Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,420 --> 00:00:09,940
So you're killing Carol, shagging Penny,
and marrying Claire.
2
00:00:10,160 --> 00:00:12,160
Why the fuck would you marry Claire?
3
00:00:12,940 --> 00:00:14,640
Because she earns more than me.
4
00:00:14,880 --> 00:00:15,880
Your turn.
5
00:00:16,280 --> 00:00:17,280
Hey!
6
00:00:17,900 --> 00:00:19,440
Do you want to play this or not?
7
00:00:20,140 --> 00:00:22,260
Sorry, isn't my round? Of the game,
yeah.
8
00:00:22,480 --> 00:00:25,700
How about Bob, JP, and me?
9
00:00:26,040 --> 00:00:27,400
And we have to do what exactly?
10
00:00:27,700 --> 00:00:29,180
You don't have to do anything.
11
00:00:30,220 --> 00:00:33,760
Jenny has to choose who she'd shag, who
she'd kill, who she'd marry.
12
00:00:34,040 --> 00:00:34,879
I'm with you.
13
00:00:34,880 --> 00:00:35,920
It's too easy this one.
14
00:00:36,240 --> 00:00:38,080
Bob, obviously I'd kill. Obviously.
15
00:00:38,340 --> 00:00:41,940
And you can't shag JP, so... Why
couldn't I shag JP?
16
00:00:42,780 --> 00:00:44,900
Because he wouldn't like it very much,
would he?
17
00:00:45,240 --> 00:00:48,300
He couldn't do it, not with a woman. I'm
sure he'd make an exception in your
18
00:00:48,300 --> 00:00:49,300
case.
19
00:00:50,380 --> 00:00:52,860
Oi, are you shagging me or JP?
20
00:00:53,760 --> 00:00:54,760
Neither.
21
00:00:55,200 --> 00:00:56,540
I'm going home to shag Alec.
22
00:00:57,700 --> 00:00:58,820
Want to come with us in the car?
23
00:01:00,070 --> 00:01:01,490
I might have one more.
24
00:01:02,070 --> 00:01:03,750
I can give you a backy on my bike.
25
00:01:06,230 --> 00:01:09,050
Maybe two or three. Okay.
26
00:01:09,250 --> 00:01:10,250
See you later.
27
00:01:10,410 --> 00:01:11,970
Bye. See ya.
28
00:01:14,690 --> 00:01:19,630
Tell me I was never like that with
Peter. You were never like that with
29
00:01:20,270 --> 00:01:21,270
Like what?
30
00:01:22,590 --> 00:01:26,710
All over each other being, you know,
normally anything.
31
00:01:27,130 --> 00:01:28,130
Who knows we ain't?
32
00:01:28,170 --> 00:01:30,790
Alec is, and Jenny's on her way.
33
00:01:31,150 --> 00:01:33,470
It's one of the rules of being in a
relationship.
34
00:01:34,190 --> 00:01:35,190
What is?
35
00:01:36,450 --> 00:01:39,230
Turn into a totter. Unless you're a
totter to start off with.
36
00:01:39,590 --> 00:01:42,690
It was great when it was just me and
Jenny.
37
00:01:42,990 --> 00:01:46,510
So is it Alec you don't like, or having
to share the flat with someone else?
38
00:01:46,610 --> 00:01:48,370
It's what he's doing to Jenny.
39
00:01:49,410 --> 00:01:50,410
Shagging her.
40
00:01:51,090 --> 00:01:52,830
Turning her into a twat.
41
00:01:53,030 --> 00:01:54,030
She's not a twat.
42
00:01:55,090 --> 00:01:56,350
Never has been, never will.
43
00:01:57,530 --> 00:02:00,830
Certainly wasn't when I shunned her. You
don't think that was the most sweatiest
44
00:02:00,830 --> 00:02:02,690
thing she's ever done in her entire
life?
45
00:02:07,490 --> 00:02:08,490
What?
46
00:02:53,960 --> 00:02:55,820
Mind if I watch something?
47
00:03:27,340 --> 00:03:29,520
I don't know about you, but I'm... I
could.
48
00:03:31,580 --> 00:03:32,080
You
49
00:03:32,080 --> 00:03:39,220
know
50
00:03:39,220 --> 00:03:40,220
what's wrong with Susan?
51
00:03:41,480 --> 00:03:42,480
Thrush?
52
00:03:43,840 --> 00:03:44,840
Antisocial.
53
00:03:46,280 --> 00:03:49,040
She's fundamentally unsuited to sharing
a flat with anyone.
54
00:03:50,200 --> 00:03:51,099
I'm not.
55
00:03:51,100 --> 00:03:52,100
I like it.
56
00:03:53,200 --> 00:03:54,240
So do I, mate.
57
00:03:55,400 --> 00:03:56,400
Hey.
58
00:03:56,880 --> 00:03:57,880
All right, mate.
59
00:03:58,680 --> 00:03:59,780
Did you have a nice time?
60
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
Not bad.
61
00:04:01,180 --> 00:04:03,780
This has been Brian Kidd.
62
00:04:04,000 --> 00:04:05,000
All right?
63
00:04:07,680 --> 00:04:08,680
Do you fancy a drink?
64
00:04:11,580 --> 00:04:12,580
I'll get you one.
65
00:04:13,860 --> 00:04:18,560
Sorry. What would you like? There's
lager or what else?
66
00:04:18,820 --> 00:04:20,140
Just lager.
67
00:04:20,820 --> 00:04:23,280
Just lager. Would you like some? It's no
bother.
68
00:04:23,520 --> 00:04:24,520
Yeah, thanks.
69
00:04:42,640 --> 00:04:44,980
Oh, God, you probably want to go to bed.
70
00:04:45,440 --> 00:04:46,440
No.
71
00:04:46,640 --> 00:04:48,420
I'll piss off and let you get on with
it.
72
00:04:49,280 --> 00:04:51,520
Sorry, it's a bit warm. They're going to
bed.
73
00:04:51,960 --> 00:04:52,960
What?
74
00:04:53,580 --> 00:04:54,580
We're not.
75
00:04:55,700 --> 00:04:58,280
I think I'd better be going, eh?
76
00:05:04,840 --> 00:05:05,840
What have you done?
77
00:05:06,240 --> 00:05:07,880
Me? You must have said something.
78
00:05:08,500 --> 00:05:09,540
I didn't.
79
00:05:23,600 --> 00:05:24,600
You play?
80
00:05:27,040 --> 00:05:30,780
Alex thought you might have felt a bit
excluded last night when we went off.
81
00:05:32,060 --> 00:05:34,860
He thought he might have upset you
again.
82
00:05:35,640 --> 00:05:36,840
What do you mean again?
83
00:05:37,180 --> 00:05:38,660
He's worried about you, that's all.
84
00:05:39,620 --> 00:05:42,640
Well, he shouldn't be. I'm none of his
business.
85
00:05:42,960 --> 00:05:43,960
Don't get defensive.
86
00:05:44,020 --> 00:05:48,580
Who's defensive? I'm just saying I'm
happy. I'm fine. Very happy. Don't I
87
00:05:48,580 --> 00:05:49,580
very happy?
88
00:05:49,980 --> 00:05:50,980
You go next.
89
00:05:51,260 --> 00:05:52,640
I'm not going into work today.
90
00:05:53,850 --> 00:05:54,850
You will?
91
00:05:55,870 --> 00:05:57,210
That's what I'm telling Claire.
92
00:05:57,630 --> 00:05:59,230
Food poisoning, if she asks.
93
00:05:59,610 --> 00:06:00,610
What's really wrong?
94
00:06:01,890 --> 00:06:03,050
Alex got the day off.
95
00:06:03,630 --> 00:06:06,370
He thought we could... Spare me the
details, please.
96
00:07:08,940 --> 00:07:09,940
You've been talking about me.
97
00:07:10,680 --> 00:07:13,940
Yeah, yeah, I'm... Fine, thanks, nothing
broken.
98
00:07:15,380 --> 00:07:18,880
Jenny and Alec talk about me, about how
I'm feeling, all the time.
99
00:07:19,640 --> 00:07:21,380
Yeah, and you talk about them all the
time.
100
00:07:21,940 --> 00:07:24,440
I don't try to analyse them, I just...
Slag them off.
101
00:07:28,640 --> 00:07:30,000
So, did you go out at all?
102
00:07:30,760 --> 00:07:31,760
No,
103
00:07:32,560 --> 00:07:33,560
I hit the film.
104
00:07:34,540 --> 00:07:35,540
Pizza.
105
00:07:36,560 --> 00:07:37,560
Who with?
106
00:07:40,309 --> 00:07:43,490
Well, to bring someone out of the
hospital.
107
00:07:44,510 --> 00:07:46,950
Sounds great. We should go there one
night.
108
00:07:47,790 --> 00:07:48,790
Sorry?
109
00:07:51,610 --> 00:07:53,110
I'd like that.
110
00:07:54,370 --> 00:07:56,470
Okay. Maybe next week.
111
00:08:15,730 --> 00:08:20,270
I think I'm invisible the way they were
groping each other. You should have
112
00:08:20,270 --> 00:08:21,169
joined in.
113
00:08:21,170 --> 00:08:22,590
You know where you're going, love.
114
00:08:22,970 --> 00:08:24,870
I do hope you're going to tell me.
115
00:08:25,130 --> 00:08:26,430
It's your attitude to share it.
116
00:08:26,670 --> 00:08:28,130
You need your own space too much.
117
00:08:28,610 --> 00:08:31,730
Hang on. Let me find some paper so I can
write this down.
118
00:08:32,090 --> 00:08:34,390
You're always dishing it out, but you
can't take it.
119
00:08:34,610 --> 00:08:35,610
Yes, I can.
120
00:08:36,490 --> 00:08:37,690
No, you can't.
121
00:08:39,150 --> 00:08:40,150
Go on, then.
122
00:08:40,190 --> 00:08:41,789
Okay. Look at me and Kurt.
123
00:08:42,789 --> 00:08:45,330
We're much more relaxed than you. That's
why we're happier.
124
00:08:46,010 --> 00:08:47,950
Our flat is an open house.
125
00:08:48,170 --> 00:08:49,750
Er, open flat.
126
00:08:50,230 --> 00:08:51,230
Last night, for instance.
127
00:08:51,750 --> 00:08:55,170
JP turns up at midnight with some new
bloke. Do we bat an eyelid? No.
128
00:08:57,370 --> 00:08:58,970
Were they groping each other on the
sofa?
129
00:08:59,230 --> 00:09:01,490
They might have done. But Kurt had not
set the boyfriend.
130
00:09:02,250 --> 00:09:03,450
I didn't upset anyone.
131
00:09:04,210 --> 00:09:05,510
Then why did he run away?
132
00:09:05,830 --> 00:09:08,190
I told you, he just decided to go.
133
00:09:09,090 --> 00:09:10,350
There must have been a reason.
134
00:09:11,530 --> 00:09:12,530
He was tired.
135
00:09:13,370 --> 00:09:14,610
Got a kip on the floor.
136
00:09:14,850 --> 00:09:17,470
He didn't want to. Why not? That's my
question.
137
00:09:20,550 --> 00:09:21,550
And another thing.
138
00:09:22,010 --> 00:09:23,010
She's biking off.
139
00:09:23,090 --> 00:09:26,690
Jenny. Pretending she's ill just so she
can spend the day in bed with Alec.
140
00:09:27,050 --> 00:09:28,310
Nice. Nice?
141
00:09:28,970 --> 00:09:30,310
Is that all you've got to say?
142
00:09:31,270 --> 00:09:32,270
Yeah.
143
00:09:32,650 --> 00:09:35,810
This isn't how Jenny behaved. Not the
old Jenny.
144
00:09:36,230 --> 00:09:38,430
I never liked the old Jenny. You fancied
her.
145
00:09:39,250 --> 00:09:40,250
Yeah, but...
146
00:09:40,610 --> 00:09:44,010
If the new Jenny's got the old Jenny's
arse, then I think I prefer the new
147
00:09:44,010 --> 00:09:45,010
Jenny.
148
00:09:45,290 --> 00:09:46,290
Morning, everyone.
149
00:09:47,290 --> 00:09:48,650
Just one announcement today.
150
00:09:49,290 --> 00:09:50,470
Miss Page is off sick.
151
00:09:50,850 --> 00:09:53,890
A cover plan's been drawn up, which I'd
like the relevant members of staff to
152
00:09:53,890 --> 00:09:54,749
take on board.
153
00:09:54,750 --> 00:09:57,850
I'm afraid we're under strength at the
moment, so it's going to be all hands on
154
00:09:57,850 --> 00:09:58,890
deck. Any questions?
155
00:09:59,890 --> 00:10:00,890
Looks good to me.
156
00:10:01,230 --> 00:10:02,510
Excellent, thank you.
157
00:10:03,030 --> 00:10:05,330
Shit. So it's by the new Jenny?
158
00:10:06,130 --> 00:10:07,130
Susan!
159
00:10:09,280 --> 00:10:10,620
Jenny's food poisoning.
160
00:10:11,540 --> 00:10:12,680
Is it very bad?
161
00:10:14,360 --> 00:10:16,240
She certainly didn't get much sleep.
162
00:10:17,140 --> 00:10:18,800
I could hear her all night.
163
00:10:20,440 --> 00:10:22,440
Both ends, I think.
164
00:10:23,480 --> 00:10:24,480
Poor Jenny.
165
00:10:27,720 --> 00:10:31,300
Have you seen how many classes I'm
covering just so Alec can fuck her
166
00:10:31,300 --> 00:10:33,060
out? I'm so crap at lying to Claire.
167
00:10:33,420 --> 00:10:34,420
Yeah, I'm really good.
168
00:10:34,620 --> 00:10:36,560
You should say something to Jenny.
169
00:10:36,860 --> 00:10:37,860
What about?
170
00:10:38,440 --> 00:10:40,720
I don't know how I feel about Alec. I
should tell her, I suppose.
171
00:10:41,160 --> 00:10:42,160
Of course you should.
172
00:10:42,480 --> 00:10:45,240
Whenever me and Kurt have a problem, we
sit down and talk about it.
173
00:10:45,560 --> 00:10:46,560
No, we don't.
174
00:10:46,800 --> 00:10:47,800
Yeah?
175
00:10:48,140 --> 00:10:49,680
I had business with your duvet.
176
00:10:49,960 --> 00:10:50,960
What business?
177
00:10:51,220 --> 00:10:53,460
It started to stink. I got you to do
something about it.
178
00:10:53,700 --> 00:10:54,700
I don't remember that.
179
00:10:54,820 --> 00:10:56,660
You took it down the cleaners. No, I
didn't.
180
00:11:00,660 --> 00:11:01,980
Stop this bitch.
181
00:11:02,540 --> 00:11:04,140
What if she does this every week? She
better not.
182
00:11:04,340 --> 00:11:06,600
I don't want to have to lie all the
time. I'm not doing this once you cover
183
00:11:06,600 --> 00:11:09,960
again. What if he hangs around forever?
What if he moves in, pushes me out,
184
00:11:09,980 --> 00:11:11,520
takes over the flat? He won't.
185
00:11:11,760 --> 00:11:12,760
Are you sure?
186
00:11:13,280 --> 00:11:14,280
No.
187
00:11:23,880 --> 00:11:27,520
I've just checked my timetable and the
cover Claire wants me to do for Jenny is
188
00:11:27,520 --> 00:11:28,520
a bit tricky.
189
00:11:28,920 --> 00:11:30,680
Can you ask her to find someone else?
190
00:11:30,900 --> 00:11:31,900
You can ask her yourself.
191
00:11:32,940 --> 00:11:33,940
She's in there.
192
00:11:34,060 --> 00:11:36,420
Just waiting for someone to spoil her
day.
193
00:11:36,620 --> 00:11:38,560
I haven't got time right now.
194
00:11:38,840 --> 00:11:40,280
Well, later then.
195
00:11:40,840 --> 00:11:44,140
I wish I could, but... Thanks, Carol.
196
00:11:48,320 --> 00:11:50,060
She's walking all over you.
197
00:11:51,740 --> 00:11:53,640
Mine? Well, you should mind.
198
00:12:02,660 --> 00:12:04,680
I wish you wouldn't do that.
199
00:12:04,920 --> 00:12:05,920
Sorry.
200
00:12:07,740 --> 00:12:09,340
Message from Miss Neville.
201
00:12:10,540 --> 00:12:14,800
She says she can't cover her speech
class after all.
202
00:12:16,160 --> 00:12:18,060
Can you find somebody else?
203
00:12:18,360 --> 00:12:19,360
Of course I can't.
204
00:12:19,980 --> 00:12:21,140
You tell Penny.
205
00:12:21,340 --> 00:12:25,700
She agreed to take the class at the
start of the day, and that's what she's
206
00:12:25,700 --> 00:12:26,700
going to do.
207
00:12:31,800 --> 00:12:32,880
That's what she said.
208
00:12:34,460 --> 00:12:37,140
Well, thanks very much.
209
00:12:42,540 --> 00:12:46,000
Hangover's a few times. Once when I just
couldn't be arsed. We'll never just
210
00:12:46,000 --> 00:12:47,400
stay at home and shag all day.
211
00:12:47,960 --> 00:12:48,960
Oh, I wish.
212
00:12:49,320 --> 00:12:51,100
Simon, could I ask a big favour?
213
00:12:51,820 --> 00:12:54,660
I'm supposed to be taking Jenny's sixth
form group this afternoon.
214
00:12:54,940 --> 00:12:56,540
Is there any chance we could do it?
215
00:12:56,780 --> 00:12:59,800
No, I'm covering two of Jenny's lessons
this morning and one this afternoon,
216
00:12:59,920 --> 00:13:01,000
plus gait monitoring.
217
00:13:01,500 --> 00:13:02,500
So that's a no.
218
00:13:02,620 --> 00:13:05,440
Sorry. Don't worry about sixth form.
Piece of cake.
219
00:13:05,680 --> 00:13:07,140
But I don't know any of them.
220
00:13:07,540 --> 00:13:08,540
You must know Tanya.
221
00:13:08,700 --> 00:13:10,680
First thing Tanya says, just disagree.
222
00:13:10,920 --> 00:13:12,960
She'll kick off an argument, the others
will join in.
223
00:13:19,470 --> 00:13:21,670
She was just sucking up to get some
photocopies.
224
00:13:22,570 --> 00:13:23,690
You're probably right.
225
00:13:24,050 --> 00:13:25,170
Of course I'm right.
226
00:13:26,010 --> 00:13:27,450
And you warned her.
227
00:13:29,650 --> 00:13:32,610
Actually, we know you're here.
228
00:13:32,970 --> 00:13:34,970
I'm talking, I'm in the room.
229
00:13:37,230 --> 00:13:39,710
She doesn't want us talking like she's
not in the room.
230
00:13:40,410 --> 00:13:41,410
Right.
231
00:13:43,470 --> 00:13:46,730
But you warned her about Penny because
you didn't want her getting hurt.
232
00:13:55,310 --> 00:13:56,310
What's wrong with Paige?
233
00:13:56,790 --> 00:13:57,790
She's not here.
234
00:13:58,130 --> 00:13:59,370
Is she going to be away all week?
235
00:14:00,050 --> 00:14:01,390
Do I look like a doctor?
236
00:14:02,190 --> 00:14:03,190
Yes.
237
00:14:03,710 --> 00:14:05,090
So have you read this book, then?
238
00:14:05,750 --> 00:14:06,750
It's shit, isn't it?
239
00:14:07,930 --> 00:14:09,350
I wouldn't call it shit.
240
00:14:09,670 --> 00:14:10,790
So you have read it?
241
00:14:12,350 --> 00:14:13,350
A while ago.
242
00:14:14,990 --> 00:14:16,310
You know Lockwood's dream?
243
00:14:18,370 --> 00:14:19,370
Which one?
244
00:14:19,530 --> 00:14:21,570
Well, when the ghost comes back to
Wuthering Heights.
245
00:14:22,230 --> 00:14:23,230
Yeah.
246
00:14:24,010 --> 00:14:25,270
Well, what's that all about, then?
247
00:14:27,930 --> 00:14:29,570
Can you open your books and read?
248
00:14:30,690 --> 00:14:33,130
Miss Page said Heathcliff's a bit like
Richard III.
249
00:14:34,370 --> 00:14:35,850
I can see that. Why?
250
00:14:36,530 --> 00:14:38,430
Did Heathcliff have a hump as well?
251
00:14:40,010 --> 00:14:41,190
Just read the book.
252
00:14:46,010 --> 00:14:47,770
At least you'll get a good night's
sleep.
253
00:14:48,220 --> 00:14:48,999
We are.
254
00:14:49,000 --> 00:14:50,320
They were shagged out by now.
255
00:14:50,600 --> 00:14:51,780
They're never shagged out.
256
00:14:51,980 --> 00:14:53,780
I think there's a tantric sex.
257
00:14:54,180 --> 00:14:55,500
Is that when you piss on each other?
258
00:14:55,900 --> 00:14:57,980
It's when you're shagged for ten hours
without coming.
259
00:14:58,260 --> 00:14:59,260
What's the point of that?
260
00:14:59,420 --> 00:15:01,800
It's supposed to transform sex into a
saccharine of love.
261
00:15:02,260 --> 00:15:05,800
Huh? I think those are... I don't know.
262
00:15:06,660 --> 00:15:07,660
Do you want to back in?
263
00:15:07,860 --> 00:15:11,460
Please don't make me go home. Why not?
Can't you deal with a happy couple?
264
00:15:11,930 --> 00:15:15,630
Does it make you feel like you haven't
got a life and nobody loves you? Yes, it
265
00:15:15,630 --> 00:15:18,990
makes me feel exactly like you. If
you're not bothered about it, why don't
266
00:15:18,990 --> 00:15:19,809
talk to Jenny?
267
00:15:19,810 --> 00:15:20,810
Good idea.
268
00:15:21,210 --> 00:15:24,410
Jenny, any chance we could chuck your
boyfriend so he can get a good night's
269
00:15:24,410 --> 00:15:26,910
sleep? Yeah, that would go down very
well.
270
00:15:27,590 --> 00:15:28,670
Talk to Alec, then.
271
00:15:28,870 --> 00:15:32,270
Evening, Alec. I think you're a big
tosser, and I'd like you to piss off out
272
00:15:32,270 --> 00:15:32,969
his flat.
273
00:15:32,970 --> 00:15:34,170
Could be a bit more subtle.
274
00:15:34,650 --> 00:15:36,810
I'm sorry, are you about to give me a
lesson on how to be subtle?
275
00:15:37,150 --> 00:15:38,550
Oh, what next is there?
276
00:15:38,990 --> 00:15:41,090
Kirk, can you give me tips into how to
get laid?
277
00:15:41,310 --> 00:15:42,850
Fuck it, then. I was only trying to
help.
278
00:15:43,130 --> 00:15:44,230
No, you didn't.
279
00:15:44,550 --> 00:15:45,550
You can stay alive.
280
00:15:46,590 --> 00:15:47,690
Hello. Can I?
281
00:15:48,370 --> 00:15:49,309
No chance.
282
00:15:49,310 --> 00:15:50,310
Pull up, mate.
283
00:15:53,950 --> 00:15:54,950
Enter.
284
00:15:55,330 --> 00:15:56,330
I wish.
285
00:15:58,910 --> 00:16:00,210
Hi. Evening.
286
00:16:00,550 --> 00:16:01,550
Hello.
287
00:16:04,230 --> 00:16:05,230
Vince.
288
00:16:07,130 --> 00:16:08,460
Yeah. Came back.
289
00:16:09,140 --> 00:16:10,140
Hiya, Vince.
290
00:16:11,460 --> 00:16:13,380
This is Vince, JP's boyfriend.
291
00:16:13,640 --> 00:16:15,400
Vince, this is Susan.
292
00:16:16,000 --> 00:16:17,120
Susan's another teacher.
293
00:16:17,420 --> 00:16:18,420
Is she?
294
00:16:18,600 --> 00:16:20,340
I hope you don't mind if Vince stays
tonight.
295
00:16:23,720 --> 00:16:24,720
Fantastic!
296
00:16:25,280 --> 00:16:26,560
We're going to have sex.
297
00:16:27,460 --> 00:16:28,740
Do you think so?
298
00:16:29,040 --> 00:16:30,040
It's a fucking nightmare.
299
00:16:30,320 --> 00:16:32,960
I thought you loved having people to
stay.
300
00:16:33,220 --> 00:16:34,660
I don't want to shag it outside my
bedroom.
301
00:16:35,220 --> 00:16:36,220
I'll go in your room.
302
00:16:37,340 --> 00:16:38,340
Will you?
303
00:16:39,060 --> 00:16:40,840
I'm used to noisy neighbours.
304
00:16:41,580 --> 00:16:42,880
Come on, what are you going to do?
305
00:16:47,620 --> 00:16:48,700
Do you want the light off?
306
00:16:50,640 --> 00:16:51,640
I'm okay.
307
00:16:56,680 --> 00:16:57,680
Can you hear anything?
308
00:17:06,349 --> 00:17:07,390
Maybe they've gone to sleep.
309
00:17:08,410 --> 00:17:09,410
Yeah, right.
310
00:17:09,690 --> 00:17:10,790
Why don't you go and have a look?
311
00:17:13,849 --> 00:17:15,670
You always used to with Simon and
Maggie.
312
00:17:16,109 --> 00:17:17,250
She was a woman.
313
00:17:18,349 --> 00:17:20,310
I'm not going to go and watch a few
blokes, am I?
314
00:17:21,569 --> 00:17:22,549
Aren't you?
315
00:17:22,550 --> 00:17:24,410
Do you think I'm some kind of pervert?
316
00:18:17,939 --> 00:18:19,700
What the fuck?
317
00:18:19,920 --> 00:18:20,920
What did I do?
318
00:18:21,300 --> 00:18:22,960
Can I sleep here as well?
319
00:18:23,280 --> 00:18:24,280
Here?
320
00:18:25,340 --> 00:18:26,500
In this bed.
321
00:18:33,100 --> 00:18:34,100
Hey.
322
00:18:34,580 --> 00:18:36,080
My first threesome.
323
00:18:37,060 --> 00:18:38,060
Mine too.
324
00:18:38,440 --> 00:18:39,740
I was hoping for two women.
325
00:18:40,580 --> 00:18:42,580
What's wrong with my room? Too noisy?
326
00:18:43,060 --> 00:18:44,520
You don't want to know.
327
00:18:44,860 --> 00:18:45,860
No, we don't.
328
00:18:51,940 --> 00:18:54,060
Did you notice what they were doing when
you came through?
329
00:18:54,420 --> 00:18:56,600
Funnily enough, I didn't stop to watch.
330
00:18:57,560 --> 00:18:59,340
Is this what it's like at your place?
331
00:19:00,020 --> 00:19:01,880
Having to listen to sex all night?
332
00:19:02,140 --> 00:19:06,880
It's not just the night. It's every
evening, every morning, all day at the
333
00:19:06,880 --> 00:19:07,880
weekends.
334
00:19:12,560 --> 00:19:13,560
I feel a bit trapped.
335
00:19:13,880 --> 00:19:17,800
Get used to it. If Vince is anything
like Alec, this is just the start.
336
00:19:18,400 --> 00:19:19,400
Forget sleep.
337
00:19:20,100 --> 00:19:22,320
Forget getting into the bathroom when
you want to.
338
00:19:22,660 --> 00:19:24,680
And wave goodbye to your fruit and veg.
339
00:19:25,060 --> 00:19:26,960
What? Sex toys.
340
00:19:27,600 --> 00:19:30,580
It's not overripe. It's up for grabs.
341
00:19:31,020 --> 00:19:33,300
You're so bad at Jenny. Why don't you
move out?
342
00:19:33,580 --> 00:19:36,740
I was going to. It's not easy to find
the right person to share with.
343
00:19:37,040 --> 00:19:38,680
There's other people apart from Simon.
344
00:19:39,379 --> 00:19:44,720
Yeah, but it was working really well
with Jenny until Alec came along.
345
00:19:45,020 --> 00:19:49,640
Do you think that now Vince has come
along, it'll stop working for us and JP?
346
00:19:50,140 --> 00:19:51,500
You wouldn't be surprised.
347
00:19:57,780 --> 00:19:58,780
Where are you going?
348
00:19:58,920 --> 00:19:59,920
I need a piss.
349
00:19:59,960 --> 00:20:02,040
You can't leave me alone here with him.
350
00:20:02,400 --> 00:20:03,400
It'll be two minutes.
351
00:20:12,810 --> 00:20:13,810
Two minutes, eh?
352
00:20:14,230 --> 00:20:15,950
Don't even think about it.
353
00:20:24,890 --> 00:20:25,890
Morning.
354
00:20:31,430 --> 00:20:33,050
Is Vince in the bathroom?
355
00:20:33,470 --> 00:20:34,470
No, he's gone.
356
00:20:34,650 --> 00:20:35,650
Morning.
357
00:20:36,430 --> 00:20:37,389
Sleep well?
358
00:20:37,390 --> 00:20:38,390
Not bad. You?
359
00:20:39,190 --> 00:20:40,190
Not so good.
360
00:20:40,810 --> 00:20:47,480
Coffee? So, do you think you and
Vince... Do you think...
361
00:20:47,480 --> 00:20:51,480
Is he coming back tonight?
362
00:20:51,820 --> 00:20:52,820
I'd be very surprised.
363
00:20:53,240 --> 00:20:54,260
Did you have a round?
364
00:20:54,660 --> 00:20:56,860
No. So you'll be seeing him again?
365
00:20:58,360 --> 00:20:59,360
Why not?
366
00:20:59,480 --> 00:21:00,760
He's not really my type.
367
00:21:01,220 --> 00:21:02,280
Well, you shagged him.
368
00:21:02,580 --> 00:21:04,700
Or he shagged you, who we didn't see.
369
00:21:08,860 --> 00:21:11,320
I'm sorry if this leaving arrangements
were a bit tricky last night.
370
00:21:11,630 --> 00:21:12,990
I didn't realise Susan was going to be
here.
371
00:21:14,110 --> 00:21:16,370
He didn't know Vince was going to be
here.
372
00:21:16,590 --> 00:21:17,990
Maybe we should have a rule.
373
00:21:18,410 --> 00:21:21,650
If anyone wants to bring someone back,
they have to get the other's permission
374
00:21:21,650 --> 00:21:23,030
first. By me?
375
00:21:23,810 --> 00:21:24,810
Banana?
376
00:21:27,150 --> 00:21:28,490
I won't, actually.
377
00:21:29,270 --> 00:21:30,270
No.
378
00:21:40,880 --> 00:21:44,280
Is she really going out with him?
379
00:21:44,480 --> 00:21:48,700
Is she really going to take him home
tonight?
380
00:21:49,140 --> 00:21:52,320
Is she really going out with him?
381
00:22:26,470 --> 00:22:27,470
Right.
382
00:22:28,690 --> 00:22:29,690
Much better.
383
00:22:29,830 --> 00:22:31,290
I bet you are.
384
00:22:31,890 --> 00:22:32,890
Meaning?
385
00:22:33,250 --> 00:22:34,250
Nothing.
386
00:22:35,090 --> 00:22:37,550
I had food poisoning. Didn't Susan tell
you?
387
00:22:37,770 --> 00:22:39,170
Yeah. No. Sorry.
388
00:22:40,130 --> 00:22:41,570
She didn't come home last night.
389
00:22:41,970 --> 00:22:42,970
She stayed with us.
390
00:22:43,630 --> 00:22:44,630
In the same bed.
391
00:22:45,150 --> 00:22:47,370
Really? We didn't shag her.
392
00:22:47,630 --> 00:22:48,630
No.
393
00:22:48,850 --> 00:22:50,690
Just because the flat was a bit full.
394
00:22:51,410 --> 00:22:53,450
It won't happen again because we've got
a new rule.
395
00:22:53,950 --> 00:22:57,370
If anyone wants to bring someone back
for the night, we have to get the all
396
00:22:57,370 --> 00:22:58,370
clear from the other people.
397
00:22:59,210 --> 00:23:00,830
Maybe you should have a rule like that.
398
00:23:01,170 --> 00:23:02,410
What for? It's my flat.
399
00:23:02,830 --> 00:23:04,810
I don't need anyone's permission for
anything.
400
00:23:05,850 --> 00:23:08,590
And I can't imagine you'll need to ask
permission very often.
401
00:23:09,550 --> 00:23:10,550
What do you mean?
402
00:23:26,350 --> 00:23:27,350
You're back.
403
00:23:27,590 --> 00:23:30,670
Sorry about yesterday. I think it was
some undercooked chicken.
404
00:23:31,090 --> 00:23:34,990
With some people, the phrase food
poisoning usually means hangover.
405
00:23:36,390 --> 00:23:37,710
Not in your case, though.
406
00:23:38,290 --> 00:23:40,710
Take it gently today. You still look a
bit peaky.
407
00:23:46,810 --> 00:23:47,810
What?
408
00:23:50,690 --> 00:23:54,070
Every department has to do one assembly.
409
00:23:54,270 --> 00:23:55,270
For poetry?
410
00:23:56,060 --> 00:23:57,220
Have you got a better idea?
411
00:23:57,500 --> 00:23:59,920
When are we supposed to organise this?
Whatever stretch it is.
412
00:24:00,460 --> 00:24:03,420
If someone decides to take the day off
for whatever reason, we're stuffed.
413
00:24:03,720 --> 00:24:04,720
How are you feeling, by the way?
414
00:24:05,000 --> 00:24:06,000
Fine.
415
00:24:06,140 --> 00:24:07,140
Thank you.
416
00:24:07,220 --> 00:24:09,280
You can walk without too much conflict.
417
00:24:09,760 --> 00:24:11,120
I thought it was food poisoning.
418
00:24:11,340 --> 00:24:11,899
It was.
419
00:24:11,900 --> 00:24:13,740
And thank you, everyone, who covered my
lessons.
420
00:24:14,060 --> 00:24:15,060
Pleasure.
421
00:24:15,800 --> 00:24:18,180
You can leave some work to hand out next
time you're sick.
422
00:24:18,500 --> 00:24:19,500
Yeah, I think it better.
423
00:24:20,160 --> 00:24:21,160
What's that supposed to mean?
424
00:24:22,060 --> 00:24:25,490
Nothing. Oh, come on, if you've got
something to say, let's hear it. I
425
00:24:25,490 --> 00:24:26,490
even talking about you.
426
00:24:26,570 --> 00:24:27,570
So you're talking about me?
427
00:24:28,510 --> 00:24:29,510
What did I do wrong?
428
00:24:29,750 --> 00:24:30,830
Oh, nothing, really.
429
00:24:31,150 --> 00:24:35,550
It's just... One or two of the sixth
form are a bit worried about Wuthering
430
00:24:35,550 --> 00:24:38,550
Heights. I think they could have done
with some sort of discussion about the
431
00:24:38,550 --> 00:24:41,610
text, rather than being told to read the
book again.
432
00:24:42,060 --> 00:24:43,060
Is that what they said?
433
00:24:43,440 --> 00:24:44,840
I'm only... This is so unfair.
434
00:24:45,220 --> 00:24:48,340
You all felt Jenny couldn't get out of
bed. I didn't have time to prepare the
435
00:24:48,340 --> 00:24:51,780
lesson. I was up to my neck all morning
and suddenly I'm expected to look after
436
00:24:51,780 --> 00:24:53,080
some kids I don't even know.
437
00:24:53,520 --> 00:24:54,880
What was I supposed to do?
438
00:24:55,140 --> 00:24:58,380
I'm sure you did your best. And Simon
wouldn't help me. What?
439
00:24:58,960 --> 00:24:59,960
What?
440
00:25:00,130 --> 00:25:03,450
I asked him to help me and he just told
me to fuck off.
441
00:25:03,670 --> 00:25:06,470
And all I could do was try and keep
everybody happy and that's what I
442
00:25:06,470 --> 00:25:07,470
I'd done until now.
443
00:25:07,570 --> 00:25:10,050
What the hell do you think you're
playing at? I was covering all the
444
00:25:10,370 --> 00:25:12,910
She don't just look an end to you, she
fend for herself.
445
00:25:14,230 --> 00:25:16,530
It's all right, it's okay, don't worry.
Go on, that's it.
446
00:25:18,070 --> 00:25:19,070
To you later.
447
00:25:25,890 --> 00:25:28,970
If only you had a taste of that play,
you'd never get brought up again.
448
00:25:30,990 --> 00:25:32,610
I'm sorry you had so much to cover.
449
00:25:33,530 --> 00:25:34,530
I was really ill.
450
00:25:34,650 --> 00:25:36,110
No, you weren't. You were shagging Alex.
451
00:25:37,730 --> 00:25:41,530
Susan told you. No, Maddie told me. What
matters is I had to work my ass off all
452
00:25:41,530 --> 00:25:42,690
day while you were in bed with your
boyfriend.
453
00:25:43,570 --> 00:25:46,870
Now I get bollocked by Bob because he's
fucking crap. Why should you care? You
454
00:25:46,870 --> 00:25:48,430
had loads of sex, but that's okay.
455
00:25:48,830 --> 00:25:50,350
What's wrong? Stop guessing on yourself.
456
00:25:50,630 --> 00:25:53,730
That's not the point. So what is the
point? The one from your lag you had to
457
00:25:53,730 --> 00:25:54,730
make an effort? No.
458
00:25:55,670 --> 00:25:57,290
I'm not allowed to bunk off, is that it?
No.
459
00:25:57,870 --> 00:26:00,870
You've had sex with Alec to A -level
English with Tanya. Is that so strange?
460
00:26:01,210 --> 00:26:02,230
In your case, yes.
461
00:26:10,330 --> 00:26:14,270
Sorry. What for? Lying about what I said
to you or getting me bollocked by Bob?
462
00:26:15,510 --> 00:26:17,110
Both. Oh, well, that's okay then.
463
00:26:17,390 --> 00:26:18,930
Now, hang on. We can't just leave it
like this.
464
00:26:19,210 --> 00:26:20,210
Why not?
465
00:26:20,850 --> 00:26:23,010
I can't bear it when someone hates me.
466
00:26:23,290 --> 00:26:24,510
Well, you could have thought of that
before.
467
00:26:26,230 --> 00:26:27,310
Please, Simon, I...
468
00:26:27,550 --> 00:26:28,550
I said I was sorry.
469
00:26:31,670 --> 00:26:33,230
You're not crying,
470
00:26:34,110 --> 00:26:35,110
are you?
471
00:26:35,410 --> 00:26:36,510
Oh, shit.
472
00:26:38,350 --> 00:26:39,370
I'm sorry.
473
00:26:39,730 --> 00:26:40,730
You too.
474
00:26:41,750 --> 00:26:42,750
What?
475
00:26:47,230 --> 00:26:50,030
Everyone tried it. She's faking it.
476
00:26:50,680 --> 00:26:53,300
She was really crying. There was snot
and everything.
477
00:26:53,700 --> 00:26:55,040
She's good. I'll give her that.
478
00:26:55,340 --> 00:26:56,980
Well, I was pretty pissed off with her.
479
00:26:58,660 --> 00:26:59,780
She's faking it.
480
00:27:00,000 --> 00:27:01,780
How can you tell? I can tell.
481
00:27:02,100 --> 00:27:05,040
Couple of tears, men like you, potty in
her hands.
482
00:27:10,460 --> 00:27:11,460
Thoughts for me?
483
00:27:11,580 --> 00:27:14,760
Guess how many people have asked me that
in the last two minutes? If I guess
484
00:27:14,760 --> 00:27:15,760
correctly, can I keep them?
485
00:27:15,960 --> 00:27:17,560
Only if your name is Miss Page.
486
00:27:17,880 --> 00:27:18,839
Is she here?
487
00:27:18,840 --> 00:27:20,640
No. Those for me.
488
00:27:21,080 --> 00:27:23,500
It was seven, now it's nine.
489
00:27:23,720 --> 00:27:24,920
They're for Jenny.
490
00:27:25,300 --> 00:27:26,300
From?
491
00:27:26,600 --> 00:27:28,200
Oh, it's a card.
492
00:27:28,480 --> 00:27:29,480
A sealed envelope.
493
00:27:30,380 --> 00:27:35,760
However, as I was making pot noodle at
the time, steam just happened to waft
494
00:27:35,760 --> 00:27:37,280
towards the back of the envelope. And?
495
00:27:38,200 --> 00:27:39,220
There's no name.
496
00:27:39,540 --> 00:27:41,580
Just half a dozen kisses.
497
00:27:46,440 --> 00:27:50,940
Friday night, 7 .30, dinner at Berto's,
red dress, no knickers.
498
00:27:52,320 --> 00:27:53,560
These are very concise.
499
00:27:54,320 --> 00:27:55,320
I love what you called it.
500
00:27:55,500 --> 00:27:56,820
I'd say overbearing.
501
00:27:57,500 --> 00:27:59,300
Yeah, maybe you're right.
502
00:28:00,720 --> 00:28:01,720
Those for me?
503
00:28:02,340 --> 00:28:03,340
Uh, yeah.
504
00:28:07,360 --> 00:28:08,239
They're cut?
505
00:28:08,240 --> 00:28:09,360
Not that I can see.
506
00:28:09,640 --> 00:28:10,640
Oh.
507
00:28:11,020 --> 00:28:12,020
Aren't they lovely?
508
00:28:13,460 --> 00:28:14,660
Let's put them in water.
509
00:28:15,140 --> 00:28:16,140
Lovely.
510
00:28:22,810 --> 00:28:25,150
Did you tell Simon that I wasn't really
ill?
511
00:28:26,190 --> 00:28:27,190
Shit. Sorry.
512
00:28:27,390 --> 00:28:30,470
It just slipped out. But Claire doesn't
know. God, no.
513
00:28:30,890 --> 00:28:33,190
I told her you were chucking up all over
the place.
514
00:28:38,130 --> 00:28:41,510
The thing is, am I going to have to lie
like that a lot? Because, I mean, I
515
00:28:41,510 --> 00:28:42,990
don't mind if it's now and again. Sorry.
516
00:28:43,990 --> 00:28:48,950
I know it was a bit awkward for you, but
Alex said he wanted to take the day off
517
00:28:48,950 --> 00:28:50,830
and he wanted to spend it with me.
518
00:28:51,180 --> 00:28:54,620
Yeah, but he must have known you can't
just drop everything when you feel like
519
00:28:54,620 --> 00:28:58,220
it. Yeah, it was a bit awkward for a
couple of people, but I thought it was
520
00:28:58,220 --> 00:28:59,220
worth it.
521
00:28:59,360 --> 00:29:04,600
Yeah, but what if you'd said no? What if
you'd explained that your colleagues
522
00:29:04,600 --> 00:29:07,740
would be struggling without you and you
couldn't just let them down because he
523
00:29:07,740 --> 00:29:10,340
wanted to have sex with you and he
didn't even care how you felt about it?
524
00:29:10,440 --> 00:29:11,700
You're trying to make some kind of point
here.
525
00:29:15,020 --> 00:29:16,100
He's a control freak.
526
00:29:16,540 --> 00:29:17,560
Well, I thought he was.
527
00:29:17,860 --> 00:29:19,800
He used to be, but he had taken over.
528
00:29:20,330 --> 00:29:21,890
And he can't see what he's doing.
529
00:29:22,190 --> 00:29:24,330
And that's bad.
530
00:29:24,970 --> 00:29:26,350
Of course it's bad.
531
00:29:27,190 --> 00:29:29,430
I'm only trying to look out for my
friend.
532
00:29:30,010 --> 00:29:34,010
Well, there's a fine line between
looking out for and sticking your nose
533
00:29:34,010 --> 00:29:35,010
because you don't like a boyfriend.
534
00:29:35,170 --> 00:29:37,570
Jenny needs someone to show her what's
going on.
535
00:29:39,030 --> 00:29:42,710
And that someone would be... Me.
536
00:29:49,840 --> 00:29:51,240
How about I cook Sunday lunch?
537
00:29:51,680 --> 00:29:52,680
When?
538
00:29:52,860 --> 00:29:54,660
I'm thinking of Sunday.
539
00:29:55,020 --> 00:29:56,400
No, I mean which Sunday?
540
00:29:57,460 --> 00:29:58,460
You choose.
541
00:29:59,560 --> 00:30:00,560
I'll have to ask Alex.
542
00:30:01,700 --> 00:30:02,700
Why?
543
00:30:03,300 --> 00:30:04,360
He might have plans.
544
00:30:05,420 --> 00:30:09,340
Yeah, but if you've already got plans,
then his plans will have to change,
545
00:30:09,340 --> 00:30:10,980
they? It doesn't work like that.
546
00:30:11,180 --> 00:30:12,180
Since when?
547
00:30:12,480 --> 00:30:13,480
Sorry?
548
00:30:14,220 --> 00:30:17,700
You decide for yourself what you do. You
didn't have to ask a mission.
549
00:30:18,350 --> 00:30:19,350
Not permission.
550
00:30:19,670 --> 00:30:20,830
I like it to me.
551
00:30:27,930 --> 00:30:30,490
How about a drink later?
552
00:30:31,550 --> 00:30:32,550
Sure, why not?
553
00:30:33,250 --> 00:30:34,890
Do you want to check with Alan?
554
00:30:35,350 --> 00:30:36,350
No.
555
00:30:37,130 --> 00:30:38,430
I'm staying up in London.
556
00:30:38,990 --> 00:30:40,690
What if I bring someone back tonight?
557
00:30:41,850 --> 00:30:43,510
You only chucked Vince this morning.
558
00:30:44,190 --> 00:30:45,890
He can't chuck a one -night stand.
559
00:30:46,620 --> 00:30:48,060
Sorry for me a few times.
560
00:30:48,340 --> 00:30:49,340
So, is that okay then?
561
00:30:49,640 --> 00:30:51,200
I might get lucky this evening.
562
00:30:53,320 --> 00:30:54,320
No, but seriously.
563
00:31:01,700 --> 00:31:07,600
I just wondered... No.
564
00:31:09,560 --> 00:31:11,100
I was talking to Carol.
565
00:31:15,380 --> 00:31:19,620
chance of a couple of photocopies of
each page?
566
00:31:19,900 --> 00:31:21,700
There's only about 20.
567
00:31:24,580 --> 00:31:27,800
What? You heard her. Actually, I didn't.
568
00:31:30,240 --> 00:31:34,160
Maybe Carol didn't tell you. Or maybe
you didn't hear her.
569
00:31:34,540 --> 00:31:38,060
But we don't provide a photocopying
service for members of staff.
570
00:31:38,940 --> 00:31:41,600
I don't have time to do this. Do I look
as if I care?
571
00:31:44,170 --> 00:31:45,470
Please, couldn't you just... No.
572
00:31:49,350 --> 00:31:50,990
Oh, that's it.
573
00:31:51,430 --> 00:31:53,090
Blub, blub, blub.
574
00:31:58,190 --> 00:32:03,290
Okay, who's this?
575
00:32:05,970 --> 00:32:10,350
Three years at Loughborough, and I still
can't spell physiotherapy.
576
00:32:10,950 --> 00:32:11,950
Is that me?
577
00:32:12,280 --> 00:32:13,500
Is that me? Is it?
578
00:32:13,720 --> 00:32:14,719
Of course it is.
579
00:32:14,720 --> 00:32:15,760
Okay, I'll use this then.
580
00:32:16,500 --> 00:32:19,380
We've run out of tissues because they've
been wanking all night.
581
00:32:20,600 --> 00:32:21,600
Must be like me.
582
00:32:21,640 --> 00:32:22,640
You knew it was you.
583
00:32:23,080 --> 00:32:24,240
No. Do this.
584
00:32:25,160 --> 00:32:26,160
Don't cry, Penny.
585
00:32:26,380 --> 00:32:29,000
Just put your head on my shoulder and
your hand there.
586
00:32:29,740 --> 00:32:30,740
That's it.
587
00:32:30,840 --> 00:32:33,100
Just a bit lower. Why does everyone have
to do me?
588
00:32:33,440 --> 00:32:34,440
Oh, it was Bob.
589
00:32:35,920 --> 00:32:36,920
Not Bob.
590
00:32:38,600 --> 00:32:39,600
You do someone.
591
00:32:40,000 --> 00:32:41,000
Not me.
592
00:32:41,580 --> 00:32:42,580
Right.
593
00:32:44,520 --> 00:32:47,140
Look at my massive cock.
594
00:32:47,660 --> 00:32:49,160
I said not me.
595
00:32:49,640 --> 00:32:50,800
I'm a new man.
596
00:32:51,160 --> 00:32:53,400
I'm attached to my feminine side.
597
00:32:53,760 --> 00:32:55,800
I'm a sex god.
598
00:32:56,180 --> 00:32:56,959
It's Alex.
599
00:32:56,960 --> 00:32:58,300
I'm a control freak.
600
00:32:58,520 --> 00:33:03,340
Yep, I got it. I'm a big fucking tosser.
601
00:33:10,990 --> 00:33:12,010
How about another drink?
602
00:33:14,290 --> 00:33:15,590
I'll see what's in the fridge.
603
00:33:15,810 --> 00:33:16,810
Hi.
604
00:33:16,970 --> 00:33:18,150
What are you doing here?
605
00:33:18,390 --> 00:33:19,890
Got the last train after all.
606
00:33:25,090 --> 00:33:28,710
You have to be there.
607
00:33:30,910 --> 00:33:31,910
You're a woman.
608
00:33:34,050 --> 00:33:35,170
Brian teaches PE.
609
00:33:36,350 --> 00:33:37,350
And geography.
610
00:33:38,830 --> 00:33:40,150
Are you staying the night?
611
00:33:41,360 --> 00:33:42,360
Would you mind?
612
00:33:49,800 --> 00:33:52,160
I want to
613
00:33:52,160 --> 00:34:04,100
sleep
614
00:34:04,100 --> 00:34:05,100
with you again.
615
00:34:05,980 --> 00:34:07,120
Fuck off.
616
00:34:07,460 --> 00:34:09,179
I can't stay in my room.
617
00:34:10,060 --> 00:34:11,060
It's too much noise.
618
00:34:15,540 --> 00:34:19,120
What kind of noise?
619
00:34:19,440 --> 00:34:20,440
Giggling.
620
00:34:21,739 --> 00:34:23,120
I think they're telling jokes.
621
00:34:23,980 --> 00:34:24,980
Are they in bed?
622
00:34:25,280 --> 00:34:27,500
Yeah. Do you think they're going to have
sex?
623
00:34:27,940 --> 00:34:29,219
How can they if he's gay?
624
00:34:29,760 --> 00:34:31,400
Maybe he's bisexual.
625
00:34:32,020 --> 00:34:33,020
Lucky bastard.
626
00:34:33,380 --> 00:34:34,380
How's that lucky?
627
00:34:34,840 --> 00:34:36,060
He can shag anyone.
628
00:34:40,710 --> 00:34:41,530
Bunch of...
629
00:34:41,530 --> 00:34:51,530
You
630
00:34:51,530 --> 00:34:53,510
set the alarm?
631
00:34:53,730 --> 00:34:54,730
Yeah.
632
00:34:57,290 --> 00:34:58,290
Night then.
633
00:34:58,810 --> 00:34:59,810
Night night.
634
00:35:23,530 --> 00:35:24,530
She's gone.
635
00:35:24,650 --> 00:35:27,090
Can I ask you a personal question?
636
00:35:27,410 --> 00:35:28,308
What about?
637
00:35:28,310 --> 00:35:29,670
You and... What's her name?
638
00:35:30,810 --> 00:35:33,810
Did you, uh... You know.
639
00:35:34,310 --> 00:35:36,050
Shag her? Yes. What do you think?
640
00:35:36,310 --> 00:35:38,010
I don't know. That's why I'm asking.
641
00:35:40,190 --> 00:35:41,190
I'm bent.
642
00:35:42,290 --> 00:35:43,770
Of course I didn't shag her.
643
00:35:45,290 --> 00:35:46,290
Okay.
644
00:35:47,010 --> 00:35:49,270
So you'd never shag a woman?
645
00:35:49,760 --> 00:35:51,040
Even if she looked like a bloke?
646
00:35:51,260 --> 00:35:53,460
Especially if she looked like a bloke.
I'm not a lesbian.
647
00:35:53,800 --> 00:35:55,000
No, I know you're not.
648
00:35:55,380 --> 00:35:57,740
But if you were bisexual?
649
00:35:58,620 --> 00:36:00,080
I did try and shag a woman once.
650
00:36:00,280 --> 00:36:01,280
Did you?
651
00:36:02,920 --> 00:36:04,020
Would you like to talk about it?
652
00:36:04,960 --> 00:36:05,960
Would you?
653
00:36:06,060 --> 00:36:07,060
I've got time.
654
00:36:08,800 --> 00:36:09,880
Nothing much to tell, really.
655
00:36:10,280 --> 00:36:11,280
I was 15.
656
00:36:11,380 --> 00:36:13,140
Pretty average age to lose your
virginity.
657
00:36:13,580 --> 00:36:17,960
15? I was still telling myself I wasn't
gay in those days, so Sandra Pope was my
658
00:36:17,960 --> 00:36:18,960
first proper girlfriend.
659
00:36:19,670 --> 00:36:24,030
The only trouble was I couldn't, you
know, get it out.
660
00:36:25,410 --> 00:36:26,410
Enjoy myself.
661
00:36:27,890 --> 00:36:30,690
All the time we were doing that, I just
felt like something was wrong. So after
662
00:36:30,690 --> 00:36:33,870
about 20 minutes, I said, sorry, Sandra,
this just isn't for me.
663
00:36:34,570 --> 00:36:35,570
So we stopped.
664
00:36:39,430 --> 00:36:40,430
20 minutes.
665
00:37:19,860 --> 00:37:21,140
Jenny I'm
666
00:37:21,140 --> 00:37:27,980
making scrambled eggs if you're hungry
667
00:37:28,799 --> 00:37:29,799
Coffee's fine.
668
00:37:35,640 --> 00:37:37,180
Sit down, I think we need to talk.
669
00:37:38,740 --> 00:37:39,658
Do we?
670
00:37:39,660 --> 00:37:40,660
Yes.
671
00:37:45,520 --> 00:37:46,520
Please.
672
00:37:47,500 --> 00:37:48,500
Sit.
673
00:37:57,320 --> 00:37:58,320
This isn't easy, is it?
674
00:37:59,600 --> 00:38:01,660
Being here. At this table.
675
00:38:02,260 --> 00:38:03,260
In this flat.
676
00:38:03,780 --> 00:38:06,340
I don't remember the last time I had so
much fun.
677
00:38:07,300 --> 00:38:09,180
I'm trying to help.
678
00:38:09,540 --> 00:38:11,480
Well, I wouldn't bother, really.
679
00:38:12,220 --> 00:38:13,220
I'd like to.
680
00:38:14,640 --> 00:38:15,640
Hang on.
681
00:38:16,020 --> 00:38:18,360
Did I book a therapy session this
morning?
682
00:38:18,600 --> 00:38:20,380
I don't think... Susan, please.
683
00:38:22,820 --> 00:38:25,960
I don't understand why my being with
Jenny is such a problem for you.
684
00:38:26,330 --> 00:38:27,330
Don't you?
685
00:38:27,750 --> 00:38:28,750
Oh, well.
686
00:38:29,570 --> 00:38:30,570
Never mind.
687
00:38:32,990 --> 00:38:35,130
Why can't you just deal with this?
688
00:38:35,470 --> 00:38:36,470
I can.
689
00:38:36,650 --> 00:38:40,370
By getting drunk and flagging me off,
how's that going to solve anything?
690
00:38:40,770 --> 00:38:43,190
I find getting drunk solves most things,
actually.
691
00:38:44,030 --> 00:38:45,830
Why are you avoiding the issue?
692
00:38:46,310 --> 00:38:49,310
Why are you stopping me from leaving the
kitchen?
693
00:38:50,950 --> 00:38:54,030
Me and Jenny, we're not going to split
up, you know.
694
00:38:54,430 --> 00:38:55,430
No.
695
00:38:57,710 --> 00:38:58,710
Back off.
696
00:39:05,170 --> 00:39:06,410
You're very hostile.
697
00:39:08,530 --> 00:39:10,050
That was hostile.
698
00:39:10,470 --> 00:39:11,650
He's in for a shock.
699
00:39:12,090 --> 00:39:13,110
He's not that bad.
700
00:39:13,530 --> 00:39:17,930
Look what you said in the pub. What?
701
00:39:18,270 --> 00:39:21,970
You don't think maybe you went a bit
far?
702
00:39:23,890 --> 00:39:25,690
You've got no idea, have you?
703
00:39:26,220 --> 00:39:28,880
What it's like for me, living there with
them.
704
00:39:29,220 --> 00:39:30,218
Every night.
705
00:39:30,220 --> 00:39:33,200
The groping, the noise. You've got no
fucking idea.
706
00:39:34,060 --> 00:39:36,460
See, I don't mind a kiss in public.
707
00:39:38,580 --> 00:39:41,160
Why don't you just deal with it like a
grown -up?
708
00:39:41,860 --> 00:39:42,860
I'm sorry.
709
00:39:43,220 --> 00:39:44,500
Do what me and Brian did.
710
00:39:44,880 --> 00:39:47,560
We had a problem with JP, so we made up
our rules.
711
00:39:48,580 --> 00:39:52,240
And you think that's grown -up? To make
up some silly little rule about asking
712
00:39:52,240 --> 00:39:55,300
everyone else if it's okay to bring a
little friend home for a sleepover?
713
00:39:55,800 --> 00:39:57,380
You really think that's grown up?
714
00:39:58,120 --> 00:39:59,120
Yes.
715
00:40:06,520 --> 00:40:07,520
Susan.
716
00:40:13,160 --> 00:40:15,520
If it's so terrible living with me, why
don't you go?
717
00:40:16,940 --> 00:40:19,040
Living with you isn't terrible.
718
00:40:20,000 --> 00:40:22,060
What's so bad about Alec? What did you
tell me?
719
00:40:22,440 --> 00:40:24,160
It's not Alec.
720
00:40:24,460 --> 00:40:27,340
As such, it's what he does to you.
721
00:40:28,120 --> 00:40:33,420
The way he makes you behave, it's... I'm
the queen.
722
00:40:37,340 --> 00:40:40,560
It's not just the noise of them banging
away all night. It's him in the bathroom
723
00:40:40,560 --> 00:40:41,880
whenever I want to get in there.
724
00:40:42,160 --> 00:40:45,640
Them taking over the living room
whenever I want to watch the telly. It's
725
00:40:45,640 --> 00:40:48,540
cocking in the nude. Will you please
just shut the fuck up?
726
00:40:51,920 --> 00:40:54,480
Thanks very much for your kind
understanding.
727
00:40:54,800 --> 00:40:57,080
You don't deserve any kind
understanding.
728
00:40:57,380 --> 00:40:59,000
Give it a rest.
729
00:40:59,820 --> 00:41:00,820
What about you?
730
00:41:01,320 --> 00:41:02,320
Had enough?
731
00:41:03,340 --> 00:41:04,900
I'll have another pint. Cheers.
732
00:41:06,040 --> 00:41:09,740
You think I'm making a fuss about
nothing, don't you?
733
00:41:10,000 --> 00:41:11,000
Yes.
734
00:41:11,300 --> 00:41:12,300
Right.
735
00:41:13,260 --> 00:41:14,440
Get your coat on.
736
00:41:15,200 --> 00:41:16,520
We're going back to my place.
737
00:41:16,820 --> 00:41:17,519
What for?
738
00:41:17,520 --> 00:41:18,860
It's miles away.
739
00:41:19,240 --> 00:41:20,980
The only way you're going to believe
me...
740
00:41:21,480 --> 00:41:22,940
is if you come and seek yourself.
741
00:41:23,740 --> 00:41:27,820
I can't be arsed. I'll buy you a kebab
on the way.
742
00:41:28,120 --> 00:41:29,120
Not hungry.
743
00:41:30,960 --> 00:41:35,340
If you stay long enough, they'll go to
bed, and you will hear them shagging.
744
00:41:38,360 --> 00:41:39,360
Drink up!
745
00:41:57,459 --> 00:41:58,700
Don't mind me.
746
00:42:01,620 --> 00:42:02,740
Very nice.
747
00:42:07,540 --> 00:42:12,220
This is a doll?
748
00:42:15,880 --> 00:42:20,360
Do you want... Thanks, but...
749
00:42:32,560 --> 00:42:33,560
What?
750
00:42:38,380 --> 00:42:42,520
Is there something... Have I got...
What? Why are you staring?
751
00:42:43,020 --> 00:42:44,020
We're not.
752
00:42:44,040 --> 00:42:45,040
Yes, you are.
753
00:42:46,020 --> 00:42:47,400
Just pretend we're not here.
754
00:43:08,680 --> 00:43:09,820
What exactly are you doing?
755
00:43:10,900 --> 00:43:12,780
Eating. Relaxing. Thinking.
756
00:43:15,340 --> 00:43:16,480
Sorry, what was the question?
757
00:43:19,940 --> 00:43:20,940
I'm off to bed.
758
00:43:21,180 --> 00:43:22,180
I'll be there in a minute.
759
00:43:23,460 --> 00:43:24,460
Night, everyone.
760
00:43:42,640 --> 00:43:46,040
If you'd have got here earlier, you'd
have seen me. I do it all the time.
761
00:43:46,060 --> 00:43:50,740
right. Just not tonight, eh? Get some
sleep. Maybe you've been overdoing it or
762
00:43:50,740 --> 00:43:51,740
something.
763
00:44:13,550 --> 00:44:15,910
I always thought if we had a problem we
could talk about it.
764
00:44:17,770 --> 00:44:18,830
Do I have to join in?
765
00:44:19,690 --> 00:44:21,430
It might make it more of a conversation.
766
00:44:32,990 --> 00:44:39,230
Me and Alec, I realise we've been a bit
physical lately, in front of you.
767
00:44:39,820 --> 00:44:43,340
I know it's embarrassing, I'm sorry, but
when you're in a new relationship...
768
00:44:43,340 --> 00:44:44,400
Please, don't.
769
00:44:46,280 --> 00:44:47,820
I'm sorry I got them round here.
770
00:44:51,500 --> 00:44:53,860
I wanted them to see what it was like.
771
00:44:54,420 --> 00:44:55,600
Is it really that bad?
772
00:44:56,220 --> 00:44:57,220
Yeah.
773
00:45:01,040 --> 00:45:02,040
I'm sorry.
774
00:45:06,140 --> 00:45:07,420
Not as much as me.
775
00:45:09,669 --> 00:45:11,130
I've been... A cow?
776
00:45:11,990 --> 00:45:13,430
Moody, I was going to say.
777
00:45:15,290 --> 00:45:16,390
Have I been a cow?
778
00:45:16,810 --> 00:45:17,810
A bit.
779
00:45:18,550 --> 00:45:21,410
Fuck, why didn't I talk to you? Everyone
said I should.
780
00:45:21,610 --> 00:45:24,690
And you ignore the normally excellent
advice of Simon, Brian and Kurt.
781
00:45:24,950 --> 00:45:28,590
Once I got going, I couldn't stop, and
the more I was told I was overreacting,
782
00:45:28,590 --> 00:45:29,830
the more I overreacted.
783
00:45:30,090 --> 00:45:33,210
And I know I've been behaving really
childishly, but when someone tells you
784
00:45:33,210 --> 00:45:36,170
you're being childish, it only makes you
act more like it. Stop now.
785
00:45:37,430 --> 00:45:38,430
You weren't that bad.
786
00:45:39,380 --> 00:45:40,380
Wasn't I?
787
00:45:49,380 --> 00:45:50,860
I wish you liked him.
788
00:45:51,420 --> 00:45:52,560
I don't like you.
789
00:45:52,840 --> 00:45:55,640
But if you hate my boyfriend... I
wouldn't say I hated him.
790
00:45:57,400 --> 00:46:00,160
Despise, loathe, detest, maybe.
791
00:46:00,460 --> 00:46:02,000
That makes me feel so much better.
792
00:46:02,620 --> 00:46:03,620
Sorry.
793
00:46:05,080 --> 00:46:06,080
Thank you, threesome.
794
00:46:08,400 --> 00:46:09,400
Fuck off.
52456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.