?
288
00:16:25,680 --> 00:16:27,000
Can we talk about something else?
289
00:16:27,980 --> 00:16:28,980
I knew it.
290
00:16:29,920 --> 00:16:32,160
It's like you've grown up into this
mature person.
291
00:16:32,500 --> 00:16:35,240
Not only have you had loads of sex, but
you don't want to talk about it.
292
00:16:35,600 --> 00:16:36,680
And I admire that.
293
00:16:37,700 --> 00:16:38,760
And respect it.
294
00:16:40,460 --> 00:16:41,940
But it was more than twice, right?
295
00:16:42,900 --> 00:16:44,280
I don't want to talk about it.
296
00:16:44,730 --> 00:16:47,030
Five times? I don't want to talk about
it.
297
00:16:47,390 --> 00:16:49,370
Ten? I'm not saying.
298
00:16:49,590 --> 00:16:51,330
You're not saying or you don't want to
talk about it?
299
00:16:54,370 --> 00:16:56,470
Just ask me one question.
300
00:16:56,830 --> 00:16:58,070
Were any of them Brazilian?
301
00:16:58,430 --> 00:16:59,430
Why Brazilian?
302
00:16:59,590 --> 00:17:01,730
Everyone knows Brazilian women enjoy
sex.
303
00:17:02,330 --> 00:17:05,210
British women enjoy sex. Just not with
you.
304
00:17:06,210 --> 00:17:07,210
How about you?
305
00:17:07,810 --> 00:17:09,410
Do you enjoy sex?
306
00:17:09,690 --> 00:17:10,910
You don't have to answer that.
307
00:17:11,150 --> 00:17:12,150
I suppose.
308
00:17:13,150 --> 00:17:14,150
I have to go.
309
00:17:14,680 --> 00:17:15,680
You want me to come with you?
310
00:17:15,980 --> 00:17:19,700
No, I don't want to ruin your evening.
You stay here and enjoy yourself.
311
00:17:20,339 --> 00:17:21,339
Brian will look after you.
312
00:17:21,520 --> 00:17:22,520
Who's Brian?
313
00:17:23,700 --> 00:17:25,839
Brian. You don't mind looking after her,
do you?
314
00:17:27,940 --> 00:17:29,340
Feel free to talk to her.
315
00:17:30,620 --> 00:17:31,620
See you all tomorrow.
316
00:17:35,600 --> 00:17:37,660
So, you're Brian.
317
00:17:48,520 --> 00:17:49,920
We forgot to give Simon our door key.
318
00:17:50,400 --> 00:17:52,340
Why don't you run after him? He can't
have got that car.
319
00:17:53,240 --> 00:17:54,340
Ah, fuck it.
320
00:17:55,040 --> 00:17:56,040
Just have to wait.
321
00:17:57,320 --> 00:17:58,420
I'm going to call it a night.
322
00:18:01,380 --> 00:18:02,379
See you.
323
00:18:02,380 --> 00:18:03,380
Bye.
324
00:18:08,020 --> 00:18:09,020
How did it do?
325
00:18:10,900 --> 00:18:11,699
Very good.
326
00:18:11,700 --> 00:18:14,200
With the whole... silent.
327
00:18:15,260 --> 00:18:16,280
You really think so?
328
00:18:16,760 --> 00:18:18,080
Golden rule. Never come across.
329
00:18:18,410 --> 00:18:19,410
Too interested in them.
330
00:18:20,010 --> 00:18:22,310
I got the impression she wasn't that
keen.
331
00:18:23,230 --> 00:18:24,610
Oh, she was keen.
332
00:18:25,050 --> 00:18:26,370
Really? Yeah.
333
00:18:26,970 --> 00:18:28,250
I think that's why she left.
334
00:18:29,610 --> 00:18:34,690
Because if she did fancy me right, the
last thing she's going to do is make it
335
00:18:34,690 --> 00:18:35,910
obvious like a slapper would.
336
00:18:36,530 --> 00:18:37,990
Especially if I'm playing hard to get.
337
00:18:38,810 --> 00:18:43,870
No, what she'd do, if she had any sense,
would be play even harder to get.
338
00:18:44,070 --> 00:18:45,410
And she was certainly doing that.
339
00:19:00,570 --> 00:19:01,570
Bollocks.
340
00:19:08,550 --> 00:19:09,710
You need a lift?
341
00:19:09,990 --> 00:19:10,990
Nah, fine, thanks.
342
00:19:15,550 --> 00:19:16,550
You sure?
343
00:19:16,730 --> 00:19:17,730
Get in.
344
00:19:29,420 --> 00:19:31,040
I've decided I'm going travelling.
345
00:19:32,200 --> 00:19:33,740
I've seen how much good it's done Simon.
346
00:19:33,960 --> 00:19:35,580
And I don't just mean in terms of sex.
347
00:19:36,140 --> 00:19:38,600
Although, yes, sex is definitely better.
348
00:19:39,040 --> 00:19:40,040
Where are you going?
349
00:19:40,700 --> 00:19:42,460
I'll just dig a pin in the map.
350
00:19:42,880 --> 00:19:43,880
She's thought it through.
351
00:19:45,640 --> 00:19:47,200
I'll bet you anything you like.
352
00:19:47,440 --> 00:19:51,740
A million quid. I haven't got a million
quid. Twenty quid. I don't know, twenty
353
00:19:51,740 --> 00:19:52,960
quid. How much you got?
354
00:19:54,900 --> 00:19:56,300
Anything apart from money.
355
00:20:03,760 --> 00:20:04,760
Your eyebrow.
356
00:20:05,560 --> 00:20:06,560
My eyebrows?
357
00:20:06,940 --> 00:20:10,440
If I win, I own your eyebrows for six
months.
358
00:20:10,860 --> 00:20:12,460
I can do whatever I want with them.
359
00:20:12,660 --> 00:20:16,200
Shave them, dye them, give them to
people as presents.
360
00:20:16,680 --> 00:20:18,660
Whenever and wherever I choose.
361
00:20:19,060 --> 00:20:20,480
That's a fucking stupid idea.
362
00:20:20,960 --> 00:20:23,020
Sounds like someone isn't going
travelling after all.
363
00:20:24,760 --> 00:20:27,800
All right, then.
364
00:20:28,540 --> 00:20:29,780
I'll bet you my eyebrow.
365
00:20:39,209 --> 00:20:41,710
Right, well... Thanks.
366
00:20:44,210 --> 00:20:45,350
Oh, bollocks.
367
00:20:45,550 --> 00:20:46,209
What's wrong?
368
00:20:46,210 --> 00:20:47,330
I forgot to get Kurt's key.
369
00:20:47,710 --> 00:20:48,930
Oh, do you want to go back?
370
00:20:49,430 --> 00:20:50,430
Fuck it, I'll wait.
371
00:20:51,430 --> 00:20:54,390
I'll go out with you. Seriously, you
should get home.
372
00:20:58,730 --> 00:21:00,070
You could always take mine.
373
00:21:00,510 --> 00:21:01,409
That's a great room.
374
00:21:01,410 --> 00:21:02,409
If you want.
375
00:21:02,410 --> 00:21:05,110
Or I could just sleep on the floor.
Whatever suits you.
376
00:21:05,310 --> 00:21:06,790
I don't want to get in your way. You
won't.
377
00:21:07,510 --> 00:21:09,030
I just feel like nothing's going to
happen.
378
00:21:09,390 --> 00:21:11,330
You feel like nothing's going to happen.
Just feel like nothing's going to
379
00:21:11,330 --> 00:21:13,570
happen. What if you don't want to? I
don't.
380
00:21:13,870 --> 00:21:14,870
Then what should we say?
381
00:21:15,410 --> 00:21:16,410
That's true.
382
00:21:16,830 --> 00:21:18,330
We could have a lot of willpower.
383
00:21:18,890 --> 00:21:22,650
And when I say something's not going to
happen, that's usually a guarantee that
384
00:21:22,650 --> 00:21:23,650
it won't.
385
00:21:23,870 --> 00:21:24,870
So?
386
00:21:25,950 --> 00:21:26,950
Let's go.
387
00:22:19,720 --> 00:22:20,720
You awake?
388
00:22:21,540 --> 00:22:22,880
I heard you wanted to go out.
389
00:22:25,720 --> 00:22:26,720
Sugar?
390
00:22:26,980 --> 00:22:27,980
Two, please.
391
00:22:35,340 --> 00:22:37,300
It's a pretty good outfit. Yeah, I like
it.
392
00:22:41,620 --> 00:22:42,620
Strong?
393
00:22:43,520 --> 00:22:44,960
I haven't cleaned the seat yet.
394
00:22:45,160 --> 00:22:46,160
Oh, right.
395
00:22:49,040 --> 00:22:50,040
I wasn't trying to escape.
396
00:22:50,720 --> 00:22:54,560
All right, I was, but not because, you
know, I mean, I enjoyed last night,
397
00:22:54,700 --> 00:22:55,559
but... Are you married?
398
00:22:55,560 --> 00:22:56,700
No. You've got a girlfriend?
399
00:22:57,900 --> 00:22:58,900
Not just at the moment.
400
00:22:59,200 --> 00:23:00,200
What's the problem, then?
401
00:23:00,640 --> 00:23:03,320
Brian, my mate, he really likes you.
402
00:23:03,620 --> 00:23:04,800
He didn't even speak to me.
403
00:23:05,040 --> 00:23:06,040
He's playing hard to get.
404
00:23:06,180 --> 00:23:07,180
He's very good at it.
405
00:23:07,320 --> 00:23:12,280
The thing is, he really fancies you, and
if he finds out that I... I won't tell
406
00:23:12,280 --> 00:23:13,760
anyone if you don't.
407
00:23:14,580 --> 00:23:15,580
Really?
408
00:23:16,040 --> 00:23:17,040
Of course not.
409
00:23:19,050 --> 00:23:22,270
Do you mind if I take a shower?
410
00:23:22,590 --> 00:23:23,590
Of course not.
411
00:23:23,930 --> 00:23:25,130
Just put the hot water on.
412
00:23:25,650 --> 00:23:27,290
It'll take 15 minutes to warm up.
413
00:23:27,770 --> 00:23:28,850
I'll just wait here.
414
00:23:29,590 --> 00:23:30,590
Are you cold?
415
00:23:30,730 --> 00:23:31,730
Yeah, freezing.
416
00:23:32,070 --> 00:23:33,070
Can I get back in bed?
417
00:23:33,870 --> 00:23:37,210
Just for the record, I'm only getting
back in because I'm freezing and I'm
418
00:23:37,210 --> 00:23:38,230
waiting for the water to heat up.
419
00:23:39,390 --> 00:23:43,250
I'll just drink my tea and then I'll be
on my way.
420
00:23:46,150 --> 00:23:48,390
Because it's one thing to stab a mate in
the back when you're drunk.
421
00:23:49,100 --> 00:23:50,620
another in the cold light of day.
422
00:23:58,120 --> 00:24:01,260
Nine times he probably just decided to
stay with his dad or something.
423
00:24:01,600 --> 00:24:02,600
About where he pulled.
424
00:24:03,020 --> 00:24:04,020
I doubt it.
425
00:24:04,480 --> 00:24:06,420
Oh, come on, he's been all the way
around the world.
426
00:24:07,140 --> 00:24:08,140
Of course he pulled.
427
00:24:08,680 --> 00:24:10,340
If he did, then he's a lucky bastard.
428
00:24:31,080 --> 00:24:32,140
Don't let him get in front.
429
00:24:36,140 --> 00:24:39,820
You're an idiot.
430
00:24:44,840 --> 00:24:45,840
What?
431
00:24:52,560 --> 00:24:53,560
Sleep well?
432
00:24:54,000 --> 00:24:55,500
I was going to phone, but...
433
00:24:58,000 --> 00:25:01,060
Walking back to yours, and then I
realised I'd got to take a cheese, so in
434
00:25:01,060 --> 00:25:02,240
end I went back to my dad's place.
435
00:25:03,040 --> 00:25:04,040
So you didn't pull?
436
00:25:04,320 --> 00:25:07,200
How am I going to pull between leaving
the pub and walking out?
437
00:25:07,440 --> 00:25:10,980
Was that you I saw last night, getting
into that car with that attractive
438
00:25:11,380 --> 00:25:15,340
I doubt it. Because he was wearing that
same shirt, trousers, shoes, and an
439
00:25:15,340 --> 00:25:16,360
identical head.
440
00:25:17,320 --> 00:25:20,560
Oh, yes, you're right. I'd completely
forgotten about that.
441
00:25:21,280 --> 00:25:22,280
You forgot?
442
00:25:23,480 --> 00:25:27,400
This... A strange woman picked me up and
I'd never seen her before. Probably not
443
00:25:27,400 --> 00:25:28,400
from around here.
444
00:25:29,320 --> 00:25:32,060
In fact, she was just passing through on
her way to London.
445
00:25:34,080 --> 00:25:35,500
You shagged her, didn't you?
446
00:25:37,380 --> 00:25:38,400
Not necessarily.
447
00:25:38,620 --> 00:25:40,140
You've got your shag face on.
448
00:25:40,460 --> 00:25:41,760
All right, I admit it.
449
00:25:41,960 --> 00:25:46,180
That is my number one fantasy of all
time.
450
00:25:46,480 --> 00:25:49,340
To be picked up by a strange woman and
given sex for free.
451
00:25:51,480 --> 00:25:53,560
She wasn't driving a Lamborghini
contact, was she?
452
00:25:55,850 --> 00:25:56,689
I don't think so.
453
00:25:56,690 --> 00:25:57,690
Well, still.
454
00:25:58,230 --> 00:26:00,310
And how are we feeling this morning?
455
00:26:00,650 --> 00:26:01,650
Oh, terrible.
456
00:26:03,010 --> 00:26:04,890
We were so drunk last night, didn't we?
457
00:26:05,150 --> 00:26:06,590
I can hardly remember a thing.
458
00:26:07,010 --> 00:26:08,010
Me neither.
459
00:26:08,570 --> 00:26:09,650
Didn't we make a bet?
460
00:26:13,010 --> 00:26:15,970
You're not fucking having my eyebrow.
Well, then, you'd better go travelling,
461
00:26:16,010 --> 00:26:20,070
then. I was drunk. It was a crap bet.
And anyway, I didn't sign anything.
462
00:26:20,890 --> 00:26:22,490
Oh, you mean a pardon, then?
463
00:26:27,660 --> 00:26:29,220
Oh, what was she like?
464
00:26:29,960 --> 00:26:33,540
Just, you know, slightly Japanese.
465
00:26:34,880 --> 00:26:35,960
Slightly Japanese?
466
00:26:36,420 --> 00:26:37,860
Oh, she sounds perfect.
467
00:26:38,760 --> 00:26:39,760
I'll see you later.
468
00:26:39,940 --> 00:26:41,840
You don't want to talk about it, right?
Not really.
469
00:26:42,300 --> 00:26:43,300
He's doing good.
470
00:26:44,420 --> 00:26:47,860
Patterning himself to know, grace to
stand and virtue go.
471
00:26:48,640 --> 00:26:52,880
More nor less to others' pain than by
self -offence his way. What's the Duke's
472
00:26:52,880 --> 00:26:54,680
point? Angelo's a hypocrite.
473
00:26:54,940 --> 00:26:56,900
But why is he a hypocrite?
474
00:26:57,310 --> 00:26:59,110
Because he breaks all his principles.
475
00:26:59,330 --> 00:27:00,470
And why does he break them?
476
00:27:01,630 --> 00:27:02,830
Because he's a hypocrite.
477
00:27:03,130 --> 00:27:08,130
Or maybe, and I think this is a key
point, he's just a human being.
478
00:27:08,450 --> 00:27:10,910
And he's fallible, just like everyone
else.
479
00:27:11,210 --> 00:27:15,730
His only real crime is that he builds
himself up as this paragon of virtue. In
480
00:27:15,730 --> 00:27:18,730
fact, he's just a victim of his own
principles.
481
00:27:21,730 --> 00:27:23,510
The rules are as follows.
482
00:27:23,950 --> 00:27:26,090
You have to stick a pin in the mat.
483
00:27:26,510 --> 00:27:30,170
Wherever it lands, you have one month in
which to spend a minimum of seven
484
00:27:30,170 --> 00:27:31,169
nights there.
485
00:27:31,170 --> 00:27:33,790
What if I can't find the map?
486
00:27:36,830 --> 00:27:37,669
Forget it.
487
00:27:37,670 --> 00:27:40,230
I'm not playing. You never know. You
might get Brazil.
488
00:27:42,590 --> 00:27:45,530
Close your eyes.
489
00:27:54,760 --> 00:27:55,920
There's no way I'm going.
490
00:27:56,980 --> 00:27:58,540
Expeditions like that take months to
arrange.
491
00:27:59,040 --> 00:28:01,660
Your skin freezes in 15 seconds at those
temperatures.
492
00:28:02,160 --> 00:28:05,100
And where am I going to find a team of
husky dogs? I guess you'll have to
493
00:28:05,100 --> 00:28:06,100
complete the seedling.
494
00:28:06,340 --> 00:28:07,440
The vet's off.
495
00:28:07,660 --> 00:28:09,600
You can't call the vet off, Claire.
Sorry.
496
00:28:09,860 --> 00:28:12,720
So I win? As of now, Lindsay's the proud
owner of your eyebrows.
497
00:28:12,940 --> 00:28:13,940
Fuck off.
498
00:28:14,560 --> 00:28:15,560
What's up?
499
00:28:18,720 --> 00:28:19,940
What is she doing?
500
00:28:20,580 --> 00:28:22,500
I have no idea.
501
00:28:49,960 --> 00:28:51,380
Bitch, that Lindsay really pisses me
off.
502
00:28:52,620 --> 00:28:54,000
So whereabouts in Fiji?
503
00:28:55,260 --> 00:28:57,300
Fiji? Yeah, you said you went to Fiji.
504
00:28:57,620 --> 00:28:58,620
Yes, I did.
505
00:28:59,060 --> 00:29:00,240
Fuck me, where's Fiji?
506
00:29:00,480 --> 00:29:02,160
It's a group of islands on the Pacific
Ocean.
507
00:29:02,600 --> 00:29:03,600
That's correct.
508
00:29:03,860 --> 00:29:04,860
So which island?
509
00:29:05,460 --> 00:29:06,920
I can't remember.
510
00:29:07,360 --> 00:29:08,360
Was it Viti Levu?
511
00:29:08,860 --> 00:29:09,900
Which one's that again?
512
00:29:10,440 --> 00:29:11,800
That's the largest island.
513
00:29:12,060 --> 00:29:17,300
It measures 146 kilometres long, 106
kilometres wide. That's an area of 10
514
00:29:17,300 --> 00:29:18,300
square metres.
515
00:29:18,320 --> 00:29:19,420
No, it wasn't that one.
516
00:29:20,720 --> 00:29:26,960
I can't remember the real name, but the
locals referred to it as... Serpent
517
00:29:26,960 --> 00:29:27,960
Island.
518
00:29:29,620 --> 00:29:30,620
Serpent Island?
519
00:29:32,740 --> 00:29:34,480
I have never heard of it.
520
00:29:36,260 --> 00:29:38,460
Must be one of the smaller Mamanuka
Islands.
521
00:29:38,800 --> 00:29:40,120
Yes. Yes, it was.
522
00:29:41,120 --> 00:29:42,120
Cool.
523
00:29:44,580 --> 00:29:45,580
Serpent Island.
524
00:29:46,620 --> 00:29:47,620
Wow.
525
00:29:50,860 --> 00:29:52,940
Fucking I get somewhere like Serpent
Island.
526
00:30:04,420 --> 00:30:06,260
I think I'm going to have to talk to
Eileen.
527
00:30:06,560 --> 00:30:07,560
Good for you.
528
00:30:07,620 --> 00:30:11,080
Really? I think I've played hard to get
enough.
529
00:30:11,360 --> 00:30:12,360
I think so too.
530
00:30:12,780 --> 00:30:16,280
So, I'm going to ask her if she wants to
go for a drink with me.
531
00:30:18,740 --> 00:30:19,900
You don't think it's a good idea?
532
00:30:20,780 --> 00:30:21,780
It's up to you.
533
00:30:22,200 --> 00:30:23,560
Well, I could wait a bit longer.
534
00:30:23,860 --> 00:30:24,860
Bide my time.
535
00:30:25,200 --> 00:30:26,200
Wait for the right moment.
536
00:30:26,400 --> 00:30:27,560
Not always a bad thing.
537
00:30:30,060 --> 00:30:31,060
Thanks, mate.
538
00:30:38,300 --> 00:30:39,620
You worried you should tell him.
539
00:30:40,800 --> 00:30:42,180
What? That you shagged her.
540
00:30:43,700 --> 00:30:46,900
I did not shag Eileen. I won't tell
anyone.
541
00:30:47,140 --> 00:30:49,140
It was an accident. Do you think it
happened? What do I do?
542
00:30:49,660 --> 00:30:55,840
You either carry on lying, in which case
he must never find out, or you tell
543
00:30:55,840 --> 00:30:57,280
him, in which case do it straight away.
544
00:30:57,800 --> 00:30:58,800
Which is easier?
545
00:30:59,280 --> 00:31:00,620
Depends whether you're a good liar.
546
00:31:02,100 --> 00:31:04,080
I'm a good liar. That's my gut feeling.
547
00:31:19,120 --> 00:31:20,120
You got a minute?
548
00:31:20,560 --> 00:31:21,560
What's up?
549
00:31:24,640 --> 00:31:26,880
There's something I want to tell you.
You're going to be pissed off.
550
00:31:27,940 --> 00:31:29,620
About the woman who picked me up last
night.
551
00:31:30,120 --> 00:31:31,120
On her way to London?
552
00:31:32,500 --> 00:31:33,500
That was Ireland.
553
00:31:34,980 --> 00:31:36,320
Why was Ireland going to London?
554
00:31:36,840 --> 00:31:38,300
Didn't have a key. I was cold.
555
00:31:38,800 --> 00:31:40,120
She said she had a spare room.
556
00:31:41,560 --> 00:31:42,560
What happened?
557
00:31:43,980 --> 00:31:45,200
She didn't have a spare room.
558
00:31:50,820 --> 00:31:52,060
Sorry. It's okay.
559
00:31:52,580 --> 00:31:54,380
I mean, it's not as if you shagged her.
560
00:31:57,780 --> 00:31:58,820
You shagged her.
561
00:31:59,160 --> 00:32:00,160
Wait.
562
00:32:01,220 --> 00:32:02,220
Why?
563
00:32:02,760 --> 00:32:03,760
Partly an accident.
564
00:32:04,580 --> 00:32:11,480
Partly alcohol. Partly because... I
wanted to... You
565
00:32:11,480 --> 00:32:12,480
never guessed what.
566
00:32:12,900 --> 00:32:16,840
If I'm in shagged, I... This is better.
567
00:32:17,390 --> 00:32:19,490
When? Last night on his way home.
568
00:32:20,770 --> 00:32:22,530
Same time as the Lamborghini woman?
569
00:32:24,050 --> 00:32:25,550
You were drunk, right?
570
00:32:25,770 --> 00:32:26,770
We both were.
571
00:32:27,270 --> 00:32:30,590
And she... didn't enjoy it.
572
00:32:31,130 --> 00:32:32,390
She didn't have time to.
573
00:32:33,550 --> 00:32:35,410
Just the one time, right?
574
00:32:37,310 --> 00:32:38,610
Just the one night, yeah.
575
00:32:38,890 --> 00:32:43,010
Yeah, but you didn't... work a double
shift.
576
00:32:44,070 --> 00:32:45,590
I don't even know what that means.
577
00:32:46,430 --> 00:32:50,090
You know, when you do it before you go
to bed and then when you wake up.
578
00:32:50,610 --> 00:32:52,510
Doesn't that just count as one night? Of
course not.
579
00:32:52,770 --> 00:32:55,030
Two separate occasions divided by sleep.
580
00:32:55,610 --> 00:32:57,110
I wasn't aware there was a distinction.
581
00:32:57,410 --> 00:32:59,850
Which was it? This has nothing to do
with you. Answer the question.
582
00:33:00,330 --> 00:33:01,610
Did you work a double shift?
583
00:33:04,310 --> 00:33:05,310
Sorry.
584
00:33:08,450 --> 00:33:09,450
One day.
585
00:33:10,390 --> 00:33:12,390
That's all it took you to fuck things
up.
586
00:33:13,810 --> 00:33:15,390
I wish you'd never come back.
587
00:33:22,920 --> 00:33:24,060
You did the right thing.
588
00:33:24,400 --> 00:33:25,940
Not shagging her, obviously, though.
589
00:33:26,360 --> 00:33:28,980
I'd have done the same thing. But
telling her.
590
00:33:31,020 --> 00:33:32,020
I don't know.
591
00:33:32,600 --> 00:33:36,360
If there was anything you needed to tell
me, I'd definitely rather tell me.
592
00:33:39,000 --> 00:33:40,260
There's something I should tell you.
593
00:33:41,940 --> 00:33:43,360
You didn't shag Carol, did you?
594
00:33:43,680 --> 00:33:48,200
No. Because if that's your baby, then
bad luck.
595
00:33:48,500 --> 00:33:49,960
I didn't shag Carol.
596
00:33:50,180 --> 00:33:51,180
You promise?
597
00:33:51,560 --> 00:33:52,560
I just...
598
00:33:53,300 --> 00:33:54,560
Lied about traveling.
599
00:33:58,280 --> 00:33:59,520
You didn't go around the world?
600
00:33:59,920 --> 00:34:00,920
Not all of it.
601
00:34:01,500 --> 00:34:02,780
Well, even if you've got halfway.
602
00:34:04,780 --> 00:34:07,940
Strictly speaking, I didn't actually get
that far beyond, you know.
603
00:34:10,159 --> 00:34:11,620
Europe. I mean, I went to London.
604
00:34:12,520 --> 00:34:16,560
You went to Fiji, though. That's not
technically in Europe, Kurt.
605
00:34:18,040 --> 00:34:20,300
It took you ten months to do all that?
606
00:34:20,860 --> 00:34:21,860
No, three weeks.
607
00:34:22,250 --> 00:34:23,510
Well, what have you been doing since
then?
608
00:34:24,469 --> 00:34:25,469
Not much.
609
00:34:26,469 --> 00:34:27,670
Loitering about, really.
610
00:34:28,830 --> 00:34:30,090
Why didn't you tell us?
611
00:34:30,330 --> 00:34:31,870
Because I didn't want to feel like a
tit.
612
00:34:33,250 --> 00:34:37,550
So... How many women did you have sex
with?
613
00:34:38,090 --> 00:34:42,469
In all... One.
614
00:34:43,290 --> 00:34:44,290
Really?
615
00:34:45,449 --> 00:34:46,650
Was she resilient?
616
00:34:47,370 --> 00:34:48,370
She was from...
617
00:34:56,460 --> 00:34:57,460
You know what?
618
00:34:58,060 --> 00:34:59,460
I wish you'd never come back to.
619
00:35:00,260 --> 00:35:03,800
Even though you didn't go anywhere, I
wish you'd gone somewhere and then not
620
00:35:03,800 --> 00:35:04,698
come back.
621
00:35:04,700 --> 00:35:08,220
Although, if you had gone somewhere,
then I wouldn't have been pissed off
622
00:35:08,220 --> 00:35:09,220
you in the first place.
623
00:35:18,400 --> 00:35:21,760
Why is she sitting over there?
624
00:35:23,020 --> 00:35:24,940
She's trying to avoid negative vibes.
625
00:35:29,260 --> 00:35:30,260
Pull up a chair.
626
00:35:32,720 --> 00:35:33,720
We'll move up.
627
00:35:34,860 --> 00:35:36,580
I have to make a few phone calls anyway.
628
00:35:39,400 --> 00:35:41,440
Did I just miss something? He's a twat.
629
00:35:42,740 --> 00:35:44,380
I thought he was your second best mate.
630
00:35:44,620 --> 00:35:45,620
Turns out I was wrong.
631
00:35:45,800 --> 00:35:47,240
Turns out he's a liar.
632
00:35:47,700 --> 00:35:49,020
Not even a very good one.
633
00:35:49,500 --> 00:35:52,280
Quite a good one. He had me fooled,
which is amazing.
634
00:35:52,560 --> 00:35:54,860
He's a fucking arsehole. I never liked
him.
635
00:35:55,100 --> 00:35:56,100
We're all agreed then.
636
00:35:56,220 --> 00:35:58,020
Simon is officially a twat.
637
00:35:59,900 --> 00:36:01,460
Sweats. I quite like him.
638
00:36:01,940 --> 00:36:02,940
I don't mind him.
639
00:36:03,140 --> 00:36:08,000
Well, I've never been a fully paid -up
subscriber to the Simon Casey Fun Club.
640
00:36:08,000 --> 00:36:09,260
don't dislike him.
641
00:36:09,800 --> 00:36:11,300
What if he knew what he'd done?
642
00:36:11,980 --> 00:36:12,980
What's he done?
643
00:36:15,500 --> 00:36:17,000
He slept with my girlfriend.
644
00:36:18,520 --> 00:36:20,880
You don't have a girlfriend, do you?
645
00:36:22,320 --> 00:36:26,580
I was just about to move in when he got
her so drunk she ended up having sex
646
00:36:26,580 --> 00:36:27,259
with him.
647
00:36:27,260 --> 00:36:29,310
Plus, He worked a double shift.
648
00:36:30,370 --> 00:36:32,150
I'm not saying I'd have definitely
pulled her.
649
00:36:32,370 --> 00:36:34,550
You'd have probably just made a massive
tit of yourself.
650
00:36:35,190 --> 00:36:36,670
You should have at least let me have a
go.
651
00:36:37,010 --> 00:36:39,310
Given enough time, you might have even
spoken to her.
652
00:36:41,750 --> 00:36:43,730
I was playing hard to get.
653
00:36:44,070 --> 00:36:47,630
You couldn't get a word in edgeways
without Simon bleating on about other
654
00:36:47,630 --> 00:36:51,430
he shagged, haven't he? So really,
you're pissed off with him because he
655
00:36:51,430 --> 00:36:55,430
someone you fancied, even though she
fancied him and he fancied her.
656
00:36:57,360 --> 00:36:58,520
I thought you never liked him.
657
00:36:58,860 --> 00:37:03,240
Well, I don't. I'm just trying to work
out what he's done wrong.
658
00:37:04,160 --> 00:37:06,660
Well, everyone else can, apart from me.
659
00:37:07,000 --> 00:37:08,000
And me.
660
00:37:08,720 --> 00:37:10,320
I stopped listening a while ago.
661
00:37:10,820 --> 00:37:12,960
Let me say what you like. The fact is,
he's shagged her.
662
00:37:13,220 --> 00:37:17,400
Twice! And now, thanks to him, I'll
never be able to shag her without seeing
663
00:37:17,400 --> 00:37:19,020
smug face grinning back at me.
664
00:37:23,140 --> 00:37:25,280
Plus, he lied to me about travelling.
665
00:37:25,540 --> 00:37:26,540
No, he didn't.
666
00:37:26,910 --> 00:37:31,390
What about all those stories of women he
shagged? His exact words were, I don't
667
00:37:31,390 --> 00:37:32,390
want to talk about it.
668
00:37:32,890 --> 00:37:33,950
So, what?
669
00:37:34,170 --> 00:37:37,530
I just imagined the threesome with the
Brazilian women and the giant tray,
670
00:37:37,570 --> 00:37:38,570
great.
671
00:37:38,770 --> 00:37:39,770
Yes.
672
00:37:40,910 --> 00:37:42,110
Okay, the last party, isn't it?
673
00:37:42,790 --> 00:37:46,230
But if he hadn't let me think all those
things, I'd never have made that stupid
674
00:37:46,230 --> 00:37:51,610
bet, I'd never have lost my eyebrows
and... It really pisses me off.
675
00:37:58,060 --> 00:37:59,260
A giant arsehole.
676
00:38:01,280 --> 00:38:02,280
What a worm.
677
00:38:02,480 --> 00:38:03,480
Kurt, please.
678
00:38:03,740 --> 00:38:04,740
What?
679
00:38:04,980 --> 00:38:06,620
I think you're being a bit overdramatic.
680
00:38:07,540 --> 00:38:08,560
I'm the victim here.
681
00:38:09,340 --> 00:38:10,520
I'm the one he liked.
682
00:38:10,800 --> 00:38:12,860
He didn't have to make that stupid bet.
683
00:38:16,140 --> 00:38:19,240
Now, if you must know, I think you're
also being overdramatic.
684
00:38:20,040 --> 00:38:21,180
No, I'm not.
685
00:38:21,820 --> 00:38:23,260
What if he'd seen her first?
686
00:38:23,980 --> 00:38:27,380
What if he liked her as much as you did
and then bagged her?
687
00:38:27,920 --> 00:38:29,300
And then she begged you for sex.
688
00:38:31,520 --> 00:38:32,840
I wouldn't have shagged her.
689
00:38:33,260 --> 00:38:36,100
Even if she'd been like, Oh, Brian.
690
00:38:36,920 --> 00:38:39,140
So gorgeous. Can I slug you?
691
00:38:39,360 --> 00:38:41,960
Can I lick your chin?
692
00:38:50,900 --> 00:38:52,240
Why would she lick my chin?
693
00:38:55,080 --> 00:38:56,500
Some girls do that.
694
00:38:57,870 --> 00:38:59,930
It's funny how things change, isn't it?
695
00:39:00,710 --> 00:39:02,090
You know, this place.
696
00:39:02,850 --> 00:39:04,350
I mean, it looks the same.
697
00:39:04,870 --> 00:39:06,350
It sounds the same.
698
00:39:08,290 --> 00:39:11,870
It smells the same. But somehow it's
different.
699
00:39:13,470 --> 00:39:15,410
Well, I don't just mean because people
have left.
700
00:39:16,990 --> 00:39:19,510
I get the sense that even if they hadn't
have left,
701
00:39:20,290 --> 00:39:21,830
they'd still have changed.
702
00:39:23,230 --> 00:39:24,530
Time waits for no man.
703
00:39:35,970 --> 00:39:38,010
How far away do you think that cloud is?
704
00:39:40,850 --> 00:39:43,190
A mile.
705
00:39:44,330 --> 00:39:45,830
Late. Yeah.
706
00:39:51,310 --> 00:39:53,310
He doesn't know excuse for what I did.
707
00:39:53,830 --> 00:39:55,050
I came back.
708
00:39:57,190 --> 00:40:02,130
And after one day, screwed up in the
worst possible way without even trying.
709
00:40:04,330 --> 00:40:05,330
You liked her.
710
00:40:05,870 --> 00:40:06,870
You bagged her.
711
00:40:08,370 --> 00:40:10,630
I was supposed to set you two up
instead.
712
00:40:11,690 --> 00:40:13,110
You worked a double shift.
713
00:40:15,270 --> 00:40:19,450
The worst thing I could do now would be
to pretend there's an excuse for what I
714
00:40:19,450 --> 00:40:20,450
did.
715
00:40:24,650 --> 00:40:25,730
There is an excuse.
716
00:40:29,580 --> 00:40:34,500
Really? I always assumed you shagged
Eileen without really thinking about it.
717
00:40:35,180 --> 00:40:38,400
I never stopped to think that maybe you
liked Eileen.
718
00:40:39,780 --> 00:40:41,300
Maybe even as much as me.
719
00:40:41,920 --> 00:40:42,920
Very attractive.
720
00:40:45,600 --> 00:40:48,780
I'm supposing you'd bagged her the
first. I mean, what would I have done?
721
00:40:49,940 --> 00:40:53,500
I'd have done my best not to shag her,
but at the end of the day, if she'd
722
00:40:53,500 --> 00:40:56,380
offered, I'd honestly say I wouldn't
have.
723
00:40:58,030 --> 00:41:03,170
The fact is, the only reason you'd have
done something like Shag Island was if
724
00:41:03,170 --> 00:41:04,170
you really liked her.
725
00:41:05,430 --> 00:41:07,970
You don't think it could have just been
a meaningless woman, Stan?
726
00:41:09,510 --> 00:41:10,890
You're not that much of a shit.
727
00:41:12,190 --> 00:41:13,230
That's a very good point.
728
00:41:17,250 --> 00:41:23,910
So, seeing as you like her so much, and
seeing as she fancies you,
729
00:41:26,990 --> 00:41:30,410
If you want to start seeing Eileen, it's
fine by me. I wouldn't want to upset
730
00:41:30,410 --> 00:41:31,410
you.
731
00:41:31,970 --> 00:41:33,510
Do you know what would upset me more?
732
00:41:35,470 --> 00:41:37,330
Is if you didn't go out with her because
of me.
733
00:41:39,950 --> 00:41:41,710
Even though I'm only here a few weeks.
734
00:41:44,070 --> 00:41:45,550
You'd better use what time you've got
left.
735
00:42:00,299 --> 00:42:01,299
So it's forgiven?
736
00:42:01,400 --> 00:42:04,060
Even better. He's not going to stand in
my way if I want to go out with her.
737
00:42:04,180 --> 00:42:05,180
What if you don't want to?
738
00:42:05,620 --> 00:42:06,880
I don't. I didn't think so.
739
00:42:08,540 --> 00:42:12,800
It can't be that bad. She's quite
attractive. She's got a lovely bed.
740
00:42:13,260 --> 00:42:17,880
All I have to do is, you know, see her a
few times, string it along until
741
00:42:17,880 --> 00:42:21,100
Christmas, and then, you know, just run
away.
742
00:42:21,880 --> 00:42:23,100
Nothing like true love.
743
00:42:25,940 --> 00:42:27,000
You were special.
744
00:42:38,860 --> 00:42:40,580
That's it. I've had enough.
745
00:42:40,780 --> 00:42:43,040
And I don't care if this makes you cry.
746
00:42:43,280 --> 00:42:47,420
That fetus was doomed the moment it
inherited your genes.
747
00:42:47,700 --> 00:42:53,920
No amount of hot housing, positive
energy, or fucking lettuce is going to
748
00:43:10,730 --> 00:43:15,450
So bring us to our palace where we'll
show what's yet behind that meets you.
749
00:43:15,450 --> 00:43:16,450
should all know.
750
00:43:17,610 --> 00:43:18,610
The end.
751
00:43:19,450 --> 00:43:21,430
That is a shit ending.
752
00:43:21,890 --> 00:43:22,990
No one dies.
753
00:43:23,250 --> 00:43:26,170
They all get married. They have sex.
They live in a palace.
754
00:43:27,290 --> 00:43:28,870
I'd call that a happy ending.
755
00:43:29,590 --> 00:43:33,510
Angelo marries Mariana, but he fancies
Isabella.
756
00:43:34,090 --> 00:43:37,110
So? So he's doing the wrong thing.
757
00:43:37,870 --> 00:43:42,570
The way I hear it, that sometimes, you
know, the wrong thing isn't necessarily
758
00:43:42,570 --> 00:43:45,090
the wrong thing to do.
759
00:43:47,070 --> 00:43:49,070
What the fuck are you talking about?
760
00:43:49,710 --> 00:43:51,490
He doesn't hate Mariana.
761
00:43:52,110 --> 00:43:56,550
He shagged her, didn't he? And she
seemed to enjoy it. And, well, he'll get
762
00:43:56,550 --> 00:43:58,210
executed if he doesn't marry her.
763
00:44:07,950 --> 00:44:08,950
Hi, Lee.
764
00:44:09,070 --> 00:44:10,070
Hi.
765
00:44:10,390 --> 00:44:11,390
Do you want to come for a drink?
766
00:44:12,210 --> 00:44:14,590
Should you really be talking to me?
What, is your friend Steven?
767
00:44:15,270 --> 00:44:17,330
Actually, good news. He's okay, you
know.
768
00:44:18,090 --> 00:44:19,090
Oh,
769
00:44:19,110 --> 00:44:20,110
I'll come for a drink.
770
00:44:20,250 --> 00:44:22,190
Great. But I'm not going to speak with
you again.
771
00:44:23,390 --> 00:44:24,430
Let's be clear about that.
772
00:44:24,750 --> 00:44:25,750
Fine by me.
773
00:44:26,690 --> 00:44:28,090
Is this because of what I said this
morning?
774
00:44:28,450 --> 00:44:31,090
How I'd made a big mistake and how it
can never happen again? No, it's fine.
775
00:44:31,470 --> 00:44:32,510
Because that was me on a bad day.
776
00:44:32,730 --> 00:44:33,750
I just don't fancy you anymore.
777
00:44:35,710 --> 00:44:36,649
You don't?
778
00:44:36,650 --> 00:44:37,650
Sorry.
779
00:44:38,250 --> 00:44:40,450
You did enjoy it, eh? It was nice.
780
00:44:40,930 --> 00:44:42,910
Don't sugarcoat it on my account.
781
00:44:43,290 --> 00:44:45,270
I just prefer men who are less needy.
782
00:44:45,530 --> 00:44:46,590
You're fine, mate.
783
00:44:48,390 --> 00:44:49,530
I'll see you down there.
784
00:44:57,090 --> 00:44:58,090
Oh.
785
00:44:58,630 --> 00:44:59,630
Bad luck, eh?
786
00:45:00,570 --> 00:45:02,130
Yeah, gutsy.
787
00:45:02,950 --> 00:45:05,790
Maybe she just didn't enjoy it. She
enjoyed it.
788
00:45:06,190 --> 00:45:07,210
Yeah, right.
789
00:45:09,700 --> 00:45:10,700
Coming down the pub, Kurt.
790
00:45:12,080 --> 00:45:13,038
What's he doing?
791
00:45:13,040 --> 00:45:14,300
That's all right. I've forgiven him.
792
00:45:14,840 --> 00:45:15,840
You could have told me.
793
00:45:16,260 --> 00:45:17,280
I'll come and find you.
794
00:45:17,880 --> 00:45:19,020
Well, I'm not forgiving him.
795
00:45:19,520 --> 00:45:20,339
Suit yourself.
796
00:45:20,340 --> 00:45:21,340
See you later.
797
00:45:23,520 --> 00:45:24,780
OK, I'll forgive you.
798
00:45:25,000 --> 00:45:26,340
If you buy me a pint.
799
00:45:26,780 --> 00:45:27,780
Start off.
800
00:45:28,400 --> 00:45:30,580
The way I see it, the bet's officially
void.
801
00:45:31,260 --> 00:45:34,540
How do you work that out? I only made it
on the basis that Simon had been
802
00:45:34,540 --> 00:45:37,660
travelling. I was only going because he
went, and because he didn't go, I don't
803
00:45:37,660 --> 00:45:38,660
have to, which means...
804
00:45:38,760 --> 00:45:40,980
So let's cancel, and you don't own my
eyebrows.
805
00:45:41,300 --> 00:45:42,620
You were never going to go anyway.
806
00:45:42,960 --> 00:45:44,580
Oh, never know that for sure.
807
00:45:44,900 --> 00:45:46,280
Kurt has an excellent point.
808
00:45:47,160 --> 00:45:48,160
You think so?
809
00:45:48,240 --> 00:45:52,000
There's probably a clause in the
contract saying that it's only
810
00:45:52,000 --> 00:45:53,340
Simon having been travelling.
811
00:45:53,680 --> 00:45:54,680
Really?
812
00:45:55,040 --> 00:45:56,860
No. I'm lucky.
813
00:45:57,240 --> 00:45:58,240
I can't.
814
00:45:59,700 --> 00:46:01,820
Do you want me to help you with that?
I'll be fine.
815
00:46:07,790 --> 00:46:08,788
Well done, mate.
816
00:46:08,790 --> 00:46:09,790
We spoke to her.
817
00:46:10,450 --> 00:46:11,450
Oh, yeah.
818
00:46:11,490 --> 00:46:13,910
Maybe now that Simon's shagged her, you
don't think so highly of her.
819
00:46:14,850 --> 00:46:18,330
Probably. Well, if you want to make a
move, I'm not going to stand in your
820
00:46:18,570 --> 00:46:19,570
No way.
821
00:46:20,430 --> 00:46:21,430
Don't mind, seriously.
822
00:46:21,830 --> 00:46:24,910
The ex is hexed. Be against all my
principles.
823
00:46:25,790 --> 00:46:27,130
She's hardly an ex.
824
00:46:27,670 --> 00:46:30,310
It would be a shit thing if I started
flirting with her in front of you.
825
00:46:31,050 --> 00:46:32,430
Friends don't do that to each other.
826
00:46:33,330 --> 00:46:34,410
Can I get her on a drink?
827
00:46:34,910 --> 00:46:35,828
You sit down.
828
00:46:35,830 --> 00:46:36,830
I'll get you a drink.
829
00:46:38,060 --> 00:46:40,100
Thanks. Vodka tonic?
830
00:46:40,760 --> 00:46:42,600
You just sit down.
831
00:46:59,960 --> 00:47:02,060
Hey, check this out.
832
00:47:44,170 --> 00:47:45,170
Thank you.
57032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.