All language subtitles for Teachers s02e01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,309 --> 00:00:10,350 Okay, right, okay. 2 00:00:13,190 --> 00:00:18,270 You've got a terminal illness, but you get to shag Angelina Jolie. 3 00:00:19,870 --> 00:00:26,710 Or, you've won the lottery, but you have to shag Sue 4 00:00:26,710 --> 00:00:27,710 Pollard. 5 00:00:27,930 --> 00:00:29,830 And that fucking Welsh one. 6 00:00:30,910 --> 00:00:31,910 Bastard! 7 00:00:33,410 --> 00:00:34,650 Pollard and the Welsh one. 8 00:00:42,930 --> 00:00:43,930 Welcome back. 9 00:00:46,090 --> 00:00:47,610 Shame you didn't give this to me earlier. 10 00:00:47,810 --> 00:00:49,350 Everyone could have admired it. 11 00:00:50,030 --> 00:00:53,370 That the inset day you were supposed to come to while you were sunning 12 00:00:53,370 --> 00:00:54,370 yourselves on a beach? 13 00:00:54,930 --> 00:00:55,930 What did you do that for? 14 00:00:56,270 --> 00:00:57,830 What? Mention work. 15 00:00:58,810 --> 00:01:00,550 We're trying to enjoy ourselves. 16 00:01:02,590 --> 00:01:05,349 I don't want to go to school tomorrow. 17 00:01:05,730 --> 00:01:08,260 Oh. I do. I hate the first day back. 18 00:01:08,980 --> 00:01:11,800 I get this kind of not here. 19 00:01:12,520 --> 00:01:15,600 It's that feeling when you just know everything's going to be the same. 20 00:01:16,340 --> 00:01:21,340 Same old faces, same students, same old fucking routine. 21 00:01:21,700 --> 00:01:24,400 I know it's against the rules for the first day back to be anything less than 22 00:01:24,400 --> 00:01:25,720 absolute misery and torture. 23 00:01:26,880 --> 00:01:28,760 Still, look on the bright side. 24 00:01:29,120 --> 00:01:30,120 Which is? 25 00:01:31,020 --> 00:01:32,020 No. 26 00:01:32,700 --> 00:01:33,700 There isn't one. 27 00:02:16,240 --> 00:02:17,280 Don't be so cheerful. 28 00:02:18,300 --> 00:02:19,300 Sorry. 29 00:02:20,580 --> 00:02:22,300 There is a reason for it. 30 00:02:23,200 --> 00:02:24,200 Insanity. 31 00:02:24,600 --> 00:02:27,040 I just got my decree absolute through. 32 00:02:27,520 --> 00:02:30,840 Excellent. I mean, like, are you okay? 33 00:02:31,880 --> 00:02:32,880 Fine. 34 00:02:34,220 --> 00:02:36,880 Now, can we just get back to taking a piss out of Brian's suit? 35 00:02:38,500 --> 00:02:39,500 What's wrong with it? 36 00:02:40,220 --> 00:02:41,560 Sure, you rock! 37 00:02:42,380 --> 00:02:44,460 Pissed her down, threw it in the playground. 38 00:02:45,810 --> 00:02:47,190 Are you deaf? 39 00:02:54,970 --> 00:02:56,950 Oh, look, I forgot about her. 40 00:02:58,030 --> 00:03:00,050 I'm going to have to talk to her sometime. 41 00:03:07,830 --> 00:03:08,830 Jenny! 42 00:03:09,830 --> 00:03:13,650 All right? 43 00:03:14,130 --> 00:03:15,130 Fine, thanks. 44 00:03:15,770 --> 00:03:16,770 Great. 45 00:03:20,650 --> 00:03:21,970 Can I say it for you? 46 00:03:22,270 --> 00:03:23,270 I'll tell you what. 47 00:03:24,350 --> 00:03:26,550 Yeah. Yeah, go on then. 48 00:03:27,190 --> 00:03:31,770 Whatever twisted spark of attraction there was between us has now thankfully 49 00:03:31,770 --> 00:03:33,310 gone since we had sex. 50 00:03:33,590 --> 00:03:34,590 Okay? 51 00:03:35,390 --> 00:03:36,390 Yeah. 52 00:03:45,040 --> 00:03:46,040 After you. 53 00:03:47,180 --> 00:03:48,180 After you, sir. 54 00:03:48,940 --> 00:03:49,940 Me? 55 00:04:05,640 --> 00:04:06,640 Student assessment. 56 00:04:06,880 --> 00:04:07,839 Smart by Friday. 57 00:04:07,840 --> 00:04:08,840 Memo for the new term? 58 00:04:09,020 --> 00:04:10,020 Fill them in by tomorrow. 59 00:04:29,100 --> 00:04:31,160 You choose to face the crown. 60 00:04:31,700 --> 00:04:34,700 She's had a makeover done especially for you. 61 00:04:35,500 --> 00:04:38,460 She looks like a little kind of... 62 00:04:38,460 --> 00:04:42,760 Holy 63 00:04:42,760 --> 00:04:49,580 fuck. He's 64 00:04:49,580 --> 00:04:50,580 sick. 65 00:04:55,340 --> 00:04:57,020 Simon. Kurt. 66 00:04:57,640 --> 00:04:59,200 Brian. This is Penny. 67 00:05:00,400 --> 00:05:01,400 Hi. 68 00:05:02,020 --> 00:05:03,460 I'm Penny's mentor for the year. 69 00:05:04,040 --> 00:05:06,720 Just for your information, I have shagged Brian and Simon. 70 00:05:07,000 --> 00:05:08,180 Personally, I'd recommend Brian. 71 00:05:08,500 --> 00:05:10,340 Much more fun and much less complicated. 72 00:05:15,360 --> 00:05:16,660 What do you mean, more fun? 73 00:05:17,000 --> 00:05:19,620 Not that I'm bothered or shit, so I know. 74 00:05:20,160 --> 00:05:22,340 I don't mean with you, obviously. 75 00:05:22,640 --> 00:05:23,640 See what I mean? 76 00:05:31,860 --> 00:05:33,720 What did you do that was so special? 77 00:05:40,740 --> 00:05:43,540 I just wanted to say, welcome back, everyone. 78 00:05:43,960 --> 00:05:45,300 What's Claire doing on that thick board? 79 00:05:46,040 --> 00:05:49,560 There's nothing major to report, except to say it looks as though Angie won't be 80 00:05:49,560 --> 00:05:51,880 back for at least six months. 81 00:05:53,100 --> 00:05:55,960 For those of you with new tutor groups, any queries, you can see me later. 82 00:05:57,580 --> 00:06:00,820 I'm sure you're all as excited as I am about the start of this new school year. 83 00:06:01,420 --> 00:06:05,920 Let's work on our achievements so far and really push to make this year better 84 00:06:05,920 --> 00:06:06,920 than the last. 85 00:06:07,380 --> 00:06:10,080 I know you won't let me down. No pressure there, then. 86 00:06:10,940 --> 00:06:14,040 I'm sure the three of you have got a good explanation for not being here 87 00:06:14,040 --> 00:06:15,040 yesterday. 88 00:06:15,180 --> 00:06:16,580 Our flight was delayed. 89 00:06:18,960 --> 00:06:21,920 This is our new languages teacher, John Paul Keating. 90 00:06:25,290 --> 00:06:28,030 J .P.'s in your old room and you're in Jenny's room. 91 00:06:28,430 --> 00:06:30,050 What? I mean, what? 92 00:06:30,730 --> 00:06:32,930 Change is the enemy of complacency. 93 00:06:35,390 --> 00:06:39,590 What does she mean? I'm not complacent. No, but you're a lazy twat. It's the 94 00:06:39,590 --> 00:06:40,590 same thing. 95 00:06:42,790 --> 00:06:45,490 Carol can't wait to find out what you brought her back from January. 96 00:06:49,510 --> 00:06:50,510 Be right. 97 00:06:57,160 --> 00:06:58,160 Fuck's sake. 98 00:06:58,420 --> 00:07:01,280 I ignore her all summer. She still thinks I'm going out with her. 99 00:07:04,140 --> 00:07:06,240 What is it about me you think? 100 00:07:07,560 --> 00:07:13,200 The one that says I'm desperate, permanently available and no one else 101 00:07:13,200 --> 00:07:14,200 me. 102 00:07:22,890 --> 00:07:24,710 Why didn't you say anything about the last night? 103 00:07:24,950 --> 00:07:26,890 I thought it would be a nice surprise for you to see McCain. 104 00:07:27,150 --> 00:07:29,230 You were whinging about everything being the same. 105 00:07:30,870 --> 00:07:31,870 You look about 12. 106 00:07:32,510 --> 00:07:33,670 I'm not that happy, though. 107 00:07:34,030 --> 00:07:36,350 You wait till he's puberty to be covered in spots. 108 00:07:36,910 --> 00:07:37,930 Thanks, he's quite attractive. 109 00:07:40,770 --> 00:07:44,510 I don't know why Clara had to move into Jenny's old room. 110 00:07:44,930 --> 00:07:48,210 No, please, it's you, isn't it? You mean about everything being the same and 111 00:07:48,210 --> 00:07:49,730 something changing, you mean even more. 112 00:07:49,950 --> 00:07:50,950 A little bit, it was... 113 00:07:51,870 --> 00:07:52,870 My room. 114 00:07:53,190 --> 00:07:56,290 I want to go with you into your new classroom. 115 00:07:59,070 --> 00:08:01,730 He's more than attractive. He's lovely. 116 00:08:04,510 --> 00:08:05,510 Well, he is. 117 00:08:06,530 --> 00:08:08,370 So very rude. 118 00:08:11,930 --> 00:08:13,370 You've got everything you need, JP. 119 00:08:13,650 --> 00:08:14,650 I think so. 120 00:08:28,360 --> 00:08:29,720 Got everything you need, JP. 121 00:08:30,400 --> 00:08:31,540 He's good being friendly. 122 00:08:31,900 --> 00:08:32,900 Yeah, right. 123 00:08:32,940 --> 00:08:33,960 What's that supposed to mean? 124 00:08:34,659 --> 00:08:36,260 Nothing. It's the way he said it. 125 00:08:41,080 --> 00:08:42,539 Sorry, I can't find the register. 126 00:08:42,840 --> 00:08:43,900 Do I get one off the secretary? 127 00:08:44,220 --> 00:08:47,480 If you don't mind being interrogated about your personal life, I'll get one 128 00:08:47,480 --> 00:08:48,680 you. No, it's OK. It's no bother. 129 00:08:49,240 --> 00:08:50,139 Leave it with me. 130 00:08:50,140 --> 00:08:51,320 Thanks. Just dropping in whenever. 131 00:09:01,550 --> 00:09:02,550 No. 132 00:09:04,470 --> 00:09:09,330 Stop it. 133 00:09:10,310 --> 00:09:15,830 Of course I don't. I can't. It's me we're talking about. I never see anyone 134 00:09:15,830 --> 00:09:17,830 fancy. You must have fancied Peter once. 135 00:09:18,250 --> 00:09:19,250 I suppose. 136 00:09:20,530 --> 00:09:23,930 I bet you went all red and got palpitations and ran around after him 137 00:09:24,070 --> 00:09:25,570 Everything you need, Peter. 138 00:09:25,910 --> 00:09:26,910 No, I didn't. 139 00:09:28,490 --> 00:09:29,510 Oh, well. 140 00:09:30,250 --> 00:09:31,310 Actually, now you mention it. 141 00:09:32,250 --> 00:09:33,250 There you go, then. 142 00:09:33,550 --> 00:09:36,510 You're displaying all the classic symptoms of fancying someone. 143 00:09:36,790 --> 00:09:37,790 Am I? 144 00:09:38,310 --> 00:09:40,090 Oh, God, maybe I am. 145 00:09:41,850 --> 00:09:42,850 Fucking hell! 146 00:10:14,890 --> 00:10:16,170 We want to go on to year 12. 147 00:10:22,210 --> 00:10:26,910 I know 148 00:10:26,910 --> 00:10:33,430 it's hard trying to find your way around a new place. 149 00:10:33,670 --> 00:10:36,710 When I first came here, it took me a year to find the canteen. 150 00:10:37,130 --> 00:10:39,090 Maybe you should have me teaching geography then. 151 00:10:40,530 --> 00:10:41,590 Very good, Kylie. 152 00:10:42,350 --> 00:10:43,350 Hey, love. 153 00:10:44,780 --> 00:10:46,620 All right, Catherine to the cake. 154 00:10:47,960 --> 00:10:49,340 Tell me something about yourself. 155 00:10:50,260 --> 00:10:51,260 Like what? 156 00:10:51,480 --> 00:10:57,220 Anything. Like, dislike, what you hate most about school. 157 00:10:57,640 --> 00:10:58,640 I like school. 158 00:10:59,420 --> 00:11:00,420 All right. 159 00:11:05,780 --> 00:11:07,200 Later on would have been fine. 160 00:11:07,780 --> 00:11:09,280 Well, it was on my way anyway. 161 00:11:09,840 --> 00:11:13,400 Let me know if you need anything else. Books, paper, values. 162 00:11:25,579 --> 00:11:26,579 Thanks. OK. 163 00:11:27,340 --> 00:11:29,240 How about a song? 164 00:11:32,640 --> 00:11:39,140 If there's one bit of advice I want you to remember... Is it something more 165 00:11:39,140 --> 00:11:40,140 interesting than this? 166 00:11:40,200 --> 00:11:41,420 No, we were talking about you. 167 00:11:42,890 --> 00:11:46,910 She said you live with two blokes. I thought you might be gay, but Kayla says 168 00:11:46,910 --> 00:11:47,689 you're not. 169 00:11:47,690 --> 00:11:49,570 You haven't got a girlfriend, though, have you? 170 00:11:51,550 --> 00:11:52,550 I might have. 171 00:11:53,330 --> 00:11:54,390 Who is she, then? 172 00:11:56,670 --> 00:12:01,190 Her name is... Ria. 173 00:12:03,790 --> 00:12:06,650 And she's very attractive. 174 00:12:11,260 --> 00:12:13,560 Any questions so far? 175 00:12:28,260 --> 00:12:29,560 Is she your girlfriend now? 176 00:12:29,760 --> 00:12:30,760 No. 177 00:12:39,850 --> 00:12:46,290 That sound you can hear is the bell, which means you can go. 178 00:12:59,910 --> 00:13:01,710 Lost? I'm trying to find the library. 179 00:13:02,150 --> 00:13:03,610 Oh, it's that way. 180 00:13:04,710 --> 00:13:05,710 Thanks. 181 00:13:11,310 --> 00:13:13,110 It could have been worse. It could have been, don't shag me. 182 00:13:14,610 --> 00:13:17,310 It's good to be a bit of a habit, this, you, helping me out. 183 00:13:17,550 --> 00:13:18,870 I won't worry about it. I do it for everyone. 184 00:13:19,070 --> 00:13:21,110 So if you ever need any personal counselling, you know where to come. 185 00:13:21,450 --> 00:13:22,450 And I'm very cheap. 186 00:13:22,670 --> 00:13:23,670 I'll bear that in mind. 187 00:13:26,330 --> 00:13:28,110 So, who do you go to if you need advice? 188 00:13:30,230 --> 00:13:32,230 If I'm absolutely desperate, Simon. 189 00:13:32,750 --> 00:13:35,290 But I'd have to be really, really, really desperate. In fact, I'd have to 190 00:13:35,290 --> 00:13:36,290 completely mental. 191 00:13:37,570 --> 00:13:39,930 Which is probably how I'm going across right now. 192 00:13:40,250 --> 00:13:41,250 You know. 193 00:13:41,280 --> 00:13:44,800 Are you just being polite because you're new? No, but you don't strike me as 194 00:13:44,800 --> 00:13:45,800 being particularly mental. 195 00:13:53,980 --> 00:13:56,140 All right? 196 00:13:56,920 --> 00:13:57,920 No, not really. 197 00:13:57,940 --> 00:14:00,660 Me neither. I've got the fucking mid -witch cuckoos for a cheeseburger. 198 00:14:03,000 --> 00:14:04,040 So, what's your problem? 199 00:14:04,500 --> 00:14:05,500 A bit complicated. 200 00:14:05,940 --> 00:14:06,919 Oh, really? 201 00:14:06,920 --> 00:14:09,700 Not many do I think I can be him, but I quite like him. 202 00:14:11,280 --> 00:14:13,320 And? Well, that's the problem, isn't it? 203 00:14:14,020 --> 00:14:14,739 Is it? 204 00:14:14,740 --> 00:14:15,740 Yes. 205 00:14:15,880 --> 00:14:18,920 It would be fun if I fancied him that he was a complete bastard, and I could 206 00:14:18,920 --> 00:14:20,980 handle that, but he's not. It just messes everything up. 207 00:14:22,040 --> 00:14:23,620 Oh, look, why does he have to be nice? 208 00:14:23,960 --> 00:14:25,740 He could be a bastard in his spare time. 209 00:14:26,020 --> 00:14:27,100 He's really fit. 210 00:14:28,420 --> 00:14:31,100 Say something to reassure me this isn't really happening. 211 00:14:31,320 --> 00:14:34,740 Okay, your name is Susan. You're the sensible one. You don't run around 212 00:14:34,740 --> 00:14:37,500 out the people. You give us advice to tell us not to run around letting out 213 00:14:37,500 --> 00:14:38,500 people. Better? Yeah. 214 00:14:38,840 --> 00:14:39,840 Thanks. 215 00:14:44,040 --> 00:14:47,040 Did he look at me just then? 216 00:15:22,570 --> 00:15:23,570 She's out there. 217 00:15:24,430 --> 00:15:26,270 Who? Carol. 218 00:15:27,390 --> 00:15:29,410 I keep seeing her everywhere. 219 00:15:33,330 --> 00:15:35,170 Shouldn't you be doing that in a phone box? 220 00:15:35,470 --> 00:15:36,470 Piss off. 221 00:15:38,870 --> 00:15:39,870 What? 222 00:15:41,470 --> 00:15:42,470 So. 223 00:15:42,870 --> 00:15:44,270 So, you know. 224 00:15:45,690 --> 00:15:47,450 Yeah. Yeah? 225 00:15:49,130 --> 00:15:50,130 Good. 226 00:16:16,560 --> 00:16:17,560 Seems all right, doesn't he? 227 00:16:18,560 --> 00:16:20,180 Will you tell her I don't want to go out with her? 228 00:16:21,080 --> 00:16:22,320 I'm too scared. 229 00:16:24,720 --> 00:16:25,720 No chance. 230 00:16:32,360 --> 00:16:34,860 Come on. 231 00:16:36,560 --> 00:16:38,500 We can invite them to the pub. 232 00:16:45,900 --> 00:16:48,720 I just thought we'd come and say hello and see how you got on today. 233 00:16:50,140 --> 00:16:52,740 Birthdays are always worth something. You never know who to talk to, who to 234 00:16:52,740 --> 00:16:53,740 avoid. 235 00:16:55,020 --> 00:16:58,440 I remember on my first day, I couldn't talk to anyone. I was so nervous. 236 00:17:01,540 --> 00:17:04,420 Well, I mean, obviously I said hello. 237 00:17:07,319 --> 00:17:08,319 See you tomorrow. 238 00:17:15,760 --> 00:17:17,079 Nice to talk to you. 239 00:17:21,760 --> 00:17:24,079 Does she really teach psychology? 240 00:17:24,520 --> 00:17:26,940 She's not that bad. In fact, I think she's quite sweet. 241 00:17:28,060 --> 00:17:29,980 What is wrong with me? 242 00:17:30,380 --> 00:17:33,560 I'm trying to have a nice, normal conversation with him and I end up 243 00:17:33,560 --> 00:17:37,540 absolute bollocks. I'm sure he didn't notice that you made a complete swath of 244 00:17:37,540 --> 00:17:39,460 yourself. I forgot to ask him for a drink. 245 00:17:40,140 --> 00:17:41,660 I can't even get that right. 246 00:17:42,920 --> 00:17:44,000 Ask him for a drink. 247 00:17:45,100 --> 00:17:47,820 You tell them, I'll make your life a living hell. 248 00:17:48,680 --> 00:17:49,740 Sorry, I can't stay. 249 00:17:51,160 --> 00:17:54,600 JP? You fancy JP? 250 00:17:55,120 --> 00:17:57,700 We fucking hate you, Simon Casey. 251 00:18:04,260 --> 00:18:05,260 That was her. 252 00:18:07,520 --> 00:18:09,240 Help me, I need advice. 253 00:18:11,500 --> 00:18:12,700 Never wear orange. 254 00:18:13,800 --> 00:18:14,800 You're late. 255 00:18:15,100 --> 00:18:17,260 Been busy sacrificing small children, have you? 256 00:18:18,140 --> 00:18:21,880 No. Bob wanted to talk to me about this town's extracurricular activity. 257 00:18:22,500 --> 00:18:24,340 I told him we'd volunteer to help out. 258 00:18:24,800 --> 00:18:25,800 Cheers. 259 00:18:26,280 --> 00:18:28,620 So, what's the verdict on JP and Penny? 260 00:18:30,620 --> 00:18:32,060 Fucking believable. 261 00:18:32,280 --> 00:18:35,740 I could always take over as Penny's mentor if you couldn't cope. 262 00:18:36,040 --> 00:18:37,120 I don't think so. 263 00:18:37,320 --> 00:18:40,160 We're supposed to be encouraging her into teaching, not putting her off. 264 00:18:40,540 --> 00:18:44,060 I wouldn't try to put her off. I know, you'd do it without any effort at all. 265 00:18:45,800 --> 00:18:47,020 Susan's fancy, JP. 266 00:18:48,320 --> 00:18:49,940 Why don't you just tell the entire pub? 267 00:18:50,900 --> 00:18:53,180 No, they wouldn't know who JP is. 268 00:18:53,420 --> 00:18:54,660 And? Nothing. 269 00:18:55,640 --> 00:18:57,100 Fancy him, that's all. No big deal. 270 00:18:57,920 --> 00:19:01,020 If I think about it rationally, it's really just a reaction to finding out 271 00:19:01,020 --> 00:19:03,140 my divorce. I've discovered I can fancy someone. 272 00:19:03,740 --> 00:19:05,480 I wouldn't do anything about it. 273 00:19:05,700 --> 00:19:06,539 Why not? 274 00:19:06,540 --> 00:19:07,680 Don't encourage her. 275 00:19:08,000 --> 00:19:11,640 Because I've just got used to my life being nice and uncomplicated, i .e. 276 00:19:11,640 --> 00:19:14,120 single. Why go and mess it up by going out with JP? 277 00:19:15,420 --> 00:19:20,260 God, I can't stand this. I've just met him, and I'm talking about going out 278 00:19:20,260 --> 00:19:23,020 him. Well, he is good -looking. 279 00:19:23,520 --> 00:19:25,060 Yeah, he is, isn't he? 280 00:19:26,660 --> 00:19:28,460 Anyway, he's probably not interested. 281 00:19:29,580 --> 00:19:30,600 Why would he be? 282 00:19:32,800 --> 00:19:33,800 In fact... 283 00:19:35,280 --> 00:19:36,900 Don't think he's really noticed me at all. 284 00:19:38,020 --> 00:19:39,680 That's probably because you're not a proper girl. 285 00:19:40,660 --> 00:19:41,700 What's that supposed to mean? 286 00:19:42,080 --> 00:19:43,080 I'm a bloke. 287 00:19:43,920 --> 00:19:47,040 I mean... You're like us. 288 00:19:49,080 --> 00:19:51,880 That's why we like you. Stop there before you make me really depressed. 289 00:19:52,440 --> 00:19:58,400 No, what I'm trying to say is... Maybe if you did your hair a bit different 290 00:19:58,400 --> 00:20:02,180 or... Or a bit more make -up, you might notice you more. 291 00:20:09,680 --> 00:20:12,420 happening to me? I'm taking advice from Brian. 292 00:20:14,340 --> 00:20:15,340 Help me. 293 00:20:15,680 --> 00:20:18,920 You could always try running around the staff room with a machete. It might take 294 00:20:18,920 --> 00:20:19,920 notice then. 295 00:20:20,140 --> 00:20:21,320 Oh, fuck it. 296 00:20:21,620 --> 00:20:22,680 What have I got to lose? 297 00:20:22,920 --> 00:20:24,680 You've got to run around the staff room with a machete. 298 00:20:25,240 --> 00:20:26,240 No. 299 00:20:29,000 --> 00:20:30,460 I'm going to dress up like a girl. 300 00:20:31,400 --> 00:20:32,400 Lovely. 301 00:20:33,360 --> 00:20:34,900 Hey, super. 302 00:21:09,980 --> 00:21:11,160 Wasting your time there. 303 00:21:11,720 --> 00:21:12,720 She's ten of it. 304 00:21:13,020 --> 00:21:14,020 How do you know? 305 00:21:14,200 --> 00:21:15,560 It's my job to know. 306 00:21:16,320 --> 00:21:17,600 Someone said she was married. 307 00:21:18,540 --> 00:21:19,800 She fell a bit married. 308 00:21:20,160 --> 00:21:22,060 If she was married to someone like you, it's possible. 309 00:21:22,900 --> 00:21:25,240 Anyway, I'm only telling you what I've heard. 310 00:21:25,820 --> 00:21:28,040 Has Kurt said anything to you about Carol? 311 00:21:28,400 --> 00:21:30,000 We don't talk about stuff like that. 312 00:21:30,500 --> 00:21:34,280 Really? I don't think you'd be full of good advice about relationships. 313 00:21:35,200 --> 00:21:36,200 How's your girlfriend? 314 00:21:37,020 --> 00:21:38,300 Rio. What? 315 00:22:04,460 --> 00:22:05,660 You've been talking about me. 316 00:22:06,620 --> 00:22:08,660 Yeah, I've been seeing everyone how brilliant you are. 317 00:22:09,680 --> 00:22:11,980 You don't have to be sarky with me. I know, but it's fine. 318 00:22:12,940 --> 00:22:14,680 Why would I want to talk to anyone about you? 319 00:22:15,020 --> 00:22:16,020 I don't know. 320 00:22:16,180 --> 00:22:20,180 Maybe you might have said something to another teacher or someone else. 321 00:22:20,800 --> 00:22:22,940 No, I can if you want me to, though. 322 00:22:59,360 --> 00:23:01,440 Look, you've got knees. 323 00:23:10,380 --> 00:23:12,020 What's wrong with my knees? 324 00:23:12,380 --> 00:23:14,740 As far as knees go, they're lovely. 325 00:23:15,080 --> 00:23:16,780 I don't laugh at your knees. 326 00:23:17,140 --> 00:23:18,720 You can't see my knees. 327 00:23:19,960 --> 00:23:21,900 I know, but if I could. 328 00:23:22,960 --> 00:23:25,400 I wouldn't. Oh, you're so sweet. 329 00:23:26,900 --> 00:23:28,940 You just don't like it because I look a bit different. 330 00:23:29,300 --> 00:23:30,300 Oh, don't start. 331 00:23:30,340 --> 00:23:34,020 What about Kurt's life wearing flip -flops? I bet that would really freak 332 00:23:34,020 --> 00:23:35,020 out. No. 333 00:23:35,040 --> 00:23:38,180 That wearing earrings and a dress and talking Welsh. Yeah, all right. It made 334 00:23:38,180 --> 00:23:39,180 you punk. 335 00:23:40,560 --> 00:23:41,560 Jenny. 336 00:23:42,520 --> 00:23:43,520 Be honest. 337 00:23:44,480 --> 00:23:45,820 Do you think I look stupid? 338 00:23:46,640 --> 00:23:49,440 Like I'm trying too hard? 339 00:23:50,080 --> 00:23:51,080 No, you look fine. 340 00:23:52,460 --> 00:23:53,460 I've got a message for you. 341 00:23:53,660 --> 00:23:54,660 From Carol. 342 00:23:55,940 --> 00:23:57,040 She's busy with Claire. 343 00:23:57,440 --> 00:24:00,920 She told me to tell you to meet her in the canteen for lunch. 344 00:24:02,960 --> 00:24:03,960 All right. 345 00:24:08,280 --> 00:24:09,440 Can't I just email her? 346 00:24:09,880 --> 00:24:14,720 No, that's cowardly. We don't get the pleasure of seeing you... Yeah. 347 00:24:15,800 --> 00:24:18,720 You know, deep down, you're really scared of being dumped yourself. 348 00:24:19,980 --> 00:24:21,400 Why would she want to dump me? 349 00:24:24,110 --> 00:24:25,110 It would take too long. 350 00:24:25,710 --> 00:24:26,930 Shall we just get on with it then? 351 00:24:27,670 --> 00:24:28,670 Okay. 352 00:24:34,070 --> 00:24:35,450 So, I'm Carol. 353 00:24:38,170 --> 00:24:40,030 Sorry. Go on then. 354 00:24:41,890 --> 00:24:44,230 I wouldn't do that. You'll think you've got emphysema. 355 00:24:45,850 --> 00:24:48,450 The thing is, Carol. 356 00:24:49,670 --> 00:24:53,680 The thing is... It's... Over. 357 00:24:55,200 --> 00:24:56,520 Nice. Double. 358 00:24:58,360 --> 00:25:01,040 But try starting with something positive. 359 00:25:05,460 --> 00:25:06,460 Hi, Carol. 360 00:25:07,120 --> 00:25:08,200 Nice shoes. 361 00:25:09,680 --> 00:25:11,540 You've done this before, haven't you? 362 00:25:12,240 --> 00:25:13,240 No. 363 00:25:16,520 --> 00:25:21,220 Something like... Carol, you mean a lot to me. 364 00:25:21,900 --> 00:25:24,130 Carol? You mean a lot to me. 365 00:25:26,070 --> 00:25:30,350 But I've realised I can't go on pretending that our relationship is any 366 00:25:30,350 --> 00:25:32,570 than just friendship. 367 00:25:34,090 --> 00:25:38,250 It's not fair, which is why I can't see you any more. 368 00:25:39,710 --> 00:25:40,710 Yeah. 369 00:25:41,310 --> 00:25:42,310 Sounds all right. 370 00:25:43,610 --> 00:25:44,690 You think it'll work? 371 00:25:45,110 --> 00:25:46,110 Probably not. 372 00:25:57,350 --> 00:25:57,910 I think 373 00:25:57,910 --> 00:26:12,830 she 374 00:26:12,830 --> 00:26:19,510 wants to give me a penny a little 375 00:26:19,510 --> 00:26:20,309 pep talk. 376 00:26:20,310 --> 00:26:21,049 I'd like. 377 00:26:21,050 --> 00:26:22,050 Is she really the fud? 378 00:26:22,750 --> 00:26:24,690 Not if you have absolutely nothing to do with her. 379 00:26:25,800 --> 00:26:26,800 Anything else I should know? 380 00:26:28,080 --> 00:26:32,360 Yeah, when you're in there, speak really quietly. 381 00:26:32,800 --> 00:26:37,040 Because Liz, the sex show, won't be able to listen in. She always does to really 382 00:26:37,040 --> 00:26:38,040 piss her off. 383 00:26:38,720 --> 00:26:41,700 You've smudged your make -up a bit. 384 00:26:41,940 --> 00:26:42,459 Have I? 385 00:26:42,460 --> 00:26:45,800 Yeah. I can never get my head around why girls waste so much make -up. 386 00:26:46,940 --> 00:26:47,980 Obviously, some of them have to. 387 00:26:48,700 --> 00:26:49,700 But you don't. 388 00:26:51,080 --> 00:26:52,080 Really? Yeah. 389 00:26:52,780 --> 00:26:53,780 Shit, I'm late. 390 00:26:54,510 --> 00:26:56,510 Thanks. I think I'm going away from here. I'll see you later, eh? 391 00:26:56,850 --> 00:26:57,850 Yeah. 392 00:26:58,610 --> 00:26:59,610 Bye, JP. 393 00:27:49,750 --> 00:27:52,310 No, he'll do it. I'm trapped. 394 00:28:20,360 --> 00:28:21,880 No, I didn't. Why are you over there? 395 00:28:22,160 --> 00:28:23,360 I'll deal with you two later. 396 00:28:23,600 --> 00:28:24,600 Move it! 397 00:28:28,380 --> 00:28:28,940 Are 398 00:28:28,940 --> 00:28:37,060 you 399 00:28:37,060 --> 00:28:38,060 okay? 400 00:28:40,500 --> 00:28:45,380 I can't see you anymore. 401 00:28:57,800 --> 00:28:59,640 I mean, I think I've gone blind. 402 00:29:00,480 --> 00:29:01,940 Did I miss all the fun? 403 00:29:02,240 --> 00:29:05,120 You walked into a fight. Don't worry, I've sorted it. Oh, well done. 404 00:29:05,340 --> 00:29:09,660 I just stepped in and... Claire asked me to come and get you. Once the minutes 405 00:29:09,660 --> 00:29:10,660 are meeting this morning. 406 00:29:10,980 --> 00:29:12,600 Sorry to drag her away from you. 407 00:29:13,960 --> 00:29:14,960 See you later. 408 00:29:16,340 --> 00:29:20,640 You could always try to fuck off and die, Carol. 409 00:29:21,960 --> 00:29:24,860 Oh, Carol, I've got mad cow's disease. 410 00:29:25,740 --> 00:29:26,860 You can stop now, Jordan. 411 00:29:27,060 --> 00:29:28,460 I haven't finished the moustache yet. 412 00:29:32,940 --> 00:29:33,940 Well, 413 00:29:37,260 --> 00:29:39,180 what do I do next? 414 00:29:40,160 --> 00:29:41,300 You'll think of something. 415 00:29:44,360 --> 00:29:45,360 Simon? 416 00:29:45,660 --> 00:29:47,840 They were both the same colour. Stop it. 417 00:29:48,440 --> 00:29:49,440 Stop it. 418 00:29:54,870 --> 00:29:56,350 They said it was washable. 419 00:29:57,150 --> 00:29:58,610 She only does it when she's bored. 420 00:30:02,350 --> 00:30:03,350 Thanks for that. 421 00:30:03,430 --> 00:30:04,430 It's all right. 422 00:30:05,030 --> 00:30:06,590 You're supposed to be my friend. 423 00:30:06,930 --> 00:30:07,930 I am. 424 00:30:08,230 --> 00:30:11,930 Well, why can't you be just a bit helpful about this whole JP thing? 425 00:30:12,270 --> 00:30:13,850 No, you haven't. 426 00:30:15,010 --> 00:30:18,490 All right, you can try wearing stockings. 427 00:30:18,950 --> 00:30:22,290 Oh, looks like that sort of thing. I know what you mean. 428 00:30:22,640 --> 00:30:23,680 Why don't you leave my knees alone? 429 00:30:26,920 --> 00:30:28,500 Why won't you take me seriously? 430 00:30:28,980 --> 00:30:30,540 Because that's not what I'm here for. 431 00:30:30,860 --> 00:30:32,220 Do you know what I think it is? 432 00:30:32,480 --> 00:30:34,460 That I still feel abandoned by my mother. 433 00:30:34,740 --> 00:30:36,520 No, although we could come back to that. 434 00:30:37,560 --> 00:30:41,800 It's because whenever you have the smallest problem, I'm always there for 435 00:30:41,800 --> 00:30:42,900 because that's what I do. 436 00:30:43,140 --> 00:30:46,620 But now I'm the one with the problem. All you can see is your emotional crutch 437 00:30:46,620 --> 00:30:47,620 being taken away. 438 00:30:48,380 --> 00:30:50,820 Bollocks! You wouldn't say that when I've touched a nurse. 439 00:30:51,370 --> 00:30:52,910 All right, it might be about that bit. 440 00:30:53,310 --> 00:30:55,510 Well, more than a bit. 441 00:30:55,850 --> 00:30:59,850 Why can't the world revolve around someone other than you? Just this once. 442 00:31:00,090 --> 00:31:01,390 Okay, sorry. 443 00:31:02,930 --> 00:31:03,930 You are right. 444 00:31:05,350 --> 00:31:09,490 I don't think I'm very good at this sort of thing, but I'll try. 445 00:31:10,670 --> 00:31:11,469 Will you? 446 00:31:11,470 --> 00:31:12,470 Of course. 447 00:31:15,050 --> 00:31:16,050 What do I do? 448 00:31:16,650 --> 00:31:18,590 Do you want me to ask him out for you? 449 00:31:18,970 --> 00:31:20,030 Get Brian through it? 450 00:31:20,600 --> 00:31:21,600 Get hurt, she was. 451 00:31:22,960 --> 00:31:28,220 I could get loose, but no, that would probably... You're right. 452 00:31:30,260 --> 00:31:32,120 Really not your phone point. 453 00:31:42,620 --> 00:31:47,820 OK, you lot coming here today, it's a big change for you. 454 00:31:48,280 --> 00:31:51,180 New environment, new people. 455 00:31:51,720 --> 00:31:53,600 Is it good or bad? 456 00:31:54,300 --> 00:31:55,300 Well, bad. 457 00:31:55,820 --> 00:32:00,480 Right, so change might be a bad thing. 458 00:32:01,060 --> 00:32:02,480 No, school is. 459 00:32:02,760 --> 00:32:03,760 Change is all right. 460 00:32:04,100 --> 00:32:07,900 But if you don't like the thing that's changed, how do you deal with it? 461 00:32:08,140 --> 00:32:09,300 You just get on with it. 462 00:32:09,780 --> 00:32:13,160 What's this got to do with what we're supposed to be working on? I'm trying to 463 00:32:13,160 --> 00:32:15,840 make you look at things from a... 464 00:32:16,610 --> 00:32:19,070 A wider perspective. 465 00:32:19,630 --> 00:32:20,970 I was warned you'd be like this. 466 00:32:21,570 --> 00:32:22,570 What? 467 00:32:24,070 --> 00:32:25,070 It's strange. 468 00:32:26,390 --> 00:32:30,150 Right, you move here. Come on. And you, there. 469 00:32:47,400 --> 00:32:49,980 That was a change, and that was good, wasn't it? 470 00:32:57,140 --> 00:32:58,140 Fucking tragic. 471 00:32:59,420 --> 00:33:00,420 What? 472 00:33:01,400 --> 00:33:02,400 Penny. 473 00:33:02,940 --> 00:33:04,300 Apparently she's celibate. 474 00:33:06,060 --> 00:33:09,320 Last time a woman told me she was celibate, she went off with another 475 00:33:10,020 --> 00:33:11,160 Maybe that's it then, eh? 476 00:33:18,670 --> 00:33:19,810 Maybe she wears comfortable shoes. 477 00:33:24,250 --> 00:33:29,930 Maybe she likes KD Lang hanging around in locker rooms. 478 00:33:30,750 --> 00:33:32,410 Maybe she prefers women. 479 00:33:33,730 --> 00:33:35,170 What do you mean? She's a leather. 480 00:33:35,850 --> 00:33:36,950 What the hell? 481 00:33:39,170 --> 00:33:40,350 No, it can't be true. 482 00:33:40,770 --> 00:33:42,010 She smiled at me. 483 00:33:42,550 --> 00:33:43,570 She smiled at me. 484 00:33:43,810 --> 00:33:45,010 Shit, maybe it is true. 485 00:34:00,590 --> 00:34:01,710 Penny might be a dyke. 486 00:34:02,150 --> 00:34:04,450 If she's been talking to you, she's probably giving you some thought. 487 00:34:05,490 --> 00:34:06,490 Come on. 488 00:34:07,170 --> 00:34:08,170 What are you doing? 489 00:34:08,790 --> 00:34:09,569 Helping you. 490 00:34:09,570 --> 00:34:12,150 What? Susan, can I borrow you for a minute? 491 00:34:19,310 --> 00:34:20,310 Hi. 492 00:34:20,969 --> 00:34:21,969 How's it going? 493 00:34:22,710 --> 00:34:23,710 Great. Fine. 494 00:34:32,880 --> 00:34:33,880 I want to die. 495 00:34:35,219 --> 00:34:39,020 Great. So, do you like your new classroom? 496 00:34:39,920 --> 00:34:43,500 Yeah, it's fine as classrooms go. Good, good. 497 00:34:43,900 --> 00:34:45,500 Glad you settled in. 498 00:34:46,060 --> 00:34:48,320 You'll be okay. Everyone's really nice here. 499 00:34:48,900 --> 00:34:49,900 Aren't they? 500 00:34:50,860 --> 00:34:51,860 Are they? 501 00:34:54,139 --> 00:34:56,880 Who's really nice? 502 00:35:00,060 --> 00:35:01,560 Who wants another coffee? 503 00:35:02,150 --> 00:35:03,150 I'm OK, bud. 504 00:35:03,270 --> 00:35:05,270 Penny? Thanks, Brian. Two lumps. 505 00:35:07,870 --> 00:35:08,870 Sorry? 506 00:35:09,190 --> 00:35:10,190 Of sugar. 507 00:35:12,130 --> 00:35:17,390 Not that I'm trying to steal Susan out or anything, but she is really, really 508 00:35:17,390 --> 00:35:18,390 nice. 509 00:35:20,630 --> 00:35:24,170 If ever you've got a problem, Susan's the one to go to. 510 00:35:26,370 --> 00:35:28,950 Really? Yeah, yeah. She's a good listener. Good. 511 00:35:36,660 --> 00:35:38,740 Well, nice talking to you. I'll see you later. 512 00:35:38,980 --> 00:35:39,980 Yeah. 513 00:35:43,940 --> 00:35:46,720 What were you saying to him? I was helping you. 514 00:35:47,500 --> 00:35:52,020 How? You know, I said a few nice things about you. He realizes that if someone 515 00:35:52,020 --> 00:35:56,280 like me who's obviously got such good taste thinks you're great, then you must 516 00:35:56,280 --> 00:35:58,820 be all right. He takes the hint, and I'll help you out. 517 00:35:59,100 --> 00:36:01,000 Yeah. Right. He thinks I've drawn my knees. 518 00:36:01,820 --> 00:36:02,820 It's not funny. 519 00:36:02,920 --> 00:36:05,300 Well, if he's that bothered, why don't you ask him out? 520 00:36:05,520 --> 00:36:08,940 Don't be stupid. What's the worst that could happen? He turns me down. I feel 521 00:36:08,940 --> 00:36:12,340 really humiliated. It puts me off ever talking to a fanciful bloke again, and I 522 00:36:12,340 --> 00:36:15,180 end up a sad, lonely spinster who smells of ketchup. That's it. Be positive. 523 00:36:15,540 --> 00:36:19,300 So what should I do? Just ask him for fuck's sake. 524 00:36:20,200 --> 00:36:21,220 Isn't there an easy way? 525 00:36:21,420 --> 00:36:22,420 No. 526 00:36:35,280 --> 00:36:36,660 What was Ecstasy's girl doing? 527 00:36:37,020 --> 00:36:38,380 Who? Her. 528 00:36:50,560 --> 00:36:53,720 What's she been saying about me? 529 00:36:54,020 --> 00:36:56,680 Nothing. She's just been going on about Kurt all day. 530 00:36:57,040 --> 00:36:58,040 What? 531 00:36:58,700 --> 00:36:59,900 Not Carol. 532 00:37:00,380 --> 00:37:02,020 Taylor. Taylor? 533 00:37:02,600 --> 00:37:05,140 She's been in to see Claire about me, hasn't she? About my teaching. 534 00:37:05,560 --> 00:37:08,060 Why would she do that? Because I know she has. 535 00:37:08,600 --> 00:37:10,100 And you know, you must have heard. 536 00:37:10,880 --> 00:37:14,880 That thing you said to me before about Rio, my girlfriend. 537 00:37:15,660 --> 00:37:16,680 Came from her, didn't it? 538 00:37:17,500 --> 00:37:19,320 That. I knew it. 539 00:37:19,720 --> 00:37:23,120 The little bitch has been taking the pit out of me every time I see her. Even 540 00:37:23,120 --> 00:37:24,400 the way she smiles at me. 541 00:37:24,880 --> 00:37:26,760 She's been flagging off my teaching, hasn't she? 542 00:37:27,820 --> 00:37:28,920 Maybe I should see Claire. 543 00:37:29,140 --> 00:37:30,600 I wouldn't do that if I were you. 544 00:37:31,360 --> 00:37:32,360 Why not? 545 00:37:32,520 --> 00:37:34,320 Because she wouldn't know what you're talking about. 546 00:37:34,560 --> 00:37:38,700 Best way to handle Kayla, don't show she's getting to you. Trust me. 547 00:37:39,200 --> 00:37:40,200 Hang on. 548 00:37:40,640 --> 00:37:42,500 Who's the teacher here, me or you? 549 00:37:43,860 --> 00:37:44,860 You. 550 00:37:47,540 --> 00:37:50,120 That little bitch is my daughter. 551 00:37:53,220 --> 00:37:58,960 Girl, she's lucky to be in your tutor group and your geography class. 552 00:37:59,440 --> 00:38:00,440 Is she? 553 00:38:01,960 --> 00:38:04,560 I know you'll help her to get really good grade. 554 00:38:12,140 --> 00:38:17,020 Come on, then. 555 00:38:17,800 --> 00:38:18,800 JP, 556 00:38:19,400 --> 00:38:22,280 Susan wanted to know... If you fancy coming to the pub for a drink. 557 00:38:24,060 --> 00:38:25,060 Yeah, OK. 558 00:38:32,170 --> 00:38:33,310 Will you come with me? 559 00:38:33,910 --> 00:38:36,730 Why does everyone always ask me to hold their hand for them? No. 560 00:38:39,290 --> 00:38:40,290 Go on. 561 00:38:40,330 --> 00:38:41,330 You can do it. 562 00:38:43,170 --> 00:38:44,170 Go on, mate. 563 00:38:50,210 --> 00:38:51,330 You'll never do it. I know. 564 00:38:54,990 --> 00:39:00,770 Come in, Kurt. 565 00:39:02,060 --> 00:39:03,160 Carol's just gone to the toilet. 566 00:39:03,640 --> 00:39:06,560 Said something about an overdose if you didn't come and see her. 567 00:39:06,860 --> 00:39:07,860 You're joking! 568 00:39:08,720 --> 00:39:09,720 Yes. 569 00:39:10,000 --> 00:39:11,000 She won't be long. 570 00:39:11,260 --> 00:39:16,620 Actually, um, it's you I need to see, Liz. Oh, lucky me. What about? 571 00:39:17,800 --> 00:39:24,540 Um, well... I don't know where to start, really. It's a bit awkward. 572 00:39:26,400 --> 00:39:27,600 I knew it. 573 00:39:27,940 --> 00:39:31,400 You're thinking of chucking her, aren't you? Not exactly chucking. 574 00:39:33,040 --> 00:39:36,180 Yes. Except I can't tell her. I've tried. I just can't. 575 00:39:36,400 --> 00:39:39,060 She might cry or something. 576 00:39:39,480 --> 00:39:41,520 I mean, you're her friend. You know how to handle her. 577 00:39:41,820 --> 00:39:42,820 Can't you do it? 578 00:39:43,480 --> 00:39:46,660 I could, but I won't. Oh, please, Liz, I'm desperate. 579 00:39:47,660 --> 00:39:49,540 I'll make it worth your while. I'll give you anything. 580 00:39:50,860 --> 00:39:53,760 Here. You think I'd do something like that for a bar of chocolate? 581 00:40:01,640 --> 00:40:04,040 Listen, can I come with you? I just don't know where I'm going. 582 00:40:04,880 --> 00:40:05,880 Yeah? 583 00:40:05,940 --> 00:40:06,940 Fine. 584 00:40:07,560 --> 00:40:14,540 The only trouble with going for a drink 585 00:40:14,540 --> 00:40:16,580 after work is there's always a lot of people around. 586 00:40:17,940 --> 00:40:20,200 You don't get a chance to talk properly, you know? 587 00:40:20,660 --> 00:40:21,660 Get to know someone. 588 00:40:24,340 --> 00:40:27,080 I mean, obviously there'll be other people around, the barmaid. 589 00:40:29,020 --> 00:40:30,580 But what I'm trying to say is, 590 00:40:34,410 --> 00:40:35,810 Will you come out for a drink sometime? 591 00:40:36,830 --> 00:40:41,470 I mean, just with me. 592 00:40:43,170 --> 00:40:44,730 I don't think that's possible, Susan. 593 00:40:45,730 --> 00:40:46,730 Sorry. 594 00:40:46,930 --> 00:40:48,070 Oh, God, I knew it. 595 00:40:48,910 --> 00:40:50,470 Sorry, I should have realised it's obvious. 596 00:40:51,290 --> 00:40:54,030 Is it? Well, it is now. I've made a complete arse of myself. 597 00:40:56,570 --> 00:40:57,570 You're married, aren't you? 598 00:40:58,470 --> 00:41:01,850 Sorry, I thought you were too young. I mean, not too young, not 12. 599 00:41:02,370 --> 00:41:03,370 Susan. 600 00:41:04,910 --> 00:41:05,910 I'm gay. 601 00:41:07,830 --> 00:41:10,110 I thought you knew. 602 00:41:12,350 --> 00:41:16,570 Well, I suspected, although I couldn't be sure whether you were completely gay 603 00:41:16,570 --> 00:41:18,130 or... You didn't have a clue, did you? 604 00:41:18,790 --> 00:41:19,790 No. 605 00:41:20,450 --> 00:41:23,330 I don't go around advertising it. 606 00:41:23,650 --> 00:41:24,650 Not when I'm this new. 607 00:41:35,080 --> 00:41:37,000 Can I just clear something else up? What? 608 00:41:38,460 --> 00:41:39,720 I don't draw on my knees. 609 00:41:40,180 --> 00:41:41,580 Just in case you were wondering. 610 00:41:41,800 --> 00:41:43,360 I wasn't. Well, thanks anyway. 611 00:41:48,900 --> 00:41:50,340 You've got Liz to do it. 612 00:41:51,820 --> 00:41:54,100 Well, women are better at that sort of stuff. 613 00:41:54,440 --> 00:41:56,840 Only because they know how pathetic men are. 614 00:41:57,060 --> 00:41:58,980 Never mind. I'm sure she'll take it, OK? 615 00:41:59,280 --> 00:42:03,300 I just hope she doesn't do anything... stupid. 616 00:42:04,130 --> 00:42:05,510 What, like go back out with you? 617 00:42:06,770 --> 00:42:12,030 I'm going to put that fat little bitch in the swimming pool and make her dive 618 00:42:12,030 --> 00:42:17,890 the bottom of the pool to fetch a brick and hold her under for a very, very long 619 00:42:17,890 --> 00:42:18,890 time. 620 00:42:19,310 --> 00:42:20,370 Liz's daughter. 621 00:42:20,910 --> 00:42:21,910 Liz's daughter? 622 00:42:24,990 --> 00:42:27,090 Well, a few minutes, anyway. 623 00:42:32,790 --> 00:42:35,760 So, do you... Reckon they're too heavy to float in water. 624 00:42:36,160 --> 00:42:37,660 What bricks on Liz's daughter? 625 00:42:37,980 --> 00:42:38,980 Penny's tips. 626 00:42:39,060 --> 00:42:40,860 It was only a matter of time, I suppose. 627 00:42:41,780 --> 00:42:43,800 She's got two heads inside her top. 628 00:42:44,700 --> 00:42:48,020 I just wish... No, don't say it. What? One of them was yours. 629 00:42:48,580 --> 00:42:49,580 Are you psychic? 630 00:42:51,120 --> 00:42:54,540 Anyway, you poor, deluded fool, you don't stand a chance. 631 00:42:55,040 --> 00:42:57,760 She keeps smiling at me. She smiled at me. 632 00:42:58,020 --> 00:42:59,520 She looked in my direction. 633 00:42:59,800 --> 00:43:02,180 You're all hopelessly misguided, as usual. 634 00:43:02,760 --> 00:43:03,880 She does that to everyone. 635 00:43:04,280 --> 00:43:05,280 Including you. 636 00:43:05,760 --> 00:43:07,600 Yes, so obviously she fancies me. 637 00:43:11,120 --> 00:43:12,120 You reckon? 638 00:43:12,660 --> 00:43:13,660 Well? 639 00:43:14,540 --> 00:43:15,740 Have I briefed her yet? 640 00:43:17,860 --> 00:43:19,480 All right. You sit here. 641 00:43:19,880 --> 00:43:20,839 No, it's OK. 642 00:43:20,840 --> 00:43:22,280 I'm getting the drinks in. 643 00:43:22,520 --> 00:43:24,360 No, you sit down. I'll get the drinks in. Really? 644 00:43:24,840 --> 00:43:25,840 I'll get them. 645 00:43:26,500 --> 00:43:28,460 And you can come with me. 646 00:43:31,819 --> 00:43:33,160 What's going on? Nothing. 647 00:43:35,840 --> 00:43:38,480 Well, actually, I've changed my mind. 648 00:43:38,800 --> 00:43:39,800 What, just like that? 649 00:43:40,300 --> 00:43:43,620 I was thinking it's probably not such a good idea to go out with someone from 650 00:43:43,620 --> 00:43:44,920 work and look at you and Jenny. 651 00:43:45,140 --> 00:43:48,140 We didn't go out together. We just shagged. Well, whatever. 652 00:43:48,640 --> 00:43:49,640 It'd still be awkward. 653 00:43:50,180 --> 00:43:52,080 Besides, I think it's a bit young. I said that. 654 00:43:53,400 --> 00:43:54,700 Which means you agree with me. 655 00:43:56,200 --> 00:43:57,200 I can't be right. 656 00:44:01,000 --> 00:44:02,660 He turned you down, didn't he? No. 657 00:44:05,240 --> 00:44:07,740 I chickened out of asking. 658 00:44:08,900 --> 00:44:09,900 Coward. I know. 659 00:44:10,200 --> 00:44:11,200 It's crap. 660 00:44:13,220 --> 00:44:16,380 But at least it's all over with now. 661 00:44:17,280 --> 00:44:20,200 Yeah, and it means you don't have to go out with someone with a poncy name. 662 00:44:20,460 --> 00:44:22,040 My sort of name is JP anyway. 663 00:44:22,700 --> 00:44:24,060 He's obviously got no taste. 664 00:44:24,560 --> 00:44:25,860 And you're too good for him. 665 00:44:26,780 --> 00:44:27,780 And... Stop there. 666 00:44:28,040 --> 00:44:29,860 I think you're saying all this to make me feel better. 667 00:44:30,410 --> 00:44:32,750 So does this mean you're going to go back to being normal again? 668 00:44:33,150 --> 00:44:36,870 I think so, yeah. Which is a good thing. It means I can go back to taking the 669 00:44:36,870 --> 00:44:37,868 piss out of you. 670 00:44:37,870 --> 00:44:38,870 Cheers. 671 00:44:39,710 --> 00:44:43,450 Shame, really. I was just getting used to being the sensible, mature one with 672 00:44:43,450 --> 00:44:46,490 you, the hysterical bastard. Shut up now or I'll have to punch you. OK. 673 00:44:47,610 --> 00:44:48,610 Ow! 674 00:44:51,130 --> 00:44:53,450 Sorry, I don't like it. Anyway. 675 00:44:55,010 --> 00:44:59,050 So, has Penny said anything to you about liking girls? 676 00:45:01,230 --> 00:45:02,450 Sorry? Ignore him. 677 00:45:06,750 --> 00:45:09,910 You pick it up, press the green button and say hello. 678 00:45:20,630 --> 00:45:21,630 Hello? 679 00:45:23,450 --> 00:45:24,450 Liz? 680 00:45:25,630 --> 00:45:26,630 Have you told her? 681 00:45:33,870 --> 00:45:36,330 Is she... okay? 682 00:45:45,350 --> 00:45:45,830 She 683 00:45:45,830 --> 00:45:52,830 took it 684 00:45:52,830 --> 00:45:53,830 well, then. 46398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.