Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,999 --> 00:00:08,349
All I'm saying is that if blokes had
breasts, we wouldn't hold them in such
2
00:00:08,350 --> 00:00:09,430
reverence, would we?
3
00:00:09,431 --> 00:00:12,709
You've got to ask this, haven't you?
Does it stop you putting them on a
4
00:00:12,710 --> 00:00:15,730
pedestal? Jesus, you. And the doctor.
5
00:00:15,731 --> 00:00:18,409
If you had the choice, what would you
have?
6
00:00:18,410 --> 00:00:20,470
A woman's tits or a woman's arse?
7
00:00:20,670 --> 00:00:21,720
Tits.
8
00:00:22,090 --> 00:00:23,140
Easier to play with.
9
00:00:26,090 --> 00:00:27,140
Whoa.
10
00:00:27,390 --> 00:00:29,130
Are you ready for the tour de force?
11
00:00:29,920 --> 00:00:31,860
I don't know that I can take anymore.
12
00:00:32,280 --> 00:00:36,480
This time, our downloaders created a
piece of scanning genius.
13
00:00:38,400 --> 00:00:39,450
Oh, what?
14
00:00:39,600 --> 00:00:40,980
That's extraordinary.
15
00:00:41,520 --> 00:00:44,240
Is that inspired? Or is that inspired?
16
00:00:45,100 --> 00:00:46,150
Cowabunga.
17
00:00:46,440 --> 00:00:48,260
You're quite sexy, actually.
18
00:00:48,580 --> 00:00:52,420
In a really strange and perverse kind of
way.
19
00:00:52,660 --> 00:00:56,659
You carry that mental picture into your
interview. You might get more than a job
20
00:00:56,660 --> 00:00:57,259
off that.
21
00:00:57,260 --> 00:01:01,990
Have you, um, done your... What's your
application for? I'm still sorting it.
22
00:01:01,991 --> 00:01:04,369
Closing date's day off for tomorrow.
23
00:01:04,370 --> 00:01:05,420
How do you know?
24
00:01:05,510 --> 00:01:07,250
I bothered you with the notice card.
25
00:01:07,251 --> 00:01:10,349
So what the fuck am I doing sitting here
with you shadows staring at Claire's
26
00:01:10,350 --> 00:01:11,400
passport?
27
00:01:12,070 --> 00:01:13,120
Who's he calling?
28
00:01:13,230 --> 00:01:16,300
Bados? He's sitting here looking at a
handful of dead people.
29
00:01:16,970 --> 00:01:18,020
Fair play.
30
00:01:46,250 --> 00:01:49,070
It's all you will ever be.
31
00:01:51,250 --> 00:01:55,570
All that you've got and all that you
feel.
32
00:01:56,310 --> 00:01:59,430
It's all you will ever be.
33
00:01:59,830 --> 00:02:00,880
Hmm.
34
00:02:04,290 --> 00:02:05,570
There, there, not mine.
35
00:02:05,830 --> 00:02:09,030
I confiscated them from the boys'
school.
36
00:02:09,850 --> 00:02:11,630
I brought them home for a lot.
37
00:02:13,250 --> 00:02:14,730
They were just in my bag.
38
00:02:16,270 --> 00:02:19,760
You mean you and your mates have been
drooling over them down the pub?
39
00:02:19,970 --> 00:02:21,770
No. Be honest.
40
00:02:22,610 --> 00:02:23,790
Susan was that safe.
41
00:02:25,770 --> 00:02:29,050
You are a very sad man.
42
00:02:57,730 --> 00:02:59,470
You've got drool on your cheek.
43
00:03:06,050 --> 00:03:08,050
You were a therapist, weren't you?
44
00:03:08,790 --> 00:03:11,230
I helped out at an old people's home,
yeah.
45
00:03:12,070 --> 00:03:13,210
Helped out, meaning?
46
00:03:14,050 --> 00:03:15,250
On the catering side.
47
00:03:15,710 --> 00:03:16,770
Oh, you were a cook.
48
00:03:17,850 --> 00:03:19,770
Well, I delivered sandwiches there.
49
00:03:21,390 --> 00:03:23,740
Well, they're not going to check up, are
they?
50
00:03:24,460 --> 00:03:27,180
You were also a nursery school helper.
51
00:03:28,100 --> 00:03:29,340
Flamed sandwich round.
52
00:03:30,440 --> 00:03:32,520
What? What's happened?
53
00:03:33,940 --> 00:03:36,260
All right, I'll change it.
54
00:03:37,680 --> 00:03:39,380
Can I have a cup of coffee?
55
00:04:05,390 --> 00:04:06,440
Fucking stop!
56
00:04:09,490 --> 00:04:12,390
So, when are you getting the dirty, Mac?
57
00:04:41,530 --> 00:04:42,580
It's getting good.
58
00:04:43,230 --> 00:04:45,750
I'm starting to see people in a whole
new light.
59
00:04:51,590 --> 00:04:52,640
Don't even go.
60
00:05:16,680 --> 00:05:18,780
Look at this lot. All the chemistry
left.
61
00:05:19,000 --> 00:05:20,050
It's just it.
62
00:05:20,660 --> 00:05:21,860
First things first.
63
00:05:23,440 --> 00:05:27,619
Angie's off. Bob's agreed to cover Year
11 this morning. And, Stephen, it's your
64
00:05:27,620 --> 00:05:28,670
turn for 8F.
65
00:05:30,220 --> 00:05:35,920
Now, the ongoing problem we have with
the pictures circulating the school.
66
00:05:37,220 --> 00:05:42,660
This is an example of the kind of thing
that's now being distributed.
67
00:05:44,260 --> 00:05:45,310
Mr McKenna.
68
00:05:46,000 --> 00:05:49,370
Any luck narrowing down where this
material might be coming from?
69
00:05:49,500 --> 00:05:53,820
I think we can safely say it's European.
70
00:05:54,120 --> 00:05:55,170
Can we?
71
00:05:57,000 --> 00:06:01,299
If you catch anyone with this stuff on
them, it's your duty to report it to me
72
00:06:01,300 --> 00:06:02,350
ASAP.
73
00:06:03,260 --> 00:06:08,620
I also want you to incorporate the topic
into your tutorial group discussion.
74
00:06:09,020 --> 00:06:10,620
Let's tackle it head on!
75
00:06:21,770 --> 00:06:22,820
Did you see that?
76
00:06:23,810 --> 00:06:24,860
What?
77
00:06:25,390 --> 00:06:28,810
Stephen put some of those disgusting
pictures into his briefcase.
78
00:06:29,110 --> 00:06:32,930
Doing his own work. Dirty old shite. You
take it home.
79
00:06:33,270 --> 00:06:34,830
Ah, only for research purposes.
80
00:06:37,970 --> 00:06:40,850
You don't think this could upset some
people?
81
00:06:43,190 --> 00:06:46,800
It's a picture of a naked woman. It's
not like we've never seen one before.
82
00:06:46,930 --> 00:06:48,610
It's not in the flesh, eh, Jeremy?
83
00:06:58,730 --> 00:07:00,870
Are you having trouble?
84
00:07:01,210 --> 00:07:06,149
I'm busting out of everything and my
teeth are swelling up like melons. My
85
00:07:06,150 --> 00:07:07,710
will probably break in a minute.
86
00:07:08,310 --> 00:07:14,690
Some people feel that this kind of
material is inappropriate at school.
87
00:07:15,110 --> 00:07:20,030
What's inappropriate about it? Well,
it's... good shoes.
88
00:07:20,330 --> 00:07:21,510
But she's gorgeous.
89
00:07:21,890 --> 00:07:23,330
She's also naked.
90
00:07:23,790 --> 00:07:26,350
Do you have a problem with that? Me?
Yeah.
91
00:07:26,840 --> 00:07:29,860
Well, I... No.
92
00:07:30,900 --> 00:07:37,060
I suppose it's, um... Do you feel
aroused?
93
00:07:38,140 --> 00:07:40,740
Sorry? Bit of a tingle. A what?
94
00:07:41,100 --> 00:07:42,150
In the trouser area.
95
00:07:44,180 --> 00:07:45,230
Go on.
96
00:07:45,820 --> 00:07:47,520
Admit it. Admit it.
97
00:07:48,500 --> 00:07:51,160
Oh, go on, admit it.
98
00:07:51,420 --> 00:07:53,040
It's the school talkie, not you.
99
00:07:53,041 --> 00:07:55,499
I bet you've got loads of magazine stuff
to wear.
100
00:07:55,500 --> 00:07:58,739
I'm not talking about what people do in
the privacy of their own homes. I'm
101
00:07:58,740 --> 00:08:00,540
talking about publicly.
102
00:08:01,200 --> 00:08:07,199
And, you know, if this kind of material
makes you feel uncomfortable, then you
103
00:08:07,200 --> 00:08:13,440
have a duty, a right to reporting. So
I'd report them.
104
00:08:13,780 --> 00:08:18,080
Usually you report people in authority,
like bosses,
105
00:08:18,480 --> 00:08:22,360
clergymen. Teachers.
106
00:08:26,590 --> 00:08:27,870
Teachers? Yeah.
107
00:08:27,871 --> 00:08:31,809
And they could get into trouble if it
got out that they'd been looking at the
108
00:08:31,810 --> 00:08:32,860
girls?
109
00:08:33,909 --> 00:08:38,330
If that's what you thought they were
doing then, then yeah.
110
00:08:39,510 --> 00:08:40,690
Right. What?
111
00:08:41,330 --> 00:08:42,380
Just right.
112
00:08:44,750 --> 00:08:48,630
As in right that's interesting or right
I have something to report?
113
00:08:49,110 --> 00:08:52,150
Just right at the moment.
114
00:08:52,770 --> 00:08:53,820
Right.
115
00:09:00,680 --> 00:09:04,680
I got a feeling that you had something
on your mind. Did you?
116
00:09:04,980 --> 00:09:09,120
About someone who'd been looking at you.
117
00:09:09,420 --> 00:09:15,259
Oh, yeah, yeah. I have to stress you
must be absolutely positive that this
118
00:09:15,260 --> 00:09:22,199
authority figure was definitely looking
at your... My tits. Yeah. Yeah, he does
119
00:09:22,200 --> 00:09:24,600
it all the time. He doesn't. He does.
120
00:09:25,020 --> 00:09:27,020
He did it in French this morning.
121
00:09:27,280 --> 00:09:28,330
French?
122
00:09:28,859 --> 00:09:31,780
Oh, well, well, then you must do what
you have to do.
123
00:09:32,120 --> 00:09:33,980
Report it to the proper authority.
124
00:09:34,720 --> 00:09:36,820
Well, that's you then, isn't it?
125
00:09:38,600 --> 00:09:40,600
Yeah, yeah, yeah, I suppose it is.
126
00:09:42,420 --> 00:09:46,560
Did Mr Gilbert see anything?
127
00:09:47,760 --> 00:09:50,780
It was Mr Gilbert who did it. Bob?
128
00:09:51,940 --> 00:09:53,080
Yeah, he looked at me.
129
00:09:53,400 --> 00:09:54,450
Bob did?
130
00:09:54,580 --> 00:09:57,740
Look, you said I should report it, so
I'm reporting it, OK?
131
00:09:58,270 --> 00:10:00,850
Yeah, uh, leave it with me.
132
00:10:02,310 --> 00:10:03,550
I need you.
133
00:10:04,770 --> 00:10:06,570
What? Now, please.
134
00:10:07,230 --> 00:10:09,350
Back on question two. All name.
135
00:10:18,030 --> 00:10:20,090
Ah, I've had a complaint.
136
00:10:20,670 --> 00:10:21,930
What kind of a complaint?
137
00:10:22,710 --> 00:10:26,170
A behaving inappropriately with a
student kind of complaint.
138
00:10:26,720 --> 00:10:27,770
What have you done?
139
00:10:27,780 --> 00:10:28,830
Not me.
140
00:10:29,260 --> 00:10:30,310
Christ.
141
00:10:30,800 --> 00:10:32,620
What made you think it could be me?
142
00:10:32,621 --> 00:10:34,999
Who's the complainant against?
143
00:10:35,000 --> 00:10:36,050
Bob.
144
00:10:36,380 --> 00:10:39,640
Pauline Young caught him staring down
her blouse.
145
00:10:40,020 --> 00:10:42,000
Have any of the other girls complained?
146
00:10:42,180 --> 00:10:45,840
No, but if you were Bob, what sits would
you look at in that classroom?
147
00:10:48,960 --> 00:10:52,680
Pauline's... Pauline's decided to make
an official complaint.
148
00:10:53,160 --> 00:10:54,900
Who put that idea in her head?
149
00:10:55,980 --> 00:10:57,120
What are we going to do?
150
00:10:57,560 --> 00:11:01,400
We? I've tried every trick in the book
to crawl up Bob's ass.
151
00:11:01,600 --> 00:11:03,830
This could ruin everything. I need your
help.
152
00:11:04,160 --> 00:11:05,320
Do you know what to do?
153
00:11:05,720 --> 00:11:06,770
Do I?
154
00:11:07,300 --> 00:11:08,840
What do your instincts say?
155
00:11:10,580 --> 00:11:11,630
Run away.
156
00:11:11,940 --> 00:11:12,990
After run away.
157
00:11:15,700 --> 00:11:17,260
Talk to Bob and sort it out.
158
00:11:18,620 --> 00:11:19,670
Very good.
159
00:11:21,020 --> 00:11:22,070
Then run away?
160
00:11:25,290 --> 00:11:26,610
Have you seen Bob?
161
00:11:27,670 --> 00:11:28,720
Let me see.
162
00:11:32,330 --> 00:11:33,380
No.
163
00:11:34,830 --> 00:11:37,970
Simon, another application form for you.
164
00:11:39,150 --> 00:11:41,650
Took most of the day to chase this one
up.
165
00:11:42,010 --> 00:11:43,060
Cheers.
166
00:11:46,970 --> 00:11:49,750
Can I ask you a question?
167
00:11:50,050 --> 00:11:51,100
Can I stop you?
168
00:11:54,890 --> 00:12:01,250
bloke who looks at women's... breasts.
169
00:12:01,251 --> 00:12:04,749
Oh, I've never seen you looking at mine,
but then that may just be mine.
170
00:12:04,750 --> 00:12:06,930
No, no, no, no. I have looked at yours.
171
00:12:07,170 --> 00:12:13,929
Have you? I mean, sometimes when I think
that you've got great ones, not that
172
00:12:13,930 --> 00:12:16,520
I'm constantly... I think that answers
your question.
173
00:12:18,730 --> 00:12:19,780
Don't lose that one.
174
00:12:20,570 --> 00:12:21,770
They're in great demand.
175
00:12:21,771 --> 00:12:23,169
How many have you sent out?
176
00:12:23,170 --> 00:12:24,220
A list.
177
00:12:24,560 --> 00:12:25,610
She made a list.
178
00:12:26,120 --> 00:12:27,170
Of course she did.
179
00:12:29,720 --> 00:12:31,760
Twelve. For how many jobs?
180
00:12:31,761 --> 00:12:32,919
Just yours.
181
00:12:32,920 --> 00:12:33,970
Twelve applicants?
182
00:12:34,360 --> 00:12:36,120
That's just this week. Fuck.
183
00:12:36,560 --> 00:12:37,720
Twenty -three in all.
184
00:12:38,240 --> 00:12:39,290
Deadlines tomorrow.
185
00:12:39,291 --> 00:12:43,259
Do you know how many people have applied
for my fucking job?
186
00:12:43,260 --> 00:12:44,310
I'm surprised.
187
00:12:44,320 --> 00:12:45,700
Twenty -three.
188
00:12:45,980 --> 00:12:49,340
Well, the more reason to appear keen and
eager.
189
00:12:50,680 --> 00:12:52,730
Maybe I should just quit while I'm
ahead.
190
00:12:52,731 --> 00:12:57,859
You said yourself the only real
advantage I have is being able to smile
191
00:12:57,860 --> 00:13:00,439
people while I'm here, and I can't even
do that properly.
192
00:13:00,440 --> 00:13:04,079
Bob sees straight through, and that's
before I've told him about Pauline.
193
00:13:04,080 --> 00:13:05,819
You're probably being too obvious.
194
00:13:05,820 --> 00:13:07,060
I'm just being nice.
195
00:13:07,500 --> 00:13:08,840
It unnerves people.
196
00:13:09,060 --> 00:13:10,620
You're right. What's the point?
197
00:13:10,621 --> 00:13:14,879
So, what are you going to do with the
rest of your life? Now you're not going
198
00:13:14,880 --> 00:13:15,819
be a teacher.
199
00:13:15,820 --> 00:13:17,680
Well, I don't mean I'm going to give up.
200
00:13:17,700 --> 00:13:18,760
I want this job.
201
00:13:19,520 --> 00:13:21,320
Miserable as it is, it's all I've got.
202
00:13:21,321 --> 00:13:24,979
I'm stuck whining. Come round to the
flat this evening. We could go over the
203
00:13:24,980 --> 00:13:26,720
application. You mean Jenny's?
204
00:13:26,940 --> 00:13:28,480
Yeah. Come to Jenny's flat?
205
00:13:28,481 --> 00:13:31,619
It could be in by tomorrow. It could be
in by tomorrow.
206
00:13:31,620 --> 00:13:35,580
Well, I'll ring and notify Igor that's
boom and I'm coming, Shark.
207
00:13:35,820 --> 00:13:39,070
I bet she doesn't even have a telly,
does she? She does, actually.
208
00:13:39,340 --> 00:13:40,390
Sofa? Yeah.
209
00:13:40,391 --> 00:13:44,879
Strange. I always imagined her listening
to organ music, hanging upside down
210
00:13:44,880 --> 00:13:45,930
from a beam.
211
00:13:46,960 --> 00:13:48,100
Shall we say 8 .30?
212
00:13:49,800 --> 00:13:50,850
Come to the pub.
213
00:13:51,540 --> 00:13:53,200
I can't, I've got a fever.
214
00:13:53,500 --> 00:13:54,640
I'm more arsed than you.
215
00:13:54,641 --> 00:13:55,619
I wish.
216
00:13:55,620 --> 00:13:56,519
What's it about?
217
00:13:56,520 --> 00:14:00,490
I had a confidential in -school private
matter which I can't divulge to anyone.
218
00:14:00,491 --> 00:14:01,919
What is it?
219
00:14:01,920 --> 00:14:03,300
I just said I can't tell you.
220
00:14:03,800 --> 00:14:06,030
I thought you were just building it up
for us.
221
00:14:07,300 --> 00:14:10,070
Pauline Young's complaining about him
looking at her.
222
00:14:10,071 --> 00:14:13,899
Chef, then as I'm in charge of Year 11's
personal care, I've got to deal with
223
00:14:13,900 --> 00:14:14,839
it.
224
00:14:14,840 --> 00:14:16,420
Shit, that fucks me right up.
225
00:14:17,080 --> 00:14:18,820
Wrote down by Pauline Young's text.
226
00:14:19,851 --> 00:14:25,619
Erica Roberts from last year. Now, there
was a girl. Oh, yeah.
227
00:14:25,620 --> 00:14:27,540
She had trouble seeing a keyboard in 19.
228
00:14:29,920 --> 00:14:30,970
Simon?
229
00:14:32,120 --> 00:14:33,170
Simon?
230
00:14:39,780 --> 00:14:41,160
Oh, yeah, hurry. I can't stop.
231
00:14:43,420 --> 00:14:45,900
Just take a minute. I wanted to ask your
advice.
232
00:14:46,260 --> 00:14:48,790
Penny's someone who's well -known for
his wisdom.
233
00:14:56,511 --> 00:14:58,789
What are you doing here?
234
00:14:58,790 --> 00:15:01,680
Can't I just turn up on my son's
doorstep spontaneously?
235
00:15:02,270 --> 00:15:03,510
No. What's wrong?
236
00:15:03,730 --> 00:15:05,290
Why should something be wrong?
237
00:15:05,670 --> 00:15:07,490
Because that's the way my day's been.
238
00:15:09,330 --> 00:15:11,170
23 fucking applicants.
239
00:15:13,170 --> 00:15:14,490
I've got to be out of here.
240
00:15:14,491 --> 00:15:17,829
Me and Marcella, why is it that just
when you think you've got everything
241
00:15:17,830 --> 00:15:20,910
sorted, something comes along and fucks
you up?
242
00:15:20,911 --> 00:15:22,109
I don't know.
243
00:15:22,110 --> 00:15:25,890
Then to cap it all, I get landed a
nightmare scenario between a...
244
00:15:26,410 --> 00:15:29,250
A teacher and a young girl's chest.
245
00:15:29,610 --> 00:15:30,660
Sounds interesting.
246
00:15:31,210 --> 00:15:33,910
He's been caught looking at her breasts.
247
00:15:34,730 --> 00:15:36,490
This teacher, it isn't you, is it?
248
00:15:36,970 --> 00:15:39,490
No. Why do people keep saying that?
249
00:15:39,770 --> 00:15:42,300
Well, if it's not you, what are you
worried about?
250
00:15:42,530 --> 00:15:45,410
This is the bloke I've got to suck up to
for the interview.
251
00:15:45,630 --> 00:15:48,470
And now I've got to accuse him of being
a dirty old man.
252
00:15:48,471 --> 00:15:50,569
So what are you going to do about it?
253
00:15:50,570 --> 00:15:53,850
The only thing I can do is find some
other sucker to deal with it.
254
00:15:54,410 --> 00:15:59,159
Sorry, do you want to... Cup of tea.
Well, I thought we might have something
255
00:15:59,160 --> 00:16:00,210
bit stronger.
256
00:16:01,600 --> 00:16:05,419
I've no idea there are so many wedding
catalogues in the world. The amount of
257
00:16:05,420 --> 00:16:06,470
stuff she's ordered.
258
00:16:06,820 --> 00:16:07,870
Time check?
259
00:16:07,871 --> 00:16:09,059
9 .15.
260
00:16:09,060 --> 00:16:11,530
Oh, shit. That's before we get near the
reception.
261
00:16:12,160 --> 00:16:14,930
So I want you to be my best man. Help
sort things out for us.
262
00:16:15,420 --> 00:16:16,470
Yeah, whatever.
263
00:16:17,320 --> 00:16:18,820
No need to sound so chucked.
264
00:16:19,200 --> 00:16:22,270
Well, it was hardly presented as the
role of the year, was it?
265
00:16:22,670 --> 00:16:25,830
I want you to be best man to help sort
things out.
266
00:16:26,210 --> 00:16:30,790
And with the exams coming up, my
interview, if I get one.
267
00:16:31,270 --> 00:16:33,630
Have you thought about this back night?
268
00:16:34,050 --> 00:16:35,490
Oh. Of course you have.
269
00:16:36,230 --> 00:16:41,509
So is the bride and the best man who are
flapping about like maniacs while the
270
00:16:41,510 --> 00:16:45,570
groom orders his students to sit on his
arse until the wedding.
271
00:16:46,250 --> 00:16:50,649
I need to get out of here. I could ask
Eric to do it. No, no, I'm not saying I
272
00:16:50,650 --> 00:16:51,599
won't do it.
273
00:16:51,600 --> 00:16:55,319
We could meet up tomorrow, go through
this properly, see where we've got to.
274
00:16:55,320 --> 00:16:57,140
See where we've got to by tomorrow?
275
00:16:57,620 --> 00:16:58,670
You're hopeful.
276
00:17:24,460 --> 00:17:25,840
It's getting a little mixed.
277
00:17:26,060 --> 00:17:27,110
Is Susan in?
278
00:17:27,579 --> 00:17:28,820
She is. Great.
279
00:17:33,380 --> 00:17:35,060
Can I come in? Do I have a choice?
280
00:17:35,940 --> 00:17:36,990
No.
281
00:17:44,300 --> 00:17:45,350
I'm late.
282
00:17:45,380 --> 00:17:46,430
Are you?
283
00:17:46,460 --> 00:17:48,080
Yeah, yeah, just to see my dad.
284
00:17:50,040 --> 00:17:51,090
He's, uh...
285
00:17:51,091 --> 00:17:54,819
Asked me to be his best man, so now I
thought, you've got to do this, you've
286
00:17:54,820 --> 00:17:55,960
to do that. Fascinating.
287
00:18:02,680 --> 00:18:05,780
Actually, I wanted a word with you.
288
00:18:06,160 --> 00:18:11,119
I've got a little problem to sort out on
the school front. I'm not talking to
289
00:18:11,120 --> 00:18:12,280
Bob. Has Susan told you?
290
00:18:12,480 --> 00:18:13,530
Oh, yeah.
291
00:18:13,531 --> 00:18:16,819
There's absolutely nothing you could
offer that would entice me to spoil my
292
00:18:16,820 --> 00:18:17,960
relationship with Bob.
293
00:18:20,080 --> 00:18:21,460
I'll leave that for you to do.
294
00:18:25,191 --> 00:18:26,619
How
295
00:18:26,620 --> 00:18:33,419
many other
296
00:18:33,420 --> 00:18:34,980
people have you told about Bob?
297
00:18:35,100 --> 00:18:36,150
It's Jenny.
298
00:18:36,151 --> 00:18:39,619
Well, how the hell am I supposed to get
someone to help me out if they're all
299
00:18:39,620 --> 00:18:42,030
pre -primed? Shall we just get on with
the form?
300
00:18:42,900 --> 00:18:46,030
Well, if I don't sort this, there'll be
no point filling it out.
301
00:18:46,100 --> 00:18:47,150
Might be all right.
302
00:18:47,240 --> 00:18:48,440
Oh. Bob might die.
303
00:18:48,990 --> 00:18:53,009
Yeah, you could get Pauline Young to
flash her chest at him and induce a
304
00:18:53,010 --> 00:18:54,060
attack.
305
00:18:59,130 --> 00:19:01,300
What's your definition of a dirty old
man?
306
00:19:01,690 --> 00:19:02,740
Stephen.
307
00:19:02,870 --> 00:19:03,920
More specific?
308
00:19:04,950 --> 00:19:06,000
I don't know.
309
00:19:06,150 --> 00:19:08,510
A bloke who lusts after young girls.
310
00:19:08,511 --> 00:19:09,709
Do you know the eyes?
311
00:19:09,710 --> 00:19:10,709
I think so.
312
00:19:10,710 --> 00:19:11,760
Every time.
313
00:19:11,761 --> 00:19:16,129
I've heard notice before, but you've got
quite small, shifty little eyes,
314
00:19:16,130 --> 00:19:16,649
haven't you?
315
00:19:16,650 --> 00:19:18,270
They're big and they don't shift.
316
00:19:18,590 --> 00:19:20,610
Oh, another sign of a sweaty upper lip.
317
00:19:22,230 --> 00:19:24,460
But the sad fact is that all men are
like that.
318
00:19:24,510 --> 00:19:26,050
No, we are fucking not.
319
00:19:26,250 --> 00:19:27,990
You all end up there sooner or later.
320
00:19:28,910 --> 00:19:31,950
Bollocks. What about my dad? He's all
right. How do you know?
321
00:19:32,150 --> 00:19:33,350
Because he's in my dad's.
322
00:19:34,190 --> 00:19:35,690
You want a tissue for that lip?
323
00:19:36,370 --> 00:19:37,870
Did you talk to him about that?
324
00:19:38,950 --> 00:19:40,710
Yeah, yeah, I did, actually.
325
00:19:40,970 --> 00:19:42,020
What did he say?
326
00:19:42,570 --> 00:19:43,620
Not much.
327
00:19:47,850 --> 00:19:52,309
Jeff is not a dirty old man, all right?
And I'm not going to be one. Why are you
328
00:19:52,310 --> 00:19:53,360
saying this?
329
00:19:53,361 --> 00:19:57,709
It could have something to do with your
preoccupation, some might say obsession,
330
00:19:57,710 --> 00:19:58,850
with all things sexual.
331
00:19:58,970 --> 00:20:00,070
I'm not obsessed.
332
00:20:00,950 --> 00:20:03,610
I just like women.
333
00:20:04,250 --> 00:20:05,350
Is that so bad?
334
00:20:05,351 --> 00:20:07,149
Not yet.
335
00:20:07,150 --> 00:20:08,710
In 30 years' time.
336
00:20:09,190 --> 00:20:10,410
Hello, Stephen.
337
00:20:15,110 --> 00:20:18,350
So you were there all night and you
didn't even start it.
338
00:20:19,370 --> 00:20:22,730
Do women look at men?
339
00:20:23,950 --> 00:20:25,270
Only when we have to.
340
00:20:25,710 --> 00:20:27,310
No, I mean lustfully.
341
00:20:28,430 --> 00:20:29,480
Cool.
342
00:20:30,310 --> 00:20:32,250
So it's not just bloat then?
343
00:20:32,490 --> 00:20:35,200
No, it's just bloat, but truth is it's a
full -time job.
344
00:20:36,210 --> 00:20:37,350
You're late, by the way.
345
00:21:08,970 --> 00:21:10,290
I'm dealing with it, Chloe.
346
00:21:11,390 --> 00:21:13,350
Go and talk to Bob now.
347
00:21:13,850 --> 00:21:15,910
I need to make a call to a mate of
Dad's.
348
00:21:16,790 --> 00:21:20,130
Coward. I will talk to him. I just got
other things on.
349
00:21:20,930 --> 00:21:21,980
Wedding business.
350
00:21:22,390 --> 00:21:24,510
The sooner you get it sorted, the
better.
351
00:21:26,890 --> 00:21:28,890
Back on those 0800 numbers.
352
00:21:33,750 --> 00:21:34,800
Eric.
353
00:21:35,070 --> 00:21:36,120
Simon Casey.
354
00:21:37,130 --> 00:21:38,860
Yeah. Yeah, yeah, you too.
355
00:21:39,480 --> 00:21:44,159
Look, I'm desperate to get some raunchy
stories about Jeff when my best man
356
00:21:44,160 --> 00:21:45,210
speaks.
357
00:21:47,020 --> 00:21:50,660
If you're looking for raunchy, you've
come to the right place.
358
00:21:51,240 --> 00:21:54,100
My name's Roxanne. Can you guess what
I'm wearing?
359
00:21:54,101 --> 00:21:57,999
Look, I know there's not much scope, but
I'll go with whatever you've got. Oh,
360
00:21:58,000 --> 00:22:00,760
you're a cheeky one and make no mistake.
361
00:22:00,761 --> 00:22:01,679
Did he?
362
00:22:01,680 --> 00:22:02,730
Who?
363
00:22:03,280 --> 00:22:06,400
Yeah, and I'm feeling hot for you, big
boy.
364
00:22:10,100 --> 00:22:11,150
Yeah? Yeah?
365
00:22:13,380 --> 00:22:15,880
Yeah. Yeah, yeah, you do that.
366
00:22:16,320 --> 00:22:17,370
Yeah.
367
00:22:18,300 --> 00:22:20,260
Fuck. What did he say?
368
00:22:20,880 --> 00:22:24,740
Beverly from the wine bar, Jackie,
Carolyn, Louise, Belinda from accounts.
369
00:22:24,741 --> 00:22:28,879
God, he's going to fax the rest of you.
I mean, my dad's been through more women
370
00:22:28,880 --> 00:22:30,819
in the last three years than I have in
ten.
371
00:22:30,820 --> 00:22:33,220
My dad's not obsessed with fax.
372
00:22:33,440 --> 00:22:35,340
This does not make him a dirty old man.
373
00:22:36,120 --> 00:22:38,700
No, I don't... In my book, it makes him
a top man.
374
00:22:39,540 --> 00:22:42,730
You measure a man by how many women he's
been to bed with, do you?
375
00:22:43,000 --> 00:22:47,099
Well, I know it's not an ideal gauge,
but... Geoff, for a woman, you'd be
376
00:22:47,100 --> 00:22:48,150
calling him slut.
377
00:22:48,360 --> 00:22:50,820
You say that like it's a bad thing.
Don't you dare.
378
00:22:51,380 --> 00:22:53,490
I'd quite like to have a chance to be a
slut.
379
00:22:54,000 --> 00:22:56,300
Yeah, if Geoff's got his plate full.
380
00:23:02,360 --> 00:23:03,620
Organise your arguments.
381
00:23:04,520 --> 00:23:07,720
But be prepared to explore opposing
views.
382
00:23:11,520 --> 00:23:18,199
Remember, the best way to achieve
results is to anticipate
383
00:23:18,200 --> 00:23:19,880
what the questions are going to be.
384
00:23:20,020 --> 00:23:21,920
Look at old exam papers.
385
00:23:22,880 --> 00:23:26,500
What kind of journey is the central
character on?
386
00:23:41,360 --> 00:23:43,400
How is he or she changed?
387
00:23:46,800 --> 00:23:47,850
Simon?
388
00:23:50,060 --> 00:23:51,110
Simon?
389
00:23:55,860 --> 00:23:57,180
Bev's not feeling too good.
390
00:23:58,720 --> 00:24:00,620
I just need to take a quick walk around.
391
00:24:02,220 --> 00:24:03,740
All right. Go with her.
392
00:24:04,000 --> 00:24:05,680
The rest of you, get on.
393
00:24:12,400 --> 00:24:13,900
How did he get his soap scenes?
394
00:24:16,700 --> 00:24:17,750
Laser imaging.
395
00:24:19,580 --> 00:24:20,720
Cocky little bastard.
396
00:24:26,220 --> 00:24:33,119
What do
397
00:24:33,120 --> 00:24:33,939
you want now?
398
00:24:33,940 --> 00:24:35,620
I've got a problem.
399
00:24:36,000 --> 00:24:37,050
Just the one.
400
00:24:37,380 --> 00:24:40,540
No, well, yeah, in a way. Make it quick.
401
00:24:42,800 --> 00:24:49,179
I was saying to Susan just yesterday,
the kids here, you know, butter wouldn't
402
00:24:49,180 --> 00:24:54,939
melt, but then you run into them in
town, and particularly the girls, well,
403
00:24:54,940 --> 00:24:57,520
look at least ten years older.
404
00:24:58,320 --> 00:25:02,920
It could be easy for us to, you know,
let thoughts get in the way.
405
00:25:03,440 --> 00:25:09,159
Not that they do, it's just that the
girls, they've got...
406
00:25:09,160 --> 00:25:11,640
I mean, they look...
407
00:25:11,920 --> 00:25:12,970
Great.
408
00:25:12,971 --> 00:25:14,499
Do they?
409
00:25:14,500 --> 00:25:16,140
Some might say.
410
00:25:17,060 --> 00:25:18,110
Not me.
411
00:25:18,440 --> 00:25:23,759
No, no, no, no, of course not. I'm not
saying. It's just that sometimes, you
412
00:25:23,760 --> 00:25:28,579
know, when boredom gets the better of
you. Look, is there something specific
413
00:25:28,580 --> 00:25:30,200
wanted to ask me about the girls?
414
00:25:30,720 --> 00:25:31,770
What?
415
00:25:31,771 --> 00:25:35,839
What? Are you having trouble controlling
your feelings? Is that what this is all
416
00:25:35,840 --> 00:25:38,100
about? No. Because if it is... I'm not.
417
00:25:40,420 --> 00:25:41,470
Good.
418
00:25:49,280 --> 00:25:53,120
So, if I look at you for more than ten
seconds, you find it unnerving?
419
00:25:53,320 --> 00:25:55,180
I find two seconds unnerving.
420
00:25:56,160 --> 00:25:58,840
What are you saying constitutes a bona
fide litre?
421
00:25:59,180 --> 00:26:00,230
Twelve seconds?
422
00:26:00,460 --> 00:26:02,120
Fifteen? I don't know.
423
00:26:02,480 --> 00:26:03,920
Can we stop this now?
424
00:26:04,380 --> 00:26:06,000
Why? Because it's boring.
425
00:26:06,500 --> 00:26:07,940
This is scientific research.
426
00:26:08,020 --> 00:26:09,820
You're undermining women as people.
427
00:26:11,120 --> 00:26:14,120
Stop taking it out on everybody.
428
00:26:14,760 --> 00:26:16,960
You bottled it with Bob, no one else.
429
00:26:17,320 --> 00:26:21,360
I didn't bottle it. I just... You've got
to choose the moment carefully.
430
00:26:21,960 --> 00:26:23,010
Is it all right?
431
00:26:23,080 --> 00:26:24,640
It's as good as it's going to get.
432
00:26:24,780 --> 00:26:25,830
Excellent.
433
00:26:27,620 --> 00:26:30,270
What are you giving me that for? The
deadline's gone.
434
00:26:30,620 --> 00:26:31,670
You said Wednesday.
435
00:26:31,820 --> 00:26:34,560
Correct me if I'm wrong. Today is
Wednesday.
436
00:26:34,960 --> 00:26:37,250
Yeah, it's after office hours. I'm a
civilian.
437
00:26:37,251 --> 00:26:38,739
So you're not going to take it?
438
00:26:38,740 --> 00:26:40,800
I only get paid till 3 .30.
439
00:26:41,360 --> 00:26:46,139
Bring it to me tomorrow with a finger of
fudge and a caramac, and I'll think
440
00:26:46,140 --> 00:26:47,190
about it.
441
00:26:54,280 --> 00:26:55,600
Do you want another drink?
442
00:26:55,840 --> 00:26:56,890
You're buying.
443
00:26:58,720 --> 00:26:59,770
Carol asked you.
444
00:27:00,760 --> 00:27:01,810
Did she?
445
00:27:03,340 --> 00:27:04,390
When?
446
00:27:05,640 --> 00:27:08,650
I've got to go and listen to Jeff going
about the wedding now.
447
00:27:09,700 --> 00:27:14,040
Have you got in touch with Cynthia,
Madeleine, Roberta?
448
00:27:14,041 --> 00:27:17,739
The rate he's going, I bet he shags 60 %
of the wedding guests, plus most of the
449
00:27:17,740 --> 00:27:18,790
catering staff.
450
00:27:19,240 --> 00:27:21,400
I mean, no fucking woman is safe.
451
00:27:22,540 --> 00:27:24,100
Has he ever tried it on with you?
452
00:27:24,280 --> 00:27:25,780
We've all had your dad, dear.
453
00:27:26,500 --> 00:27:28,420
You've changed your tune.
454
00:27:28,720 --> 00:27:30,640
Well, I've just realised it's all true.
455
00:27:30,840 --> 00:27:31,890
That's the trouble.
456
00:27:33,420 --> 00:27:35,140
I'll get you one, and then I'll go.
457
00:27:36,320 --> 00:27:37,370
Same again?
458
00:27:38,140 --> 00:27:39,190
Half with you.
459
00:27:42,420 --> 00:27:44,220
Sorry? She'll go halves with you.
460
00:27:45,220 --> 00:27:46,540
Would you stop doing that?
461
00:27:46,800 --> 00:27:50,320
What? That translating is scary.
462
00:27:52,490 --> 00:27:54,110
You're not staying for the round.
463
00:28:06,910 --> 00:28:08,230
What did she need to do?
464
00:28:11,530 --> 00:28:13,310
Perhaps she can shift some air.
465
00:28:13,311 --> 00:28:14,689
Hollow legs.
466
00:28:14,690 --> 00:28:17,040
An eye that starts to focus after eight
points.
467
00:28:21,711 --> 00:28:23,799
Where are you going?
468
00:28:23,800 --> 00:28:25,120
Oh, I'm getting back early.
469
00:28:25,300 --> 00:28:28,400
It'd be nice to be the flat in daylight.
470
00:28:29,640 --> 00:28:30,690
Oh, right.
471
00:28:32,700 --> 00:28:33,750
Why?
472
00:28:58,600 --> 00:28:59,800
Can I have a beer as well?
473
00:29:00,760 --> 00:29:01,810
So, how was your day?
474
00:29:02,860 --> 00:29:05,320
Beverly, Belinda, Caroline, Jackie.
475
00:29:05,660 --> 00:29:06,740
Ring any bells? What?
476
00:29:06,900 --> 00:29:08,160
I could go on.
477
00:29:08,800 --> 00:29:13,180
Glennis, Trudy, Julia, Lindy. Who have
you been talking to?
478
00:29:14,540 --> 00:29:18,099
I phoned up Eric to get some stories for
my best man speech. And I end up
479
00:29:18,100 --> 00:29:22,040
listening to a roll call of your last 25
conquests. You could have asked me.
480
00:29:22,400 --> 00:29:25,220
I was planning this wild stag night.
481
00:29:25,460 --> 00:29:27,900
Pub, stripper gram, nightclub.
482
00:29:29,110 --> 00:29:33,829
But then I find out that nothing I could
organise could ever top the last three
483
00:29:33,830 --> 00:29:35,150
years of your private life.
484
00:29:35,690 --> 00:29:41,729
In fact, how about a half a lager and a
round of whist at the Legion? Make a
485
00:29:41,730 --> 00:29:45,949
pleasant change. I mean, I defended you
to Jenny and Susan, but maybe they were
486
00:29:45,950 --> 00:29:47,210
right. About what?
487
00:29:48,030 --> 00:29:49,570
You, us, men.
488
00:29:49,950 --> 00:29:51,850
We're all the same. In what way?
489
00:29:52,330 --> 00:29:53,610
Obsessed with sex.
490
00:29:53,611 --> 00:29:55,049
Are we?
491
00:29:55,050 --> 00:29:56,490
Aren't we? Well, I'm not.
492
00:29:57,130 --> 00:29:58,180
What about you?
493
00:29:59,030 --> 00:30:00,080
I'm going for a piss.
494
00:30:02,590 --> 00:30:03,640
Cheers.
495
00:30:46,250 --> 00:30:48,110
You have people in at the station.
496
00:30:48,570 --> 00:30:55,269
I mean, people who've been caught
stealing underwear or something
497
00:30:55,270 --> 00:30:56,510
or flashing.
498
00:30:57,310 --> 00:30:59,510
What kind of people are they, normally?
499
00:30:59,890 --> 00:31:01,790
I don't know.
500
00:31:02,170 --> 00:31:06,450
Sales assistant, managing directors,
teachers.
501
00:31:07,170 --> 00:31:09,430
No, no, no, I'm being serious.
502
00:31:09,950 --> 00:31:11,000
Yeah, so am I.
503
00:31:12,890 --> 00:31:15,630
Yeah, but they're usually old, though,
right?
504
00:31:16,170 --> 00:31:18,430
No, actually, the young ones are the
worst.
505
00:31:19,110 --> 00:31:23,870
They usually stem from some kind of
sexual inadequacy.
506
00:31:24,230 --> 00:31:25,990
Oh, then fuck.
507
00:31:27,270 --> 00:31:31,710
What? Well, I am totally adequate when
it comes to sex.
508
00:31:31,970 --> 00:31:34,790
Well, that's hardly something to boast
about, is it?
509
00:31:38,650 --> 00:31:41,670
Well, I have no sexual hang -ups,
therefore I...
510
00:31:42,320 --> 00:31:46,000
Can't be a sexual deviant, therefore I
am not a pervert.
511
00:31:46,840 --> 00:31:49,300
I am not a pervert!
512
00:31:52,131 --> 00:31:53,819
What
513
00:31:53,820 --> 00:32:05,499
you'd
514
00:32:05,500 --> 00:32:06,199
like to know?
515
00:32:06,200 --> 00:32:07,520
Claire was looking for you.
516
00:32:07,760 --> 00:32:08,810
What for?
517
00:32:08,980 --> 00:32:10,600
Pauline Young's mum called.
518
00:32:11,200 --> 00:32:12,250
She didn't, did she?
519
00:32:12,560 --> 00:32:14,000
No. Cow.
520
00:32:14,680 --> 00:32:16,400
Your form's due in today, though.
521
00:32:17,280 --> 00:32:22,079
I'll give it one last glance and then
get it straight through you. By the end
522
00:32:22,080 --> 00:32:23,059
the day, please.
523
00:32:23,060 --> 00:32:26,480
We've got a week to wait through for to
have a crack from the shite.
524
00:32:27,060 --> 00:32:28,110
Serious.
525
00:32:28,380 --> 00:32:30,120
Claire was looking for you, though.
526
00:32:33,420 --> 00:32:34,470
Yes.
527
00:32:42,841 --> 00:32:44,759
Have you seen Claire?
528
00:32:44,760 --> 00:32:47,120
I've just got in. What? She's looking
for me.
529
00:32:47,600 --> 00:32:52,959
What if Pauline Young has gone over my
head or Mum's phoned up the school or
530
00:32:52,960 --> 00:32:55,639
Bob's had a moment of remorse and
blabbed the whole thing to Claire?
531
00:32:55,640 --> 00:32:57,060
I told you to sort it out.
532
00:32:58,380 --> 00:33:01,260
This could ruin my chances of getting
the job.
533
00:33:01,780 --> 00:33:02,830
Keep your head down.
534
00:33:03,140 --> 00:33:04,920
See Bob before Claire sees you.
535
00:33:07,120 --> 00:33:08,170
Good thinking.
536
00:33:09,060 --> 00:33:10,340
One of us has got to try.
537
00:33:30,679 --> 00:33:32,299
Simon! I've been looking for you.
538
00:33:33,140 --> 00:33:34,190
Vice, Bertha.
539
00:33:34,620 --> 00:33:37,150
Something's come up, and I want you to
deal with it.
540
00:33:37,660 --> 00:33:39,260
It concerns a year 11 pupil.
541
00:33:40,580 --> 00:33:43,280
That's why I'm here.
542
00:33:45,400 --> 00:33:47,870
Let's try and keep it discreet for the
time being.
543
00:33:48,200 --> 00:33:49,250
Aye.
544
00:33:49,440 --> 00:33:50,490
Follow me.
545
00:33:59,370 --> 00:34:01,770
The situation's got completely out of
hand.
546
00:34:02,570 --> 00:34:04,740
You understand we can't just ignore it
now.
547
00:34:05,850 --> 00:34:09,349
The best thing you can do is admit that
you're fucked up and face the
548
00:34:09,350 --> 00:34:10,400
consequences.
549
00:34:10,850 --> 00:34:12,170
Do you want to give me that?
550
00:34:15,090 --> 00:34:16,140
So now what?
551
00:34:17,210 --> 00:34:22,029
Well, Mrs. Hunter wants to see you, but
she'll probably only suspend you for a
552
00:34:22,030 --> 00:34:25,730
couple of days, so just stay at home and
do your revision.
553
00:34:26,510 --> 00:34:27,560
It's fine.
554
00:34:29,100 --> 00:34:35,600
And if I ask them to explain, they end
up looking wound up fat.
555
00:34:37,739 --> 00:34:41,780
Well, I've dealt with our friendly
neighbourhood porn distributor.
556
00:34:42,239 --> 00:34:45,500
Delicate situation, tactfully handled,
case closed.
557
00:34:45,501 --> 00:34:46,799
Who was it?
558
00:34:46,800 --> 00:34:47,658
Ian Potter.
559
00:34:47,659 --> 00:34:49,960
Ah, makes sense. His dad's a website
designer.
560
00:34:50,320 --> 00:34:51,400
His mum's a porn queen.
561
00:34:53,460 --> 00:34:54,510
It's a joke.
562
00:34:54,719 --> 00:34:55,919
Oh, look who his tutor is.
563
00:34:56,199 --> 00:34:57,699
What's that supposed to mean?
564
00:34:57,700 --> 00:35:01,639
Well... Should there be a lack of moral
guidance at home, it's psychologically
565
00:35:01,640 --> 00:35:05,679
proven that the child automatically
turns to the most surrogate parents.
566
00:35:05,680 --> 00:35:06,730
all that girl.
567
00:35:07,000 --> 00:35:09,720
Sadly, in Ian's case... Fuck off.
568
00:35:10,140 --> 00:35:12,460
This is his latest batch, yeah?
569
00:35:13,340 --> 00:35:15,920
I can definitely see your influence in
these.
570
00:35:16,280 --> 00:35:19,820
Well, he's very talented, he's just a
bit misguided.
571
00:35:20,340 --> 00:35:23,680
But very... perceptive.
572
00:35:24,280 --> 00:35:25,740
Little fuck!
573
00:35:26,160 --> 00:35:27,360
Oh, kill him!
574
00:35:34,060 --> 00:35:35,320
I'm just in a tactful mood.
575
00:35:35,420 --> 00:35:37,100
Maybe you should go and talk to Bob.
576
00:35:38,640 --> 00:35:39,690
Oh, Bob.
577
00:35:41,280 --> 00:35:43,080
Can I have a word in private?
578
00:35:43,081 --> 00:35:45,139
Just can I have a cup of tea?
579
00:35:45,140 --> 00:35:46,220
I'll bring it with you.
580
00:35:46,740 --> 00:35:47,790
Can't I wait?
581
00:35:47,840 --> 00:35:48,890
No, this time, no.
582
00:35:49,920 --> 00:35:51,660
All right, you've got five minutes.
583
00:35:52,131 --> 00:35:57,419
It's a new tactic, the kiss in my arse.
It's not working.
584
00:35:57,420 --> 00:35:59,890
I'd rather not talk about kissing arses,
please.
585
00:36:04,650 --> 00:36:05,730
How's this all about?
586
00:36:05,830 --> 00:36:07,210
I won't beat around the bush.
587
00:36:07,990 --> 00:36:11,490
I've received a complaint about you from
a pupil.
588
00:36:12,250 --> 00:36:13,300
Who?
589
00:36:13,530 --> 00:36:19,289
Pauline Young. She felt that you were
looking at her in an
590
00:36:19,290 --> 00:36:21,750
inappropriate manner. What?
591
00:36:22,030 --> 00:36:24,260
She said that you were leering at her
breath.
592
00:36:24,890 --> 00:36:25,940
When?
593
00:36:26,550 --> 00:36:29,310
The day before yesterday, in French.
594
00:36:29,590 --> 00:36:30,730
She, uh...
595
00:36:32,200 --> 00:36:36,760
She made a complaint to me and now I'm
selling it out.
596
00:36:38,040 --> 00:36:40,160
You jokes have little shit.
597
00:36:40,161 --> 00:36:44,599
If we can't sort this out civilly, then
I'll be forced to take the matter
598
00:36:44,600 --> 00:36:45,650
further.
599
00:36:45,720 --> 00:36:48,680
And I think that Claire will be a lot
harder on you than me.
600
00:36:49,660 --> 00:36:50,710
Oh, do it.
601
00:36:50,840 --> 00:36:53,560
What? Take it to Claire. I've got
nothing to hide.
602
00:36:53,780 --> 00:36:58,339
I'd like to think that I... We can sort
this out amicably without taking it any
603
00:36:58,340 --> 00:37:01,360
further. Yeah, so you can come up
smelling of roses. Fuck you!
604
00:37:01,361 --> 00:37:05,139
And that we can manage to maintain a
good working relationship in the future.
605
00:37:05,140 --> 00:37:06,700
Future? You have no future here.
606
00:37:06,880 --> 00:37:09,800
This needn't become personal. It already
is.
607
00:37:09,801 --> 00:37:13,379
I'm trying to help you. No need to fill
this out because you haven't got a
608
00:37:13,380 --> 00:37:16,200
snowball's chance in hell of getting
this job.
609
00:37:16,600 --> 00:37:17,650
Are you in today?
610
00:37:18,000 --> 00:37:19,050
I don't give a toss!
611
00:37:22,120 --> 00:37:28,140
It wasn't personal, it was political.
612
00:37:33,390 --> 00:37:37,450
How does creating a picture of me
sagging bob make it political?
613
00:37:37,451 --> 00:37:41,449
Well, you said yourself that making
women into sexual objects was bad, so I
614
00:37:41,450 --> 00:37:42,610
tried to balance it up.
615
00:37:46,070 --> 00:37:47,150
Good thinking.
616
00:37:47,590 --> 00:37:49,310
See? I do listen.
617
00:37:49,790 --> 00:37:50,840
Sometimes.
618
00:37:51,090 --> 00:37:52,140
Hey, what's that?
619
00:37:53,190 --> 00:37:55,950
That... That is my life in ruins.
620
00:37:56,310 --> 00:37:58,550
How does it feel to be hot off the
press?
621
00:37:58,990 --> 00:38:00,310
Like it actually happened.
622
00:38:00,970 --> 00:38:03,860
I want an appointment with Claire and a
new phone, please.
623
00:38:03,870 --> 00:38:05,430
What happened to the other one?
624
00:38:06,190 --> 00:38:07,240
Simon.
625
00:38:11,810 --> 00:38:13,010
Oh, sis.
626
00:38:13,910 --> 00:38:15,130
Oh, Ian.
627
00:38:16,690 --> 00:38:23,369
I can't be in a position of authority
and not expect to be unpopular from time
628
00:38:23,370 --> 00:38:24,420
to time.
629
00:38:24,550 --> 00:38:25,750
Goes with the territory.
630
00:38:25,970 --> 00:38:27,020
How would you know?
631
00:38:28,520 --> 00:38:31,410
I've finally fucked up my relationship
with Bob for good.
632
00:38:31,420 --> 00:38:33,160
Which is why you're working on that.
633
00:38:33,260 --> 00:38:34,640
Much good it's going to do me.
634
00:38:34,641 --> 00:38:36,499
Why don't you go and talk to Claire?
635
00:38:36,500 --> 00:38:38,360
Try having another word with Pauline.
636
00:38:38,960 --> 00:38:40,640
I'm never talking to a woman again.
637
00:38:41,020 --> 00:38:42,070
I'm a woman.
638
00:38:43,500 --> 00:38:44,550
Not to me.
639
00:38:45,400 --> 00:38:46,450
Thanks.
640
00:38:47,220 --> 00:38:48,270
What have you got?
641
00:38:49,040 --> 00:38:54,939
Bob, I know that you're angry right now,
but I think if we could sit down and
642
00:38:54,940 --> 00:38:56,760
talk about this over a drink...
643
00:38:57,050 --> 00:38:59,350
We'd be able to find a way. Fuck me.
644
00:38:59,810 --> 00:39:03,000
You want to get him back on your side?
You want to go out with him?
645
00:39:03,070 --> 00:39:05,270
Maybe it could do with being a bit
informal.
646
00:39:05,890 --> 00:39:06,940
All right.
647
00:39:07,990 --> 00:39:14,669
I know that you're angry, but I believe
that it's important that we maintain a
648
00:39:14,670 --> 00:39:20,209
professional relationship, even if we
don't see eye to eye...
649
00:39:20,210 --> 00:39:22,950
professionally.
650
00:39:23,810 --> 00:39:25,550
Repeat a professional, man.
651
00:39:26,560 --> 00:39:28,400
It all sounds a bit poncy to me.
652
00:39:29,640 --> 00:39:31,500
I'm trying to manufacture sincerity.
653
00:39:32,860 --> 00:39:35,210
I just thought you'd have mastered that
by now.
654
00:39:42,300 --> 00:39:46,980
Is that for me?
655
00:39:47,480 --> 00:39:48,530
Thank you.
656
00:39:49,800 --> 00:39:53,800
That's good work. Read the handling of
our resident pornographer.
657
00:39:54,480 --> 00:39:55,580
I was, uh...
658
00:39:55,980 --> 00:39:57,030
Fair but tough.
659
00:39:57,031 --> 00:39:59,899
Good. But it can't be seen to condone
that kind of behaviour.
660
00:39:59,900 --> 00:40:00,899
Oh, I know.
661
00:40:00,900 --> 00:40:03,399
Do you mind if I have my say? We were
just talking about... I know what you
662
00:40:03,400 --> 00:40:04,219
talking about.
663
00:40:04,220 --> 00:40:06,159
Whatever he said to you was total
rubbish.
664
00:40:06,160 --> 00:40:06,919
I'm sorry.
665
00:40:06,920 --> 00:40:09,390
He's blown it out of order. We were
just... Ian Potter.
666
00:40:10,180 --> 00:40:13,070
Ian Potter? There's no excuse for that
kind of behaviour.
667
00:40:13,540 --> 00:40:14,590
Oh, I know.
668
00:40:14,600 --> 00:40:16,460
That's what Hyman was saying.
669
00:40:17,800 --> 00:40:18,850
Was it?
670
00:40:20,240 --> 00:40:21,290
You agree with him?
671
00:40:21,780 --> 00:40:22,830
Yeah, of course.
672
00:40:35,850 --> 00:40:37,290
Are you two having problems?
673
00:40:37,870 --> 00:40:40,710
I, uh... If you are, get them sorted.
674
00:40:47,450 --> 00:40:48,500
Bob! Simon!
675
00:40:48,710 --> 00:40:49,930
I can't stop. In bed.
676
00:40:49,931 --> 00:40:51,349
What's bed?
677
00:40:51,350 --> 00:40:51,989
In here.
678
00:40:51,990 --> 00:40:53,070
I can't go in there.
679
00:40:53,071 --> 00:40:54,309
Her walls are broken.
680
00:40:54,310 --> 00:40:57,140
Do you know what'll happen to me if I go
in there? Come on!
681
00:41:04,201 --> 00:41:06,049
Did Mr.
682
00:41:06,050 --> 00:41:09,970
Gilbert stare at your breasts? Stop
that, please.
683
00:41:10,930 --> 00:41:12,430
Depends what you mean by stare.
684
00:41:12,431 --> 00:41:16,249
Well, you need to be certain, Pauline,
especially if you want it reported.
685
00:41:16,250 --> 00:41:18,330
Well, Simon's been about reporting it.
686
00:41:18,810 --> 00:41:24,010
Simon? Oh, get her! Oh, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
687
00:41:24,011 --> 00:41:24,809
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
688
00:41:24,810 --> 00:41:25,469
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
689
00:41:25,470 --> 00:41:27,149
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
690
00:41:27,150 --> 00:41:28,590
no, no, no, no, no, no, no, no,
691
00:41:29,790 --> 00:41:30,840
no,
692
00:41:44,430 --> 00:41:47,070
Do you want this matter taken any
further?
693
00:41:47,310 --> 00:41:48,360
No.
694
00:42:09,661 --> 00:42:12,159
Stand back. Give her space.
695
00:42:12,160 --> 00:42:14,260
I'm doing really well.
696
00:42:14,680 --> 00:42:16,100
OK? OK.
697
00:42:16,780 --> 00:42:17,830
OK.
698
00:42:18,040 --> 00:42:20,040
OK. Calm down, Mr Casey.
699
00:42:20,380 --> 00:42:21,430
OK.
700
00:42:22,780 --> 00:42:24,800
I had a word of calling.
701
00:42:25,260 --> 00:42:26,310
Did you?
702
00:42:26,360 --> 00:42:29,140
She said you told her she had to report
Bob.
703
00:42:29,640 --> 00:42:30,920
What were you doing?
704
00:42:31,440 --> 00:42:33,680
Well, I said it before I knew it was
Bob.
705
00:42:34,160 --> 00:42:36,660
Oh, well, that makes it so much better.
706
00:42:37,520 --> 00:42:40,050
You're going to have to apologise to
him, you know.
707
00:42:40,230 --> 00:42:41,280
Fuck that.
708
00:42:41,430 --> 00:42:42,510
You owe it to him.
709
00:42:42,750 --> 00:42:45,630
Couldn't I just cut off my right arm and
call it quits?
710
00:42:46,170 --> 00:42:47,220
No.
711
00:42:51,330 --> 00:42:52,380
Whoa.
712
00:42:52,381 --> 00:42:54,529
You look like you could use a drink.
713
00:42:54,530 --> 00:42:58,650
I've got one more act of colossally
major grovelling to do first.
714
00:43:00,590 --> 00:43:01,640
Bob.
715
00:43:02,270 --> 00:43:03,950
Probably my last act at the school.
716
00:43:04,310 --> 00:43:06,670
I'd be really pissed off if they got rid
of you.
717
00:43:07,210 --> 00:43:08,260
Thanks.
718
00:43:08,990 --> 00:43:11,360
Wine? Because you make him look good.
719
00:43:13,260 --> 00:43:14,880
Can you walk, please?
720
00:43:16,560 --> 00:43:17,610
Quiet.
721
00:43:18,160 --> 00:43:22,579
Boss, it looks like we've cleared up the
supply with those pickles. That's very
722
00:43:22,580 --> 00:43:23,630
good news.
723
00:43:23,880 --> 00:43:24,930
What?
724
00:43:26,420 --> 00:43:27,470
What?
725
00:43:27,780 --> 00:43:29,080
You looked at my chest.
726
00:43:30,240 --> 00:43:31,540
No, I didn't. You did.
727
00:43:31,780 --> 00:43:33,680
You definitely looked at my chest.
728
00:43:35,420 --> 00:43:38,380
Did I? I wasn't aware that... You
glanced down.
729
00:43:41,190 --> 00:43:42,240
mean to.
730
00:43:54,670 --> 00:43:57,590
Bob, I thought... Look, no, I thought...
It's stupid.
731
00:43:57,591 --> 00:44:00,849
I understand you did what you did. Yeah,
but I shouldn't have tried to... Do
732
00:44:00,850 --> 00:44:03,430
what you thought... Yeah, but... Look, I
need this job.
733
00:44:03,630 --> 00:44:04,680
Me too.
734
00:44:04,681 --> 00:44:07,469
Look, are you going to take this thing
any further?
735
00:44:07,470 --> 00:44:09,530
No, no, no, it's all being sorted.
736
00:44:13,009 --> 00:44:14,629
Agree to forget the whole thing?
737
00:44:15,050 --> 00:44:16,100
Absolutely.
738
00:44:17,330 --> 00:44:18,380
Great.
739
00:44:19,690 --> 00:44:20,740
No more to be said?
740
00:44:22,050 --> 00:44:23,100
Nope.
741
00:44:37,070 --> 00:44:41,709
What are you looking at? I'm looking at
my mate's breast. He is, he's looking at
742
00:44:41,710 --> 00:44:42,589
my breast.
743
00:44:42,590 --> 00:44:43,489
I knew it wouldn't pass.
744
00:44:43,490 --> 00:44:45,649
I'm just wondering which one's salt and
vinegar.
745
00:44:45,650 --> 00:44:46,700
Oh!
746
00:44:48,410 --> 00:44:50,070
Burger, all my dreams.
747
00:44:51,290 --> 00:44:52,450
Beth had a little boy.
748
00:44:53,010 --> 00:44:55,130
£7, 8 ounces, 5 .30.
749
00:44:55,510 --> 00:44:56,790
I'm organising a card.
750
00:44:57,210 --> 00:44:58,260
Of course you are.
751
00:45:00,170 --> 00:45:01,670
So is it sorted with Bob, then?
752
00:45:02,290 --> 00:45:03,810
Yeah, yeah, yeah, I think so.
753
00:45:04,170 --> 00:45:05,220
You see?
754
00:45:05,650 --> 00:45:07,210
You're not completely useless.
755
00:45:09,590 --> 00:45:12,560
Good. Now that... It's over with. What's
your next crisis?
756
00:45:12,940 --> 00:45:13,990
Job interview?
757
00:45:14,020 --> 00:45:15,070
Dad's wedding?
758
00:45:15,500 --> 00:45:17,860
Dying, having had less sex than him?
759
00:45:18,180 --> 00:45:19,580
Becoming a dirty old man?
760
00:45:20,040 --> 00:45:21,090
Yeah.
761
00:45:27,200 --> 00:45:29,420
No point worrying about the interview.
762
00:45:29,800 --> 00:45:31,000
I think it'd be you to say.
763
00:45:31,400 --> 00:45:35,040
Then I really wouldn't stand a chance.
764
00:45:35,320 --> 00:45:39,800
You pick yourself down too much. No, I
just get in before anyone else does.
765
00:45:45,550 --> 00:45:49,469
Your dad's wedding will be fine. Just
get up, speak to a room full of people
766
00:45:49,470 --> 00:45:50,449
aren't their snooze.
767
00:45:50,450 --> 00:45:52,110
Again, do that every day.
768
00:45:53,490 --> 00:45:54,990
Less sex than your dad.
769
00:45:55,390 --> 00:45:59,270
Well, it's all about quality, not
quantity.
770
00:46:05,230 --> 00:46:08,060
Next you'll be telling me the penis size
doesn't matter.
771
00:46:08,061 --> 00:46:12,769
That's for turning into a grubby old
deviant, you know, different from any
772
00:46:12,770 --> 00:46:15,240
bloke. And that's supposed to make me
feel better.
773
00:46:16,040 --> 00:46:18,450
that means there's nothing abnormal
about you.
774
00:46:18,451 --> 00:46:21,799
The worst thing I could say about you is
you're incredibly normal.
775
00:46:21,800 --> 00:46:22,920
Was that good or bad?
776
00:46:24,200 --> 00:46:25,250
That's up to you.
777
00:46:26,420 --> 00:46:29,600
So are you saying I don't have to become
a dirty old lech?
778
00:46:29,980 --> 00:46:32,720
You've got as much chance as the next
man.
779
00:46:32,721 --> 00:46:36,639
Does this mean I can start looking at
breasts again?
780
00:46:36,640 --> 00:46:38,240
You don't agree with me yet?
781
00:46:41,580 --> 00:46:42,840
Have a quick look at yours.
782
00:46:42,841 --> 00:46:48,499
Come on then. It's been another 30 years
since we've started worrying about
783
00:46:48,500 --> 00:46:49,880
this, so make some noise.
784
00:46:49,930 --> 00:46:54,480
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.