Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,100 --> 00:00:10,740
In a double bed, silk sheets, candles,
champagne, soft music with Claire.
2
00:00:11,080 --> 00:00:12,080
What?
3
00:00:12,360 --> 00:00:15,180
Or on the floor of the staff toilet with
Penny.
4
00:00:16,180 --> 00:00:19,680
Penny. Except for Claire on the floor of
the staff toilet right now.
5
00:00:20,700 --> 00:00:21,960
I'm off.
6
00:00:22,320 --> 00:00:23,320
Nine weeks.
7
00:00:24,240 --> 00:00:27,560
Nine fucking weeks since I last had a
shack. Unbelievable.
8
00:00:28,180 --> 00:00:29,820
You know, anyone fancy a drink?
9
00:00:30,740 --> 00:00:31,740
I'm okay.
10
00:00:32,590 --> 00:00:33,409
I'm fine.
11
00:00:33,410 --> 00:00:34,650
I've got to get some sleep.
12
00:00:35,150 --> 00:00:36,150
I've got children.
13
00:00:36,570 --> 00:00:37,570
Hi.
14
00:00:37,770 --> 00:00:38,770
Can I ask a favour?
15
00:00:39,870 --> 00:00:42,010
Sure. Can I stay at your place tonight?
16
00:00:42,310 --> 00:00:45,510
I'm really sorry, but the family I'm
lodging with are... It's a long story.
17
00:00:45,830 --> 00:00:48,090
Basically, I've got to find somewhere
else to stay. We're full on.
18
00:00:48,490 --> 00:00:49,490
Try and help me, mate.
19
00:00:50,330 --> 00:00:51,269
There's a floor.
20
00:00:51,270 --> 00:00:52,069
There's a floor?
21
00:00:52,070 --> 00:00:53,070
In the living room.
22
00:00:54,930 --> 00:00:56,750
My room. You can't do that.
23
00:00:57,270 --> 00:00:58,270
Why not?
24
00:00:58,570 --> 00:00:59,570
I might.
25
00:01:00,280 --> 00:01:01,500
Meet someone later.
26
00:01:01,840 --> 00:01:05,680
She might want to, you know, sleep with
me.
27
00:01:09,920 --> 00:01:10,920
Morning.
28
00:01:41,829 --> 00:01:46,250
We'll be right back.
29
00:02:14,050 --> 00:02:17,410
Well, the moon sex that would lift you
is confusing personally if you're
30
00:02:17,410 --> 00:02:19,010
particularly without your financial
obligations.
31
00:02:20,470 --> 00:02:21,470
You're Taurus, yeah?
32
00:02:22,450 --> 00:02:26,710
The sun influencing your sign to an even
higher degree. Hang on.
33
00:02:27,170 --> 00:02:28,170
I want to hear mine.
34
00:02:28,550 --> 00:02:29,550
What for?
35
00:02:30,070 --> 00:02:31,370
It might be something, innit?
36
00:02:32,350 --> 00:02:36,070
Can you tell us whether Diamond's going
to have sex before Christmas?
37
00:02:36,310 --> 00:02:37,910
We all know the answer to that one.
38
00:02:39,750 --> 00:02:40,750
Fuck off.
39
00:02:41,070 --> 00:02:42,070
How long's it been?
40
00:02:44,040 --> 00:02:46,000
Is that any of your business?
41
00:02:46,400 --> 00:02:47,339
Nine weeks.
42
00:02:47,340 --> 00:02:49,020
Except you multiply that by seven.
43
00:02:49,940 --> 00:02:51,940
What? It's like doggies.
44
00:02:52,300 --> 00:02:58,280
So, that means you've been celibate for
the equivalent of... 63 weeks.
45
00:02:58,620 --> 00:03:00,400
What? You mean no sex?
46
00:03:02,700 --> 00:03:03,940
Since Jenny.
47
00:03:04,180 --> 00:03:08,200
She was the last person you shagged.
Does it really matter?
48
00:03:08,520 --> 00:03:10,740
Talk to you. Nothing since Jenny.
49
00:03:12,750 --> 00:03:14,290
Now, why do we keep running out of
tissues?
50
00:03:14,710 --> 00:03:17,690
Didn't you give Maggie one before you
dumped her?
51
00:03:17,930 --> 00:03:19,350
No. Frat.
52
00:03:19,690 --> 00:03:24,650
You know, maybe this is the curse of
Jenny. Maybe every bloke she sleeps with
53
00:03:24,650 --> 00:03:26,450
never has sex ever again.
54
00:03:27,090 --> 00:03:31,530
Aye, I've had plenty of sex since Jenny.
Sex with yourself doesn't count.
55
00:03:33,910 --> 00:03:35,050
Morning, everyone.
56
00:03:35,910 --> 00:03:39,950
Just a reminder that it's Uniform and
Facial Hair Week.
57
00:03:41,260 --> 00:03:45,560
I'd only see any students wearing non
-regulation clothing or footwear.
58
00:03:46,120 --> 00:03:48,980
Please confiscate offending items and
bring them to my office.
59
00:03:49,340 --> 00:03:50,880
Carol will show you where to put them.
60
00:03:52,440 --> 00:03:54,620
Moustaches and beards must be shaved
off.
61
00:03:55,700 --> 00:03:59,480
And I'll want students who flout the
rules to be sent home to get rid of
62
00:04:01,520 --> 00:04:02,520
Sideburns?
63
00:04:06,020 --> 00:04:07,760
I leave to your discretion. Thank you.
64
00:04:11,050 --> 00:04:13,610
You know, I've never really looked at
Claire's arse before.
65
00:04:17,510 --> 00:04:20,450
Oh, shit. I've got to find someone to
show you.
66
00:04:21,430 --> 00:04:22,430
Lee.
67
00:04:23,470 --> 00:04:24,470
Martin.
68
00:04:25,250 --> 00:04:26,450
Robin. Anna.
69
00:04:27,510 --> 00:04:28,690
Brandon? Yeah.
70
00:04:32,390 --> 00:04:33,390
What's that?
71
00:04:33,630 --> 00:04:34,670
You tell me, sir.
72
00:04:35,490 --> 00:04:36,570
It's a moustache.
73
00:04:37,070 --> 00:04:38,070
Well done.
74
00:04:38,410 --> 00:04:39,410
You're not allowed.
75
00:04:39,760 --> 00:04:42,540
Is that why you haven't got one, sir?
76
00:04:43,520 --> 00:04:45,680
I could grow a moustache.
77
00:04:57,200 --> 00:04:59,180
Okay, the crucible.
78
00:05:01,700 --> 00:05:02,980
Let's start at the beginning.
79
00:05:03,460 --> 00:05:04,900
Is there any sex in it, sir?
80
00:05:05,120 --> 00:05:06,180
Is that important, Michelle?
81
00:05:06,480 --> 00:05:07,780
It's what you're normally going on
about.
82
00:05:08,220 --> 00:05:09,750
That's... That's not true.
83
00:05:09,970 --> 00:05:13,970
Yes, it is. Well, not today. Today we're
going to talk about what?
84
00:05:21,210 --> 00:05:22,210
Sit down.
85
00:05:24,470 --> 00:05:25,470
That can't be right.
86
00:05:25,810 --> 00:05:27,350
It's the fire alarm, sir.
87
00:05:27,610 --> 00:05:29,090
There's supposed to be a drill this
morning.
88
00:05:29,290 --> 00:05:30,850
We ought to evacuate the building, sir.
89
00:05:31,090 --> 00:05:31,949
I know.
90
00:05:31,950 --> 00:05:32,950
I know.
91
00:05:34,370 --> 00:05:35,370
Where do we go?
92
00:05:37,130 --> 00:05:38,260
Okay, come on. Quickly.
93
00:05:38,820 --> 00:05:39,820
Move along.
94
00:05:42,080 --> 00:05:43,720
You've seen me with a moustache, haven't
you?
95
00:05:44,360 --> 00:05:47,660
Well, I've seen you with some fluffy
stuff around your chin, if that's what
96
00:05:47,660 --> 00:05:50,060
mean. On holiday, I didn't shave for a
wink, remember?
97
00:05:51,000 --> 00:05:53,560
No. I grew a moustache and a beard.
98
00:05:53,880 --> 00:05:56,440
You're going to keep a little goatee,
but you said it didn't suit me.
99
00:05:57,940 --> 00:05:58,940
You sure?
100
00:05:59,040 --> 00:06:00,440
I thought it looked really good.
101
00:06:01,100 --> 00:06:03,400
Goatee? No one looks good with a goatee.
102
00:06:03,660 --> 00:06:05,300
Well, that's what you said. That's why I
shaved it off.
103
00:06:06,640 --> 00:06:09,160
I don't remember any of that. I must
have been pissed.
104
00:06:09,840 --> 00:06:10,880
For a whole week?
105
00:06:11,120 --> 00:06:12,120
Yeah.
106
00:06:15,420 --> 00:06:16,740
Zero elevens round the back.
107
00:06:17,040 --> 00:06:20,740
You should know that, Simon. I do, I was
just... Oh, and Kimberley Sutton is
108
00:06:20,740 --> 00:06:21,900
three to one. Sorry?
109
00:06:22,280 --> 00:06:24,420
Kurt's taking bets as to who's starting
the fires.
110
00:06:24,720 --> 00:06:25,800
Kimberley's a firm favourite.
111
00:06:26,360 --> 00:06:27,360
Three to one?
112
00:06:30,040 --> 00:06:31,820
Taylor... Kimberley.
113
00:06:43,890 --> 00:06:44,890
Okay.
114
00:06:47,310 --> 00:06:49,650
Kimberly, do you know who I am?
115
00:06:51,990 --> 00:06:55,910
My name's Alec, and I'm here to try and
help you.
116
00:06:56,490 --> 00:06:59,270
I'm what we call an educational
psychologist.
117
00:06:59,610 --> 00:07:05,130
All that means is you can talk to me
about anything you like, and I'll listen
118
00:07:05,130 --> 00:07:06,130
very carefully.
119
00:07:06,850 --> 00:07:09,050
So, let's make a start, shall we?
120
00:07:13,680 --> 00:07:16,920
You were happy at your previous school.
121
00:07:18,400 --> 00:07:19,740
No problems there?
122
00:07:21,440 --> 00:07:22,680
So what's changed?
123
00:07:26,700 --> 00:07:30,000
Mr Stedman tells me you're always
getting into trouble these days.
124
00:07:32,440 --> 00:07:35,000
I didn't say that exactly.
125
00:07:53,900 --> 00:07:54,900
This is pathetic.
126
00:07:56,240 --> 00:07:57,240
Pathetic?
127
00:07:57,760 --> 00:07:59,060
What? Jenny.
128
00:08:00,240 --> 00:08:01,240
Oh, hi.
129
00:08:02,020 --> 00:08:03,980
Alec. Alec.
130
00:08:04,640 --> 00:08:05,640
What?
131
00:08:31,240 --> 00:08:32,240
What kind of noise?
132
00:08:32,280 --> 00:08:33,239
I can't do it.
133
00:08:33,240 --> 00:08:40,000
Was it like... A sort of moaning to
begin with, like it was
134
00:08:40,000 --> 00:08:41,000
uncomfortable.
135
00:08:44,900 --> 00:08:47,720
Just do it now, quietly.
136
00:08:48,620 --> 00:08:55,340
It was... I really
137
00:08:55,340 --> 00:08:58,870
can't. Anyway, you must have heard it
yourself. I'd have thought you'd
138
00:08:58,870 --> 00:09:01,470
every detail of the last show you had.
139
00:09:01,910 --> 00:09:08,490
Well, there was plenty of noise, lots of
action, all sorts of groaning and
140
00:09:08,490 --> 00:09:09,490
stuff.
141
00:09:11,470 --> 00:09:12,470
Groaning? Hmm.
142
00:09:12,930 --> 00:09:15,810
You really must know how to satisfy one.
143
00:09:16,090 --> 00:09:17,090
Jimmy seemed happy.
144
00:09:17,390 --> 00:09:19,490
He was a bloke. Was it a bloke?
145
00:09:20,090 --> 00:09:23,570
Founded like a bloke. Not that he said
much. Anyone we know?
146
00:09:23,970 --> 00:09:24,970
Didn't seem.
147
00:09:25,010 --> 00:09:26,010
Well, didn't you have...
148
00:09:26,040 --> 00:09:27,180
Stick your head round the door.
149
00:09:31,800 --> 00:09:32,800
Hmm.
150
00:09:33,120 --> 00:09:34,120
What do you think?
151
00:09:34,820 --> 00:09:35,759
About what?
152
00:09:35,760 --> 00:09:36,760
My moustache.
153
00:09:39,200 --> 00:09:40,800
Can you tell I haven't shaved this
morning?
154
00:09:41,320 --> 00:09:43,220
No. You didn't look.
155
00:09:56,170 --> 00:09:58,730
Oh, baby, I feel so down.
156
00:09:59,010 --> 00:10:02,990
Oh, it's not my fault when I feel that
down.
157
00:10:03,530 --> 00:10:07,030
So why I turn around?
158
00:10:07,550 --> 00:10:09,910
Oh, baby, I don't care no more.
159
00:10:15,970 --> 00:10:19,570
Fiverr says it's the piano tuner. Who?
160
00:10:20,630 --> 00:10:23,530
I saw Jenny talking to the bloke who
tunes the piano last week.
161
00:10:23,830 --> 00:10:25,350
I bet that's who she's shagging.
162
00:10:25,720 --> 00:10:27,840
He's blind or deaf or something.
163
00:10:28,760 --> 00:10:31,680
If he can't hear, how does he tune a
piano?
164
00:10:32,220 --> 00:10:33,220
Blind then.
165
00:10:33,880 --> 00:10:35,420
Maybe that's why he's so good in bed.
166
00:10:35,800 --> 00:10:39,460
Maybe because he's good in bed. I think
I can vouch for that.
167
00:10:40,220 --> 00:10:43,360
Isn't that what happens when you lose a
sense? Your other senses get a lot
168
00:10:43,360 --> 00:10:44,360
better to compensate.
169
00:10:44,500 --> 00:10:46,120
I don't think that applies to sexual
technique.
170
00:10:46,440 --> 00:10:47,259
Might do.
171
00:10:47,260 --> 00:10:49,220
Your eyesight and your knob are
definitely connected.
172
00:10:49,540 --> 00:10:50,540
Do explain.
173
00:10:50,580 --> 00:10:52,280
Blanking makes you blind. That's true.
174
00:10:53,420 --> 00:10:55,020
Simon, how many...
175
00:10:55,360 --> 00:10:56,360
Fingers are my holding up.
176
00:10:57,340 --> 00:10:58,340
Fuck off.
177
00:10:59,980 --> 00:11:05,020
Can I ask you something? There is
nothing I can say that's going to help
178
00:11:05,020 --> 00:11:06,020
grow a moustache.
179
00:11:10,140 --> 00:11:11,140
Cheers.
180
00:11:13,380 --> 00:11:14,840
Have I missed something funny?
181
00:11:16,040 --> 00:11:17,800
Simon was telling this joke.
182
00:11:18,260 --> 00:11:19,260
It's fucking hilarious.
183
00:11:19,740 --> 00:11:21,520
He's over there now.
184
00:11:21,740 --> 00:11:22,740
Then I'll stay here.
185
00:11:22,840 --> 00:11:23,840
Me too.
186
00:11:28,409 --> 00:11:30,330
Oh, just ignore them.
187
00:11:30,670 --> 00:11:31,670
You don't think I'd try?
188
00:11:33,430 --> 00:11:34,710
Go and find a girl.
189
00:11:35,050 --> 00:11:36,050
Talk to her.
190
00:11:36,350 --> 00:11:37,350
Shag her.
191
00:11:37,790 --> 00:11:39,990
What? Like that?
192
00:11:40,650 --> 00:11:41,650
Yeah.
193
00:11:45,490 --> 00:11:48,730
Okay, I'm a woman, you're a man. We've
just met in the bar.
194
00:11:49,630 --> 00:11:50,630
What do you think?
195
00:11:56,720 --> 00:12:00,000
Excuse me, I was just wondering if you'd
like to have a drink with me.
196
00:12:00,340 --> 00:12:01,620
No. Why not?
197
00:12:01,920 --> 00:12:04,040
That excuse me was keeping creeping.
198
00:12:06,460 --> 00:12:07,460
Hi.
199
00:12:07,880 --> 00:12:08,880
Too cocky.
200
00:12:09,440 --> 00:12:11,200
I don't suppose... Too nervous.
201
00:12:12,320 --> 00:12:13,920
Get your coat, you fool.
202
00:12:16,120 --> 00:12:19,100
Yeah, that's perfect.
203
00:12:21,620 --> 00:12:23,140
What's happened to me?
204
00:12:23,780 --> 00:12:24,780
Curse of Jenny?
205
00:12:25,060 --> 00:12:26,610
Yeah. Could be.
206
00:12:27,670 --> 00:12:33,610
She's humping away every night and I'm
in fucking shite. Give it time.
207
00:12:33,970 --> 00:12:36,070
You just need to sort out some opening
lines.
208
00:12:36,870 --> 00:12:38,890
And some follow -up.
209
00:12:40,210 --> 00:12:43,030
Then how are you going to take it from
there?
210
00:12:43,350 --> 00:12:45,630
I'm never going to have sex again, am I?
You might.
211
00:12:46,030 --> 00:12:47,810
The what?
212
00:12:48,270 --> 00:12:49,610
I want it more than that.
213
00:12:51,020 --> 00:12:54,600
More than one person's going to fall for
your scabby old chat -up line.
214
00:12:54,840 --> 00:12:55,840
This is possible.
215
00:12:57,420 --> 00:12:59,060
So what the fuck do I do then?
216
00:12:59,560 --> 00:13:00,560
I don't know.
217
00:13:02,360 --> 00:13:09,060
Look, let's say you do find some poor
girl stupid enough or drunk enough
218
00:13:09,060 --> 00:13:11,220
to get into bed with you.
219
00:13:11,440 --> 00:13:13,380
Yeah. Don't let her go.
220
00:13:14,320 --> 00:13:15,320
How do you mean?
221
00:13:15,940 --> 00:13:19,760
Well, she's fallen for it once. There's
a fair chance she'll fall for it again.
222
00:13:21,100 --> 00:13:22,400
What, like a girlfriend?
223
00:13:24,060 --> 00:13:25,060
That one.
224
00:13:26,620 --> 00:13:30,180
Girlfriend? You know, that's not such a
bad idea.
225
00:13:31,720 --> 00:13:34,320
Even if I did, Paul, where am I going to
take a girl?
226
00:13:34,740 --> 00:13:36,240
Back to the Bates Motel.
227
00:13:36,660 --> 00:13:39,000
I thought you liked living with Brian
and Kurt.
228
00:13:39,360 --> 00:13:40,360
Yeah, I did.
229
00:13:40,880 --> 00:13:42,120
What are you going to do about it?
230
00:13:43,260 --> 00:13:44,300
Move out, I guess.
231
00:13:44,580 --> 00:13:45,580
And live where?
232
00:13:45,880 --> 00:13:47,040
I don't know. By yourself?
233
00:13:47,800 --> 00:13:49,060
Maybe. Or with your girlfriend?
234
00:13:57,380 --> 00:13:59,560
You don't fancy sharing with me, do you?
235
00:14:00,140 --> 00:14:01,140
Susan?
236
00:14:03,420 --> 00:14:04,420
Is that a no?
237
00:14:09,040 --> 00:14:11,540
I don't think they'll talk about us when
we start sharing.
238
00:14:12,460 --> 00:14:13,460
That's not going to happen.
239
00:14:13,520 --> 00:14:17,140
Not me and you together. I mean, if you
kept a girlfriend, were they going to
240
00:14:17,140 --> 00:14:18,920
discuss it as much as Jenny and whoever?
241
00:14:19,939 --> 00:14:22,880
Yeah, if I get a girlfriend, it might be
a topic of conversation.
242
00:14:23,140 --> 00:14:26,100
Yeah, and if I get a boyfriend, they'll
be trying to guess who he is, won't
243
00:14:26,100 --> 00:14:27,100
they?
244
00:14:27,120 --> 00:14:28,120
Unless it's one of them.
245
00:14:28,760 --> 00:14:29,760
What?
246
00:14:30,060 --> 00:14:31,240
Especially if it's one of them.
247
00:14:32,000 --> 00:14:33,000
Which one would it be?
248
00:14:34,220 --> 00:14:34,859
Go on.
249
00:14:34,860 --> 00:14:38,660
If you had to shag one of them last
night, which one would you go for? If I
250
00:14:38,660 --> 00:14:39,900
to... Oh, God. What?
251
00:14:40,500 --> 00:14:41,860
It's like they're playing one of their
games.
252
00:14:46,240 --> 00:14:47,240
What's turning into them?
253
00:15:09,420 --> 00:15:10,440
I didn't know you were here.
254
00:15:10,740 --> 00:15:15,300
No, I'm sorry. I didn't think anyone...
Sorry.
255
00:15:22,000 --> 00:15:23,000
I better...
256
00:15:50,990 --> 00:15:51,990
I'll live with you.
257
00:15:52,430 --> 00:15:53,430
What?
258
00:15:53,730 --> 00:15:55,770
I'll move out of Jenny's and I'll share
a flat with you.
259
00:15:56,510 --> 00:15:57,510
But there are rules.
260
00:15:58,570 --> 00:16:01,130
One, no talking before or during
breakfast.
261
00:16:01,450 --> 00:16:03,430
Two, no talking about work.
262
00:16:03,970 --> 00:16:06,750
Three, no talking if I don't want to
talk.
263
00:16:07,250 --> 00:16:11,070
Four, if you get on my nerves, you have
to sit quietly in another room until I
264
00:16:11,070 --> 00:16:12,270
tell you it's OK to come out.
265
00:16:12,810 --> 00:16:13,810
All right?
266
00:16:14,790 --> 00:16:15,910
Yeah, yeah, I think so.
267
00:16:16,790 --> 00:16:17,790
Good.
268
00:16:22,220 --> 00:16:28,500
Just to let you know, the person Jenny
is...
269
00:16:28,500 --> 00:16:30,780
Alex.
270
00:16:32,700 --> 00:16:33,700
The head site?
271
00:16:34,620 --> 00:16:36,280
I've only been here a couple of days.
272
00:16:36,500 --> 00:16:40,360
They met a while ago, some residential
court in Snowdonia.
273
00:16:42,820 --> 00:16:46,040
The words you're looking for are, thank
you.
274
00:16:50,520 --> 00:16:51,520
Fucking hell!
275
00:16:55,980 --> 00:16:57,320
Would you say he was good -looking?
276
00:16:57,820 --> 00:16:58,880
Yeah. Why?
277
00:17:00,360 --> 00:17:02,560
I wouldn't have thought he was Jenny's
type.
278
00:17:02,940 --> 00:17:04,540
Who says she's got a type?
279
00:17:05,280 --> 00:17:06,500
Everyone's got a type.
280
00:17:06,980 --> 00:17:07,980
What's yours?
281
00:17:08,099 --> 00:17:09,280
Female with a puff?
282
00:17:10,740 --> 00:17:15,839
Here's one. Two -bedroom living room,
kitchen, diner. How big's the living
283
00:17:16,819 --> 00:17:20,099
Hey. We'll need one of these 15 foot by
12.
284
00:17:20,839 --> 00:17:21,839
Well,
285
00:17:22,339 --> 00:17:23,500
you can't share a room any smaller.
286
00:17:23,900 --> 00:17:24,829
Shares who?
287
00:17:24,829 --> 00:17:25,829
I tried it.
288
00:17:26,170 --> 00:17:27,170
Doesn't work.
289
00:17:28,750 --> 00:17:30,110
Okay, line up now!
290
00:17:30,390 --> 00:17:35,970
I thought you were going to shave that
off.
291
00:17:36,250 --> 00:17:37,510
And I thought you were going to grow
one.
292
00:17:37,990 --> 00:17:38,990
Oh, hang on.
293
00:17:40,150 --> 00:17:41,550
Coming along very nicely, sir.
294
00:17:42,630 --> 00:17:43,630
I'm joking.
295
00:17:49,550 --> 00:17:50,770
It's Alex, isn't it?
296
00:17:51,070 --> 00:17:52,070
Yes.
297
00:17:52,620 --> 00:17:58,320
I was just wondering... I think I need
some help.
298
00:17:59,120 --> 00:18:00,120
Me?
299
00:18:01,120 --> 00:18:04,720
When I was their age, I was too scared
of my teachers to say a word.
300
00:18:05,920 --> 00:18:06,920
Now he's arrived.
301
00:18:07,620 --> 00:18:10,340
They all laugh at me. At you or with
you?
302
00:18:10,680 --> 00:18:11,579
At me.
303
00:18:11,580 --> 00:18:12,580
Definitely.
304
00:18:13,360 --> 00:18:14,700
It's all down to Brandon.
305
00:18:15,060 --> 00:18:16,060
What's he done?
306
00:18:16,300 --> 00:18:21,140
He... pretended he couldn't see my
moustache.
307
00:18:28,330 --> 00:18:30,450
Is Brandon the only disruptive student?
308
00:18:31,390 --> 00:18:32,390
He's the worst.
309
00:18:33,710 --> 00:18:36,750
If he was in hospital ill, that'd be all
right.
310
00:18:37,570 --> 00:18:38,950
If he was off school for a while.
311
00:18:39,550 --> 00:18:40,990
You'd like him to be in hospital?
312
00:18:42,490 --> 00:18:43,710
Is that too much?
313
00:18:44,590 --> 00:18:48,670
Well, I think you might have blown this
out of proportion just a tiny bit.
314
00:18:56,919 --> 00:18:57,919
Okay.
315
00:18:58,940 --> 00:19:00,500
Armchair number one.
316
00:19:03,320 --> 00:19:09,620
Here. At right angles to armchair number
two.
317
00:19:11,020 --> 00:19:12,160
Not too close.
318
00:19:14,060 --> 00:19:15,360
Not too far away.
319
00:19:16,540 --> 00:19:20,640
You can pass the packet of crisps
without getting off.
320
00:19:23,940 --> 00:19:26,080
Okay. This is the sofa.
321
00:19:26,640 --> 00:19:27,640
Big thing.
322
00:19:27,920 --> 00:19:28,920
Armchair.
323
00:19:29,360 --> 00:19:30,360
One.
324
00:19:32,460 --> 00:19:33,460
Again.
325
00:19:34,540 --> 00:19:36,420
Not too close, not too far away.
326
00:19:39,360 --> 00:19:42,200
Right. Do you think I should ride above
Brandon?
327
00:19:42,580 --> 00:19:45,120
Physically. See, Alex thinks I'm
obsessing.
328
00:19:45,740 --> 00:19:46,860
We got talking.
329
00:19:48,140 --> 00:19:52,040
When? This morning. He made a lot of
sense and good suggestions.
330
00:19:52,440 --> 00:19:53,440
Is that a chance?
331
00:19:53,560 --> 00:19:55,000
Avoid confrontation.
332
00:19:56,640 --> 00:19:58,740
Seems to me you should show Brandon
who's boss.
333
00:20:00,680 --> 00:20:01,680
Really?
334
00:20:02,480 --> 00:20:05,460
I'll double -check with Alan, see what
he thinks.
335
00:20:09,520 --> 00:20:10,640
Just a moment, Ricky.
336
00:20:13,100 --> 00:20:14,980
Did you look in the mirror this morning?
337
00:20:15,880 --> 00:20:20,400
Yes. Good. Then you must have caught
sight of a bumper hanging around your
338
00:20:20,400 --> 00:20:23,480
lip. Some people might think it's a sign
of maturity.
339
00:20:24,060 --> 00:20:25,400
You and I both know.
340
00:20:26,190 --> 00:20:27,770
It just makes you look back at the past.
341
00:20:29,050 --> 00:20:32,710
I'm not being funny in this, but you've
got a bit of a tash yourself.
342
00:20:40,630 --> 00:20:42,430
So, you're going to live with Susan?
343
00:20:42,690 --> 00:20:43,689
Yeah.
344
00:20:43,690 --> 00:20:45,330
Like a couple? No.
345
00:20:46,030 --> 00:20:47,150
Then you'll see her naked.
346
00:20:47,390 --> 00:20:49,570
No. You might. That's not what I'm doing
here.
347
00:20:49,890 --> 00:20:50,829
Don't you fancy it?
348
00:20:50,830 --> 00:20:51,830
I don't know.
349
00:20:51,950 --> 00:20:52,809
Why not?
350
00:20:52,810 --> 00:20:54,370
She's a woman. She's Susan.
351
00:20:55,560 --> 00:20:56,860
Make a lot of sense if you did.
352
00:20:57,420 --> 00:20:59,980
She'd be right there in your flat. You
could try and shag her.
353
00:21:00,660 --> 00:21:01,940
You are desperate.
354
00:21:02,280 --> 00:21:02,939
That's true.
355
00:21:02,940 --> 00:21:03,940
And she's pretty fit.
356
00:21:04,600 --> 00:21:07,620
Even if you don't fancy her, you could
still try and shag her. I would.
357
00:21:07,960 --> 00:21:10,220
I wouldn't even have to chat her up. No
need for that.
358
00:21:10,800 --> 00:21:12,420
Maybe I could make myself fancy her.
359
00:21:12,880 --> 00:21:13,880
If I made an effort.
360
00:21:32,040 --> 00:21:33,480
Do you think I've got a moustache?
361
00:21:40,200 --> 00:21:44,320
Two bedrooms, living room, kitchen, use
of communal gut.
362
00:21:47,140 --> 00:21:48,620
You can see it, can't you?
363
00:21:50,160 --> 00:21:51,160
What's wrong?
364
00:21:51,360 --> 00:21:54,700
You know, in this light from here, you
don't look too bad.
365
00:21:55,920 --> 00:21:56,920
I'm sorry.
366
00:21:57,120 --> 00:21:58,960
I mean, you're not bone -intracted.
367
00:22:00,160 --> 00:22:03,960
Objectively, you've got all the bits in
the right place in your face. Well, it's
368
00:22:03,960 --> 00:22:05,600
okay, isn't it?
369
00:22:07,060 --> 00:22:08,560
Is it? Shiny hair.
370
00:22:09,120 --> 00:22:10,960
Nose not too big.
371
00:22:11,160 --> 00:22:15,380
Lips under the nose. And your eyes.
372
00:22:16,440 --> 00:22:19,820
A bit bloodshot, maybe, but nothing an
early night couldn't fix.
373
00:22:22,120 --> 00:22:23,120
Finished?
374
00:22:32,620 --> 00:22:35,860
How about this flat? Should we take a
look? You should wear skirts more often.
375
00:22:35,920 --> 00:22:38,780
They suit you. My mum thinks she should
have given Kimberley an individual
376
00:22:38,780 --> 00:22:39,780
action plan.
377
00:22:40,060 --> 00:22:41,060
Oh, really?
378
00:22:41,200 --> 00:22:44,460
She thinks the system's let her down.
She thinks you've let her down.
379
00:22:45,380 --> 00:22:48,280
I don't care what your mum thinks about
anything.
380
00:22:48,600 --> 00:22:50,060
Good afternoon, Mr Stedman.
381
00:22:55,780 --> 00:23:00,180
It'd be tricky enough if she was just
another student with her mum working
382
00:23:00,320 --> 00:23:01,500
Sorry, who are we talking about?
383
00:23:02,460 --> 00:23:04,840
Taylor? I haven't really got time for
this.
384
00:23:05,400 --> 00:23:06,760
You found time for Kurt?
385
00:23:07,260 --> 00:23:08,320
Kurt's got issues.
386
00:23:08,880 --> 00:23:09,880
I've got issues.
387
00:23:10,580 --> 00:23:12,100
Well, one issue. Kayla.
388
00:23:12,540 --> 00:23:13,740
Twelve -year -old girl?
389
00:23:14,180 --> 00:23:15,860
She might be twelve on paper.
390
00:23:16,460 --> 00:23:18,780
It's like she's twenty -five in real
life.
391
00:23:19,320 --> 00:23:20,500
Why twenty -five?
392
00:23:20,800 --> 00:23:22,140
It's a bigger number than twelve.
393
00:23:22,520 --> 00:23:24,360
So why pick on that age?
394
00:23:24,600 --> 00:23:28,860
It's just a random number. The point is,
Kayla's a little better than she's
395
00:23:28,860 --> 00:23:29,940
doing my editing. No.
396
00:23:30,270 --> 00:23:34,270
The point is, she's a little schoolgirl
and you're a grown -up teacher,
397
00:23:34,490 --> 00:23:35,550
supposedly.
398
00:23:45,730 --> 00:23:47,390
Why doesn't he talk to me?
399
00:23:47,750 --> 00:23:50,370
I think he wants professional help. What
am I?
400
00:23:50,650 --> 00:23:51,650
A teacher.
401
00:23:59,840 --> 00:24:02,980
I'm going to bleach it. Are you trying
to give me a complex?
402
00:24:03,200 --> 00:24:04,700
No, I was just thinking.
403
00:24:06,820 --> 00:24:07,820
About?
404
00:24:10,040 --> 00:24:12,320
Whether I want a biscuit or not.
405
00:24:14,660 --> 00:24:18,500
You will let me know, won't you?
406
00:24:25,140 --> 00:24:28,160
Are you sure they haven't shagged
before?
407
00:24:28,520 --> 00:24:29,520
He says they didn't.
408
00:24:29,840 --> 00:24:30,900
Went to college together.
409
00:24:31,920 --> 00:24:33,660
Maybe they had a go, but it didn't work
out.
410
00:24:34,340 --> 00:24:35,340
Well, why not?
411
00:24:36,040 --> 00:24:37,040
Maybe she's deformed.
412
00:24:38,420 --> 00:24:40,000
Maybe she's got a third nipple.
413
00:24:40,520 --> 00:24:43,600
A big fucking purple nodule right in the
middle of her chest.
414
00:24:44,140 --> 00:24:47,060
Simon couldn't even bring himself to
look at it, let alone touch it.
415
00:24:47,660 --> 00:24:48,660
That's possible.
416
00:24:48,860 --> 00:24:52,400
Why don't you ask him? No, he's probably
spent years trying to block it out.
417
00:24:54,740 --> 00:24:56,280
Have you tried getting drunk with her?
418
00:24:57,070 --> 00:24:58,590
What do you think I do down the pub
every night?
419
00:24:58,890 --> 00:25:02,390
No, I mean just the two of you across
the table somewhere dark.
420
00:25:03,570 --> 00:25:06,650
You drink lots of wine and then you
stick your face close to her.
421
00:25:07,370 --> 00:25:10,850
She goes all blurry and your mind starts
playing tricks before you know it. You
422
00:25:10,850 --> 00:25:12,670
think she's the most beautiful woman in
the world.
423
00:25:13,590 --> 00:25:14,590
Are you sure?
424
00:25:14,730 --> 00:25:15,730
Yeah.
425
00:25:16,030 --> 00:25:18,230
You won't even remember about her
deformities.
426
00:25:20,030 --> 00:25:21,030
She's got me.
427
00:25:22,470 --> 00:25:23,470
Works every time.
428
00:25:25,250 --> 00:25:26,250
That sounds good.
429
00:25:27,459 --> 00:25:28,459
Simon? Simon?
430
00:25:30,020 --> 00:25:31,020
I found one.
431
00:25:31,560 --> 00:25:34,940
Ten minutes from school, big garden, not
too expensive. What do you think?
432
00:25:37,860 --> 00:25:38,860
What do you think?
433
00:25:40,400 --> 00:25:41,420
Abbott, the living room.
434
00:25:41,900 --> 00:25:42,900
What, sir?
435
00:25:50,980 --> 00:25:54,400
Can I come by and see yours for a bit?
436
00:25:54,860 --> 00:25:55,860
What for?
437
00:25:56,020 --> 00:25:59,020
I, uh, thought it might be nice to have
a chat.
438
00:25:59,680 --> 00:26:01,240
Chat? About what?
439
00:26:02,680 --> 00:26:05,060
Oh, I get it. You think Alex is going to
be there. Eh?
440
00:26:05,260 --> 00:26:06,260
Don't say the innocent.
441
00:26:06,500 --> 00:26:07,600
You want to hear them shagging.
442
00:26:07,820 --> 00:26:09,640
You want to hear Jenny make her noise.
443
00:26:10,940 --> 00:26:12,400
Yeah, yeah, that's right.
444
00:26:13,500 --> 00:26:14,500
Me?
445
00:26:15,260 --> 00:26:16,860
You're the one who listens every night.
446
00:26:17,280 --> 00:26:20,880
I don't go around trying to impersonate
Jenny. Oh, come on. I want to stay for
447
00:26:20,880 --> 00:26:22,380
long. No. Half an hour. No.
448
00:26:22,660 --> 00:26:23,660
Ten minutes.
449
00:26:24,040 --> 00:26:25,040
10 minutes.
450
00:26:25,340 --> 00:26:26,340
No.
451
00:26:56,960 --> 00:26:58,260
Could you stay at the bay, please, shall
I?
452
00:26:58,700 --> 00:26:59,700
Game world.
453
00:27:00,300 --> 00:27:01,300
Fucking hell.
454
00:27:47,719 --> 00:27:54,580
I can look at her and I can
455
00:27:54,580 --> 00:27:56,300
see she's beautiful.
456
00:27:56,760 --> 00:27:59,000
Objectively, there's no doubt about it.
She's gorgeous.
457
00:28:00,480 --> 00:28:02,100
So how come I don't fancy her?
458
00:28:02,600 --> 00:28:03,600
You tell me.
459
00:28:05,420 --> 00:28:07,920
Well, I can't. I know that's why I'm
asking you.
460
00:28:08,600 --> 00:28:10,720
You're asking me what, exactly?
461
00:28:11,040 --> 00:28:12,700
Why can't I fancy Susan?
462
00:28:13,220 --> 00:28:19,900
I want to... want... To be honest, I
don't actually think you've got a
463
00:28:19,900 --> 00:28:24,760
problem. But I just told you I can't...
I think myself fancy Susan. Yeah, you've
464
00:28:24,760 --> 00:28:26,900
said that several times.
465
00:28:27,760 --> 00:28:29,080
But how is that a problem?
466
00:28:30,360 --> 00:28:33,060
Susan's not your wife or even your
lover. She's just a friend.
467
00:28:35,240 --> 00:28:38,160
Do you think you should fancy all your
friends?
468
00:28:38,720 --> 00:28:42,320
Do you think there's something wrong
with you because you're not physically
469
00:28:42,320 --> 00:28:46,660
aroused by someone with whom you enjoy a
purely platonic relationship?
470
00:28:48,220 --> 00:28:49,800
You just don't get it, do you?
471
00:28:56,500 --> 00:28:59,480
I hope you don't mind, but I'm going to
move out.
472
00:29:00,300 --> 00:29:01,300
Oh.
473
00:29:01,740 --> 00:29:06,760
I'm moving in with Simon, and yes... I
know what I'm doing, and no, I can't
474
00:29:06,760 --> 00:29:09,480
think of anyone else to share with. How
sad am I?
475
00:29:09,800 --> 00:29:12,640
Well, don't be silly. I'm sure it'll be
an experience.
476
00:29:14,000 --> 00:29:15,260
Thanks for letting me stay.
477
00:29:15,760 --> 00:29:17,640
Oh, I enjoyed it. So did I.
478
00:29:18,120 --> 00:29:20,000
But it wasn't supposed to be temporary,
wasn't it?
479
00:29:20,340 --> 00:29:21,340
I guess so.
480
00:29:21,880 --> 00:29:26,420
Um... Well, no. It doesn't matter.
481
00:29:27,040 --> 00:29:28,040
What doesn't matter?
482
00:29:28,720 --> 00:29:29,720
Tithing. Not important.
483
00:29:30,120 --> 00:29:31,120
What?
484
00:30:00,840 --> 00:30:01,840
Are you sure that's me?
485
00:30:03,180 --> 00:30:07,920
Not some wild animal that's dying in
pain or something?
486
00:30:08,520 --> 00:30:09,520
That's you.
487
00:30:10,340 --> 00:30:11,340
Believe me.
488
00:30:22,640 --> 00:30:24,440
I told Jenny.
489
00:30:26,280 --> 00:30:27,560
She took it pretty well.
490
00:30:29,610 --> 00:30:32,230
Oh, and I've leaked my tash. Look.
491
00:30:39,370 --> 00:30:43,150
Are you OK?
492
00:30:45,710 --> 00:30:46,710
Tell me.
493
00:30:47,150 --> 00:30:51,250
I think I rode my bike a bit fast.
494
00:30:52,770 --> 00:30:54,110
Three hours ago.
495
00:30:54,410 --> 00:30:55,410
I'm out of condition.
496
00:30:57,840 --> 00:31:02,120
That doesn't explain your behaviour,
which is strange, even for you.
497
00:31:02,600 --> 00:31:03,600
I'm excited.
498
00:31:03,880 --> 00:31:10,380
Sorry? I'm excited by the progress I'm
making with my year
499
00:31:10,380 --> 00:31:11,380
11s.
500
00:31:12,400 --> 00:31:13,400
Very strange.
501
00:31:18,100 --> 00:31:21,320
I am innocent to a witch. I know not
what a witch is.
502
00:31:21,520 --> 00:31:23,600
How do you know, then, that you are not
a witch?
503
00:31:23,980 --> 00:31:25,160
Is she a witch or not?
504
00:31:25,820 --> 00:31:29,300
Hands off all those who think she is. We
haven't heard the evidence yet.
505
00:31:29,460 --> 00:31:35,060
Exactly. So let's focus on the
atmosphere in Salem at the start of Act
506
00:31:35,540 --> 00:31:40,220
There's a witch hunt in progress.
507
00:31:41,840 --> 00:31:43,580
What's the big question?
508
00:31:44,680 --> 00:31:48,980
Everyone has to answer the big question.
509
00:31:49,320 --> 00:31:52,980
Do you now or have you ever fancied
Susan Gately?
510
00:31:54,760 --> 00:31:56,680
It's a simple question, Mr. Casey.
511
00:31:57,200 --> 00:31:59,760
Yes or no, please. Yes or no.
512
00:32:00,360 --> 00:32:01,360
Yes!
513
00:32:16,680 --> 00:32:19,260
Did you?
514
00:32:20,660 --> 00:32:23,460
No, no. Me neither. Can I keep that?
515
00:32:33,000 --> 00:32:37,180
No. Nothing like it.
516
00:32:38,800 --> 00:32:39,800
What are you doing tonight?
517
00:32:40,980 --> 00:32:41,980
Pub, I guess.
518
00:32:42,180 --> 00:32:45,300
Unless I can think of... No, pub.
519
00:32:46,740 --> 00:32:47,740
How about a meal?
520
00:32:47,960 --> 00:32:51,440
Somewhere. Just the two of us.
521
00:32:52,010 --> 00:32:54,910
You haven't changed your mind about the
flat? No, God, no.
522
00:32:57,050 --> 00:32:58,050
Then what?
523
00:32:59,790 --> 00:33:06,490
I... I just... I just want to ask you
something.
524
00:33:07,490 --> 00:33:08,970
What are you up to? Nothing.
525
00:33:09,570 --> 00:33:11,590
I can always tell when you're lying.
526
00:33:11,910 --> 00:33:13,650
Please, just come out with me. I'll pay.
527
00:33:14,910 --> 00:33:15,910
For yourself?
528
00:33:17,890 --> 00:33:18,890
Both of us.
529
00:33:21,350 --> 00:33:24,440
What? Whatever you want from me, you're
not going to get it.
530
00:33:25,240 --> 00:33:30,180
But as long as we're clear about that,
fine.
531
00:33:39,440 --> 00:33:40,440
Rubbish.
532
00:33:41,320 --> 00:33:46,160
It's... What's wrong with you?
533
00:33:50,540 --> 00:33:52,980
Did you... You have the fish cakes?
534
00:33:53,180 --> 00:33:55,120
No. Well, he did.
535
00:34:02,600 --> 00:34:04,380
Who's better, me or Brian?
536
00:34:14,699 --> 00:34:15,900
What's that supposed to be?
537
00:34:16,560 --> 00:34:19,300
Jenny. How's nothing like it?
538
00:34:19,929 --> 00:34:20,788
Will you try?
539
00:34:20,790 --> 00:34:22,969
No, no. I've got so much to think about.
540
00:34:24,330 --> 00:34:26,850
I really fancy Susan.
541
00:34:27,730 --> 00:34:28,730
Since when?
542
00:34:28,750 --> 00:34:35,310
This morning. I was standing really
close to her and suddenly I felt... Her
543
00:34:35,310 --> 00:34:36,310
arse?
544
00:34:37,170 --> 00:34:38,170
Excited.
545
00:34:39,670 --> 00:34:40,670
She's lovely.
546
00:34:40,889 --> 00:34:45,889
I can't believe I never saw her before.
She'd just be my perfect girlfriend.
547
00:34:46,690 --> 00:34:47,690
No. What?
548
00:34:48,330 --> 00:34:49,590
No, he wasn't talking about you.
549
00:34:57,570 --> 00:34:58,890
Chatting up practice, isn't it?
550
00:34:59,690 --> 00:35:01,110
What? This evening.
551
00:35:01,670 --> 00:35:04,550
That's new lines and you want to try
them out on me, yeah?
552
00:35:05,270 --> 00:35:07,890
Maybe. Oh, good. I can hardly wait.
553
00:35:10,910 --> 00:35:12,130
I think you're gorgeous.
554
00:35:15,770 --> 00:35:17,630
They're way too slimy.
555
00:35:21,970 --> 00:35:23,110
Hi. Hi.
556
00:35:23,970 --> 00:35:26,290
I don't know where you've been to see
him.
557
00:35:26,730 --> 00:35:30,830
Oh, I just got... There was this problem
he said he was in.
558
00:35:31,350 --> 00:35:32,350
I cannot.
559
00:35:32,770 --> 00:35:34,310
Alec talks a lot of sense.
560
00:35:34,590 --> 00:35:35,590
And I don't.
561
00:35:36,550 --> 00:35:38,530
He's a professional psychologist.
562
00:35:38,810 --> 00:35:40,030
I teach psychology.
563
00:35:40,670 --> 00:35:42,550
I teach gym. He made me a gymnast.
564
00:35:44,050 --> 00:35:45,330
I hope you're not.
565
00:35:45,720 --> 00:35:46,720
Friends like you? What do you mean?
566
00:35:48,300 --> 00:35:49,300
Friends like you?
567
00:36:23,980 --> 00:36:26,960
I only talked to Alec because it was
something I couldn't talk to you about.
568
00:36:27,900 --> 00:36:28,900
Oh, yeah?
569
00:36:30,540 --> 00:36:31,540
What?
570
00:36:32,300 --> 00:36:33,800
I just said I can't talk to you.
571
00:36:35,080 --> 00:36:36,620
Fine. Keep it to yourself.
572
00:36:38,860 --> 00:36:40,240
I don't want to keep it to myself.
573
00:36:43,700 --> 00:36:44,700
Sorry, Susan.
574
00:36:46,020 --> 00:36:47,019
Forget it.
575
00:36:47,020 --> 00:36:50,360
I didn't think you'd want to hear me
banging on about Kayla. She doesn't.
576
00:36:50,720 --> 00:36:52,440
I know she's just a kid and...
577
00:36:53,100 --> 00:36:54,360
I shouldn't let it get to me.
578
00:36:54,740 --> 00:36:57,120
I only talked to Alec because I thought
you'd laugh at me.
579
00:36:57,420 --> 00:36:59,920
But Alec didn't. No, he did.
580
00:37:05,780 --> 00:37:09,360
Can I have, er... Port Lovehouse Red?
581
00:37:09,860 --> 00:37:10,860
Cheers.
582
00:37:16,880 --> 00:37:18,460
Could you imagine them doing it?
583
00:37:18,920 --> 00:37:19,920
Simon and Sue.
584
00:37:21,180 --> 00:37:22,180
Yeah.
585
00:37:24,440 --> 00:37:25,800
Susan on top.
586
00:37:26,540 --> 00:37:29,600
She's got a tub of ice cream, chocolate
chip.
587
00:37:30,660 --> 00:37:32,320
She's tipping it. Stop it.
588
00:37:33,900 --> 00:37:36,440
It's like thinking of your mum and dad
having a shag.
589
00:37:40,460 --> 00:37:42,540
Has she got blonde hair, your mum?
590
00:37:43,200 --> 00:37:44,200
Yeah, why?
591
00:37:45,740 --> 00:37:47,600
Trying to picture her.
592
00:37:47,840 --> 00:37:48,840
Stop it.
593
00:37:55,980 --> 00:37:56,980
Does it?
594
00:38:04,000 --> 00:38:05,000
Thanks.
595
00:38:08,440 --> 00:38:09,120
I
596
00:38:09,120 --> 00:38:16,380
could
597
00:38:16,380 --> 00:38:18,080
have done this at the pub.
598
00:38:18,500 --> 00:38:20,140
With Brian and Kurt listening?
599
00:38:20,500 --> 00:38:21,700
You've hardly said a thing.
600
00:38:22,080 --> 00:38:25,020
I'm building up. Correct, creating the
right atmosphere.
601
00:38:25,320 --> 00:38:26,500
The right atmosphere?
602
00:38:26,760 --> 00:38:28,300
For what, exactly?
603
00:38:35,040 --> 00:38:41,760
I can't believe I've never... I haven't
really noticed how pretty,
604
00:38:41,980 --> 00:38:45,460
beautiful you are.
605
00:38:51,440 --> 00:38:58,000
I think you really are really very...
..special.
606
00:38:59,280 --> 00:39:01,600
Pitiful. Please, Susan, let me finish.
607
00:39:07,160 --> 00:39:13,120
I know in the past, up to now, we've
always been mates, but... ..I want that
608
00:39:13,120 --> 00:39:18,080
change. I want us to be something
more... ..different.
609
00:39:19,240 --> 00:39:20,940
I really, really fancy you.
610
00:39:23,100 --> 00:39:25,480
What the fuck are you doing? I'm kissing
you.
611
00:39:27,120 --> 00:39:31,020
Why? Because it makes sense. You and me
were made for each other.
612
00:39:31,560 --> 00:39:33,100
Plus, I just said I fancy you.
613
00:39:33,640 --> 00:39:34,740
That was for real?
614
00:39:35,000 --> 00:39:35,999
Yeah.
615
00:39:36,000 --> 00:39:37,340
Boy, is that so bad?
616
00:39:37,580 --> 00:39:39,160
Yeah, it fucking well is.
617
00:39:39,400 --> 00:39:41,040
Why? Because we're friends.
618
00:39:41,280 --> 00:39:44,720
Friends do not suddenly get off with
each other. They do. It happens all the
619
00:39:44,720 --> 00:39:46,020
time. Not to you and me.
620
00:39:46,240 --> 00:39:48,720
Well, give me one good reason why not.
Because I don't fancy you.
621
00:39:49,070 --> 00:39:49,529
Don't you?
622
00:39:49,530 --> 00:39:50,810
No. Why not?
623
00:39:51,070 --> 00:39:52,070
I just don't.
624
00:39:53,270 --> 00:39:55,170
But I'm good looking, aren't I?
625
00:39:56,170 --> 00:40:01,090
I suppose so, in a boyish, obvious way.
Obvious? What the fuck does that mean?
626
00:40:01,390 --> 00:40:03,470
I am not having this conversation.
627
00:40:03,910 --> 00:40:06,630
We've got to sort this out. Okay, right
here, now, tonight.
628
00:40:06,970 --> 00:40:09,630
You don't happen to find me attractive.
I do not fancy you.
629
00:40:10,450 --> 00:40:12,210
You might, one day.
630
00:40:14,370 --> 00:40:17,650
I never thought I'd want to shag you,
but it works on it.
631
00:40:18,240 --> 00:40:20,740
Made a big effort to see you in a new
light and it worked.
632
00:40:22,140 --> 00:40:26,700
This morning, when I was looking at your
lips... Stop it, you're scaring me now.
633
00:40:26,920 --> 00:40:27,920
Why?
634
00:40:29,560 --> 00:40:32,040
Because you're not Simon.
635
00:40:33,720 --> 00:40:34,720
I am.
636
00:40:37,140 --> 00:40:39,780
Oh, shit.
637
00:40:43,040 --> 00:40:44,440
I'm going the way I expected.
638
00:40:46,250 --> 00:40:49,510
If I'd eased my way in, maybe given you
a bit more warning. I'm not sure any
639
00:40:49,510 --> 00:40:51,370
amount of warning could have prepared me
for this.
640
00:40:56,250 --> 00:40:57,610
I've really fucked things up.
641
00:40:58,950 --> 00:41:00,270
It could be better.
642
00:41:00,970 --> 00:41:02,990
I wish this evening hadn't happened.
643
00:41:06,190 --> 00:41:08,010
Well, let's just decide I didn't.
644
00:41:09,430 --> 00:41:12,230
Let's try and forget the whole thing.
645
00:41:21,390 --> 00:41:23,010
We can still live with each other, can't
we?
646
00:41:25,630 --> 00:41:27,450
Are you trying to be funny?
647
00:41:53,520 --> 00:41:54,419
That was quick.
648
00:41:54,420 --> 00:41:55,420
I'm hungry.
649
00:41:59,440 --> 00:42:00,680
Alec, could you do me a favour?
650
00:42:01,000 --> 00:42:03,840
If it's about the noise... No, no.
651
00:42:05,460 --> 00:42:06,740
It's about me moving out.
652
00:42:07,960 --> 00:42:10,020
Could you tell Jenny I'd like to stay?
653
00:42:10,620 --> 00:42:11,960
If that's OK with her.
654
00:42:12,880 --> 00:42:15,720
And if you stop walking around in the
nude all the time.
655
00:42:17,440 --> 00:42:18,640
Oh, and Alec...
656
00:42:20,940 --> 00:42:23,920
Brian and Kurt have always come to me
for advice in the past.
657
00:42:24,740 --> 00:42:28,540
I like to think I've helped them fuck up
almost every part of their sad little
658
00:42:28,540 --> 00:42:31,340
lives. If you want them back, you're
more than welcome.
659
00:42:31,800 --> 00:42:32,800
Thanks.
660
00:42:33,420 --> 00:42:37,040
But... You can talk to Simon.
661
00:42:38,120 --> 00:42:39,220
Naked, if you like.
662
00:42:39,880 --> 00:42:42,240
Tell him to be a bit more normal.
663
00:42:43,040 --> 00:42:44,440
I like him when he's normal.
664
00:42:46,240 --> 00:42:47,240
Okay?
665
00:43:07,370 --> 00:43:08,370
What did he do?
666
00:43:10,110 --> 00:43:11,110
The usual.
667
00:43:11,470 --> 00:43:12,470
Tried to get off with me.
668
00:43:12,810 --> 00:43:13,930
Told me he fancied me.
669
00:43:14,290 --> 00:43:15,750
All that boring stuff.
670
00:43:17,550 --> 00:43:20,290
And you told him... To leave me alone.
671
00:43:25,150 --> 00:43:28,110
So have you really never thought that
you and Simon might be good together?
672
00:43:28,370 --> 00:43:31,270
I can't believe you, of all people,
saying that.
673
00:43:31,870 --> 00:43:35,450
I mean, don't just turn him down because
you think I might laugh in your face.
674
00:43:37,850 --> 00:43:41,890
Actually, on second thought, maybe I
would be better off living with Simon.
675
00:43:49,430 --> 00:43:49,870
Susan
676
00:43:49,870 --> 00:43:57,190
doesn't
677
00:43:57,190 --> 00:43:59,310
want to share a flat with me anymore, so
I'm staying here.
678
00:43:59,910 --> 00:44:01,670
You can't. JP's moving in.
679
00:44:02,210 --> 00:44:03,210
When? Tomorrow.
680
00:44:03,330 --> 00:44:05,250
It's a month or so until we find
somewhere else.
681
00:44:39,290 --> 00:44:40,770
Did I wake you?
682
00:44:41,290 --> 00:44:42,290
Yeah.
683
00:44:42,530 --> 00:44:43,730
Can I come in?
684
00:44:44,390 --> 00:44:45,390
No.
685
00:44:48,490 --> 00:44:49,490
I'm sorry.
686
00:44:49,790 --> 00:44:50,790
You should be.
687
00:44:51,530 --> 00:44:52,530
Well I am.
688
00:44:56,880 --> 00:44:59,260
Forget what I said, just come and live
with me.
689
00:44:59,660 --> 00:45:00,660
You're hopeless.
690
00:45:01,100 --> 00:45:02,200
That's why you love me.
691
00:45:02,480 --> 00:45:03,480
Go away.
692
00:45:03,740 --> 00:45:07,920
Secretly, you do, don't you? Yes, Simon,
I secretly love every psychotic man
693
00:45:07,920 --> 00:45:08,920
I've ever met.
694
00:45:09,200 --> 00:45:10,420
Including me.
695
00:45:11,280 --> 00:45:12,600
I'm not going to live with you.
696
00:45:14,160 --> 00:45:19,520
If I promised never to mention tonight
ever again, ever, ever, ever again,
697
00:45:19,520 --> 00:45:20,439
you change your mind?
698
00:45:20,440 --> 00:45:21,880
No. We'd have a laugh.
699
00:45:22,400 --> 00:45:25,480
No, Simon, we would have had a laugh if
you hadn't gone mental.
700
00:45:26,060 --> 00:45:27,060
There's no way I could live with you.
701
00:45:27,880 --> 00:45:32,260
I'd be checking my bedroom doors locked
all the time and you'd be drilling holes
702
00:45:32,260 --> 00:45:33,500
in the bathroom wall.
703
00:45:33,760 --> 00:45:34,760
I wouldn't.
704
00:45:35,420 --> 00:45:37,340
Not just the one, maybe.
705
00:45:40,360 --> 00:45:44,680
Are we friends again?
706
00:45:47,040 --> 00:45:52,560
If you stay at least five feet away from
me at all times, get me a coffee first
707
00:45:52,560 --> 00:45:54,780
thing every morning and two pints every
night.
708
00:45:55,940 --> 00:45:56,940
Perhaps.
709
00:46:00,920 --> 00:46:02,740
And no chance of a shag then?
710
00:46:02,940 --> 00:46:04,340
Good night, Simon.
47615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.