All language subtitles for Teachers s03e07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,680 --> 00:00:10,680 Where's Carol? 2 00:00:11,340 --> 00:00:12,340 Avoiding the pub. 3 00:00:13,300 --> 00:00:15,840 Just when the tits were getting worth looking at, she buggers off. 4 00:00:16,100 --> 00:00:19,060 Do you think you'll ever find anything else interesting about a woman? 5 00:00:23,620 --> 00:00:25,020 Why is she avoiding the pub? 6 00:00:25,480 --> 00:00:30,480 Apart from the smoke, beer, music, her being pregnant. 7 00:00:31,050 --> 00:00:33,290 When my mum was pregnant, she listened to Johnny Cash. 8 00:00:34,150 --> 00:00:35,750 Bit of a coincidence, don't you think? 9 00:00:36,750 --> 00:00:37,750 How's that? 10 00:00:38,330 --> 00:00:39,830 He's a strong heroic, Tom. 11 00:00:40,430 --> 00:00:42,350 When have you ever done anything heroic? 12 00:00:42,930 --> 00:00:44,770 I'm heroic in small ways. 13 00:00:45,330 --> 00:00:46,770 Like I stand by my principles. 14 00:00:47,030 --> 00:00:48,970 You don't have any principles, do you? 15 00:00:50,630 --> 00:00:52,150 I never eat burgers on trains. 16 00:00:52,570 --> 00:00:55,730 I was thinking more along the lines of principles that actually mattered. 17 00:00:57,070 --> 00:00:59,690 I'd never knowingly go out with one of Kurt's ex -girlfriends. 18 00:01:00,440 --> 00:01:01,440 I'm with you on that one. 19 00:01:02,340 --> 00:01:03,340 Then why not? 20 00:01:03,760 --> 00:01:04,759 Carol, for instance. 21 00:01:04,959 --> 00:01:07,980 There's no way I'd shag Carol. You don't want it, do you? 22 00:01:08,260 --> 00:01:09,760 No, but even if I did, I wouldn't. 23 00:01:10,080 --> 00:01:13,180 Supposing Kurt shagged someone I actually found attractive. 24 00:01:13,400 --> 00:01:14,399 Like Penny? 25 00:01:14,400 --> 00:01:15,399 You wish. 26 00:01:15,400 --> 00:01:16,298 Not really. 27 00:01:16,300 --> 00:01:18,140 Claire. Let's say you shag Claire. 28 00:01:19,420 --> 00:01:22,200 Why? From then on, she'd be off limits. 29 00:01:22,880 --> 00:01:24,160 Even if it was only once. 30 00:01:24,400 --> 00:01:25,400 She was pissed. 31 00:01:25,680 --> 00:01:26,960 She didn't enjoy it. 32 00:01:27,240 --> 00:01:33,660 I'd still say, sorry, Claire, no matter how much you want it, the X is hexed. 33 00:01:35,060 --> 00:01:36,060 See you, mate. 34 00:02:05,280 --> 00:02:10,000 We'll see you next time. 35 00:03:12,560 --> 00:03:15,340 The game's over as soon as we pass through the gates. 36 00:03:17,300 --> 00:03:18,300 Really? 37 00:03:19,360 --> 00:03:22,180 No. You big cheating fuck! 38 00:03:23,740 --> 00:03:25,060 Stop trying to grope me! 39 00:03:59,910 --> 00:04:00,910 Another guess what? 40 00:04:01,850 --> 00:04:03,170 There's a thick dinner lady. 41 00:04:04,010 --> 00:04:05,570 I've fallen for that one. Quickly! 42 00:04:08,650 --> 00:04:10,350 Where? She's gone now. 43 00:04:11,670 --> 00:04:13,070 She was gorgeous. 44 00:04:15,950 --> 00:04:17,329 You sure you didn't imagine her? 45 00:04:17,610 --> 00:04:20,510 If I was going to imagine someone, I wouldn't imagine a dinner lady, would I? 46 00:04:20,730 --> 00:04:21,730 What would you imagine? 47 00:04:22,690 --> 00:04:23,690 A cowgirl. 48 00:04:24,310 --> 00:04:26,090 Why would a cowgirl turn up here? 49 00:04:26,310 --> 00:04:28,510 She wouldn't. I'd just be imagining her. 50 00:04:31,120 --> 00:04:32,220 Would she have a lasso? 51 00:04:32,540 --> 00:04:33,560 Of course she would. 52 00:04:34,660 --> 00:04:37,520 Oi, I bagzied her. What are we looking at? 53 00:04:38,340 --> 00:04:41,480 I imagined a fit dinner lady, except now she fancies me. 54 00:04:41,700 --> 00:04:44,900 Except I bagzied her so Kirk can keep his grubby little hands off. 55 00:04:47,300 --> 00:04:48,440 Now it's anything different. 56 00:04:54,780 --> 00:04:55,820 You've grown a beard. 57 00:04:56,080 --> 00:04:58,580 Claire will shit on you if she sees that. Not the beard. 58 00:05:02,039 --> 00:05:04,880 No. Give us a clue. It's me, Simon. 59 00:05:06,040 --> 00:05:07,040 We know. 60 00:05:07,160 --> 00:05:08,160 Duh. 61 00:05:10,200 --> 00:05:11,400 Simon! That's right! 62 00:05:12,040 --> 00:05:13,120 Fucking hell! 63 00:05:14,260 --> 00:05:16,580 Oh! Fucking hell! 64 00:05:17,360 --> 00:05:18,860 It's fucking Simon! 65 00:05:19,160 --> 00:05:20,160 I know! 66 00:05:20,360 --> 00:05:21,760 Don't even think about it. 67 00:05:25,360 --> 00:05:28,740 I was in the area, so I thought I'd pop in and see how your culture went out. 68 00:05:28,800 --> 00:05:30,840 You need a place to stay, right? All right. 69 00:05:31,460 --> 00:05:34,620 I was going to stay with my dad, but the step -sister's got my room, and I 70 00:05:34,620 --> 00:05:35,640 didn't fancy sharing it. 71 00:05:35,940 --> 00:05:37,240 Why? Because he has you. 72 00:05:38,040 --> 00:05:39,040 Five. 73 00:05:39,280 --> 00:05:42,020 Well, seeing as I'm your best friend, you can have my bed. 74 00:05:42,400 --> 00:05:43,540 Stop that. You can have my bed. 75 00:05:43,820 --> 00:05:44,820 All right. 76 00:05:44,940 --> 00:05:45,940 You can have my bed. 77 00:05:46,560 --> 00:05:47,560 Fuck off. 78 00:05:47,920 --> 00:05:49,500 I can't wait to hear all about the culture. 79 00:05:49,760 --> 00:05:50,760 Psych, sex. 80 00:05:50,840 --> 00:05:52,300 Although, not necessarily in that order. 81 00:05:55,920 --> 00:05:56,920 I'll see you both tonight. 82 00:05:57,740 --> 00:05:58,740 You're not coming in? 83 00:05:58,760 --> 00:06:00,460 I don't think some people are going to want to see me. 84 00:06:01,140 --> 00:06:02,140 Oh, look. 85 00:06:02,500 --> 00:06:03,780 Everyone's going to be really excited. 86 00:06:10,020 --> 00:06:11,020 Oh, God. 87 00:06:16,480 --> 00:06:17,480 Penny. 88 00:06:18,640 --> 00:06:22,480 I... You look... Wow. 89 00:06:23,100 --> 00:06:24,260 John, can I have a word? 90 00:06:28,100 --> 00:06:30,040 What the fuck's he doing here? 91 00:06:30,740 --> 00:06:31,820 Um, Bob. 92 00:06:32,200 --> 00:06:36,060 Bob, how have you been? If you're looking for a job, you can sod right 93 00:06:36,520 --> 00:06:40,120 You don't abandon people and then just swan back in whenever you bloody well 94 00:06:40,120 --> 00:06:42,760 feel like it. I just couldn't become a problem. 95 00:06:43,220 --> 00:06:45,280 Yeah, well, I wouldn't like to be in your shoes when Claire sees you. 96 00:06:48,240 --> 00:06:49,240 Congratulations. 97 00:06:49,850 --> 00:06:52,330 You'll all be pleased to know that for the third year running, we've beaten the 98 00:06:52,330 --> 00:06:55,510 record number of staff off with flu on a single day. 99 00:06:56,130 --> 00:06:58,850 And the downside, we're going to be even more stretched than usual. 100 00:06:59,610 --> 00:07:00,610 Is something the matter? 101 00:07:02,390 --> 00:07:03,309 The sink. 102 00:07:03,310 --> 00:07:04,370 I've got to split it out. 103 00:07:07,710 --> 00:07:08,710 Anne? 104 00:07:09,910 --> 00:07:10,910 Claire, hi. 105 00:07:11,130 --> 00:07:14,570 Relax, I'm not staying. I just popped in to have a word with Kurt and Brian. 106 00:07:14,650 --> 00:07:15,770 They made me come in here. 107 00:07:17,310 --> 00:07:18,530 Would you like some supply work? 108 00:07:19,070 --> 00:07:22,670 What? Short notice, I know, but whenever there's a bug going round, the 109 00:07:22,670 --> 00:07:25,450 sensitive cells in the English department always seem to be the first 110 00:07:26,030 --> 00:07:28,830 Is there a problem, Bob? 111 00:07:29,310 --> 00:07:33,590 He said there was no fucking way you'd ever allow that little shit to fucking 112 00:07:33,590 --> 00:07:35,350 teach in any fucking school ever again. 113 00:07:35,670 --> 00:07:36,710 Nonsense, Simon. 114 00:07:36,950 --> 00:07:39,510 Like he's going to want to teach here after he's been all the way around the 115 00:07:39,510 --> 00:07:40,510 world. 116 00:07:41,590 --> 00:07:42,590 All right, then. 117 00:07:43,370 --> 00:07:47,210 Liz will give you your timetable. And another thing, lose the beard. 118 00:07:47,470 --> 00:07:48,470 It's sinister. 119 00:07:59,729 --> 00:08:03,170 Don't, for a moment, think I'm happy about this. Just because Claire's 120 00:08:03,170 --> 00:08:04,590 what you did doesn't mean I have. 121 00:08:05,630 --> 00:08:06,630 Fucking asshole. 122 00:08:08,130 --> 00:08:11,990 His wife left him for the satellite installation, man. I think he's got 123 00:08:11,990 --> 00:08:12,990 separation anxiety. 124 00:08:14,010 --> 00:08:15,010 I'm Matt, by the way. 125 00:08:15,330 --> 00:08:16,330 You're a Clayton. 126 00:08:16,550 --> 00:08:18,390 If you hadn't buggered off, I wouldn't be here. 127 00:08:19,030 --> 00:08:21,130 Sorry about that. I'll try not to hold it against you. 128 00:08:23,530 --> 00:08:25,070 I'm really impressed, you know. 129 00:08:26,070 --> 00:08:26,949 Why is that? 130 00:08:26,950 --> 00:08:29,030 I'd never thought you'd actually go through with it. 131 00:08:29,890 --> 00:08:33,350 Even after you left, I thought, there's no way you'll get on that plane with a 132 00:08:33,350 --> 00:08:34,308 fine flat. 133 00:08:34,309 --> 00:08:37,950 You'll bail out at the last minute and spend ten months lurking around Bristol 134 00:08:37,950 --> 00:08:39,169 to embarrass the show's bank. 135 00:08:40,010 --> 00:08:41,010 Now look at you. 136 00:08:42,530 --> 00:08:43,530 It's her. 137 00:08:43,830 --> 00:08:44,830 No. 138 00:08:45,970 --> 00:08:46,929 Don't look. 139 00:08:46,930 --> 00:08:47,930 At who? 140 00:08:47,970 --> 00:08:49,170 The dinner lady. 141 00:08:50,230 --> 00:08:51,510 That way. Stop pointing! 142 00:08:52,950 --> 00:08:55,350 Nice. Nice? She's fucking gorgeous. 143 00:08:57,230 --> 00:08:58,610 She's looking natural. 144 00:09:06,750 --> 00:09:07,750 Phew. 145 00:09:11,350 --> 00:09:12,350 That was close. 146 00:09:12,910 --> 00:09:14,710 So, what do you think I should do? 147 00:09:15,930 --> 00:09:16,930 More of that. 148 00:09:16,950 --> 00:09:17,950 That'll work. 149 00:09:25,130 --> 00:09:26,130 I've got an idea. 150 00:09:27,130 --> 00:09:28,670 I don't understand how that works. 151 00:09:29,470 --> 00:09:32,970 You go up to her and ask her if she wants to come for a drink with you, 152 00:09:32,970 --> 00:09:34,470 it? Why doesn't Brian ask it? 153 00:09:34,810 --> 00:09:35,870 Brian fancies us. 154 00:09:36,650 --> 00:09:40,770 Yes. I'm shit enough at chatting women up when I don't fancy them. When they're 155 00:09:40,770 --> 00:09:43,310 gorgeous, I just get all... Scared. I don't get scared. 156 00:09:43,570 --> 00:09:45,350 He's like a big, terrified lion. 157 00:09:46,470 --> 00:09:49,110 I just have trouble hiding the fact I'm gagging for it. 158 00:09:49,730 --> 00:09:51,010 Girls can find that off -putting. 159 00:09:51,430 --> 00:09:52,930 Which is why we need a date. 160 00:09:53,230 --> 00:09:54,230 What do you mean? 161 00:09:54,580 --> 00:09:55,800 Well, you've been travelling. So? 162 00:09:56,260 --> 00:09:58,000 Well, that's the whole point of travelling, isn't it? 163 00:09:58,520 --> 00:10:00,520 To learn how to trick girls into having sex with you. 164 00:10:00,760 --> 00:10:02,760 What if she thinks I fancy her? 165 00:10:03,060 --> 00:10:05,260 You don't. No, but she might think I do. 166 00:10:05,540 --> 00:10:07,540 You're not asking her to go for a sex drink. 167 00:10:08,120 --> 00:10:10,320 As long as you make it clear that your mates are going to be there. 168 00:10:10,860 --> 00:10:12,380 Although, don't mention me by name. 169 00:10:12,920 --> 00:10:13,940 Do you mention me by name? 170 00:10:14,360 --> 00:10:17,280 Or even better, just refer to me as the hilarious one. 171 00:10:17,870 --> 00:10:21,250 So I go up to her, ask if she wants to go for a non -sex drink with me, not 172 00:10:21,250 --> 00:10:23,750 because I want to, but because I've been travelling and Brian doesn't want her 173 00:10:23,750 --> 00:10:27,410 to know he's gagging for it, making absolutely clear that both my mates, one 174 00:10:27,410 --> 00:10:30,850 anonymous, one to refer to only as the hilarious one, will be there. 175 00:10:32,190 --> 00:10:33,190 You see? 176 00:10:34,070 --> 00:10:35,070 Simple. 177 00:10:36,130 --> 00:10:37,330 What could possibly go wrong? 178 00:11:11,630 --> 00:11:12,630 Can I help you? 179 00:11:13,350 --> 00:11:15,810 I was just looking for something. 180 00:11:16,190 --> 00:11:17,190 What? 181 00:11:17,910 --> 00:11:18,910 A knife. 182 00:11:20,450 --> 00:11:21,590 What kind of knife? 183 00:11:24,210 --> 00:11:26,350 Like this one. Can I have this one? 184 00:11:26,750 --> 00:11:28,830 Well, not that kind of knife for strange men. 185 00:11:29,190 --> 00:11:31,570 Oh, Mr. Plague Teacher, it's my first day. 186 00:11:31,910 --> 00:11:32,910 Piece of advice. 187 00:11:33,270 --> 00:11:34,530 Don't carry a big knife. 188 00:11:34,730 --> 00:11:35,930 You've got no impression. 189 00:11:37,230 --> 00:11:38,630 I'm not a psycho. 190 00:11:39,370 --> 00:11:41,510 Let's face it, if I was, I'd have brought my own knife. 191 00:11:41,830 --> 00:11:43,210 I'll have to take your word for that. 192 00:11:44,030 --> 00:11:45,030 All right. 193 00:11:45,370 --> 00:11:48,670 I didn't come for the knife. I followed you in here to ask if you wanted to come 194 00:11:48,670 --> 00:11:49,670 for a drink. 195 00:11:51,130 --> 00:11:52,089 All right. 196 00:11:52,090 --> 00:11:53,130 But I haven't finished yet. 197 00:11:53,390 --> 00:11:54,329 What time? 198 00:11:54,330 --> 00:11:56,150 It's not just going to be me. 199 00:11:57,030 --> 00:11:58,170 It's going to be with some mates. 200 00:11:58,970 --> 00:12:00,150 I already said yes. 201 00:12:00,490 --> 00:12:01,570 As friends. 202 00:12:04,130 --> 00:12:05,430 We'll put the knife down now. 203 00:12:09,360 --> 00:12:11,760 You just went up to her, asked her if she wanted a cup of drink, and she said 204 00:12:11,760 --> 00:12:12,760 yes. 205 00:12:12,880 --> 00:12:14,900 Basically. And it was definitely yes. 206 00:12:15,300 --> 00:12:20,980 It wasn't, yeah, okay, right, or yeah, straight after I put my head in the 207 00:12:21,580 --> 00:12:23,260 She needed some persuasion, right? 208 00:12:23,640 --> 00:12:26,840 Oh, I had to make it clear that it wasn't a date and that my mates were 209 00:12:26,840 --> 00:12:27,399 be there. 210 00:12:27,400 --> 00:12:27,839 That's good. 211 00:12:27,840 --> 00:12:29,320 Otherwise, there's no way she'd agree. 212 00:12:56,360 --> 00:13:00,360 Now you censor him and put the law upon you. It is one thing to be tempted, 213 00:13:00,440 --> 00:13:02,120 Escarlo, another thing to fall. 214 00:13:02,660 --> 00:13:07,700 It is one thing to be tempted, another thing to fall. What does Angelo mean 215 00:13:07,700 --> 00:13:10,980 here? It's all right to think pervy stuff as long as you don't go through 216 00:13:10,980 --> 00:13:12,120 it. You go through with it. 217 00:13:12,360 --> 00:13:16,200 So you've never been tempted to do something you shouldn't, Brandon. I do 218 00:13:16,200 --> 00:13:17,960 want. I don't care what anyone else thinks. 219 00:13:18,180 --> 00:13:19,180 So you... 220 00:13:19,969 --> 00:13:22,630 Never secretly fancied your best mate's girlfriend? 221 00:13:22,990 --> 00:13:23,990 Oh, Mingus. 222 00:13:24,470 --> 00:13:27,530 All right, all right, all right. What about his mum? 223 00:13:28,310 --> 00:13:29,510 Of course not. 224 00:13:29,750 --> 00:13:30,750 You better fucking not. 225 00:13:30,830 --> 00:13:32,750 All right, it's something we all do. 226 00:13:32,950 --> 00:13:37,550 I know I have. Not your mum, Lee. Obviously, no -one hears mum. Although, 227 00:13:37,550 --> 00:13:38,550 hear your mum. 228 00:13:38,570 --> 00:13:40,830 And here's the crucial difference. 229 00:13:41,430 --> 00:13:45,530 Just because I'm tempted by Ben's mum doesn't ever mean I'm going to spend the 230 00:13:45,530 --> 00:13:46,530 night with her. 231 00:13:47,250 --> 00:13:50,160 Although... Even if I did, I can't see how technically it would be all that 232 00:13:50,160 --> 00:13:51,340 wrong. I mean, we're both adults. 233 00:13:52,480 --> 00:13:53,580 Forget about me and Ben's mum. 234 00:13:54,500 --> 00:13:55,520 That's not a good example. 235 00:13:59,560 --> 00:14:01,500 What are you thinking of in terms of strategy? 236 00:14:02,120 --> 00:14:04,520 I was thinking of maybe playing hard to get. 237 00:14:05,640 --> 00:14:06,640 No. 238 00:14:12,080 --> 00:14:13,059 What do you reckon? 239 00:14:13,060 --> 00:14:14,060 Whose side are you on? 240 00:14:14,120 --> 00:14:16,980 What I tend to do is one half in, one half out. 241 00:14:17,310 --> 00:14:18,310 Cover your face. 242 00:14:24,350 --> 00:14:25,350 Perfect. 243 00:14:27,170 --> 00:14:29,930 What are you doing here? 244 00:14:30,210 --> 00:14:33,210 Oh, it's a popular demand. I'm back for a short while. How come? 245 00:14:33,570 --> 00:14:36,810 Your headmistress was in trouble. She needed a little help. I happened to be 246 00:14:36,810 --> 00:14:39,670 passing. Now, if you don't mind, I've got to be somewhere important. 247 00:14:40,050 --> 00:14:41,890 Oh, right. Can I come with you? Of course you can. 248 00:14:42,150 --> 00:14:42,829 I'm 18. 249 00:14:42,830 --> 00:14:44,110 Are you? In a couple of months. 250 00:14:45,730 --> 00:14:46,559 Come on in. 251 00:14:46,560 --> 00:14:48,000 So he's just in travelling, is that right? 252 00:14:48,220 --> 00:14:48,939 That's correct. 253 00:14:48,940 --> 00:14:49,940 Oh, where'd you go? 254 00:14:50,360 --> 00:14:51,199 All over. 255 00:14:51,200 --> 00:14:52,360 Oh, yeah, like where? 256 00:14:54,940 --> 00:14:56,820 Fiji. Oh, whereabouts in Fiji? 257 00:14:57,580 --> 00:15:00,380 Listen, it's probably not a good idea that he come to the pub. 258 00:15:00,700 --> 00:15:03,660 It'd be irresponsible of me and I could get fired and picked up. 259 00:15:04,960 --> 00:15:06,040 So, where is she? 260 00:15:06,680 --> 00:15:09,080 Wednesday. I set a mirror up by the kitchen door. 261 00:15:11,080 --> 00:15:12,920 Shall we come with you? 262 00:15:13,320 --> 00:15:14,320 If you want. 263 00:15:14,440 --> 00:15:15,700 No way. Too obvious. 264 00:15:16,360 --> 00:15:20,040 Tell you what, you pick her up, we'll meet you by the castle. Be sure. 265 00:15:20,440 --> 00:15:22,260 Definitely. Like the land of his lord. 266 00:15:23,480 --> 00:15:24,480 Okay. 267 00:15:31,920 --> 00:15:33,560 Wow. You look amazing. 268 00:15:34,240 --> 00:15:35,240 Thanks. 269 00:15:37,420 --> 00:15:38,600 So, let's go. 270 00:15:42,820 --> 00:15:43,860 What's with my arms? 271 00:15:44,899 --> 00:15:45,960 Try phoning them. 272 00:15:47,640 --> 00:15:48,960 Nah, looks too defensive. 273 00:15:49,520 --> 00:15:50,520 Try any poppy? 274 00:15:51,940 --> 00:15:53,260 Nah, too casual. 275 00:15:54,300 --> 00:15:55,300 Hang him by his side. 276 00:15:56,500 --> 00:16:00,620 Nah, you look like an arse. What about my hips? Oh, shit, she's coming. What 277 00:16:00,620 --> 00:16:01,499 fuck do I do? 278 00:16:01,500 --> 00:16:02,860 Do something to keep your hands busy. 279 00:16:03,600 --> 00:16:05,560 The alternator's completely shut. 280 00:16:06,300 --> 00:16:08,560 We're going to have to bag him. 281 00:16:08,880 --> 00:16:10,140 What's going on? 282 00:16:12,020 --> 00:16:13,020 Charred naked. 283 00:16:16,080 --> 00:16:18,080 I bet you've got some great stories about travelling. 284 00:16:18,860 --> 00:16:20,180 Oh, I wouldn't know where to start. 285 00:16:20,740 --> 00:16:21,740 The sex. 286 00:16:23,240 --> 00:16:24,240 What about it? 287 00:16:24,320 --> 00:16:25,320 Well, how much was there? 288 00:16:25,680 --> 00:16:27,000 Can we talk about something else? 289 00:16:27,980 --> 00:16:28,980 I knew it. 290 00:16:29,920 --> 00:16:32,160 It's like you've grown up into this mature person. 291 00:16:32,500 --> 00:16:35,240 Not only have you had loads of sex, but you don't want to talk about it. 292 00:16:35,600 --> 00:16:36,680 And I admire that. 293 00:16:37,700 --> 00:16:38,760 And respect it. 294 00:16:40,460 --> 00:16:41,940 But it was more than twice, right? 295 00:16:42,900 --> 00:16:44,280 I don't want to talk about it. 296 00:16:44,730 --> 00:16:47,030 Five times? I don't want to talk about it. 297 00:16:47,390 --> 00:16:49,370 Ten? I'm not saying. 298 00:16:49,590 --> 00:16:51,330 You're not saying or you don't want to talk about it? 299 00:16:54,370 --> 00:16:56,470 Just ask me one question. 300 00:16:56,830 --> 00:16:58,070 Were any of them Brazilian? 301 00:16:58,430 --> 00:16:59,430 Why Brazilian? 302 00:16:59,590 --> 00:17:01,730 Everyone knows Brazilian women enjoy sex. 303 00:17:02,330 --> 00:17:05,210 British women enjoy sex. Just not with you. 304 00:17:06,210 --> 00:17:07,210 How about you? 305 00:17:07,810 --> 00:17:09,410 Do you enjoy sex? 306 00:17:09,690 --> 00:17:10,910 You don't have to answer that. 307 00:17:11,150 --> 00:17:12,150 I suppose. 308 00:17:13,150 --> 00:17:14,150 I have to go. 309 00:17:14,680 --> 00:17:15,680 You want me to come with you? 310 00:17:15,980 --> 00:17:19,700 No, I don't want to ruin your evening. You stay here and enjoy yourself. 311 00:17:20,339 --> 00:17:21,339 Brian will look after you. 312 00:17:21,520 --> 00:17:22,520 Who's Brian? 313 00:17:23,700 --> 00:17:25,839 Brian. You don't mind looking after her, do you? 314 00:17:27,940 --> 00:17:29,340 Feel free to talk to her. 315 00:17:30,620 --> 00:17:31,620 See you all tomorrow. 316 00:17:35,600 --> 00:17:37,660 So, you're Brian. 317 00:17:48,520 --> 00:17:49,920 We forgot to give Simon our door key. 318 00:17:50,400 --> 00:17:52,340 Why don't you run after him? He can't have got that car. 319 00:17:53,240 --> 00:17:54,340 Ah, fuck it. 320 00:17:55,040 --> 00:17:56,040 Just have to wait. 321 00:17:57,320 --> 00:17:58,420 I'm going to call it a night. 322 00:18:01,380 --> 00:18:02,379 See you. 323 00:18:02,380 --> 00:18:03,380 Bye. 324 00:18:08,020 --> 00:18:09,020 How did it do? 325 00:18:10,900 --> 00:18:11,699 Very good. 326 00:18:11,700 --> 00:18:14,200 With the whole... silent. 327 00:18:15,260 --> 00:18:16,280 You really think so? 328 00:18:16,760 --> 00:18:18,080 Golden rule. Never come across. 329 00:18:18,410 --> 00:18:19,410 Too interested in them. 330 00:18:20,010 --> 00:18:22,310 I got the impression she wasn't that keen. 331 00:18:23,230 --> 00:18:24,610 Oh, she was keen. 332 00:18:25,050 --> 00:18:26,370 Really? Yeah. 333 00:18:26,970 --> 00:18:28,250 I think that's why she left. 334 00:18:29,610 --> 00:18:34,690 Because if she did fancy me right, the last thing she's going to do is make it 335 00:18:34,690 --> 00:18:35,910 obvious like a slapper would. 336 00:18:36,530 --> 00:18:37,990 Especially if I'm playing hard to get. 337 00:18:38,810 --> 00:18:43,870 No, what she'd do, if she had any sense, would be play even harder to get. 338 00:18:44,070 --> 00:18:45,410 And she was certainly doing that. 339 00:19:00,570 --> 00:19:01,570 Bollocks. 340 00:19:08,550 --> 00:19:09,710 You need a lift? 341 00:19:09,990 --> 00:19:10,990 Nah, fine, thanks. 342 00:19:15,550 --> 00:19:16,550 You sure? 343 00:19:16,730 --> 00:19:17,730 Get in. 344 00:19:29,420 --> 00:19:31,040 I've decided I'm going travelling. 345 00:19:32,200 --> 00:19:33,740 I've seen how much good it's done Simon. 346 00:19:33,960 --> 00:19:35,580 And I don't just mean in terms of sex. 347 00:19:36,140 --> 00:19:38,600 Although, yes, sex is definitely better. 348 00:19:39,040 --> 00:19:40,040 Where are you going? 349 00:19:40,700 --> 00:19:42,460 I'll just dig a pin in the map. 350 00:19:42,880 --> 00:19:43,880 She's thought it through. 351 00:19:45,640 --> 00:19:47,200 I'll bet you anything you like. 352 00:19:47,440 --> 00:19:51,740 A million quid. I haven't got a million quid. Twenty quid. I don't know, twenty 353 00:19:51,740 --> 00:19:52,960 quid. How much you got? 354 00:19:54,900 --> 00:19:56,300 Anything apart from money. 355 00:20:03,760 --> 00:20:04,760 Your eyebrow. 356 00:20:05,560 --> 00:20:06,560 My eyebrows? 357 00:20:06,940 --> 00:20:10,440 If I win, I own your eyebrows for six months. 358 00:20:10,860 --> 00:20:12,460 I can do whatever I want with them. 359 00:20:12,660 --> 00:20:16,200 Shave them, dye them, give them to people as presents. 360 00:20:16,680 --> 00:20:18,660 Whenever and wherever I choose. 361 00:20:19,060 --> 00:20:20,480 That's a fucking stupid idea. 362 00:20:20,960 --> 00:20:23,020 Sounds like someone isn't going travelling after all. 363 00:20:24,760 --> 00:20:27,800 All right, then. 364 00:20:28,540 --> 00:20:29,780 I'll bet you my eyebrow. 365 00:20:39,209 --> 00:20:41,710 Right, well... Thanks. 366 00:20:44,210 --> 00:20:45,350 Oh, bollocks. 367 00:20:45,550 --> 00:20:46,209 What's wrong? 368 00:20:46,210 --> 00:20:47,330 I forgot to get Kurt's key. 369 00:20:47,710 --> 00:20:48,930 Oh, do you want to go back? 370 00:20:49,430 --> 00:20:50,430 Fuck it, I'll wait. 371 00:20:51,430 --> 00:20:54,390 I'll go out with you. Seriously, you should get home. 372 00:20:58,730 --> 00:21:00,070 You could always take mine. 373 00:21:00,510 --> 00:21:01,409 That's a great room. 374 00:21:01,410 --> 00:21:02,409 If you want. 375 00:21:02,410 --> 00:21:05,110 Or I could just sleep on the floor. Whatever suits you. 376 00:21:05,310 --> 00:21:06,790 I don't want to get in your way. You won't. 377 00:21:07,510 --> 00:21:09,030 I just feel like nothing's going to happen. 378 00:21:09,390 --> 00:21:11,330 You feel like nothing's going to happen. Just feel like nothing's going to 379 00:21:11,330 --> 00:21:13,570 happen. What if you don't want to? I don't. 380 00:21:13,870 --> 00:21:14,870 Then what should we say? 381 00:21:15,410 --> 00:21:16,410 That's true. 382 00:21:16,830 --> 00:21:18,330 We could have a lot of willpower. 383 00:21:18,890 --> 00:21:22,650 And when I say something's not going to happen, that's usually a guarantee that 384 00:21:22,650 --> 00:21:23,650 it won't. 385 00:21:23,870 --> 00:21:24,870 So? 386 00:21:25,950 --> 00:21:26,950 Let's go. 387 00:22:19,720 --> 00:22:20,720 You awake? 388 00:22:21,540 --> 00:22:22,880 I heard you wanted to go out. 389 00:22:25,720 --> 00:22:26,720 Sugar? 390 00:22:26,980 --> 00:22:27,980 Two, please. 391 00:22:35,340 --> 00:22:37,300 It's a pretty good outfit. Yeah, I like it. 392 00:22:41,620 --> 00:22:42,620 Strong? 393 00:22:43,520 --> 00:22:44,960 I haven't cleaned the seat yet. 394 00:22:45,160 --> 00:22:46,160 Oh, right. 395 00:22:49,040 --> 00:22:50,040 I wasn't trying to escape. 396 00:22:50,720 --> 00:22:54,560 All right, I was, but not because, you know, I mean, I enjoyed last night, 397 00:22:54,700 --> 00:22:55,559 but... Are you married? 398 00:22:55,560 --> 00:22:56,700 No. You've got a girlfriend? 399 00:22:57,900 --> 00:22:58,900 Not just at the moment. 400 00:22:59,200 --> 00:23:00,200 What's the problem, then? 401 00:23:00,640 --> 00:23:03,320 Brian, my mate, he really likes you. 402 00:23:03,620 --> 00:23:04,800 He didn't even speak to me. 403 00:23:05,040 --> 00:23:06,040 He's playing hard to get. 404 00:23:06,180 --> 00:23:07,180 He's very good at it. 405 00:23:07,320 --> 00:23:12,280 The thing is, he really fancies you, and if he finds out that I... I won't tell 406 00:23:12,280 --> 00:23:13,760 anyone if you don't. 407 00:23:14,580 --> 00:23:15,580 Really? 408 00:23:16,040 --> 00:23:17,040 Of course not. 409 00:23:19,050 --> 00:23:22,270 Do you mind if I take a shower? 410 00:23:22,590 --> 00:23:23,590 Of course not. 411 00:23:23,930 --> 00:23:25,130 Just put the hot water on. 412 00:23:25,650 --> 00:23:27,290 It'll take 15 minutes to warm up. 413 00:23:27,770 --> 00:23:28,850 I'll just wait here. 414 00:23:29,590 --> 00:23:30,590 Are you cold? 415 00:23:30,730 --> 00:23:31,730 Yeah, freezing. 416 00:23:32,070 --> 00:23:33,070 Can I get back in bed? 417 00:23:33,870 --> 00:23:37,210 Just for the record, I'm only getting back in because I'm freezing and I'm 418 00:23:37,210 --> 00:23:38,230 waiting for the water to heat up. 419 00:23:39,390 --> 00:23:43,250 I'll just drink my tea and then I'll be on my way. 420 00:23:46,150 --> 00:23:48,390 Because it's one thing to stab a mate in the back when you're drunk. 421 00:23:49,100 --> 00:23:50,620 another in the cold light of day. 422 00:23:58,120 --> 00:24:01,260 Nine times he probably just decided to stay with his dad or something. 423 00:24:01,600 --> 00:24:02,600 About where he pulled. 424 00:24:03,020 --> 00:24:04,020 I doubt it. 425 00:24:04,480 --> 00:24:06,420 Oh, come on, he's been all the way around the world. 426 00:24:07,140 --> 00:24:08,140 Of course he pulled. 427 00:24:08,680 --> 00:24:10,340 If he did, then he's a lucky bastard. 428 00:24:31,080 --> 00:24:32,140 Don't let him get in front. 429 00:24:36,140 --> 00:24:39,820 You're an idiot. 430 00:24:44,840 --> 00:24:45,840 What? 431 00:24:52,560 --> 00:24:53,560 Sleep well? 432 00:24:54,000 --> 00:24:55,500 I was going to phone, but... 433 00:24:58,000 --> 00:25:01,060 Walking back to yours, and then I realised I'd got to take a cheese, so in 434 00:25:01,060 --> 00:25:02,240 end I went back to my dad's place. 435 00:25:03,040 --> 00:25:04,040 So you didn't pull? 436 00:25:04,320 --> 00:25:07,200 How am I going to pull between leaving the pub and walking out? 437 00:25:07,440 --> 00:25:10,980 Was that you I saw last night, getting into that car with that attractive 438 00:25:11,380 --> 00:25:15,340 I doubt it. Because he was wearing that same shirt, trousers, shoes, and an 439 00:25:15,340 --> 00:25:16,360 identical head. 440 00:25:17,320 --> 00:25:20,560 Oh, yes, you're right. I'd completely forgotten about that. 441 00:25:21,280 --> 00:25:22,280 You forgot? 442 00:25:23,480 --> 00:25:27,400 This... A strange woman picked me up and I'd never seen her before. Probably not 443 00:25:27,400 --> 00:25:28,400 from around here. 444 00:25:29,320 --> 00:25:32,060 In fact, she was just passing through on her way to London. 445 00:25:34,080 --> 00:25:35,500 You shagged her, didn't you? 446 00:25:37,380 --> 00:25:38,400 Not necessarily. 447 00:25:38,620 --> 00:25:40,140 You've got your shag face on. 448 00:25:40,460 --> 00:25:41,760 All right, I admit it. 449 00:25:41,960 --> 00:25:46,180 That is my number one fantasy of all time. 450 00:25:46,480 --> 00:25:49,340 To be picked up by a strange woman and given sex for free. 451 00:25:51,480 --> 00:25:53,560 She wasn't driving a Lamborghini contact, was she? 452 00:25:55,850 --> 00:25:56,689 I don't think so. 453 00:25:56,690 --> 00:25:57,690 Well, still. 454 00:25:58,230 --> 00:26:00,310 And how are we feeling this morning? 455 00:26:00,650 --> 00:26:01,650 Oh, terrible. 456 00:26:03,010 --> 00:26:04,890 We were so drunk last night, didn't we? 457 00:26:05,150 --> 00:26:06,590 I can hardly remember a thing. 458 00:26:07,010 --> 00:26:08,010 Me neither. 459 00:26:08,570 --> 00:26:09,650 Didn't we make a bet? 460 00:26:13,010 --> 00:26:15,970 You're not fucking having my eyebrow. Well, then, you'd better go travelling, 461 00:26:16,010 --> 00:26:20,070 then. I was drunk. It was a crap bet. And anyway, I didn't sign anything. 462 00:26:20,890 --> 00:26:22,490 Oh, you mean a pardon, then? 463 00:26:27,660 --> 00:26:29,220 Oh, what was she like? 464 00:26:29,960 --> 00:26:33,540 Just, you know, slightly Japanese. 465 00:26:34,880 --> 00:26:35,960 Slightly Japanese? 466 00:26:36,420 --> 00:26:37,860 Oh, she sounds perfect. 467 00:26:38,760 --> 00:26:39,760 I'll see you later. 468 00:26:39,940 --> 00:26:41,840 You don't want to talk about it, right? Not really. 469 00:26:42,300 --> 00:26:43,300 He's doing good. 470 00:26:44,420 --> 00:26:47,860 Patterning himself to know, grace to stand and virtue go. 471 00:26:48,640 --> 00:26:52,880 More nor less to others' pain than by self -offence his way. What's the Duke's 472 00:26:52,880 --> 00:26:54,680 point? Angelo's a hypocrite. 473 00:26:54,940 --> 00:26:56,900 But why is he a hypocrite? 474 00:26:57,310 --> 00:26:59,110 Because he breaks all his principles. 475 00:26:59,330 --> 00:27:00,470 And why does he break them? 476 00:27:01,630 --> 00:27:02,830 Because he's a hypocrite. 477 00:27:03,130 --> 00:27:08,130 Or maybe, and I think this is a key point, he's just a human being. 478 00:27:08,450 --> 00:27:10,910 And he's fallible, just like everyone else. 479 00:27:11,210 --> 00:27:15,730 His only real crime is that he builds himself up as this paragon of virtue. In 480 00:27:15,730 --> 00:27:18,730 fact, he's just a victim of his own principles. 481 00:27:21,730 --> 00:27:23,510 The rules are as follows. 482 00:27:23,950 --> 00:27:26,090 You have to stick a pin in the mat. 483 00:27:26,510 --> 00:27:30,170 Wherever it lands, you have one month in which to spend a minimum of seven 484 00:27:30,170 --> 00:27:31,169 nights there. 485 00:27:31,170 --> 00:27:33,790 What if I can't find the map? 486 00:27:36,830 --> 00:27:37,669 Forget it. 487 00:27:37,670 --> 00:27:40,230 I'm not playing. You never know. You might get Brazil. 488 00:27:42,590 --> 00:27:45,530 Close your eyes. 489 00:27:54,760 --> 00:27:55,920 There's no way I'm going. 490 00:27:56,980 --> 00:27:58,540 Expeditions like that take months to arrange. 491 00:27:59,040 --> 00:28:01,660 Your skin freezes in 15 seconds at those temperatures. 492 00:28:02,160 --> 00:28:05,100 And where am I going to find a team of husky dogs? I guess you'll have to 493 00:28:05,100 --> 00:28:06,100 complete the seedling. 494 00:28:06,340 --> 00:28:07,440 The vet's off. 495 00:28:07,660 --> 00:28:09,600 You can't call the vet off, Claire. Sorry. 496 00:28:09,860 --> 00:28:12,720 So I win? As of now, Lindsay's the proud owner of your eyebrows. 497 00:28:12,940 --> 00:28:13,940 Fuck off. 498 00:28:14,560 --> 00:28:15,560 What's up? 499 00:28:18,720 --> 00:28:19,940 What is she doing? 500 00:28:20,580 --> 00:28:22,500 I have no idea. 501 00:28:49,960 --> 00:28:51,380 Bitch, that Lindsay really pisses me off. 502 00:28:52,620 --> 00:28:54,000 So whereabouts in Fiji? 503 00:28:55,260 --> 00:28:57,300 Fiji? Yeah, you said you went to Fiji. 504 00:28:57,620 --> 00:28:58,620 Yes, I did. 505 00:28:59,060 --> 00:29:00,240 Fuck me, where's Fiji? 506 00:29:00,480 --> 00:29:02,160 It's a group of islands on the Pacific Ocean. 507 00:29:02,600 --> 00:29:03,600 That's correct. 508 00:29:03,860 --> 00:29:04,860 So which island? 509 00:29:05,460 --> 00:29:06,920 I can't remember. 510 00:29:07,360 --> 00:29:08,360 Was it Viti Levu? 511 00:29:08,860 --> 00:29:09,900 Which one's that again? 512 00:29:10,440 --> 00:29:11,800 That's the largest island. 513 00:29:12,060 --> 00:29:17,300 It measures 146 kilometres long, 106 kilometres wide. That's an area of 10 514 00:29:17,300 --> 00:29:18,300 square metres. 515 00:29:18,320 --> 00:29:19,420 No, it wasn't that one. 516 00:29:20,720 --> 00:29:26,960 I can't remember the real name, but the locals referred to it as... Serpent 517 00:29:26,960 --> 00:29:27,960 Island. 518 00:29:29,620 --> 00:29:30,620 Serpent Island? 519 00:29:32,740 --> 00:29:34,480 I have never heard of it. 520 00:29:36,260 --> 00:29:38,460 Must be one of the smaller Mamanuka Islands. 521 00:29:38,800 --> 00:29:40,120 Yes. Yes, it was. 522 00:29:41,120 --> 00:29:42,120 Cool. 523 00:29:44,580 --> 00:29:45,580 Serpent Island. 524 00:29:46,620 --> 00:29:47,620 Wow. 525 00:29:50,860 --> 00:29:52,940 Fucking I get somewhere like Serpent Island. 526 00:30:04,420 --> 00:30:06,260 I think I'm going to have to talk to Eileen. 527 00:30:06,560 --> 00:30:07,560 Good for you. 528 00:30:07,620 --> 00:30:11,080 Really? I think I've played hard to get enough. 529 00:30:11,360 --> 00:30:12,360 I think so too. 530 00:30:12,780 --> 00:30:16,280 So, I'm going to ask her if she wants to go for a drink with me. 531 00:30:18,740 --> 00:30:19,900 You don't think it's a good idea? 532 00:30:20,780 --> 00:30:21,780 It's up to you. 533 00:30:22,200 --> 00:30:23,560 Well, I could wait a bit longer. 534 00:30:23,860 --> 00:30:24,860 Bide my time. 535 00:30:25,200 --> 00:30:26,200 Wait for the right moment. 536 00:30:26,400 --> 00:30:27,560 Not always a bad thing. 537 00:30:30,060 --> 00:30:31,060 Thanks, mate. 538 00:30:38,300 --> 00:30:39,620 You worried you should tell him. 539 00:30:40,800 --> 00:30:42,180 What? That you shagged her. 540 00:30:43,700 --> 00:30:46,900 I did not shag Eileen. I won't tell anyone. 541 00:30:47,140 --> 00:30:49,140 It was an accident. Do you think it happened? What do I do? 542 00:30:49,660 --> 00:30:55,840 You either carry on lying, in which case he must never find out, or you tell 543 00:30:55,840 --> 00:30:57,280 him, in which case do it straight away. 544 00:30:57,800 --> 00:30:58,800 Which is easier? 545 00:30:59,280 --> 00:31:00,620 Depends whether you're a good liar. 546 00:31:02,100 --> 00:31:04,080 I'm a good liar. That's my gut feeling. 547 00:31:19,120 --> 00:31:20,120 You got a minute? 548 00:31:20,560 --> 00:31:21,560 What's up? 549 00:31:24,640 --> 00:31:26,880 There's something I want to tell you. You're going to be pissed off. 550 00:31:27,940 --> 00:31:29,620 About the woman who picked me up last night. 551 00:31:30,120 --> 00:31:31,120 On her way to London? 552 00:31:32,500 --> 00:31:33,500 That was Ireland. 553 00:31:34,980 --> 00:31:36,320 Why was Ireland going to London? 554 00:31:36,840 --> 00:31:38,300 Didn't have a key. I was cold. 555 00:31:38,800 --> 00:31:40,120 She said she had a spare room. 556 00:31:41,560 --> 00:31:42,560 What happened? 557 00:31:43,980 --> 00:31:45,200 She didn't have a spare room. 558 00:31:50,820 --> 00:31:52,060 Sorry. It's okay. 559 00:31:52,580 --> 00:31:54,380 I mean, it's not as if you shagged her. 560 00:31:57,780 --> 00:31:58,820 You shagged her. 561 00:31:59,160 --> 00:32:00,160 Wait. 562 00:32:01,220 --> 00:32:02,220 Why? 563 00:32:02,760 --> 00:32:03,760 Partly an accident. 564 00:32:04,580 --> 00:32:11,480 Partly alcohol. Partly because... I wanted to... You 565 00:32:11,480 --> 00:32:12,480 never guessed what. 566 00:32:12,900 --> 00:32:16,840 If I'm in shagged, I... This is better. 567 00:32:17,390 --> 00:32:19,490 When? Last night on his way home. 568 00:32:20,770 --> 00:32:22,530 Same time as the Lamborghini woman? 569 00:32:24,050 --> 00:32:25,550 You were drunk, right? 570 00:32:25,770 --> 00:32:26,770 We both were. 571 00:32:27,270 --> 00:32:30,590 And she... didn't enjoy it. 572 00:32:31,130 --> 00:32:32,390 She didn't have time to. 573 00:32:33,550 --> 00:32:35,410 Just the one time, right? 574 00:32:37,310 --> 00:32:38,610 Just the one night, yeah. 575 00:32:38,890 --> 00:32:43,010 Yeah, but you didn't... work a double shift. 576 00:32:44,070 --> 00:32:45,590 I don't even know what that means. 577 00:32:46,430 --> 00:32:50,090 You know, when you do it before you go to bed and then when you wake up. 578 00:32:50,610 --> 00:32:52,510 Doesn't that just count as one night? Of course not. 579 00:32:52,770 --> 00:32:55,030 Two separate occasions divided by sleep. 580 00:32:55,610 --> 00:32:57,110 I wasn't aware there was a distinction. 581 00:32:57,410 --> 00:32:59,850 Which was it? This has nothing to do with you. Answer the question. 582 00:33:00,330 --> 00:33:01,610 Did you work a double shift? 583 00:33:04,310 --> 00:33:05,310 Sorry. 584 00:33:08,450 --> 00:33:09,450 One day. 585 00:33:10,390 --> 00:33:12,390 That's all it took you to fuck things up. 586 00:33:13,810 --> 00:33:15,390 I wish you'd never come back. 587 00:33:22,920 --> 00:33:24,060 You did the right thing. 588 00:33:24,400 --> 00:33:25,940 Not shagging her, obviously, though. 589 00:33:26,360 --> 00:33:28,980 I'd have done the same thing. But telling her. 590 00:33:31,020 --> 00:33:32,020 I don't know. 591 00:33:32,600 --> 00:33:36,360 If there was anything you needed to tell me, I'd definitely rather tell me. 592 00:33:39,000 --> 00:33:40,260 There's something I should tell you. 593 00:33:41,940 --> 00:33:43,360 You didn't shag Carol, did you? 594 00:33:43,680 --> 00:33:48,200 No. Because if that's your baby, then bad luck. 595 00:33:48,500 --> 00:33:49,960 I didn't shag Carol. 596 00:33:50,180 --> 00:33:51,180 You promise? 597 00:33:51,560 --> 00:33:52,560 I just... 598 00:33:53,300 --> 00:33:54,560 Lied about traveling. 599 00:33:58,280 --> 00:33:59,520 You didn't go around the world? 600 00:33:59,920 --> 00:34:00,920 Not all of it. 601 00:34:01,500 --> 00:34:02,780 Well, even if you've got halfway. 602 00:34:04,780 --> 00:34:07,940 Strictly speaking, I didn't actually get that far beyond, you know. 603 00:34:10,159 --> 00:34:11,620 Europe. I mean, I went to London. 604 00:34:12,520 --> 00:34:16,560 You went to Fiji, though. That's not technically in Europe, Kurt. 605 00:34:18,040 --> 00:34:20,300 It took you ten months to do all that? 606 00:34:20,860 --> 00:34:21,860 No, three weeks. 607 00:34:22,250 --> 00:34:23,510 Well, what have you been doing since then? 608 00:34:24,469 --> 00:34:25,469 Not much. 609 00:34:26,469 --> 00:34:27,670 Loitering about, really. 610 00:34:28,830 --> 00:34:30,090 Why didn't you tell us? 611 00:34:30,330 --> 00:34:31,870 Because I didn't want to feel like a tit. 612 00:34:33,250 --> 00:34:37,550 So... How many women did you have sex with? 613 00:34:38,090 --> 00:34:42,469 In all... One. 614 00:34:43,290 --> 00:34:44,290 Really? 615 00:34:45,449 --> 00:34:46,650 Was she resilient? 616 00:34:47,370 --> 00:34:48,370 She was from... 617 00:34:56,460 --> 00:34:57,460 You know what? 618 00:34:58,060 --> 00:34:59,460 I wish you'd never come back to. 619 00:35:00,260 --> 00:35:03,800 Even though you didn't go anywhere, I wish you'd gone somewhere and then not 620 00:35:03,800 --> 00:35:04,698 come back. 621 00:35:04,700 --> 00:35:08,220 Although, if you had gone somewhere, then I wouldn't have been pissed off 622 00:35:08,220 --> 00:35:09,220 you in the first place. 623 00:35:18,400 --> 00:35:21,760 Why is she sitting over there? 624 00:35:23,020 --> 00:35:24,940 She's trying to avoid negative vibes. 625 00:35:29,260 --> 00:35:30,260 Pull up a chair. 626 00:35:32,720 --> 00:35:33,720 We'll move up. 627 00:35:34,860 --> 00:35:36,580 I have to make a few phone calls anyway. 628 00:35:39,400 --> 00:35:41,440 Did I just miss something? He's a twat. 629 00:35:42,740 --> 00:35:44,380 I thought he was your second best mate. 630 00:35:44,620 --> 00:35:45,620 Turns out I was wrong. 631 00:35:45,800 --> 00:35:47,240 Turns out he's a liar. 632 00:35:47,700 --> 00:35:49,020 Not even a very good one. 633 00:35:49,500 --> 00:35:52,280 Quite a good one. He had me fooled, which is amazing. 634 00:35:52,560 --> 00:35:54,860 He's a fucking arsehole. I never liked him. 635 00:35:55,100 --> 00:35:56,100 We're all agreed then. 636 00:35:56,220 --> 00:35:58,020 Simon is officially a twat. 637 00:35:59,900 --> 00:36:01,460 Sweats. I quite like him. 638 00:36:01,940 --> 00:36:02,940 I don't mind him. 639 00:36:03,140 --> 00:36:08,000 Well, I've never been a fully paid -up subscriber to the Simon Casey Fun Club. 640 00:36:08,000 --> 00:36:09,260 don't dislike him. 641 00:36:09,800 --> 00:36:11,300 What if he knew what he'd done? 642 00:36:11,980 --> 00:36:12,980 What's he done? 643 00:36:15,500 --> 00:36:17,000 He slept with my girlfriend. 644 00:36:18,520 --> 00:36:20,880 You don't have a girlfriend, do you? 645 00:36:22,320 --> 00:36:26,580 I was just about to move in when he got her so drunk she ended up having sex 646 00:36:26,580 --> 00:36:27,259 with him. 647 00:36:27,260 --> 00:36:29,310 Plus, He worked a double shift. 648 00:36:30,370 --> 00:36:32,150 I'm not saying I'd have definitely pulled her. 649 00:36:32,370 --> 00:36:34,550 You'd have probably just made a massive tit of yourself. 650 00:36:35,190 --> 00:36:36,670 You should have at least let me have a go. 651 00:36:37,010 --> 00:36:39,310 Given enough time, you might have even spoken to her. 652 00:36:41,750 --> 00:36:43,730 I was playing hard to get. 653 00:36:44,070 --> 00:36:47,630 You couldn't get a word in edgeways without Simon bleating on about other 654 00:36:47,630 --> 00:36:51,430 he shagged, haven't he? So really, you're pissed off with him because he 655 00:36:51,430 --> 00:36:55,430 someone you fancied, even though she fancied him and he fancied her. 656 00:36:57,360 --> 00:36:58,520 I thought you never liked him. 657 00:36:58,860 --> 00:37:03,240 Well, I don't. I'm just trying to work out what he's done wrong. 658 00:37:04,160 --> 00:37:06,660 Well, everyone else can, apart from me. 659 00:37:07,000 --> 00:37:08,000 And me. 660 00:37:08,720 --> 00:37:10,320 I stopped listening a while ago. 661 00:37:10,820 --> 00:37:12,960 Let me say what you like. The fact is, he's shagged her. 662 00:37:13,220 --> 00:37:17,400 Twice! And now, thanks to him, I'll never be able to shag her without seeing 663 00:37:17,400 --> 00:37:19,020 smug face grinning back at me. 664 00:37:23,140 --> 00:37:25,280 Plus, he lied to me about travelling. 665 00:37:25,540 --> 00:37:26,540 No, he didn't. 666 00:37:26,910 --> 00:37:31,390 What about all those stories of women he shagged? His exact words were, I don't 667 00:37:31,390 --> 00:37:32,390 want to talk about it. 668 00:37:32,890 --> 00:37:33,950 So, what? 669 00:37:34,170 --> 00:37:37,530 I just imagined the threesome with the Brazilian women and the giant tray, 670 00:37:37,570 --> 00:37:38,570 great. 671 00:37:38,770 --> 00:37:39,770 Yes. 672 00:37:40,910 --> 00:37:42,110 Okay, the last party, isn't it? 673 00:37:42,790 --> 00:37:46,230 But if he hadn't let me think all those things, I'd never have made that stupid 674 00:37:46,230 --> 00:37:51,610 bet, I'd never have lost my eyebrows and... It really pisses me off. 675 00:37:58,060 --> 00:37:59,260 A giant arsehole. 676 00:38:01,280 --> 00:38:02,280 What a worm. 677 00:38:02,480 --> 00:38:03,480 Kurt, please. 678 00:38:03,740 --> 00:38:04,740 What? 679 00:38:04,980 --> 00:38:06,620 I think you're being a bit overdramatic. 680 00:38:07,540 --> 00:38:08,560 I'm the victim here. 681 00:38:09,340 --> 00:38:10,520 I'm the one he liked. 682 00:38:10,800 --> 00:38:12,860 He didn't have to make that stupid bet. 683 00:38:16,140 --> 00:38:19,240 Now, if you must know, I think you're also being overdramatic. 684 00:38:20,040 --> 00:38:21,180 No, I'm not. 685 00:38:21,820 --> 00:38:23,260 What if he'd seen her first? 686 00:38:23,980 --> 00:38:27,380 What if he liked her as much as you did and then bagged her? 687 00:38:27,920 --> 00:38:29,300 And then she begged you for sex. 688 00:38:31,520 --> 00:38:32,840 I wouldn't have shagged her. 689 00:38:33,260 --> 00:38:36,100 Even if she'd been like, Oh, Brian. 690 00:38:36,920 --> 00:38:39,140 So gorgeous. Can I slug you? 691 00:38:39,360 --> 00:38:41,960 Can I lick your chin? 692 00:38:50,900 --> 00:38:52,240 Why would she lick my chin? 693 00:38:55,080 --> 00:38:56,500 Some girls do that. 694 00:38:57,870 --> 00:38:59,930 It's funny how things change, isn't it? 695 00:39:00,710 --> 00:39:02,090 You know, this place. 696 00:39:02,850 --> 00:39:04,350 I mean, it looks the same. 697 00:39:04,870 --> 00:39:06,350 It sounds the same. 698 00:39:08,290 --> 00:39:11,870 It smells the same. But somehow it's different. 699 00:39:13,470 --> 00:39:15,410 Well, I don't just mean because people have left. 700 00:39:16,990 --> 00:39:19,510 I get the sense that even if they hadn't have left, 701 00:39:20,290 --> 00:39:21,830 they'd still have changed. 702 00:39:23,230 --> 00:39:24,530 Time waits for no man. 703 00:39:35,970 --> 00:39:38,010 How far away do you think that cloud is? 704 00:39:40,850 --> 00:39:43,190 A mile. 705 00:39:44,330 --> 00:39:45,830 Late. Yeah. 706 00:39:51,310 --> 00:39:53,310 He doesn't know excuse for what I did. 707 00:39:53,830 --> 00:39:55,050 I came back. 708 00:39:57,190 --> 00:40:02,130 And after one day, screwed up in the worst possible way without even trying. 709 00:40:04,330 --> 00:40:05,330 You liked her. 710 00:40:05,870 --> 00:40:06,870 You bagged her. 711 00:40:08,370 --> 00:40:10,630 I was supposed to set you two up instead. 712 00:40:11,690 --> 00:40:13,110 You worked a double shift. 713 00:40:15,270 --> 00:40:19,450 The worst thing I could do now would be to pretend there's an excuse for what I 714 00:40:19,450 --> 00:40:20,450 did. 715 00:40:24,650 --> 00:40:25,730 There is an excuse. 716 00:40:29,580 --> 00:40:34,500 Really? I always assumed you shagged Eileen without really thinking about it. 717 00:40:35,180 --> 00:40:38,400 I never stopped to think that maybe you liked Eileen. 718 00:40:39,780 --> 00:40:41,300 Maybe even as much as me. 719 00:40:41,920 --> 00:40:42,920 Very attractive. 720 00:40:45,600 --> 00:40:48,780 I'm supposing you'd bagged her the first. I mean, what would I have done? 721 00:40:49,940 --> 00:40:53,500 I'd have done my best not to shag her, but at the end of the day, if she'd 722 00:40:53,500 --> 00:40:56,380 offered, I'd honestly say I wouldn't have. 723 00:40:58,030 --> 00:41:03,170 The fact is, the only reason you'd have done something like Shag Island was if 724 00:41:03,170 --> 00:41:04,170 you really liked her. 725 00:41:05,430 --> 00:41:07,970 You don't think it could have just been a meaningless woman, Stan? 726 00:41:09,510 --> 00:41:10,890 You're not that much of a shit. 727 00:41:12,190 --> 00:41:13,230 That's a very good point. 728 00:41:17,250 --> 00:41:23,910 So, seeing as you like her so much, and seeing as she fancies you, 729 00:41:26,990 --> 00:41:30,410 If you want to start seeing Eileen, it's fine by me. I wouldn't want to upset 730 00:41:30,410 --> 00:41:31,410 you. 731 00:41:31,970 --> 00:41:33,510 Do you know what would upset me more? 732 00:41:35,470 --> 00:41:37,330 Is if you didn't go out with her because of me. 733 00:41:39,950 --> 00:41:41,710 Even though I'm only here a few weeks. 734 00:41:44,070 --> 00:41:45,550 You'd better use what time you've got left. 735 00:42:00,299 --> 00:42:01,299 So it's forgiven? 736 00:42:01,400 --> 00:42:04,060 Even better. He's not going to stand in my way if I want to go out with her. 737 00:42:04,180 --> 00:42:05,180 What if you don't want to? 738 00:42:05,620 --> 00:42:06,880 I don't. I didn't think so. 739 00:42:08,540 --> 00:42:12,800 It can't be that bad. She's quite attractive. She's got a lovely bed. 740 00:42:13,260 --> 00:42:17,880 All I have to do is, you know, see her a few times, string it along until 741 00:42:17,880 --> 00:42:21,100 Christmas, and then, you know, just run away. 742 00:42:21,880 --> 00:42:23,100 Nothing like true love. 743 00:42:25,940 --> 00:42:27,000 You were special. 744 00:42:38,860 --> 00:42:40,580 That's it. I've had enough. 745 00:42:40,780 --> 00:42:43,040 And I don't care if this makes you cry. 746 00:42:43,280 --> 00:42:47,420 That fetus was doomed the moment it inherited your genes. 747 00:42:47,700 --> 00:42:53,920 No amount of hot housing, positive energy, or fucking lettuce is going to 748 00:43:10,730 --> 00:43:15,450 So bring us to our palace where we'll show what's yet behind that meets you. 749 00:43:15,450 --> 00:43:16,450 should all know. 750 00:43:17,610 --> 00:43:18,610 The end. 751 00:43:19,450 --> 00:43:21,430 That is a shit ending. 752 00:43:21,890 --> 00:43:22,990 No one dies. 753 00:43:23,250 --> 00:43:26,170 They all get married. They have sex. They live in a palace. 754 00:43:27,290 --> 00:43:28,870 I'd call that a happy ending. 755 00:43:29,590 --> 00:43:33,510 Angelo marries Mariana, but he fancies Isabella. 756 00:43:34,090 --> 00:43:37,110 So? So he's doing the wrong thing. 757 00:43:37,870 --> 00:43:42,570 The way I hear it, that sometimes, you know, the wrong thing isn't necessarily 758 00:43:42,570 --> 00:43:45,090 the wrong thing to do. 759 00:43:47,070 --> 00:43:49,070 What the fuck are you talking about? 760 00:43:49,710 --> 00:43:51,490 He doesn't hate Mariana. 761 00:43:52,110 --> 00:43:56,550 He shagged her, didn't he? And she seemed to enjoy it. And, well, he'll get 762 00:43:56,550 --> 00:43:58,210 executed if he doesn't marry her. 763 00:44:07,950 --> 00:44:08,950 Hi, Lee. 764 00:44:09,070 --> 00:44:10,070 Hi. 765 00:44:10,390 --> 00:44:11,390 Do you want to come for a drink? 766 00:44:12,210 --> 00:44:14,590 Should you really be talking to me? What, is your friend Steven? 767 00:44:15,270 --> 00:44:17,330 Actually, good news. He's okay, you know. 768 00:44:18,090 --> 00:44:19,090 Oh, 769 00:44:19,110 --> 00:44:20,110 I'll come for a drink. 770 00:44:20,250 --> 00:44:22,190 Great. But I'm not going to speak with you again. 771 00:44:23,390 --> 00:44:24,430 Let's be clear about that. 772 00:44:24,750 --> 00:44:25,750 Fine by me. 773 00:44:26,690 --> 00:44:28,090 Is this because of what I said this morning? 774 00:44:28,450 --> 00:44:31,090 How I'd made a big mistake and how it can never happen again? No, it's fine. 775 00:44:31,470 --> 00:44:32,510 Because that was me on a bad day. 776 00:44:32,730 --> 00:44:33,750 I just don't fancy you anymore. 777 00:44:35,710 --> 00:44:36,649 You don't? 778 00:44:36,650 --> 00:44:37,650 Sorry. 779 00:44:38,250 --> 00:44:40,450 You did enjoy it, eh? It was nice. 780 00:44:40,930 --> 00:44:42,910 Don't sugarcoat it on my account. 781 00:44:43,290 --> 00:44:45,270 I just prefer men who are less needy. 782 00:44:45,530 --> 00:44:46,590 You're fine, mate. 783 00:44:48,390 --> 00:44:49,530 I'll see you down there. 784 00:44:57,090 --> 00:44:58,090 Oh. 785 00:44:58,630 --> 00:44:59,630 Bad luck, eh? 786 00:45:00,570 --> 00:45:02,130 Yeah, gutsy. 787 00:45:02,950 --> 00:45:05,790 Maybe she just didn't enjoy it. She enjoyed it. 788 00:45:06,190 --> 00:45:07,210 Yeah, right. 789 00:45:09,700 --> 00:45:10,700 Coming down the pub, Kurt. 790 00:45:12,080 --> 00:45:13,038 What's he doing? 791 00:45:13,040 --> 00:45:14,300 That's all right. I've forgiven him. 792 00:45:14,840 --> 00:45:15,840 You could have told me. 793 00:45:16,260 --> 00:45:17,280 I'll come and find you. 794 00:45:17,880 --> 00:45:19,020 Well, I'm not forgiving him. 795 00:45:19,520 --> 00:45:20,339 Suit yourself. 796 00:45:20,340 --> 00:45:21,340 See you later. 797 00:45:23,520 --> 00:45:24,780 OK, I'll forgive you. 798 00:45:25,000 --> 00:45:26,340 If you buy me a pint. 799 00:45:26,780 --> 00:45:27,780 Start off. 800 00:45:28,400 --> 00:45:30,580 The way I see it, the bet's officially void. 801 00:45:31,260 --> 00:45:34,540 How do you work that out? I only made it on the basis that Simon had been 802 00:45:34,540 --> 00:45:37,660 travelling. I was only going because he went, and because he didn't go, I don't 803 00:45:37,660 --> 00:45:38,660 have to, which means... 804 00:45:38,760 --> 00:45:40,980 So let's cancel, and you don't own my eyebrows. 805 00:45:41,300 --> 00:45:42,620 You were never going to go anyway. 806 00:45:42,960 --> 00:45:44,580 Oh, never know that for sure. 807 00:45:44,900 --> 00:45:46,280 Kurt has an excellent point. 808 00:45:47,160 --> 00:45:48,160 You think so? 809 00:45:48,240 --> 00:45:52,000 There's probably a clause in the contract saying that it's only 810 00:45:52,000 --> 00:45:53,340 Simon having been travelling. 811 00:45:53,680 --> 00:45:54,680 Really? 812 00:45:55,040 --> 00:45:56,860 No. I'm lucky. 813 00:45:57,240 --> 00:45:58,240 I can't. 814 00:45:59,700 --> 00:46:01,820 Do you want me to help you with that? I'll be fine. 815 00:46:07,790 --> 00:46:08,788 Well done, mate. 816 00:46:08,790 --> 00:46:09,790 We spoke to her. 817 00:46:10,450 --> 00:46:11,450 Oh, yeah. 818 00:46:11,490 --> 00:46:13,910 Maybe now that Simon's shagged her, you don't think so highly of her. 819 00:46:14,850 --> 00:46:18,330 Probably. Well, if you want to make a move, I'm not going to stand in your 820 00:46:18,570 --> 00:46:19,570 No way. 821 00:46:20,430 --> 00:46:21,430 Don't mind, seriously. 822 00:46:21,830 --> 00:46:24,910 The ex is hexed. Be against all my principles. 823 00:46:25,790 --> 00:46:27,130 She's hardly an ex. 824 00:46:27,670 --> 00:46:30,310 It would be a shit thing if I started flirting with her in front of you. 825 00:46:31,050 --> 00:46:32,430 Friends don't do that to each other. 826 00:46:33,330 --> 00:46:34,410 Can I get her on a drink? 827 00:46:34,910 --> 00:46:35,828 You sit down. 828 00:46:35,830 --> 00:46:36,830 I'll get you a drink. 829 00:46:38,060 --> 00:46:40,100 Thanks. Vodka tonic? 830 00:46:40,760 --> 00:46:42,600 You just sit down. 831 00:46:59,960 --> 00:47:02,060 Hey, check this out. 832 00:47:44,170 --> 00:47:45,170 Thank you. 57032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.