All language subtitles for Teachers s03e06.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,870 --> 00:00:04,280 I was supposed to have three pre -periods today. 2 00:00:04,530 --> 00:00:05,690 Guess how many I got? 3 00:00:06,190 --> 00:00:07,240 One. 4 00:00:07,590 --> 00:00:10,590 One. And why was that, Brian? 5 00:00:10,830 --> 00:00:14,230 Because two selfish fuckers phoned in sick to stop me from stress. 6 00:00:15,110 --> 00:00:16,210 Lady Bath. 7 00:00:16,770 --> 00:00:21,270 Half the math department are off. New rule, no talking about work in the pub. 8 00:00:21,930 --> 00:00:23,670 How could we talk about each other? 9 00:00:23,830 --> 00:00:24,880 How do you mean? 10 00:00:24,950 --> 00:00:28,829 Well, I work with Kurt. So if I wanted to talk about Kurt, is that talking 11 00:00:28,830 --> 00:00:29,880 work? 12 00:00:30,160 --> 00:00:32,210 What do you want to say about me? Nothing. 13 00:00:32,340 --> 00:00:33,390 Just checking. 14 00:00:33,440 --> 00:00:35,920 If I wanted to slag you off, would I be allowed to? 15 00:00:35,921 --> 00:00:37,979 I can't believe you want to slag me off. 16 00:00:37,980 --> 00:00:38,839 Matt's not here. 17 00:00:38,840 --> 00:00:42,059 We can talk about him. We haven't established if that council's talking 18 00:00:42,060 --> 00:00:44,470 work or not. Oh, talk about what you fucking want. 19 00:00:44,580 --> 00:00:45,960 Okay, we can talk about Matt. 20 00:00:46,580 --> 00:00:47,630 Where was he today? 21 00:00:47,720 --> 00:00:49,860 He phoned in. Did he say what was wrong? 22 00:00:50,200 --> 00:00:51,250 Not stressed. 23 00:00:51,380 --> 00:00:53,910 Probably caught whatever his kid had at the party. 24 00:00:54,320 --> 00:00:55,370 Was he chucking up? 25 00:00:55,371 --> 00:00:57,449 Strangely enough, I didn't ask. 26 00:00:57,450 --> 00:00:59,980 There's one thing I hate talking about. It's vomit. 27 00:01:00,210 --> 00:01:03,150 Oh, did you see the sick on Matt's wife? Ryan. 28 00:01:03,151 --> 00:01:04,609 Oh, 29 00:01:04,610 --> 00:01:05,660 shut the fuck up. 30 00:01:07,890 --> 00:01:09,030 What's wrong with you? 31 00:01:09,710 --> 00:01:11,450 Oh, Carol, you're not going. Oh! 32 00:01:13,550 --> 00:01:20,150 Close your eyes. 33 00:01:32,720 --> 00:01:33,770 Oh, God. 34 00:01:49,720 --> 00:01:55,780 Fuck off, you prick. 35 00:02:04,350 --> 00:02:06,190 Yeah. I was just thinking. 36 00:02:07,570 --> 00:02:08,620 Right. 37 00:02:10,990 --> 00:02:12,040 Finished? 38 00:02:12,590 --> 00:02:13,640 Yeah. 39 00:02:16,030 --> 00:02:17,080 You recovered? 40 00:02:17,081 --> 00:02:18,209 From what? 41 00:02:18,210 --> 00:02:20,789 From whatever it was that kept you at home yesterday. 42 00:02:20,790 --> 00:02:22,410 Oh, yeah. I might spell it now. 43 00:02:22,850 --> 00:02:23,900 Pleased to hear it. 44 00:02:23,970 --> 00:02:28,089 You didn't carry on drinking all weekend after your party, which was great, by 45 00:02:28,090 --> 00:02:28,769 the way. 46 00:02:28,770 --> 00:02:29,820 There's your answer. 47 00:02:30,880 --> 00:02:31,930 Your wife's great. 48 00:02:32,800 --> 00:02:34,820 Thanks. But did you have a good time? 49 00:02:34,821 --> 00:02:38,939 I know it's hard to enjoy your own party when you've got guests to look after. 50 00:02:38,940 --> 00:02:42,010 No, I love when you're panicking with me. I'll see you in there. 51 00:02:46,160 --> 00:02:47,210 Milk and sugar? 52 00:02:50,820 --> 00:02:52,140 How long have you known me? 53 00:02:52,600 --> 00:02:54,400 What's that got to do with anything? 54 00:02:54,480 --> 00:02:56,530 You just asked if I wanted milk and sugar. 55 00:02:57,760 --> 00:02:58,810 And do you? 56 00:02:59,560 --> 00:03:02,420 You don't know how I like my tea after all these years. 57 00:03:02,680 --> 00:03:05,330 You can't expect me to remember every little detail. 58 00:03:05,580 --> 00:03:06,780 It's not a little detail. 59 00:03:07,320 --> 00:03:12,160 It's a fundamental part. Tell you what, next time, make your own fucking tea. 60 00:03:23,940 --> 00:03:25,840 Right, I've got my tea. 61 00:03:26,640 --> 00:03:28,220 A little bit of full fat milk. 62 00:03:28,650 --> 00:03:31,290 One spoonful of granulated sugar, as usual. 63 00:03:34,050 --> 00:03:38,769 Morning. Can I start by thanking you in advance for the amount of cover you were 64 00:03:38,770 --> 00:03:39,820 taking on this week? 65 00:03:42,390 --> 00:03:47,790 I'm aware of the stress that some members of staff have failed to cope 66 00:03:48,530 --> 00:03:52,550 I'm also aware of the lack of support from certain colleagues. 67 00:03:53,650 --> 00:03:58,110 To reduce the stress caused by covering for those already suffering from... 68 00:03:58,510 --> 00:04:02,349 Stress, I've come up with a plan. From today, each of you will be assigned a 69 00:04:02,350 --> 00:04:07,230 stress partner with whom you can share your worries, talk through your 70 00:04:07,231 --> 00:04:10,849 I've gone to a great deal of trouble to match you up with partners best suited 71 00:04:10,850 --> 00:04:13,920 to deal with your individual problems on a one -to -one basis. 72 00:04:14,290 --> 00:04:15,340 Any questions? 73 00:04:16,070 --> 00:04:17,120 Good. 74 00:04:19,089 --> 00:04:20,139 Mr Nolan. 75 00:04:20,730 --> 00:04:23,620 Tom Nolan. He teaches geography. How's he going to help me? 76 00:04:23,910 --> 00:04:25,290 I know the same things as him. 77 00:04:25,670 --> 00:04:27,230 I do the same things as him. 78 00:04:27,600 --> 00:04:30,790 The only difference is he's an answer. How's that a difference? 79 00:04:33,920 --> 00:04:35,380 Who the fuck's Mr Lewis? 80 00:04:35,680 --> 00:04:36,730 He teaches art. 81 00:04:37,160 --> 00:04:38,580 He's off sick with dress. 82 00:04:38,880 --> 00:04:40,860 You're covering his class this morning. 83 00:04:41,400 --> 00:04:42,460 Mr Chong? 84 00:04:42,820 --> 00:04:44,480 Be that Chinese bloke. 85 00:04:45,120 --> 00:04:46,170 Is he? 86 00:04:48,300 --> 00:04:53,040 Ah, Miss. Is there anything you'd like to tell me? Any problems or anxieties? 87 00:04:53,220 --> 00:04:54,480 You're his dress partner. 88 00:04:54,660 --> 00:04:55,760 You lucky bastard. 89 00:04:56,320 --> 00:04:57,380 I am lucky, actually. 90 00:04:58,020 --> 00:05:01,820 Because I need to talk to someone about this discharge of notice. 91 00:05:06,580 --> 00:05:08,750 Aren't you worried what it says about you? 92 00:05:08,900 --> 00:05:11,550 It's clear for us you've got lots in common with Matt. 93 00:05:11,551 --> 00:05:14,739 I'm not worried about that, but I am beginning to wonder why we're still 94 00:05:14,740 --> 00:05:15,559 about this. 95 00:05:15,560 --> 00:05:19,080 Because... I don't know. He'll probably just talk about me anyway. 96 00:05:19,081 --> 00:05:23,299 Let's hope not. I'm just saying he might, but if he does, I want you to 97 00:05:23,300 --> 00:05:24,139 that he did. 98 00:05:24,140 --> 00:05:25,190 Will you do that? 99 00:05:26,220 --> 00:05:28,840 If I say yes, will you stop talking? Yes, then yes. 100 00:05:29,180 --> 00:05:30,230 Yes, yes, help me. 101 00:05:35,760 --> 00:05:37,660 Any idea when Mr Lewis might be back? 102 00:05:40,740 --> 00:05:42,060 When was he last in school? 103 00:05:42,660 --> 00:05:43,710 I don't know. 104 00:05:45,000 --> 00:05:46,050 What's he like? 105 00:05:46,180 --> 00:05:47,320 Is he a charmer? 106 00:05:47,820 --> 00:05:48,980 Is he the ladies' man? 107 00:05:49,400 --> 00:05:50,450 I don't know. 108 00:05:58,510 --> 00:05:59,560 Form. 109 00:06:03,990 --> 00:06:05,490 Texture. Base. 110 00:06:06,790 --> 00:06:08,090 Metaphor. Is it? 111 00:06:09,810 --> 00:06:11,010 Symbolic or something? 112 00:06:11,450 --> 00:06:12,950 Hit the giant penis. 113 00:06:15,850 --> 00:06:16,900 No? 114 00:06:16,901 --> 00:06:21,189 Can I assume that in the unlikely event either one of us had a genuine problem, 115 00:06:21,190 --> 00:06:23,900 we'd rather die than share it with a fucking teacher? 116 00:06:23,930 --> 00:06:26,640 That goes without saying, but thank you for saying it. 117 00:06:31,690 --> 00:06:35,210 The only trouble is, if we make a big deal about not wanting to do the 118 00:06:35,290 --> 00:06:39,290 we could end up being paired with sad, scary people who think it's not 119 00:06:42,570 --> 00:06:43,620 Feeling OK? 120 00:06:44,890 --> 00:06:45,940 Yeah. You? 121 00:06:46,150 --> 00:06:47,200 Yeah. Fine. 122 00:06:48,730 --> 00:06:52,450 He came to fix the fat white dish to the wall of my house. 123 00:06:53,210 --> 00:06:56,050 And you know what causes me stress? 124 00:06:56,830 --> 00:06:59,790 It's knowing that my wife is having the best. 125 00:07:00,170 --> 00:07:06,429 Sex of her life with a bloke who is only supposed to give her three new 126 00:07:06,430 --> 00:07:07,690 movie channels. 127 00:07:11,530 --> 00:07:13,210 That's fucking great. 128 00:07:13,450 --> 00:07:14,500 What? 129 00:07:14,770 --> 00:07:18,509 Claire wants me to cover for some strapped -up physics teachers if I'm 130 00:07:18,510 --> 00:07:19,369 in the bog. 131 00:07:19,370 --> 00:07:21,270 I know fuck all about physics. 132 00:07:21,830 --> 00:07:23,210 Fuck all about geography. 133 00:07:26,950 --> 00:07:29,010 That's a lucky fucker getting into it. 134 00:07:29,440 --> 00:07:31,120 She's a lucky fucker getting Matt. 135 00:07:31,121 --> 00:07:32,159 She's great. 136 00:07:32,160 --> 00:07:33,179 She's great. 137 00:07:33,180 --> 00:07:34,230 They're both great. 138 00:07:35,600 --> 00:07:37,890 Who would you rather have as a stress father? 139 00:07:37,891 --> 00:07:39,179 Me or Matt? 140 00:07:39,180 --> 00:07:40,230 Matt. 141 00:07:40,980 --> 00:07:42,480 I've got time to think about it. 142 00:07:42,720 --> 00:07:46,320 Okay, um... Maybe... I don't know. 143 00:07:47,040 --> 00:07:51,659 Matt? But who would you choose between Matt and Lindsay? I mean, they're both 144 00:07:51,660 --> 00:07:52,710 great. 145 00:07:53,380 --> 00:07:54,430 Good question. 146 00:07:57,260 --> 00:07:58,310 You head back. 147 00:07:58,460 --> 00:08:00,750 It's supposed to hit them where it won't show. 148 00:08:00,940 --> 00:08:02,140 I always go to the kidney. 149 00:08:02,141 --> 00:08:06,659 Billy Todd fell asleep and banged his nose in the desk. Bites of blood 150 00:08:06,660 --> 00:08:08,959 everywhere. Are you coming to the pub tonight? 151 00:08:08,960 --> 00:08:12,339 Why? Do you have to book a table? I just wondered if Matt's wife was going to 152 00:08:12,340 --> 00:08:13,390 listen out. 153 00:08:13,640 --> 00:08:14,980 Why wouldn't she? 154 00:08:15,200 --> 00:08:16,700 After what happened on Friday. 155 00:08:17,160 --> 00:08:18,720 When you made a fool of yourself. 156 00:08:18,721 --> 00:08:19,599 Did you? 157 00:08:19,600 --> 00:08:22,799 I didn't say you'd make a fool of yourself. Or was that just a rumour? 158 00:08:22,800 --> 00:08:24,200 Rumour? Yeah. 159 00:08:24,910 --> 00:08:28,830 Maybe some twisted psycho thought he'd have a laugh at my expense. 160 00:08:31,130 --> 00:08:35,450 I don't know where she got that from. 161 00:08:36,390 --> 00:08:37,730 I'm making a fool of myself. 162 00:08:38,250 --> 00:08:39,300 Don't ask me. 163 00:08:39,330 --> 00:08:42,890 Well, if you don't know, I don't know. We were both there. 164 00:08:43,870 --> 00:08:46,520 Maybe she wasn't really talking about Friday night. 165 00:08:46,990 --> 00:08:50,690 Maybe she's making a more general sort of point about you. 166 00:08:52,010 --> 00:08:53,690 Me? And her. 167 00:08:55,530 --> 00:08:56,580 Oh, come on. 168 00:09:00,770 --> 00:09:02,290 What? I know. 169 00:09:02,291 --> 00:09:04,509 It's not the affair you had with Penny. 170 00:09:04,510 --> 00:09:05,610 She told me a while ago. 171 00:09:07,390 --> 00:09:10,280 I'd better get him looked at or put down. I'll see you later. 172 00:09:17,250 --> 00:09:18,300 See everything? 173 00:09:19,350 --> 00:09:20,400 Maybe later. 174 00:09:24,490 --> 00:09:25,570 I was right, wasn't I? 175 00:09:26,270 --> 00:09:27,320 About what? 176 00:09:27,610 --> 00:09:28,660 Matt. 177 00:09:28,970 --> 00:09:30,470 He said something, didn't he? 178 00:09:31,290 --> 00:09:32,570 About me, yes? 179 00:09:32,910 --> 00:09:33,960 No. 180 00:09:34,210 --> 00:09:35,260 Are you sure? 181 00:09:35,510 --> 00:09:36,560 Yes. 182 00:09:37,090 --> 00:09:40,310 Funny. He didn't mention me. I thought happened. 183 00:09:40,750 --> 00:09:42,290 On Friday. 184 00:09:44,410 --> 00:09:47,230 But then he probably feels humiliated. 185 00:09:47,930 --> 00:09:48,980 Right. 186 00:09:50,510 --> 00:09:52,270 I had sex with Matt again. 187 00:09:54,920 --> 00:09:57,510 Party. During the party, we went outside and we shat. 188 00:09:58,200 --> 00:09:59,250 Why? 189 00:09:59,960 --> 00:10:02,380 I just wanted to prove a point. 190 00:10:02,381 --> 00:10:06,739 What? That you could have sex next to someone's sleeping kids without the kids 191 00:10:06,740 --> 00:10:10,179 waking up. No, that whatever he said about his wife and children being 192 00:10:10,180 --> 00:10:13,360 important, I could just flick my finger and he'd come running. 193 00:10:14,240 --> 00:10:15,290 And he did. 194 00:10:16,040 --> 00:10:17,090 Wow. 195 00:10:17,240 --> 00:10:19,100 That must make you feel so much better. 196 00:10:20,820 --> 00:10:22,460 Yeah. It does. 197 00:10:29,229 --> 00:10:30,279 Just wait! 198 00:10:33,070 --> 00:10:36,130 Okay, turn the page and copy out the next diagram. 199 00:10:42,110 --> 00:10:43,730 It's all about electricity, sir. 200 00:10:45,370 --> 00:10:46,850 Do I look as if I care? 201 00:10:47,890 --> 00:10:49,830 Well, how does it work? 202 00:10:50,670 --> 00:10:51,720 Electricity? 203 00:10:52,990 --> 00:10:54,950 It's complicated. 204 00:10:56,170 --> 00:10:58,070 Well, could you tell us a bit more? 205 00:11:00,750 --> 00:11:02,980 I think we're making progress, aren't you? 206 00:11:02,981 --> 00:11:07,029 Obviously, if you want to tell me about some of your problems, please feel free. 207 00:11:07,030 --> 00:11:10,289 I don't want to talk about me and that bitch of a wife of mine all the time. 208 00:11:10,290 --> 00:11:12,049 Maybe you could talk about your husband. 209 00:11:12,050 --> 00:11:13,290 Oh, are you married? 210 00:11:13,510 --> 00:11:15,370 I'm not sure you even told me. 211 00:11:15,990 --> 00:11:18,530 One last session at the end of the day, yeah? 212 00:11:19,630 --> 00:11:22,190 So, there's current, measured in amps. 213 00:11:24,030 --> 00:11:26,250 Voltage, measured in volts. 214 00:11:27,210 --> 00:11:28,260 And resistance. 215 00:11:30,090 --> 00:11:32,690 measured in something else. 216 00:11:33,130 --> 00:11:36,770 Three things, then. Current, voltage, resistance. 217 00:11:37,290 --> 00:11:39,690 And that's why a plug's got three prongs. 218 00:11:40,650 --> 00:11:43,710 Well, what's the difference between an amp and a volt? 219 00:11:48,510 --> 00:11:52,130 A rattlesnake can have sex for 36 hours. 220 00:12:08,420 --> 00:12:09,500 Have you told anyone? 221 00:12:10,560 --> 00:12:11,610 About Penny and me? 222 00:12:11,880 --> 00:12:12,930 Of course I haven't. 223 00:12:13,611 --> 00:12:15,619 Not from Liz. 224 00:12:15,620 --> 00:12:16,639 Oh, you're joking. 225 00:12:16,640 --> 00:12:17,690 Of course I'm joking. 226 00:12:17,691 --> 00:12:19,519 Penny told Liz. 227 00:12:19,520 --> 00:12:20,570 Still joking. 228 00:12:21,920 --> 00:12:22,970 Still not laughing. 229 00:12:22,971 --> 00:12:26,959 You don't think Penny has told anyone, do you? 230 00:12:26,960 --> 00:12:28,010 I doubt it. 231 00:12:28,140 --> 00:12:29,940 Well, what did she tell you exactly? 232 00:12:30,360 --> 00:12:33,730 Just that you had an affair, it went on for ages, then you stopped it. 233 00:12:34,740 --> 00:12:35,790 That's it? 234 00:12:35,791 --> 00:12:38,109 She didn't mention what you were like in bed. 235 00:12:38,110 --> 00:12:38,709 they're asking. 236 00:12:38,710 --> 00:12:39,830 No, I wasn't asking. 237 00:12:41,270 --> 00:12:42,530 She didn't say I was great. 238 00:12:42,750 --> 00:12:44,430 I could pretend she did. Would you? 239 00:12:44,730 --> 00:12:45,930 God, you're great in bed. 240 00:12:47,090 --> 00:12:48,140 Excellent. 241 00:12:50,970 --> 00:12:53,130 That's a really stupid thing to do. 242 00:12:54,570 --> 00:12:55,620 Glad it's over. 243 00:12:55,621 --> 00:12:59,429 Is that why you shoked her and you're afraid of her? 244 00:12:59,430 --> 00:13:01,350 I thought she did tell you about Friday. 245 00:13:03,330 --> 00:13:04,910 I don't know what I was thinking. 246 00:13:04,911 --> 00:13:09,079 I imagine it was something like, my wife's downstairs, my kids are asleep, I 247 00:13:09,080 --> 00:13:12,900 think I'll have sex with Penny. Yeah, well, that really was the last time 248 00:13:13,720 --> 00:13:15,420 Ever. I believe you. 249 00:13:15,421 --> 00:13:19,739 Thanks. I believe you, because Penny said she told you it was the last time 250 00:13:19,740 --> 00:13:20,880 ever. Ever. 251 00:13:21,860 --> 00:13:23,720 And now she thinks she's won. Won what? 252 00:13:23,721 --> 00:13:25,579 It wasn't a fucking competition. 253 00:13:25,580 --> 00:13:27,199 There's no point getting arty about it. 254 00:13:27,200 --> 00:13:29,939 Because if you do, she might start shooting her mouth off. 255 00:13:29,940 --> 00:13:31,930 And she hasn't got as much to lose as you. 256 00:13:33,640 --> 00:13:37,430 What the fuck? What are you doing telling Lindsay what happened on Friday? 257 00:13:38,440 --> 00:13:41,510 Okay, Anthony, perhaps you'd like to finish that off at home. 258 00:13:53,320 --> 00:13:57,500 What? I heard you the first time, so I imagined at the rest of the school. 259 00:13:57,740 --> 00:13:59,720 You're accusing me of being indiscreet. 260 00:13:59,721 --> 00:14:02,979 Louder, the word I had in mind. We agreed that it was best for both of us 261 00:14:02,980 --> 00:14:04,009 didn't tell anyone. 262 00:14:04,010 --> 00:14:05,049 Sorry. 263 00:14:05,050 --> 00:14:09,130 You know how easy it is to open up the Linbury. It must have just slipped out. 264 00:14:11,550 --> 00:14:13,230 Well, don't let it slip out again. 265 00:14:15,610 --> 00:14:16,810 I'll do my very best. 266 00:14:19,890 --> 00:14:21,330 Especially if I see your wife. 267 00:14:25,410 --> 00:14:26,460 You're pathetic. 268 00:14:35,630 --> 00:14:36,680 Milk and sugar? 269 00:14:40,870 --> 00:14:47,710 At this point, 270 00:14:47,950 --> 00:14:49,190 is it plugged in? 271 00:14:51,550 --> 00:14:54,980 Maybe the amp prong has been wired up to the voltage prong by mistake. 272 00:14:57,150 --> 00:14:58,290 I'll get a screwdriver. 273 00:15:03,850 --> 00:15:07,340 No interruption, Piers. Could I possibly have a quick word? Of course. 274 00:15:08,330 --> 00:15:10,950 He talked to me, I talked to him, he talked back to me. 275 00:15:10,951 --> 00:15:13,669 You were having what some people call a conversation. 276 00:15:13,670 --> 00:15:14,889 We might even try it again. 277 00:15:14,890 --> 00:15:18,709 I'm sure you will, because you and Matt are such good friends now, aren't you? 278 00:15:18,710 --> 00:15:21,960 I never thought I'd say anything. I'd like to do some teaching now. 279 00:15:36,691 --> 00:15:38,579 Coming to the pub? 280 00:15:38,580 --> 00:15:39,960 No. Why not? 281 00:15:40,720 --> 00:15:42,460 That would be none of your business. 282 00:15:42,461 --> 00:15:43,719 You'll be there. 283 00:15:43,720 --> 00:15:44,770 Oh, no, I won't. 284 00:15:44,860 --> 00:15:46,300 It's you. You're always there. 285 00:15:46,660 --> 00:15:48,180 Not tonight, I'm not. Why not? 286 00:15:49,060 --> 00:15:50,320 Can I borrow your answer? 287 00:15:50,500 --> 00:15:51,580 None of your business. 288 00:15:51,840 --> 00:15:52,920 Oh, right then. 289 00:15:52,921 --> 00:15:57,979 Even though it's none of my business, why aren't you going to the pub? 290 00:15:57,980 --> 00:16:00,220 Don't think I can feed any more penny to thee. 291 00:16:01,560 --> 00:16:03,420 What's your... Can I borrow your answer? 292 00:16:11,240 --> 00:16:12,290 I mean, both of us are. 293 00:16:12,600 --> 00:16:15,550 None of your business, which can only mean one thing. What? 294 00:16:16,400 --> 00:16:17,450 Isn't it obvious? 295 00:16:17,451 --> 00:16:20,159 If it's obvious, I wouldn't be asking you to explain. 296 00:16:20,160 --> 00:16:21,739 Oh, you might. You're not that bright. 297 00:16:21,740 --> 00:16:23,240 Now, just tell us, will you? OK. 298 00:16:24,460 --> 00:16:27,680 Matt and Lindsay, an item, maybe. 299 00:16:28,780 --> 00:16:34,100 Have you seen them enjoying their intimate little conversation? 300 00:16:34,101 --> 00:16:37,879 They're stress partners. They're supposed to talk to each other. I 301 00:16:37,880 --> 00:16:39,080 spoken to Tom Nolan once. 302 00:16:39,340 --> 00:16:42,170 Because you don't fancy him. Matt doesn't fancy Lindsay. 303 00:16:42,300 --> 00:16:43,350 Have you asked him? 304 00:16:43,380 --> 00:16:44,430 I don't need to. 305 00:16:44,580 --> 00:16:48,370 There's no way someone like him would fancy someone like her. Well, why not? 306 00:16:48,371 --> 00:16:52,139 Well, maybe Matt's fed up of going home every night finding his wife covered in 307 00:16:52,140 --> 00:16:56,040 sick. There could be another reason why Matt's seeing Lindsay so much. 308 00:17:00,280 --> 00:17:02,720 She's suffering from stress. 309 00:17:05,020 --> 00:17:07,640 She's telling her stress partner all about it. 310 00:17:07,880 --> 00:17:08,930 All about what? 311 00:17:09,710 --> 00:17:12,480 I don't know. You just said she's suffering from stress. 312 00:17:14,770 --> 00:17:18,529 She is. And if you know that, then you must know what it is she's stressed 313 00:17:18,530 --> 00:17:19,580 about. 314 00:17:19,730 --> 00:17:20,780 Okay, I do. 315 00:17:21,710 --> 00:17:24,930 I know she's unhappy because of her weight problem. 316 00:17:26,230 --> 00:17:27,280 That's not a problem. 317 00:17:27,670 --> 00:17:31,249 She likes being fat. No, she doesn't. Every night I have to listen to her 318 00:17:31,250 --> 00:17:32,029 throwing up. 319 00:17:32,030 --> 00:17:34,729 Oh, we don't have to talk about it. So how come she isn't getting any thinner 320 00:17:34,730 --> 00:17:35,810 she keeps choking up? 321 00:17:35,970 --> 00:17:38,530 Because she's eating faster than she can vomit. 322 00:17:41,710 --> 00:17:43,230 And she's drinking too much. 323 00:17:43,810 --> 00:17:44,860 She's not. 324 00:17:44,870 --> 00:17:50,609 Well, not by your standards, maybe, but compared to normal people, it's very 325 00:17:50,610 --> 00:17:52,270 sad. She's not sad. 326 00:17:53,110 --> 00:17:54,160 On the surface. 327 00:17:56,550 --> 00:18:02,309 You know, I don't think I should be telling you this, but I 328 00:18:02,310 --> 00:18:06,190 think Lindsay is on the verge of a nervous breakdown. 329 00:18:13,420 --> 00:18:14,860 You won't say anything to her. 330 00:18:16,100 --> 00:18:17,150 Of course we won't. 331 00:18:22,240 --> 00:18:26,160 If you buy the next two rounds, and some cigarettes. 332 00:19:21,020 --> 00:19:24,210 Aren't fat people supposed to be more cheerful than thin ones? 333 00:19:24,560 --> 00:19:28,320 I mean, when was the last time James Winslow checked into the private? 334 00:19:28,600 --> 00:19:30,240 He won't fit through the door. 335 00:19:31,380 --> 00:19:32,430 Bastard. 336 00:19:32,780 --> 00:19:33,830 Grint. 337 00:19:34,140 --> 00:19:35,190 Are you happy? 338 00:19:35,620 --> 00:19:36,670 Not really, sir. 339 00:19:38,060 --> 00:19:39,110 Reach downtown. 340 00:19:39,111 --> 00:19:45,599 Do you remember what Claire was saying about some colleagues not supporting 341 00:19:45,600 --> 00:19:46,650 other? No. 342 00:19:46,651 --> 00:19:49,519 She was sitting behind me. She was looking at you as well. 343 00:19:49,520 --> 00:19:51,810 What, are you using her famous x -ray vision? 344 00:19:54,220 --> 00:19:55,920 Thing is, I'm out of a point. 345 00:19:55,921 --> 00:19:58,579 Don't you think we should support Lindsay? 346 00:19:58,580 --> 00:19:59,900 Help her with a breakdown? 347 00:19:59,901 --> 00:20:02,639 The secret breakdown we're not supposed to mention? 348 00:20:02,640 --> 00:20:06,039 Yeah. The secret breakdown you're talking about in a public place where 349 00:20:06,040 --> 00:20:06,819 can hear you? 350 00:20:06,820 --> 00:20:07,980 No one listens to me. 351 00:20:08,071 --> 00:20:10,119 There she is. 352 00:20:10,120 --> 00:20:10,859 How's she doing? 353 00:20:10,860 --> 00:20:12,240 I'm not doing this by myself. 354 00:20:13,880 --> 00:20:16,120 OK. But I'm not cleaning up her thing. 355 00:20:19,780 --> 00:20:22,850 Any bobbins left? I don't know. I didn't get the chance to look. 356 00:20:23,300 --> 00:20:25,190 Empty. No biscuits of any kind. 357 00:20:25,430 --> 00:20:26,480 Oh, well. 358 00:20:30,890 --> 00:20:31,940 What are you doing? 359 00:20:32,990 --> 00:20:35,270 Moulding. Oh, I don't see the flavour at all. 360 00:20:35,530 --> 00:20:37,090 Why, for fuck's sake, why? 361 00:20:37,670 --> 00:20:38,720 Because I'm hungry. 362 00:20:38,870 --> 00:20:39,950 We call that a reason. 363 00:20:39,951 --> 00:20:45,409 Well, she's not saying we're the worst department by any means, but there's no 364 00:20:45,410 --> 00:20:48,410 denying grades are getting... Sorry, Bob. 365 00:20:51,430 --> 00:20:52,970 I'm not going to fear it, I hope. 366 00:20:53,500 --> 00:20:54,550 No, nothing serious. 367 00:20:54,880 --> 00:20:55,930 Really? 368 00:20:56,300 --> 00:20:57,350 Yes. 369 00:20:57,351 --> 00:21:01,099 So what's the problem? While Matt's reasons for turning up later are 370 00:21:01,100 --> 00:21:05,599 more interesting than performance indicators, could you at least pretend 371 00:21:05,600 --> 00:21:08,680 you don't think we're all wasting our fucking time here? 372 00:21:10,880 --> 00:21:13,100 23 .12 will be your home. 373 00:21:14,500 --> 00:21:15,550 You're welcome. 374 00:21:25,100 --> 00:21:26,150 What's up? 375 00:21:27,000 --> 00:21:28,050 Nothing. 376 00:21:28,440 --> 00:21:32,680 I had a free period and happened to be passing, so I thought I'd, you know, 377 00:21:32,820 --> 00:21:35,840 smile at you. 378 00:21:37,120 --> 00:21:38,240 Please don't. 379 00:21:38,460 --> 00:21:39,510 It's stupid. 380 00:21:39,660 --> 00:21:41,080 It's stupid. 381 00:21:41,680 --> 00:21:42,730 Sorry. 382 00:21:46,720 --> 00:21:47,770 Vulva? 383 00:21:48,580 --> 00:21:49,630 Amoeba. 384 00:21:53,480 --> 00:21:55,340 Maybe you should get a stress partner. 385 00:21:55,580 --> 00:21:57,320 Someone who is not sick with stress. 386 00:22:01,900 --> 00:22:04,970 She wasn't showing any of the telltale signs of going mental. 387 00:22:05,080 --> 00:22:07,130 What are you saying? That I got it wrong? 388 00:22:07,380 --> 00:22:10,200 No, but where's all the hysterical laughter? 389 00:22:10,420 --> 00:22:11,620 The hysterical crying? 390 00:22:12,920 --> 00:22:17,779 Staring in space, staring at brick walls, picking fights, looking mental. I 391 00:22:17,780 --> 00:22:19,160 haven't picked a single box. 392 00:22:22,640 --> 00:22:27,119 The thing you've got to understand is people on the verge of a nervous 393 00:22:27,120 --> 00:22:30,199 don't look like they're cracking up. I 394 00:22:30,200 --> 00:22:37,019 think Brian and 395 00:22:37,020 --> 00:22:38,580 kids could look any more mental. 396 00:22:38,880 --> 00:22:41,410 The ones who don't look mental you can worry about. 397 00:22:43,741 --> 00:22:47,219 What's Lindsay been saying to you? 398 00:22:47,220 --> 00:22:48,960 Why, what's she been saying to you? 399 00:22:49,240 --> 00:22:52,010 Nothing. But then I'm not as stressed about it as you are. 400 00:22:52,011 --> 00:22:53,529 Oh, yeah. 401 00:22:53,530 --> 00:22:55,030 So, has she said anything? 402 00:22:56,050 --> 00:22:57,100 About? 403 00:22:58,990 --> 00:23:00,040 Stuff. 404 00:23:00,630 --> 00:23:03,160 You're going to have to be a tiny bit more specific. 405 00:23:03,630 --> 00:23:04,680 We can't. 406 00:23:05,150 --> 00:23:06,200 Okay. 407 00:23:06,570 --> 00:23:09,030 I mean, we want to, but we promise we wouldn't. 408 00:23:09,670 --> 00:23:11,050 So we can't. Right. 409 00:23:22,030 --> 00:23:23,080 would sell you. 410 00:23:23,410 --> 00:23:25,270 If you promise not to repeat it. 411 00:23:25,490 --> 00:23:26,570 Well, I understand it. 412 00:23:27,850 --> 00:23:30,020 Lindsay's probably been there this break. 413 00:23:30,890 --> 00:23:35,410 Eating disorders, depression, low self -esteem, you name it, he's got it. 414 00:23:35,411 --> 00:23:38,549 I'm surprised you didn't pick this up in your sessions. 415 00:23:38,550 --> 00:23:39,950 Yeah, I must be really proud. 416 00:23:40,410 --> 00:23:42,110 Didn't you see any signs? 417 00:23:42,710 --> 00:23:43,760 I've heard. 418 00:23:50,510 --> 00:23:51,560 Shitting herself? 419 00:23:52,210 --> 00:23:54,260 No, I think I might have remembered that. 420 00:23:56,070 --> 00:23:58,670 Can I just ask how you came up with this theory? 421 00:23:59,710 --> 00:24:00,760 It's not our theory. 422 00:24:01,190 --> 00:24:04,740 But the person who told us wishes to remain anonymous. Who's that then? 423 00:24:04,870 --> 00:24:06,650 We can't give you her name. Her? 424 00:24:07,710 --> 00:24:09,570 He might have said her to confuse you. 425 00:24:10,790 --> 00:24:12,170 Yeah, that's possible. 426 00:24:12,470 --> 00:24:13,520 Penny. 427 00:24:14,130 --> 00:24:16,310 Yeah, how did you... Oh, fuck. 428 00:24:16,311 --> 00:24:18,759 You might have said that to confuse you as well. 429 00:24:18,760 --> 00:24:22,919 No, I think we've established it with Penny who told you. The question is, is 430 00:24:22,920 --> 00:24:23,970 she right? 431 00:24:24,120 --> 00:24:27,820 I mean, we all know Penny can misread a situation. 432 00:24:28,280 --> 00:24:29,330 Can she? 433 00:24:29,820 --> 00:24:31,260 But Penny lives with Lindsay. 434 00:24:31,720 --> 00:24:33,660 True. And you don't. Also true. 435 00:24:33,940 --> 00:24:37,490 So Penny's probably right, which means you should look after Lindsay. 436 00:24:38,040 --> 00:24:40,880 But without letting her know that you know she's mental. 437 00:24:41,280 --> 00:24:44,470 Well, I shouldn't just ask her if she's planning to top herself. 438 00:24:44,540 --> 00:24:45,590 Christ, no! 439 00:24:51,401 --> 00:24:53,329 See you tomorrow. 440 00:24:53,330 --> 00:24:55,689 Where are you off to? Taking Jessica out for a meal. 441 00:24:55,690 --> 00:24:56,740 Which restaurant? 442 00:24:56,950 --> 00:24:58,570 Bury. Where are you going? 443 00:25:18,139 --> 00:25:19,440 A pint of lager, sir. 444 00:25:21,120 --> 00:25:23,470 Unless you'd rather have a soft drink, right? 445 00:25:28,640 --> 00:25:30,080 What's wrong with your eyes? 446 00:25:31,080 --> 00:25:32,160 Nothing wrong with me. 447 00:25:34,600 --> 00:25:36,860 Oh, right. Um, yeah. 448 00:25:38,460 --> 00:25:40,160 I'd rather have a pint of lemonade. 449 00:25:41,000 --> 00:25:42,050 Why? 450 00:25:43,500 --> 00:25:44,640 Not off the booze for me. 451 00:25:45,200 --> 00:25:46,880 You've already had a pint of lager. 452 00:25:47,230 --> 00:25:48,550 I'm gagging for one myself. 453 00:25:48,570 --> 00:25:50,050 Oh, go on. Have lemonade. 454 00:25:50,470 --> 00:25:53,720 If we all stick to soft drinks, we could have a night out together. 455 00:26:04,010 --> 00:26:07,110 Must be nearly kebab time. 456 00:26:14,090 --> 00:26:15,140 What? 457 00:26:16,050 --> 00:26:19,870 We said we were going to cut down on late -night eating, remember? 458 00:26:21,010 --> 00:26:23,130 Because of the indigestion. 459 00:26:26,430 --> 00:26:27,790 Oh, yeah. 460 00:26:29,750 --> 00:26:30,800 Heartburn. 461 00:26:31,090 --> 00:26:32,140 Terrible sometimes. 462 00:26:32,490 --> 00:26:33,540 I'm off. 463 00:26:34,650 --> 00:26:35,700 I'm coming. 464 00:26:37,130 --> 00:26:39,300 I've got 17 minutes to drink to him, though. 465 00:26:39,301 --> 00:26:40,369 You go. 466 00:26:40,370 --> 00:26:41,630 We'll look after Lindsay. 467 00:26:42,110 --> 00:26:43,410 We'll even walk her home. 468 00:26:44,370 --> 00:26:45,420 Really? 469 00:26:49,910 --> 00:26:52,230 I'll, um, see you later. 470 00:26:53,070 --> 00:26:54,190 Don't drink too much. 471 00:27:03,390 --> 00:27:04,440 Oh. 472 00:27:09,930 --> 00:27:13,490 So, are you going to walk me home, then? Oh, God, it's miles away. 473 00:27:13,920 --> 00:27:14,970 You said you would. 474 00:27:15,060 --> 00:27:16,120 I was pissed. 475 00:27:17,220 --> 00:27:18,270 Still am. 476 00:27:18,540 --> 00:27:19,920 Come and stay at our place. 477 00:27:20,540 --> 00:27:21,720 A bit closer. 478 00:27:23,140 --> 00:27:24,720 We've got a sofa bed. 479 00:27:36,440 --> 00:27:37,960 How'd you turn it into a bed? 480 00:27:39,380 --> 00:27:40,430 Can't remember. 481 00:27:41,610 --> 00:27:43,590 Just lie down. Leave it as it is. 482 00:27:43,810 --> 00:27:45,750 No. You do your backing. 483 00:27:46,330 --> 00:27:47,910 You need to sleep in a proper bed. 484 00:27:49,350 --> 00:27:50,400 Go in this room. 485 00:27:54,710 --> 00:27:55,760 What about me? 486 00:27:56,970 --> 00:27:58,020 You can lie on that. 487 00:27:58,850 --> 00:28:00,010 I'll do my backing. 488 00:28:00,290 --> 00:28:01,340 Okay. 489 00:28:28,490 --> 00:28:29,750 What the fuck's going on? 490 00:28:34,410 --> 00:28:37,570 I can't sleep. It's too uncomfortable. 491 00:28:38,990 --> 00:28:40,290 What do you want me to do? 492 00:28:40,910 --> 00:28:43,270 You could budge up a bit. 493 00:28:44,670 --> 00:28:45,830 Not again. 494 00:28:46,190 --> 00:28:47,270 Come on, I'm freezing. 495 00:29:02,570 --> 00:29:04,980 You know, Lindy's gone to the loo twice already. 496 00:29:07,010 --> 00:29:08,060 So? 497 00:29:08,510 --> 00:29:10,710 So, she might have been chucking up. 498 00:29:13,910 --> 00:29:16,630 I didn't see her do anything odd tonight. 499 00:29:18,370 --> 00:29:21,450 She drank seven pints and three large whiskies. 500 00:29:21,670 --> 00:29:23,170 But she didn't get all maudlin. 501 00:29:24,170 --> 00:29:26,790 She didn't start banging on about how big she is. 502 00:29:27,210 --> 00:29:29,740 She didn't mind just having nothing in the fridge. 503 00:29:30,449 --> 00:29:31,930 Only because she passed out. 504 00:29:32,910 --> 00:29:36,030 You could tell she was on the verge of doing something mad. 505 00:29:40,310 --> 00:29:41,360 Like what? 506 00:29:45,870 --> 00:29:47,610 Do you think I should lock the door? 507 00:29:47,850 --> 00:29:50,320 In case she wakes up and comes in here with a knife. 508 00:29:51,970 --> 00:29:54,070 Why would she come in here with a knife? 509 00:29:54,430 --> 00:29:56,840 If she remembers there's nothing in the fridge. 510 00:29:58,330 --> 00:29:59,450 I'll take a chance. 511 00:30:01,980 --> 00:30:03,980 I'll show up and go to sleep. 512 00:30:14,500 --> 00:30:15,550 Sorry. 513 00:30:19,191 --> 00:30:20,939 You're 514 00:30:20,940 --> 00:30:28,499 nearly 515 00:30:28,500 --> 00:30:29,800 there. No. 516 00:30:41,820 --> 00:30:47,020 What happened to you last night? I hit Brian and Kurt. 517 00:30:47,900 --> 00:30:49,220 And that was okay? 518 00:30:49,920 --> 00:30:51,660 They didn't say anything strange? 519 00:30:52,000 --> 00:30:53,080 They were very nice. 520 00:30:53,440 --> 00:30:56,240 Kurt let me have his bed, which was warm and crispy. 521 00:31:03,560 --> 00:31:04,610 Morning. 522 00:31:05,380 --> 00:31:06,430 Hunter. 523 00:31:09,200 --> 00:31:10,250 What did she say? 524 00:31:10,860 --> 00:31:12,720 She says Claire's not coming in today. 525 00:31:14,380 --> 00:31:15,430 Feeling. 526 00:31:16,440 --> 00:31:17,520 He's not feeling well. 527 00:31:19,820 --> 00:31:21,080 Did he say what was wrong? 528 00:31:37,230 --> 00:31:40,950 can take the day off. I don't see why the fuck I shouldn't do. 529 00:31:47,650 --> 00:31:48,790 Get well, Kurt. 530 00:32:01,070 --> 00:32:03,130 So, did Penny talk about me in the pub? 531 00:32:04,580 --> 00:32:07,170 Not that I recall, but that I can't recall very much. 532 00:32:07,171 --> 00:32:09,879 Now, Kate and Brian would have said something this morning if she'd have 533 00:32:09,880 --> 00:32:13,459 them. They wouldn't remember. So would you please stop going on about Penny? 534 00:32:13,460 --> 00:32:14,699 There's nothing to worry about. 535 00:32:14,700 --> 00:32:15,900 Nothing to worry about? 536 00:32:16,220 --> 00:32:17,660 You think Penny's harmless? 537 00:32:17,700 --> 00:32:20,050 You think she wouldn't try and fuck up my life? 538 00:32:20,220 --> 00:32:21,270 Or yours? 539 00:32:21,680 --> 00:32:23,000 Of course she wouldn't. No? 540 00:32:24,600 --> 00:32:29,120 So... She wouldn't tell everyone you're having a nervous breakdown? 541 00:32:30,660 --> 00:32:31,740 A nervous breakdown? 542 00:32:31,741 --> 00:32:33,079 Are you having a nervous breakdown? 543 00:32:33,080 --> 00:32:33,879 Of course I'm not. 544 00:32:33,880 --> 00:32:35,560 Well, according to Penny, you are. 545 00:32:38,240 --> 00:32:39,290 Hi. 546 00:32:41,440 --> 00:32:43,080 Well, I don't know what to do. 547 00:32:43,840 --> 00:32:44,890 Should I kill her? 548 00:32:44,891 --> 00:32:48,579 Or should I tie her up and amuse myself by hurting her while she begs for mercy 549 00:32:48,580 --> 00:32:49,579 and then kill her? 550 00:32:49,580 --> 00:32:51,320 The killing part's what I like best. 551 00:32:52,740 --> 00:32:53,940 Would you do me a favour? 552 00:32:53,941 --> 00:32:55,559 You want to hurt her as well? 553 00:32:55,560 --> 00:32:56,610 Of course. 554 00:32:56,680 --> 00:32:59,990 But I'd rather you didn't tell her it was me who told you about this. 555 00:32:59,991 --> 00:33:02,519 She doesn't need another reason to fuck up my life. 556 00:33:02,520 --> 00:33:04,820 How's she going to do that when she's dead? 557 00:33:10,600 --> 00:33:11,650 Something wrong? 558 00:33:12,760 --> 00:33:13,810 No. 559 00:33:15,280 --> 00:33:16,330 Yes. 560 00:33:16,820 --> 00:33:18,020 I don't know what to do. 561 00:33:19,600 --> 00:33:23,720 I think someone's been going around saying I'm having a nervous breakdown. 562 00:33:25,320 --> 00:33:26,580 Why would you think that? 563 00:33:26,581 --> 00:33:28,239 Are you saying I'm paranoid? 564 00:33:28,240 --> 00:33:29,290 Me? No. 565 00:33:30,350 --> 00:33:32,640 Why would someone say I was mental if I'm not? 566 00:33:33,910 --> 00:33:35,010 I can't imagine. 567 00:33:36,130 --> 00:33:37,510 You wouldn't just make it up. 568 00:33:39,530 --> 00:33:40,580 Would you? 569 00:33:41,770 --> 00:33:44,510 Not unless you were some sick, twisted, evil witch. 570 00:33:45,510 --> 00:33:47,030 Did you have someone in mind? 571 00:33:49,450 --> 00:33:50,500 Not really. 572 00:33:51,510 --> 00:33:52,560 See ya. 573 00:34:14,380 --> 00:34:15,580 Do you see Miss Trespun? 574 00:34:17,159 --> 00:34:18,599 Do you know where Melanie is? 575 00:34:19,620 --> 00:34:21,000 She won't be coming in today. 576 00:34:21,139 --> 00:34:22,520 Oh, she's not sick as well? 577 00:34:23,179 --> 00:34:24,229 No. 578 00:34:25,780 --> 00:34:26,830 She's resigned. 579 00:34:26,920 --> 00:34:28,240 Said she can't take anyone. 580 00:34:28,960 --> 00:34:30,010 Oh. 581 00:34:42,760 --> 00:34:43,900 I think she'd get bored. 582 00:34:45,239 --> 00:34:46,499 She's having a breakdown. 583 00:34:47,520 --> 00:34:49,990 You don't get bored if you're having a breakdown. 584 00:34:49,991 --> 00:34:53,919 Tell you what would make you look really mental. 585 00:34:53,920 --> 00:34:55,079 Wearing a straight jacket? 586 00:34:55,080 --> 00:34:57,899 Walking around with a little radio pressed to your ear, wearing rubber 587 00:34:57,900 --> 00:34:59,820 and talking to yourself about leaving. 588 00:35:03,960 --> 00:35:05,100 Should I do something? 589 00:35:06,220 --> 00:35:08,690 Maybe if you gave her a cigarette or the bathroom. 590 00:35:10,660 --> 00:35:11,710 Thanks for speaking. 591 00:35:12,430 --> 00:35:13,930 You know what else might help? 592 00:35:15,030 --> 00:35:16,080 A cup of coffee. 593 00:35:17,250 --> 00:35:18,510 Oh, the kettle's broken. 594 00:35:19,610 --> 00:35:20,660 Can of Coke, then. 595 00:35:20,661 --> 00:35:22,769 Maybe a couple of chairs so we can sit down. 596 00:35:22,770 --> 00:35:23,910 I'll try and talk to her. 597 00:35:31,130 --> 00:35:32,180 Mm -hmm. 598 00:35:32,181 --> 00:35:35,929 Do you think stern at our place? The tips are over the edge. I don't know. 599 00:35:35,930 --> 00:35:38,389 do you think? I don't know. That's what I'm asking you. 600 00:35:38,390 --> 00:35:39,440 Oh, give us a hand. 601 00:35:39,710 --> 00:35:40,760 What are you doing? 602 00:35:41,500 --> 00:35:44,810 Lindsay needs a chair. Where is she? Sobbing her arse out with Matt. 603 00:35:45,880 --> 00:35:46,930 Are you sure? 604 00:35:47,540 --> 00:35:49,950 She's covered in snot. You can't fake that stuff. 605 00:35:50,240 --> 00:35:51,290 Grab a leg, will you? 606 00:35:51,480 --> 00:35:53,220 Actually, I've got a bee somewhere. 607 00:35:53,760 --> 00:35:55,020 Oh, that's nice. 608 00:35:56,480 --> 00:35:57,530 Fuck. 609 00:36:02,020 --> 00:36:03,080 Now that's an idea. 610 00:36:05,140 --> 00:36:06,190 Maybe not. 611 00:36:07,700 --> 00:36:08,750 What else? 612 00:36:09,420 --> 00:36:11,340 Did she do anything mental last night? 613 00:36:11,600 --> 00:36:13,830 No. And yet this morning she's falling apart. 614 00:36:14,220 --> 00:36:17,979 Yes. But doesn't that make you think that maybe she's... Hayley's on the 615 00:36:17,980 --> 00:36:19,300 think she's going to jump! 616 00:36:26,040 --> 00:36:27,480 And here comes Gert. 617 00:36:30,060 --> 00:36:31,200 Got enough people now? 618 00:36:31,380 --> 00:36:32,760 You know who I'm waiting for. 619 00:36:33,820 --> 00:36:37,440 And she's here too. Now can we go and try and get some lunch? 620 00:36:37,660 --> 00:36:38,710 No chance. 621 00:36:38,711 --> 00:36:40,319 But I'm only staying ten minutes. 622 00:36:40,320 --> 00:36:41,370 No, you're not. 623 00:36:41,700 --> 00:36:43,810 They think they're trying to talk me down. 624 00:36:44,080 --> 00:36:47,160 I told you. So in ten minutes we'll pretend I've done it. 625 00:36:47,700 --> 00:36:48,750 I'm not moving? 626 00:36:48,751 --> 00:36:52,419 Not until Penny begs me to forgive her and tells the whole world that she's a 627 00:36:52,420 --> 00:36:53,419 great big twat. 628 00:36:53,420 --> 00:36:54,800 Some of us know that already. 629 00:36:54,980 --> 00:36:56,120 She's not going to jump. 630 00:36:56,520 --> 00:36:57,570 Why not? 631 00:36:57,571 --> 00:37:00,859 If you really want to kill yourself, you don't jump off a roof that's only six 632 00:37:00,860 --> 00:37:01,910 feet off the ground. 633 00:37:01,911 --> 00:37:05,859 If she dies, she won't head first and crack her skull wide open. She's not 634 00:37:05,860 --> 00:37:09,509 to crack her skull wide open because she's not... going to jump. If she lands 635 00:37:09,510 --> 00:37:11,089 her stomach, she'll probably explode. 636 00:37:11,090 --> 00:37:13,250 Please. No, you have to stay. 637 00:37:13,670 --> 00:37:15,910 For one thing, this is mostly your fault. 638 00:37:15,911 --> 00:37:17,249 My fault? 639 00:37:17,250 --> 00:37:19,660 If you hadn't shagged Penny, I wouldn't be here. 640 00:37:20,230 --> 00:37:22,030 I suppose I have to admit that's true. 641 00:37:22,031 --> 00:37:25,669 I still don't understand why you did shag her, by the way. You and me both. 642 00:37:25,670 --> 00:37:27,050 You've got that lovely wife. 643 00:37:27,410 --> 00:37:28,630 Beautiful and amusing. 644 00:37:29,650 --> 00:37:32,610 Combination I always hate, but you might find attractive. 645 00:37:33,170 --> 00:37:34,220 I do. 646 00:37:34,830 --> 00:37:35,880 Just... 647 00:37:39,080 --> 00:37:43,419 Seeing how I appear to be stuck up here, and given the fact you'll be dead by 648 00:37:43,420 --> 00:37:50,399 the end of the day, I feel as if I can tell you something I do 649 00:37:50,400 --> 00:37:51,450 quite a lot. 650 00:37:52,140 --> 00:37:56,260 I'm afraid quite a lot suggests that Penny wasn't the first. 651 00:37:56,520 --> 00:37:57,570 No. 652 00:37:57,720 --> 00:37:58,800 Or even the second. 653 00:38:01,040 --> 00:38:04,290 Do I have to guess what number she was, or are you going to tell me? 654 00:38:05,140 --> 00:38:06,320 She's not going to jump. 655 00:38:06,800 --> 00:38:09,210 Thank you. That's exactly what I've been saying. 656 00:38:09,320 --> 00:38:12,360 Too lazy to haul her fat arse over that railing. 657 00:38:12,660 --> 00:38:17,239 My money is on a bottle of vodka to wash down some paracetamol. Why do you say 658 00:38:17,240 --> 00:38:19,120 that? Well, she likes a drink. 659 00:38:19,320 --> 00:38:23,039 She could do it lying down. If she was going to kill herself, then maybe. But 660 00:38:23,040 --> 00:38:24,090 she's not. 661 00:38:25,260 --> 00:38:26,310 It's true, then. 662 00:38:27,340 --> 00:38:28,390 It's true, yeah. 663 00:38:29,260 --> 00:38:35,580 Jill Serber, Alison George, Helen Dale, Pierce Nipples. 664 00:38:36,379 --> 00:38:40,359 Maggie Melville, Kate Thelden. Her right leg was shorter than her left, which 665 00:38:40,360 --> 00:38:43,579 proves I can't be very choosy. Right, I've had enough. Hang on. You can't go 666 00:38:43,580 --> 00:38:44,630 yet. 667 00:38:44,820 --> 00:38:49,599 If you tell me about one more short -legged, fat arse or pierced nipple, I 668 00:38:49,600 --> 00:38:51,679 really will be heading for the paving stone. 669 00:38:51,680 --> 00:38:52,880 How do you feel that way? 670 00:38:53,800 --> 00:38:54,850 Ella Jane. 671 00:38:55,040 --> 00:38:57,020 Bigger, tipped -eyed, short, by the way. 672 00:38:57,240 --> 00:38:58,740 Perfect. Come on, let's do this. 673 00:39:01,971 --> 00:39:07,279 If you don't scum on the roof for an hour, it'll be fine. 674 00:39:07,280 --> 00:39:09,330 It'll be okay, depending on you. Not fine. 675 00:39:09,480 --> 00:39:13,579 Peggy, what the fuck are you on about? She's putting on an act. No, she's 676 00:39:13,580 --> 00:39:14,479 out for help. 677 00:39:14,480 --> 00:39:16,470 Well, the map was ready to talk her down. 678 00:39:16,471 --> 00:39:18,459 Don't be too right next time, Professor. 679 00:39:18,460 --> 00:39:20,140 There won't be a next time. 680 00:39:20,141 --> 00:39:21,859 There will be if we leave it to you. 681 00:39:21,860 --> 00:39:22,920 Well, that's just me. 682 00:39:23,520 --> 00:39:27,840 Honestly, I'd put it behind her. One hand on a lump of wet black. The other 683 00:39:28,120 --> 00:39:29,170 What? 684 00:39:30,100 --> 00:39:31,150 See your face. 685 00:39:31,560 --> 00:39:32,610 Mental. 686 00:39:33,140 --> 00:39:34,190 What, 10 minutes? 687 00:39:34,191 --> 00:39:35,659 You should have said something. 688 00:39:35,660 --> 00:39:36,710 Like what? 689 00:39:36,840 --> 00:39:38,950 All right, Lindsay, you're not dead then. 690 00:39:40,360 --> 00:39:41,410 That's nothing. 691 00:39:41,440 --> 00:39:42,490 She's fine. 692 00:39:43,800 --> 00:39:45,060 Absolutely fine. 693 00:39:50,411 --> 00:39:55,459 I thought you weren't coming on the phone. I wasn't. 694 00:39:55,460 --> 00:40:00,240 But when I heard about Lindsay, I had to drag myself out of my fucking bed. 695 00:40:00,241 --> 00:40:03,959 Dosed myself with a few drugs I could find and get myself down here before 696 00:40:03,960 --> 00:40:06,280 great lump launched herself into space. 697 00:40:07,580 --> 00:40:08,630 You know who I blame? 698 00:40:09,420 --> 00:40:10,470 That great lump? 699 00:40:10,880 --> 00:40:14,440 You. You live with her. You must have seen some warning signs. 700 00:40:15,360 --> 00:40:16,460 Of course you didn't. 701 00:40:16,680 --> 00:40:18,180 Too busy thinking of yourself. 702 00:40:20,500 --> 00:40:21,880 Why would it work this time? 703 00:40:22,380 --> 00:40:23,880 I've reversed the polarity. 704 00:40:24,180 --> 00:40:26,000 What? Changed the wires, right? 705 00:40:32,590 --> 00:40:36,570 You don't think Penny might just be right about Lindsay pretending she's 706 00:40:36,571 --> 00:40:38,589 Why would anyone pretend they're mental? 707 00:40:38,590 --> 00:40:39,829 You pretended you were gay. 708 00:40:39,830 --> 00:40:41,330 Only because you said I was gay. 709 00:40:41,390 --> 00:40:44,100 No -one in their right mind would pretend to be mental. 710 00:40:44,190 --> 00:40:47,670 So, either way, Lindsay really is mental? 711 00:40:48,550 --> 00:40:49,600 Yep. 712 00:40:51,770 --> 00:40:52,820 I can smell burning. 713 00:40:52,821 --> 00:40:54,429 That's good. 714 00:40:54,430 --> 00:40:55,449 How's that good? 715 00:40:55,450 --> 00:40:56,650 It shows it's heating up. 716 00:40:59,650 --> 00:41:00,700 And a black smoke. 717 00:41:00,950 --> 00:41:02,000 Is that good? 718 00:41:10,230 --> 00:41:11,850 I've got some people to see you. 719 00:41:11,851 --> 00:41:13,169 Oh, yeah? 720 00:41:13,170 --> 00:41:14,220 Take a seat, please. 721 00:41:19,530 --> 00:41:21,270 There's plenty of room at the front. 722 00:41:23,130 --> 00:41:24,180 What's going on? 723 00:41:26,330 --> 00:41:29,220 I want you to tell everyone you're not having a breakdown. 724 00:41:29,221 --> 00:41:32,509 Why would I do that? Because you're not having a breakdown. 725 00:41:32,510 --> 00:41:33,560 Who thinks I am? 726 00:41:34,730 --> 00:41:35,780 There you go. 727 00:41:36,370 --> 00:41:37,930 Well, I got it wrong. 728 00:41:38,390 --> 00:41:39,440 Okay? 729 00:41:40,090 --> 00:41:42,030 No. It's not okay. 730 00:41:42,031 --> 00:41:45,749 She's not really mental. How come she keeps staring at walls? 731 00:41:45,750 --> 00:41:47,190 And forgetting what she said. 732 00:41:47,370 --> 00:41:48,930 And nearly falling off the roof. 733 00:41:49,750 --> 00:41:53,300 Because she's trying to make me feel bad for spreading stupid rumours. 734 00:41:54,630 --> 00:41:55,890 And I do feel bad. 735 00:41:56,510 --> 00:41:57,770 So you can stop now. 736 00:41:58,510 --> 00:41:59,560 Please. 737 00:42:00,650 --> 00:42:01,700 Okay. 738 00:42:02,650 --> 00:42:03,830 I was pretending. 739 00:42:04,150 --> 00:42:05,390 I'm not really mental. 740 00:42:06,690 --> 00:42:08,670 So, why did you say she was? 741 00:42:11,070 --> 00:42:14,370 I was a little... confused. 742 00:42:15,030 --> 00:42:16,080 I'm sorry. 743 00:42:17,770 --> 00:42:19,990 A little... naive. 744 00:42:23,350 --> 00:42:24,400 Immature. 745 00:42:26,130 --> 00:42:27,180 Fucking stupid. 746 00:42:27,800 --> 00:42:28,850 Now you're talking. 747 00:42:29,880 --> 00:42:32,650 Well, the important thing is, is Lindsay's not mental. 748 00:42:33,320 --> 00:42:34,460 She really isn't. 749 00:42:37,420 --> 00:42:38,600 Well, fuck you. 750 00:42:40,740 --> 00:42:41,820 Fuck the love of you. 751 00:42:47,100 --> 00:42:49,320 I know I'm being really stupid. 752 00:42:49,960 --> 00:42:55,479 I just got jealous of you and Matt. Not because there's anything going on, I 753 00:42:55,480 --> 00:42:56,530 know, but... 754 00:42:58,220 --> 00:42:59,420 Because you're so close. 755 00:43:03,160 --> 00:43:04,210 Right? 756 00:43:05,320 --> 00:43:06,370 Yeah, stand. 757 00:43:07,140 --> 00:43:09,920 No bulimia in me. 758 00:43:10,360 --> 00:43:12,560 I'm so, so sorry. 759 00:43:12,840 --> 00:43:14,400 And I want to put things right. 760 00:43:14,880 --> 00:43:18,220 Tell me something, anything I can do, and I'll do it. 761 00:43:20,680 --> 00:43:22,540 A bit of gobbling first, I think. 762 00:43:23,360 --> 00:43:24,410 On your knees. 763 00:43:29,319 --> 00:43:30,840 I'm joking. I'm joking. 764 00:43:35,040 --> 00:43:36,900 I want you to sort things out with Matt. 765 00:43:37,800 --> 00:43:40,810 You and him shagging is when it all started to go wrong. I know. 766 00:43:41,180 --> 00:43:42,640 So tell him you've been a twat. 767 00:43:43,400 --> 00:43:44,450 I mean, believe you. 768 00:43:44,940 --> 00:43:45,990 Trust me. 769 00:43:53,450 --> 00:43:57,529 Did I mention the bisexual music teacher who let me watch as she tuned the 770 00:43:57,530 --> 00:44:00,910 violin? Interesting story. I think Billy wants a word. 771 00:44:01,170 --> 00:44:02,220 Bye. 772 00:44:04,470 --> 00:44:06,940 I don't know how to convince you that I'm going to. 773 00:44:07,230 --> 00:44:09,390 No? It's tricky, isn't it? 774 00:44:09,391 --> 00:44:13,229 Especially since last time you said we could still be friends and you proceeded 775 00:44:13,230 --> 00:44:14,280 to jump on me. 776 00:44:14,470 --> 00:44:15,520 Sorry about that. 777 00:44:16,750 --> 00:44:18,710 I'm sorry, I behaved really bad. 778 00:44:20,190 --> 00:44:21,240 But you did too. 779 00:44:22,540 --> 00:44:27,540 If we can both admit that, maybe we can put it behind us and move on. Hang on. 780 00:44:27,980 --> 00:44:29,300 You think I behave badly? 781 00:44:30,260 --> 00:44:33,020 All I did was cheat on my wife and treat you like shit. 782 00:44:33,560 --> 00:44:34,610 How's that bad? 783 00:44:34,611 --> 00:44:36,979 You're right. It's good. What's wrong with me? 784 00:44:36,980 --> 00:44:38,160 I've no idea. Sorry. 785 00:44:38,940 --> 00:44:39,990 So am I. 786 00:44:39,991 --> 00:44:42,299 No, I was saying sorry for having no idea. 787 00:44:42,300 --> 00:44:44,439 Well, that's not how I took it. Well, it's how I meant it. 788 00:44:44,440 --> 00:44:45,359 Well, too bad. 789 00:44:45,360 --> 00:44:47,160 I said sorry too, so we're both sorry. 790 00:44:47,780 --> 00:44:49,440 Oi! Right, I guess we are. 791 00:44:49,780 --> 00:44:50,830 That's that. 792 00:44:50,831 --> 00:44:53,339 Unless you want to shag me again. 793 00:44:53,340 --> 00:44:54,390 No. 794 00:44:56,600 --> 00:44:57,650 No, I won't. 795 00:45:00,920 --> 00:45:05,420 How could anyone believe me? She doesn't have a problem with the way she looks. 796 00:45:05,880 --> 00:45:09,440 Why would she when she's so... Yes, 797 00:45:09,441 --> 00:45:13,179 thank you. I think I've heard quite enough of you for today. 798 00:45:13,180 --> 00:45:14,230 I've been thinking. 799 00:45:14,840 --> 00:45:17,490 If you've got it wrong about Lindsay's being mental... 800 00:45:17,950 --> 00:45:21,350 Does that mean you're mental? I didn't get it wrong. I just made it up. 801 00:45:22,570 --> 00:45:25,850 So, is Penny mental, like you said? 802 00:45:26,090 --> 00:45:28,620 No, I was wrong about Penny. You were wrong as well? 803 00:45:29,170 --> 00:45:30,910 Was anyone right? About anything? 804 00:45:31,270 --> 00:45:34,640 I doubt it. The point is, no one's having a breakdown. No one's mental. 805 00:45:49,560 --> 00:45:50,610 No. Why not? 806 00:45:50,611 --> 00:45:54,319 Because there's something about me that makes you want to talk. 807 00:45:54,320 --> 00:45:57,019 And the one thing you want to talk about is the women you've shagged. 808 00:45:57,020 --> 00:45:59,919 And the one thing I don't want to talk about is the women you've shagged. I'm 809 00:45:59,920 --> 00:46:01,559 not going to talk about the women I've shagged. 810 00:46:01,560 --> 00:46:02,610 Promise? Promise. 811 00:46:05,700 --> 00:46:06,750 Abigail Cooper. 812 00:46:07,420 --> 00:46:09,060 Small mouth, large tongue. 813 00:46:09,061 --> 00:46:10,759 Trini Russell. 814 00:46:10,760 --> 00:46:14,190 And can I have ten large vodkas and a bottle of paracetamol, please? 815 00:46:14,340 --> 00:46:15,390 Francesca Hemmings. 816 00:46:28,100 --> 00:46:30,900 I'm warning you. 817 00:46:31,400 --> 00:46:32,800 Please, 818 00:46:36,620 --> 00:46:39,580 shut up. 819 00:46:39,630 --> 00:46:44,180 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.