Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,840 --> 00:00:07,440
To the end of a promising career.
2
00:00:14,120 --> 00:00:16,200
A career, anyway.
3
00:00:17,440 --> 00:00:19,560
My more results are a fucking disaster.
4
00:00:20,780 --> 00:00:26,100
In my first two terms, I turned a cup
-winning first XI into a cup, league and
5
00:00:26,100 --> 00:00:27,420
inter -school losing side.
6
00:00:27,820 --> 00:00:28,820
Look at me now.
7
00:00:29,120 --> 00:00:31,720
Yeah, but who cares if the kids pass
running around?
8
00:00:31,960 --> 00:00:33,880
This is English we're talking about. Oh,
here we go.
9
00:00:34,340 --> 00:00:39,050
Oh. And how hard can it be to pass a
GCSE typing a letter and downloading
10
00:00:39,670 --> 00:00:41,930
So how did Jenny get on with her English
grades?
11
00:00:42,570 --> 00:00:44,170
75 % pass rate, right?
12
00:00:44,570 --> 00:00:46,330
You're supposed to be making me feel
better.
13
00:00:46,650 --> 00:00:48,830
Where's Susan when I need her? I want
Susan.
14
00:00:49,170 --> 00:00:51,710
She's still locked in a room with Claire
going through the averages.
15
00:00:52,130 --> 00:00:54,350
You think you've got problems? What
problems?
16
00:00:54,710 --> 00:00:57,170
He's fucked up his mocks. They're
probably going to sack him.
17
00:00:57,510 --> 00:00:58,469
Where's the problem?
18
00:00:58,470 --> 00:00:59,690
Oh, and there was me worrying.
19
00:01:00,310 --> 00:01:01,370
I'll get another round in.
20
00:01:10,060 --> 00:01:11,360
He seems a bit brighter.
21
00:01:18,220 --> 00:01:19,220
Come on!
22
00:01:19,700 --> 00:01:20,940
Go on, 7 .30.
23
00:01:21,740 --> 00:01:22,880
I'm not going in.
24
00:01:23,900 --> 00:01:27,420
Bob had a real go at me yesterday about
my mock results. Made me feel like a
25
00:01:27,420 --> 00:01:28,760
complete fucking twat.
26
00:01:30,080 --> 00:01:33,940
If he'd have been angry, I could have
handled it, but he was so disappointed.
27
00:01:35,140 --> 00:01:36,880
And don't try and talk me into going.
28
00:01:37,710 --> 00:01:40,670
It's a shithole and I hate it. Plus,
I've got a headache, alright?
29
00:01:42,470 --> 00:01:44,790
What? They're probably going to stack me
anyway.
30
00:01:45,310 --> 00:01:46,970
Well, you won't have to go on a tour,
will you?
31
00:02:17,140 --> 00:02:18,140
Ah,
32
00:02:23,940 --> 00:02:25,020
just the man I wanted to see.
33
00:02:25,280 --> 00:02:27,920
If it's about my mock results... I
wanted to let you know it's almost
34
00:02:27,920 --> 00:02:30,020
that your post is going to become
permanent from next term.
35
00:02:30,620 --> 00:02:33,460
The local authority have dredged up some
extra cash from somewhere.
36
00:02:34,220 --> 00:02:35,220
Exciting, eh?
37
00:02:35,780 --> 00:02:36,780
Oh, and...
38
00:02:37,100 --> 00:02:39,460
Could you see a way to having a shave
before the open evening?
39
00:02:39,840 --> 00:02:42,520
The whole point of the exit hide is to
make a good impression on prospective
40
00:02:42,520 --> 00:02:43,520
parents.
41
00:02:47,940 --> 00:02:49,280
Were your mock results bad?
42
00:02:49,760 --> 00:02:50,760
No.
43
00:02:51,020 --> 00:02:52,020
Good.
44
00:03:03,060 --> 00:03:05,540
Ridiculous. Organising an open day in
the middle of the big tush.
45
00:03:06,060 --> 00:03:07,500
For some of us, it's a welcome
distraction.
46
00:03:08,080 --> 00:03:10,100
I'm scared two days off is a welcome
distraction.
47
00:03:10,520 --> 00:03:11,159
Four o 'clock.
48
00:03:11,160 --> 00:03:12,160
Your office.
49
00:03:12,200 --> 00:03:13,860
I wonder if I'll get a last cigarette.
50
00:03:14,500 --> 00:03:16,220
Just a quick word about the open
evening.
51
00:03:16,440 --> 00:03:20,540
I know it's a pain, but it is vitally
important to the future of the school
52
00:03:20,540 --> 00:03:23,740
we make a good impression on prospective
pupils and parents.
53
00:03:24,660 --> 00:03:26,740
It's not just for me, it's for you as
well.
54
00:03:27,240 --> 00:03:28,900
No students, no school.
55
00:03:29,260 --> 00:03:31,160
No school, no jobs.
56
00:03:33,280 --> 00:03:34,960
No jobs, no grief.
57
00:03:35,480 --> 00:03:36,780
No woman, no cry.
58
00:03:37,400 --> 00:03:40,400
Can I have a volunteer to take the
brochures down to the printers, please?
59
00:03:40,620 --> 00:03:42,260
I've got a soccer exhibition to
organise.
60
00:03:42,660 --> 00:03:43,740
I'm expecting a delivery.
61
00:03:44,100 --> 00:03:46,040
Clogged gas tap in lab three, technician
en route.
62
00:03:46,680 --> 00:03:47,680
Simon.
63
00:03:48,220 --> 00:03:49,840
Oh, I can't do it, can I? Why not?
64
00:03:50,160 --> 00:03:51,160
I haven't got a car.
65
00:03:51,340 --> 00:03:52,198
It's all mine.
66
00:03:52,200 --> 00:03:53,200
Oh, it's too dodgy.
67
00:03:53,640 --> 00:03:54,700
What if I had a prang?
68
00:03:54,900 --> 00:03:56,320
Why don't you just say you don't want to
do it?
69
00:03:56,820 --> 00:03:57,820
I don't want to do it.
70
00:04:00,540 --> 00:04:03,380
Thanks, everyone, for all your support.
71
00:04:29,250 --> 00:04:30,770
Maybe we should go and help Susan.
72
00:04:31,610 --> 00:04:33,150
Nah, it's her own fault.
73
00:04:33,510 --> 00:04:35,010
She shouldn't have volunteered for the
job.
74
00:04:35,610 --> 00:04:38,830
Now you, you should make your bid for
freedom while you've still got the
75
00:04:39,270 --> 00:04:40,270
I know.
76
00:04:40,430 --> 00:04:43,910
You were shitting yourself about being
out of work last night. No, I was
77
00:04:43,910 --> 00:04:46,430
shitting myself about being kicked out.
It's all different.
78
00:04:47,070 --> 00:04:48,210
Do you not want the job?
79
00:04:48,830 --> 00:04:51,170
If you'd asked me that last night, I'd
have said yeah.
80
00:04:51,390 --> 00:04:52,910
This morning, no way.
81
00:04:53,190 --> 00:04:54,510
At breakfast, maybe.
82
00:04:55,190 --> 00:04:57,210
Start of school, no again.
83
00:04:57,680 --> 00:04:58,900
In class, yeah. Now.
84
00:04:59,860 --> 00:05:00,860
Fuck no.
85
00:05:07,800 --> 00:05:12,620
Peter D, Jason B, Cheryl D and Arnie EF.
86
00:05:13,820 --> 00:05:16,580
There is one good thing about these
results.
87
00:05:17,480 --> 00:05:18,840
You can only get better.
88
00:05:19,040 --> 00:05:20,300
Why were they so bad?
89
00:05:20,800 --> 00:05:24,520
We're going to analyse that and sort it.
Can you turn to the poem in front of
90
00:05:24,520 --> 00:05:29,120
you? Life doesn't frighten me at all by
Maya Angelou. If I get an F in the real
91
00:05:29,120 --> 00:05:30,120
exam, I'm fucked.
92
00:05:31,040 --> 00:05:34,080
Mox means pretend, not serious.
93
00:05:34,840 --> 00:05:36,820
We've got time to sort things out.
94
00:05:37,380 --> 00:05:38,740
Have I ever let you down before?
95
00:05:42,160 --> 00:05:46,720
I promise that by the time the biggie
comes around, we'll be ready, OK?
96
00:05:51,440 --> 00:05:53,900
Okay now read
97
00:05:53,900 --> 00:06:04,020
Finish
98
00:06:04,020 --> 00:06:05,420
what do you reckon?
99
00:06:20,890 --> 00:06:22,470
Like it, hate it. Okay.
100
00:06:23,550 --> 00:06:27,050
God, no, they'd rather be doing
something else, but here we all are in a
101
00:06:27,050 --> 00:06:29,870
classroom with a lot of work to do,
so... Well, if we don't want to learn
102
00:06:29,870 --> 00:06:31,290
you don't want to teach, what's the
point?
103
00:06:31,510 --> 00:06:32,950
Yeah, well, why did you become a
teacher?
104
00:06:33,250 --> 00:06:38,210
I don't know. I was bowling along,
having an enjoyable, carefree life. Woke
105
00:06:38,210 --> 00:06:39,770
one morning standing in front of you
idiots.
106
00:06:40,010 --> 00:06:41,010
So do you hate it?
107
00:06:41,250 --> 00:06:45,010
At this precise moment in time, very
much.
108
00:06:45,230 --> 00:06:47,590
Why don't you just pack it in, then?
Maybe I will.
109
00:06:48,130 --> 00:06:49,950
Well... Where would that leave us?
110
00:06:50,230 --> 00:06:51,230
With a free period.
111
00:06:51,710 --> 00:06:52,730
Back to the poem.
112
00:06:52,990 --> 00:06:55,090
At least we get to leave this shithole.
113
00:06:55,490 --> 00:06:58,730
If you're not careful, you'll still be
here in 30 years' time.
114
00:07:00,010 --> 00:07:04,210
Life doesn't frighten me... at all.
115
00:07:04,710 --> 00:07:05,710
Sir?
116
00:07:09,670 --> 00:07:10,670
Sir?
117
00:07:11,350 --> 00:07:13,490
You're still not explaining it properly!
118
00:07:20,240 --> 00:07:21,240
Sit up.
119
00:07:22,160 --> 00:07:24,020
Memorise as much as you can before this
evening.
120
00:07:24,840 --> 00:07:25,840
What are they?
121
00:07:27,040 --> 00:07:30,520
That's relating to the school position
in league tables. That's all to say.
122
00:07:30,800 --> 00:07:32,100
Here, we ask questions on this later.
123
00:07:32,380 --> 00:07:34,120
If I could ask about school, you'd look
all right.
124
00:07:34,360 --> 00:07:36,280
What if you didn't know what you were
talking about?
125
00:07:36,520 --> 00:07:37,520
So what's new?
126
00:07:38,200 --> 00:07:39,700
Coming for a drink before we face the
masses.
127
00:07:40,000 --> 00:07:41,000
What? A drink.
128
00:07:41,660 --> 00:07:42,419
With you?
129
00:07:42,420 --> 00:07:43,500
Me, Kurt, Brian.
130
00:07:43,900 --> 00:07:44,980
I've got to speak to that first.
131
00:07:45,440 --> 00:07:46,440
What about Susan?
132
00:07:46,580 --> 00:07:47,580
She's up to her eyes, isn't it?
133
00:07:48,080 --> 00:07:49,380
So you've asked everyone?
134
00:07:49,680 --> 00:07:50,679
I think so.
135
00:07:50,680 --> 00:07:51,599
Are you coming?
136
00:07:51,600 --> 00:07:52,600
No, I've got to see Bob.
137
00:07:52,860 --> 00:07:55,500
Well, you know where we are if you can't
see a drink after. Right, I dare.
138
00:07:56,480 --> 00:07:57,480
Good luck.
139
00:07:58,360 --> 00:07:59,360
You ready?
140
00:08:00,300 --> 00:08:01,300
I'll see you then.
141
00:08:04,020 --> 00:08:05,020
You're not going for a drink?
142
00:08:05,280 --> 00:08:07,320
No. You could give me a hand with these
then.
143
00:08:07,880 --> 00:08:09,320
No, I've got a meeting with Bob.
144
00:08:10,480 --> 00:08:11,480
Right.
145
00:08:23,980 --> 00:08:26,380
I was the last person to be asked for a
drink. Can you believe that?
146
00:08:35,799 --> 00:08:37,780
Did you know my job was being made
permanent?
147
00:08:38,080 --> 00:08:39,820
Not until today. Good news, though.
148
00:08:41,400 --> 00:08:44,680
I don't want to be stuck in this place
another ten minutes, let alone ten
149
00:08:45,480 --> 00:08:49,000
All I ever get is shit on a daily basis.
And whose fault's that? Whose?
150
00:08:50,240 --> 00:08:51,880
Mine. Well, we're considering.
151
00:08:53,800 --> 00:08:54,779
How's it mine?
152
00:08:54,780 --> 00:08:55,840
You don't put in the work.
153
00:08:56,640 --> 00:09:01,600
You're uncommitted. You cover what you
like in class in whatever way you want.
154
00:09:02,240 --> 00:09:03,560
You're unhelpful.
155
00:09:04,500 --> 00:09:05,920
Unmanageable. Anything else?
156
00:09:07,620 --> 00:09:10,500
And when there's extra work to be done,
you're nowhere to be seen.
157
00:09:10,820 --> 00:09:11,880
I do extra work.
158
00:09:12,680 --> 00:09:13,960
And it suits you.
159
00:09:14,640 --> 00:09:19,280
In the meantime, we're the same suckers.
We wait around for help and support.
160
00:09:19,900 --> 00:09:20,900
Diagnosis.
161
00:09:23,690 --> 00:09:25,210
I've had a lot on my mind.
162
00:09:32,130 --> 00:09:33,130
Simon.
163
00:10:03,990 --> 00:10:08,290
How can I stop this? How can I stop
this?
164
00:10:08,570 --> 00:10:09,570
How can I...
165
00:10:11,630 --> 00:10:15,190
Some very interesting answers, some
unusual opinions.
166
00:10:15,570 --> 00:10:18,770
For me it was always about what the poem
was communicating to each individual.
167
00:10:18,790 --> 00:10:23,390
There was a lack of technical expertise,
no understanding of structure, tone,
168
00:10:23,610 --> 00:10:29,010
rhythm. Your coverage of certain areas
of the syllabus is at best patchy and at
169
00:10:29,010 --> 00:10:30,910
worst non -existent.
170
00:10:35,210 --> 00:10:39,590
Your job is to teach... syllabus and get
them through their exams. Anything else
171
00:10:39,590 --> 00:10:41,490
is a waste of time and resources.
172
00:10:43,090 --> 00:10:44,250
That's what you're paid for.
173
00:10:44,810 --> 00:10:45,810
Take it or leave it.
174
00:10:53,910 --> 00:10:58,730
My primary concern is the pupils. We
need to sort this thing out ASAP before
175
00:10:58,730 --> 00:10:59,730
more damage is done.
176
00:11:01,630 --> 00:11:05,330
I'm going to ask another teacher to
oversee your work for the next couple of
177
00:11:05,330 --> 00:11:06,330
weeks.
178
00:11:06,350 --> 00:11:07,650
and get you back on track.
179
00:11:09,490 --> 00:11:11,550
Who? I thought Jenny.
180
00:11:16,350 --> 00:11:18,110
How would that be?
181
00:11:18,810 --> 00:11:20,550
Perfect. Just go.
182
00:11:23,210 --> 00:11:26,110
Where the best part takes you.
183
00:11:29,590 --> 00:11:32,990
Later you'll make the same.
184
00:11:50,349 --> 00:11:51,890
I'll get straight to the point, Claire.
185
00:11:52,090 --> 00:11:53,550
I want to be a better teacher.
186
00:11:54,790 --> 00:11:56,090
Very glad to hear it.
187
00:11:56,530 --> 00:11:59,570
And I don't think I'm going to become
one by just teaching PE.
188
00:12:00,550 --> 00:12:02,670
I feel like I've got more to offer.
189
00:12:03,590 --> 00:12:04,590
Good.
190
00:12:06,410 --> 00:12:09,310
So what would I have to do to get back
into a proper classroom?
191
00:12:11,630 --> 00:12:15,210
Well, you could start by making yourself
available to cover.
192
00:12:15,690 --> 00:12:16,690
Sounds good to me.
193
00:12:21,350 --> 00:12:22,490
Was there anything else?
194
00:12:24,790 --> 00:12:25,790
No, no.
195
00:12:26,610 --> 00:12:28,010
Brilliant. Thanks.
196
00:12:29,750 --> 00:12:34,210
Make sure every parent gets a copy of
the brochure and pamphlet and then
197
00:12:34,210 --> 00:12:35,650
them in here for the welcome speeches.
198
00:12:36,450 --> 00:12:37,450
Are you listening?
199
00:12:37,790 --> 00:12:39,510
They've all got pages upside down.
200
00:12:39,750 --> 00:12:44,290
What? Well, I've looked at a few and
pages two and four are upside down.
201
00:12:45,370 --> 00:12:46,370
Right,
202
00:12:46,610 --> 00:12:49,150
grab a pile and follow me.
203
00:13:09,430 --> 00:13:10,990
We're all going to play for England one
day.
204
00:13:11,510 --> 00:13:12,510
How'd it go with Claire?
205
00:13:12,710 --> 00:13:17,410
Yeah, she's behind me 100%. What do you
call that, the Lombarda?
206
00:13:19,390 --> 00:13:23,490
I mean, I don't want to still be trying
to kick a ball around when I'm 60, do I?
207
00:13:23,950 --> 00:13:25,130
I suppose so.
208
00:13:26,550 --> 00:13:29,210
Whereas if I'm doing what you're doing,
I could still have another five years
209
00:13:29,210 --> 00:13:30,210
left in the classroom.
210
00:13:33,360 --> 00:13:34,339
Why aren't you changed?
211
00:13:34,340 --> 00:13:35,720
I'm sorry, sir. It's Miss Page.
212
00:13:35,940 --> 00:13:37,180
She needs me in the O in ten minutes.
213
00:13:37,460 --> 00:13:38,560
Are you down for soccer skills?
214
00:13:38,780 --> 00:13:41,100
I'm down for reading in the hall. I need
you out here.
215
00:13:41,560 --> 00:13:43,300
Well, she'll rip into me if I'm not
there.
216
00:13:43,580 --> 00:13:45,160
Well, I'll rip into you if you're not
out here.
217
00:13:45,420 --> 00:13:48,000
Well, no offence, sir, but I'd rather
piss you off.
218
00:13:49,260 --> 00:13:50,260
Hang on.
219
00:13:50,860 --> 00:13:51,860
Oh, dear.
220
00:13:52,520 --> 00:13:55,540
Friction about to enter the house of
sweetness and love. Jenny's a reasonable
221
00:13:55,540 --> 00:13:56,680
person. She's a cow.
222
00:13:56,920 --> 00:13:57,759
Oi!
223
00:13:57,760 --> 00:13:58,760
Well, he's got a point.
224
00:14:01,320 --> 00:14:03,020
Aaron's finished. I want you to start,
Emily.
225
00:14:03,360 --> 00:14:06,640
Don't want a huge gap. Watch him sit
down and you get to your feet. So
226
00:14:06,640 --> 00:14:10,280
anticipate. Where have you been?
227
00:14:10,740 --> 00:14:12,080
I need him for soccer skills.
228
00:14:12,320 --> 00:14:13,099
He's down to read.
229
00:14:13,100 --> 00:14:14,220
He's the best player in the school.
230
00:14:15,960 --> 00:14:16,960
Where are you going?
231
00:14:17,000 --> 00:14:18,000
To read.
232
00:14:18,500 --> 00:14:20,260
I'm sure we can compromise on this.
233
00:14:20,480 --> 00:14:21,480
You need him right now?
234
00:14:21,780 --> 00:14:23,120
Just for when people come through the
gate.
235
00:14:24,080 --> 00:14:27,040
Well, I suppose I could move him to the
end if you could let him go as soon as
236
00:14:27,040 --> 00:14:28,040
everyone's in the hall.
237
00:14:28,900 --> 00:14:29,699
Certainly done.
238
00:14:29,700 --> 00:14:30,700
Good.
239
00:14:30,780 --> 00:14:31,780
Oi.
240
00:14:34,860 --> 00:14:35,940
Bit of a shock, is it?
241
00:14:36,480 --> 00:14:39,380
What? Seeing two reasonable people
reaching a compromise.
242
00:14:39,800 --> 00:14:40,960
No, I'm just disappointed.
243
00:14:42,080 --> 00:14:43,420
Well, here's something to cheer you up.
244
00:14:43,700 --> 00:14:46,700
Bob and I spent the afternoon trying to
pinpoint where your coverage of the
245
00:14:46,700 --> 00:14:47,700
syllabus has been poor.
246
00:14:47,960 --> 00:14:48,960
We need to meet up.
247
00:14:49,200 --> 00:14:52,940
Talk about teaching plans, charts and
schedules. Great. Great.
248
00:14:53,560 --> 00:14:54,740
I'm looking forward to it.
249
00:14:55,720 --> 00:14:56,720
Sorted, then.
250
00:15:13,890 --> 00:15:16,490
Me and Brian have stashed a few light
refreshments away.
251
00:15:17,450 --> 00:15:18,750
Is the Pope Polish?
252
00:15:19,650 --> 00:15:20,650
Is he?
253
00:15:21,010 --> 00:15:22,010
7 .45.
254
00:15:23,190 --> 00:15:24,210
Do you memorise the G?
255
00:15:24,470 --> 00:15:27,810
What do you say to get asked an open
question?
256
00:15:28,390 --> 00:15:29,870
What I've said for the last four years.
257
00:15:30,130 --> 00:15:31,930
I'm sorry, I'm new to the school.
258
00:15:32,130 --> 00:15:33,390
Why don't you go and try him?
259
00:15:34,110 --> 00:15:35,370
Then I'll point to Stephen.
260
00:15:35,870 --> 00:15:36,870
And off they go.
261
00:15:47,240 --> 00:15:48,240
Happy to be here.
262
00:17:12,430 --> 00:17:14,190
What part religion plays in the daily
routine?
263
00:17:14,690 --> 00:17:17,250
I'm sorry, I've only been here a short
time.
264
00:17:18,430 --> 00:17:21,970
However, Mr McKenna has been here a lot
longer. I'm sure he can help.
265
00:17:22,329 --> 00:17:23,329
Mr McKenna?
266
00:17:23,869 --> 00:17:28,650
This couple are keen to grasp the
religious make -up of the school.
267
00:17:30,170 --> 00:17:31,170
Really? Yeah.
268
00:17:31,610 --> 00:17:36,950
No need to go into minute detail. I'm
sure a broad overview will suffice.
269
00:17:37,710 --> 00:17:39,470
I'll leave you in his capable hands.
270
00:17:42,250 --> 00:17:43,250
I'll find you later.
271
00:17:46,470 --> 00:17:49,370
Have you met Mr Dawking?
272
00:18:17,429 --> 00:18:18,429
Rejoining yourselves?
273
00:18:18,450 --> 00:18:19,450
Death and repair.
274
00:18:19,810 --> 00:18:20,810
Me both.
275
00:18:21,550 --> 00:18:24,150
It's a waste of time. He's coming here
whether he likes it or not.
276
00:18:25,290 --> 00:18:26,390
Did Susan burn you?
277
00:18:26,810 --> 00:18:28,470
I gave my job to Todd Chambers.
278
00:18:28,710 --> 00:18:29,710
Did you sell her?
279
00:18:30,250 --> 00:18:33,350
No. What are the chances of getting shot
if I light up in here?
280
00:18:34,350 --> 00:18:35,350
Pretty good.
281
00:18:36,010 --> 00:18:37,430
You should just sit round the back.
282
00:18:37,830 --> 00:18:41,530
You can't do that. The place is swarming
with parents wanting to send their kids
283
00:18:41,530 --> 00:18:42,530
to the school.
284
00:18:46,480 --> 00:18:48,500
Say, follow me and try to look
inconspicuous.
285
00:18:53,800 --> 00:18:55,900
Doesn't matter if you don't have a
terminal at home.
286
00:18:56,300 --> 00:18:57,600
All the work can be done here.
287
00:18:59,040 --> 00:19:01,220
I'm taking orders.
288
00:19:02,720 --> 00:19:03,840
I'm going to drink.
289
00:19:05,220 --> 00:19:06,220
Drink?
290
00:19:06,780 --> 00:19:07,780
I'm taking orders.
291
00:19:08,960 --> 00:19:11,500
Three pints of lager and a whiskey
chaser, if you're asking.
292
00:19:14,800 --> 00:19:15,960
A cup of tea and three shoes.
293
00:19:26,100 --> 00:19:26,500
You
294
00:19:26,500 --> 00:19:33,640
need
295
00:19:33,640 --> 00:19:34,640
to get into the first readings.
296
00:19:36,880 --> 00:19:37,960
So who's been handling it?
297
00:19:38,280 --> 00:19:40,000
Arnie. Well, where is he?
298
00:19:40,420 --> 00:19:43,080
He's supposed to be thanking everyone as
well.
299
00:19:43,640 --> 00:19:45,020
Well, maybe Jenny could do it.
300
00:19:46,880 --> 00:19:47,880
Obviously not.
301
00:19:48,280 --> 00:19:51,820
Look, I need to get some more brochures.
You do it. What do I say?
302
00:19:52,720 --> 00:19:53,720
I don't know.
303
00:19:55,020 --> 00:19:58,420
Ladies and gentlemen, we'd like to
present a series of readings performed
304
00:19:58,420 --> 00:19:59,420
members of the school.
305
00:20:00,240 --> 00:20:02,980
Ladies and gentlemen, Mrs Gately would
like to say a few words.
306
00:20:05,440 --> 00:20:09,700
Ladies and gentlemen, we'd like to
present a series of readings performed
307
00:20:09,700 --> 00:20:10,700
members of the school.
308
00:20:14,350 --> 00:20:17,030
I only started to learn about stuff
after I'd left school.
309
00:20:17,270 --> 00:20:18,149
Yeah, me too.
310
00:20:18,150 --> 00:20:20,510
Didn't have a clue what I wanted to do.
Still don't.
311
00:20:22,990 --> 00:20:23,990
What about you?
312
00:20:24,770 --> 00:20:25,910
No, you take the piss.
313
00:20:26,310 --> 00:20:28,390
I bet you might not need to pass the
subject.
314
00:20:29,110 --> 00:20:30,270
Yeah, well, I'll need English.
315
00:20:30,470 --> 00:20:31,470
Oh, that's a fair way.
316
00:20:32,370 --> 00:20:34,030
I'll need English to be an English
teacher.
317
00:20:59,389 --> 00:21:02,150
Cheers. Fucking hell.
318
00:21:05,410 --> 00:21:06,610
Obviously.
319
00:21:15,200 --> 00:21:18,460
Tried to beat me with the old Cruyff
shuffle. It was never going to come off.
320
00:21:20,840 --> 00:21:21,900
Of course.
321
00:21:22,480 --> 00:21:23,860
At least he can still read.
322
00:21:24,520 --> 00:21:25,880
Have you seen Ernie out there?
323
00:21:26,700 --> 00:21:27,700
I've not.
324
00:21:27,760 --> 00:21:28,760
Have you seen Simon?
325
00:21:30,340 --> 00:21:34,800
No. I mean, what happened to enjoying
life a bit? That's what I told him. We
326
00:21:34,800 --> 00:21:38,440
have time for settling down. It's
everyone's responsibility to pit the bar
327
00:21:38,440 --> 00:21:41,140
put it off for as long as possible. Hang
on. Aren't you the people who are
328
00:21:41,140 --> 00:21:43,200
supposed to be telling me to get a job?
Think about the future.
329
00:21:43,850 --> 00:21:44,850
Bollocks to that.
330
00:22:02,570 --> 00:22:07,630
It's a scary job to do, but it's just a
scary not to do.
331
00:22:08,450 --> 00:22:10,230
I mean, what other profession would have
me?
332
00:22:10,710 --> 00:22:11,710
Simon?
333
00:22:22,110 --> 00:22:23,110
Better get back to the hall.
334
00:22:26,570 --> 00:22:28,350
I was just... I don't want to hear it.
335
00:22:28,830 --> 00:22:30,210
Oh, enough of it, will you?
336
00:22:30,810 --> 00:22:32,030
You're telling me to lighten up?
337
00:22:32,870 --> 00:22:35,690
You take everything so fucking seriously
these days.
338
00:22:39,570 --> 00:22:40,570
Susan?
339
00:22:42,330 --> 00:22:44,370
You really have no idea, have you?
340
00:22:53,160 --> 00:22:54,260
Um, we've run out of pamphlets.
341
00:22:55,080 --> 00:22:58,380
There's an extra pile on the shelf under
the photocopier. And the parent has
342
00:22:58,380 --> 00:23:00,400
turned up with an alternative list of
statistics.
343
00:23:00,620 --> 00:23:01,800
She's challenging everyone.
344
00:23:02,080 --> 00:23:04,080
How can I deal with her? She's asking
where you are.
345
00:23:04,360 --> 00:23:05,760
There's only 20 fucking minutes.
346
00:23:06,660 --> 00:23:12,520
Just decide what you want and then make
it happen. Just decide what you want and
347
00:23:12,520 --> 00:23:14,200
then make it happen.
348
00:23:16,560 --> 00:23:18,120
Peter? Where is she?
349
00:23:18,700 --> 00:23:19,700
No problem.
350
00:23:19,860 --> 00:23:22,540
We had an agreement that she'd leave
once things were up and running.
351
00:23:23,100 --> 00:23:24,100
Maybe she forgot.
352
00:23:24,300 --> 00:23:27,700
She's got exactly 15 minutes to get into
this, put on her make -up and get ready
353
00:23:27,700 --> 00:23:28,499
to go out.
354
00:23:28,500 --> 00:23:29,740
She's up to her eyeballs.
355
00:23:30,300 --> 00:23:31,560
Not for much longer, she isn't.
356
00:23:37,380 --> 00:23:41,760
In this, there's nothing so becomes a
man as modest doingness and humility.
357
00:23:42,180 --> 00:23:46,140
And I'm telling you that these were the
officially published stats for last
358
00:23:46,140 --> 00:23:49,860
year. Yes, now I can carry on. Disguised
fair nature with hard -favoured rage.
359
00:23:52,110 --> 00:23:55,450
Which group had Mr and Mrs Loxton
supposed to be with? Can we just clear
360
00:23:55,450 --> 00:23:56,550
problem? I can't do everything at once.
361
00:23:57,190 --> 00:23:58,330
They're with Arnie's group.
362
00:23:58,870 --> 00:23:59,870
They're not on my list.
363
00:24:00,150 --> 00:24:05,050
No? No, sorry, they're with, um... I
have a list.
364
00:24:05,250 --> 00:24:06,830
Something messed around with these
papers.
365
00:24:07,450 --> 00:24:09,230
Can we get back to you on that?
366
00:24:09,770 --> 00:24:10,770
I had a list.
367
00:24:11,170 --> 00:24:14,650
Why don't we just divvy everyone up now?
Because I had a list. Well, you don't
368
00:24:14,650 --> 00:24:15,670
seem to have one now.
369
00:24:16,410 --> 00:24:17,410
Susan,
370
00:24:19,330 --> 00:24:20,330
what are you doing?
371
00:24:22,120 --> 00:24:24,460
What are you doing? For God's sake,
stand still.
372
00:24:25,720 --> 00:24:26,740
What are you doing here?
373
00:24:27,120 --> 00:24:28,180
You've forgotten, haven't you?
374
00:24:28,460 --> 00:24:29,460
Forgotten what?
375
00:24:29,500 --> 00:24:34,960
It was on the board, for Christ's sake.
You know how important this is to me.
376
00:24:35,740 --> 00:24:38,000
Sorry. You can still make it.
377
00:24:38,720 --> 00:24:40,020
Put this on and let's get out of here.
378
00:24:43,040 --> 00:24:44,040
I'm not coming.
379
00:24:44,780 --> 00:24:45,780
Yes, you are.
380
00:24:45,900 --> 00:24:46,980
Is there a problem?
381
00:24:47,400 --> 00:24:49,400
Get out of those things and into this
dress.
382
00:24:49,840 --> 00:24:50,840
I'm busy.
383
00:24:53,480 --> 00:24:55,700
I gave my own. You need to get changed.
384
00:24:58,900 --> 00:25:05,400
If you not be fellow with the best king,
thou shalt find the best king of
385
00:25:05,400 --> 00:25:06,440
good fellows.
386
00:25:09,480 --> 00:25:10,600
Have I had enough of this?
387
00:25:11,480 --> 00:25:12,580
Yes, we have had enough.
388
00:25:12,840 --> 00:25:14,120
You haven't noticed, have you?
389
00:25:14,340 --> 00:25:15,340
Noticed what?
390
00:25:15,520 --> 00:25:19,300
Not once have you asked me how I'm
getting on with a new job, how my days
391
00:25:19,300 --> 00:25:20,300
how the week went.
392
00:25:21,400 --> 00:25:23,660
All I ever hear is what you want, what
you need.
393
00:25:24,760 --> 00:25:25,760
I've been busy too.
394
00:25:25,940 --> 00:25:27,740
Stuff your dinner, Peter. You can go to
hell.
395
00:25:28,300 --> 00:25:29,259
Thank you.
396
00:25:29,260 --> 00:25:30,260
You're sick of it.
397
00:25:30,360 --> 00:25:32,380
And I'm sick of you. Most of all, you,
actually.
398
00:25:32,860 --> 00:25:36,160
You're one extra thing I could do
without. And up to this place, I've
399
00:25:36,160 --> 00:25:37,880
I can't do it. I feel like I'm
suffocating.
400
00:25:38,140 --> 00:25:39,160
You've done a great job.
401
00:25:39,420 --> 00:25:40,760
I've coped, but I can't cope anymore.
402
00:25:41,960 --> 00:25:43,280
Just leave me alone, everyone.
403
00:25:45,040 --> 00:25:46,040
Leave me alone.
404
00:25:46,540 --> 00:25:47,540
Go to hell.
405
00:25:48,690 --> 00:25:52,070
You've become an arrogant, pompous
arsehole. And the last thing she needs
406
00:25:52,070 --> 00:25:53,770
now is an arrogant, pompous arsehole.
407
00:25:57,450 --> 00:25:58,450
You what?
408
00:25:58,950 --> 00:26:01,670
The only reason people put up with you
these days is because of Susan.
409
00:26:03,270 --> 00:26:06,150
And if she's decided to be honest with
you, why the fuck shouldn't I?
410
00:26:12,370 --> 00:26:13,370
Susan!
411
00:26:15,490 --> 00:26:16,490
You okay?
412
00:26:20,240 --> 00:26:23,280
Looks like I'm off Peter's Christmas
card list too.
413
00:26:25,720 --> 00:26:29,960
I didn't expect much support from him or
Claire. She's on a more pressure than
414
00:26:29,960 --> 00:26:31,620
anyone, but I expected more from you.
415
00:26:33,340 --> 00:26:36,620
It's not a bad philosophy to have. Don't
put yourself out for anyone and people
416
00:26:36,620 --> 00:26:39,540
will stop expecting anything. Don't try,
for you can never fail.
417
00:26:40,260 --> 00:26:41,660
But I'm meant to be your best friend.
418
00:26:42,580 --> 00:26:44,500
And I needed help and you weren't there.
419
00:26:46,920 --> 00:26:48,300
I'm sorry.
420
00:26:50,449 --> 00:26:53,190
Anything that isn't about you isn't
worth bothering with, is it?
421
00:26:53,590 --> 00:26:55,130
That's not true. Isn't it?
422
00:26:56,790 --> 00:27:00,230
Did not being able to make the effort,
even for your friends, make you wonder
423
00:27:00,230 --> 00:27:01,910
whether you were really cut out for this
job?
424
00:27:03,290 --> 00:27:04,590
Because it fucking should.
425
00:27:23,180 --> 00:27:24,180
Poor Susan.
426
00:27:25,260 --> 00:27:26,760
I've never seen her like that before.
427
00:27:27,500 --> 00:27:28,500
Completely irrational.
428
00:27:28,940 --> 00:27:29,960
She even had a go at me.
429
00:27:30,380 --> 00:27:32,840
Well, did anyone go with her to make
sure she was all right?
430
00:27:34,060 --> 00:27:36,100
She drove off before anyone had a
chance.
431
00:27:37,140 --> 00:27:38,160
And how was Peter?
432
00:27:40,420 --> 00:27:41,420
Who cares?
433
00:27:44,880 --> 00:27:45,880
What's she bringing you?
434
00:27:48,900 --> 00:27:51,060
She said that maybe I wasn't cut out for
teaching.
435
00:27:53,120 --> 00:27:54,800
Well, at least you agree on something.
436
00:27:55,840 --> 00:27:58,980
I never said I wasn't cut out for it. I
said I don't know if it's what I want to
437
00:27:58,980 --> 00:28:03,100
do for the rest of my life. Yeah, but if
you hate doing it so much... I don't. I
438
00:28:03,100 --> 00:28:07,080
hate... being it.
439
00:28:11,480 --> 00:28:13,760
Yesterday, one of my kids told me he
wanted to be a teacher.
440
00:28:14,660 --> 00:28:16,360
I did my best to talk him out of it.
441
00:28:16,900 --> 00:28:17,900
Why?
442
00:28:18,240 --> 00:28:19,360
Well, he should aim higher.
443
00:28:20,680 --> 00:28:21,920
Well, what did you want to be at school?
444
00:28:24,659 --> 00:28:26,160
Rich. Oh, and that was it?
445
00:28:26,540 --> 00:28:27,980
It was the 80s.
446
00:28:28,680 --> 00:28:32,000
He probably looked at you and thought,
teaching? What a fantastic dose.
447
00:28:32,220 --> 00:28:33,220
That'd be a laugh.
448
00:28:33,260 --> 00:28:34,260
Yeah.
449
00:28:35,240 --> 00:28:36,660
That means you're a role model.
450
00:28:43,240 --> 00:28:44,980
I want to be like you.
451
00:28:53,900 --> 00:28:56,040
You're a terrifying fucking fool.
452
00:29:44,360 --> 00:29:45,360
How's Susan?
453
00:29:46,020 --> 00:29:47,020
I don't know.
454
00:29:47,240 --> 00:29:48,240
Have you not spoken to her?
455
00:29:49,820 --> 00:29:54,160
No, well, I thought I should, you know,
let her and Peter get things sorted.
456
00:29:56,920 --> 00:29:57,920
What's that like?
457
00:29:58,480 --> 00:30:00,360
It's a framework for responding to
poetry.
458
00:30:00,800 --> 00:30:03,760
I find it useful for looking at tone,
attitude, pace, mood.
459
00:30:04,020 --> 00:30:07,380
A framework to appreciate poetry?
460
00:30:08,060 --> 00:30:09,060
Students like it.
461
00:30:09,620 --> 00:30:11,380
Well, this is going to make me a better
teacher.
462
00:30:12,480 --> 00:30:13,480
There's always hope.
463
00:30:17,260 --> 00:30:19,280
She always struck me as so together.
464
00:30:20,020 --> 00:30:22,020
How long does it take to get over a
breakdown?
465
00:30:23,150 --> 00:30:25,570
I had an auntie who suffered a breakdown
when she was 26.
466
00:30:25,930 --> 00:30:27,830
She was a vegetable till she died at 85.
467
00:30:28,170 --> 00:30:29,670
She's reeling out the light in her room.
468
00:30:30,050 --> 00:30:34,070
We've had four major crashes, three mini
-crises here in four years. Beth?
469
00:30:34,390 --> 00:30:35,870
We should put that in the new
prospectus.
470
00:30:36,410 --> 00:30:39,730
First of all, thank you very much for
your hard work yesterday.
471
00:30:41,190 --> 00:30:43,670
I think it went reasonably well,
considering.
472
00:30:45,430 --> 00:30:49,770
Susan called me at home this morning and
she's decided to take some time off.
473
00:30:49,930 --> 00:30:50,930
How is she?
474
00:30:51,230 --> 00:30:52,430
She says she's feeling fine.
475
00:30:56,580 --> 00:30:59,540
I got the card, if everyone could find
it.
476
00:31:03,220 --> 00:31:05,840
Looking forward to seeing you back at
work, love, Liz.
477
00:31:07,240 --> 00:31:10,500
Well, that's certainly going to cheer
someone up who's just had a breakdown
478
00:31:10,500 --> 00:31:11,500
because of work.
479
00:31:11,540 --> 00:31:14,380
Obviously, with Susan away, we need to
cover her lessons.
480
00:31:14,760 --> 00:31:16,680
Any chance of a late morning, Kurt?
481
00:31:17,500 --> 00:31:19,800
Up to my neck in diagnostics. Simon?
482
00:31:20,410 --> 00:31:23,650
I'm afraid my teaching life's no longer
mine since your thoughtful reassigning.
483
00:31:23,670 --> 00:31:25,770
I'm entirely in the hands of Jenny.
You'll have to ask her.
484
00:31:25,970 --> 00:31:28,710
I've had hope to monitor Simon's work
today, see where we need to concentrate
485
00:31:28,710 --> 00:31:29,710
our efforts.
486
00:31:30,190 --> 00:31:31,190
Sorry, Bob.
487
00:31:31,290 --> 00:31:32,590
Brian! What?
488
00:31:33,250 --> 00:31:35,570
Take a look at your schedule, see if we
can fit you in.
489
00:31:36,290 --> 00:31:37,290
Fantastic.
490
00:31:38,730 --> 00:31:42,370
Susan's duties as head of year will need
to be divided up. Can you take over the
491
00:31:42,370 --> 00:31:45,690
admin side, Jenny? And Simon, can you
take pastoral care?
492
00:31:46,750 --> 00:31:48,590
Well, I think that about covers it.
493
00:31:48,920 --> 00:31:50,160
Any problems, you know where I am.
494
00:31:53,980 --> 00:31:54,300
I'm
495
00:31:54,300 --> 00:32:13,740
not
496
00:32:13,740 --> 00:32:18,120
sure I'm the right person to take over
pastoral care.
497
00:32:19,000 --> 00:32:22,620
Discipline would never really be my
thing, and that's for counselling. Why
498
00:32:22,620 --> 00:32:25,000
you see it as a chance to learn new
skills?
499
00:32:25,660 --> 00:32:26,660
Like Brian.
500
00:32:27,100 --> 00:32:29,760
In fact, Susan suggested you
specifically for the job.
501
00:32:30,480 --> 00:32:32,120
Never know, you might surprise yourself.
502
00:32:33,100 --> 00:32:34,100
Doubt it.
503
00:32:34,280 --> 00:32:35,980
Any further thoughts on your job?
504
00:32:36,280 --> 00:32:38,100
Lots of thoughts, nothing concrete.
505
00:32:38,600 --> 00:32:39,880
Don't think about it for too long.
506
00:32:41,920 --> 00:32:43,780
Susan's not at home at the moment,
she's, um...
507
00:32:44,010 --> 00:32:45,010
She's staying in a B &B.
508
00:32:45,210 --> 00:32:47,350
Be good if someone went round and
checked that she's all right.
509
00:32:47,550 --> 00:32:48,550
Absolutely.
510
00:32:49,630 --> 00:32:50,630
I'll leave it with you, then.
511
00:33:04,510 --> 00:33:05,510
Olly?
512
00:33:05,690 --> 00:33:06,690
Olly?
513
00:33:07,670 --> 00:33:08,670
I've been, er...
514
00:33:10,030 --> 00:33:12,750
I've been thinking about what you said
yesterday about teaching, and I've
515
00:33:12,750 --> 00:33:18,650
realised that may have sounded a bit...
derogatory.
516
00:33:19,030 --> 00:33:23,990
Just because I think teaching is a
difficult job shouldn't mean that you
517
00:33:23,990 --> 00:33:30,930
can't... If you look at me and think,
yeah, then that's
518
00:33:30,930 --> 00:33:36,330
great, really great, actually, and me
and your dad shouldn't... Don't be put
519
00:33:36,330 --> 00:33:37,330
off.
520
00:33:37,520 --> 00:33:44,360
If it's what you want to do, then I'm
behind you 100%. I'm flattered, to be
521
00:33:44,360 --> 00:33:45,360
honest. OK?
522
00:33:46,260 --> 00:33:47,260
Whatever.
523
00:33:51,460 --> 00:33:54,720
I thought Miss Gately got on her
trolley, sir.
524
00:33:55,480 --> 00:33:59,120
Mrs Gately's had a breakdown, that's
all, so I don't want to hear any talk
525
00:33:59,120 --> 00:34:00,480
madness or nutcases.
526
00:34:00,680 --> 00:34:01,680
Is that clear?
527
00:34:03,180 --> 00:34:04,180
Right.
528
00:34:04,480 --> 00:34:05,980
Now, can anyone tell me...
529
00:34:06,200 --> 00:34:10,699
What, you've been working on with Mrs
Gately before she went... home?
530
00:34:13,560 --> 00:34:15,880
Mrs Gately did not go mad.
531
00:34:17,060 --> 00:34:20,380
Someone's sort of being cut off in a
straitjacket. You can see in front of
532
00:34:20,380 --> 00:34:24,620
on the desk are some papers, and this is
a learning aid we're going to use
533
00:34:24,620 --> 00:34:25,860
today. Oh, boring.
534
00:34:26,260 --> 00:34:30,760
Number one, briefly introduce the title
of the poem and the name of the poet.
535
00:34:32,320 --> 00:34:33,540
Challenging stuff so far.
536
00:34:34,699 --> 00:34:37,120
A teacher's allowed to carry on teaching
if they've gone mad.
537
00:34:37,340 --> 00:34:38,719
In some schools, it's a requirement.
538
00:34:38,920 --> 00:34:44,040
So, in here we put, life doesn't
frighten me at all by Maya Angelou.
539
00:34:44,040 --> 00:34:45,040
if it happens to her again?
540
00:34:45,679 --> 00:34:47,460
She might lose it and attack someone.
541
00:34:48,159 --> 00:34:50,159
Put your pens down and listen to me.
542
00:34:52,159 --> 00:34:57,800
Mrs Gately didn't have a breakdown. She
had a normal, healthy rant, and I'm sure
543
00:34:57,800 --> 00:34:59,320
he's now feeling a whole lot better.
544
00:34:59,860 --> 00:35:00,860
Has she left the school?
545
00:35:01,180 --> 00:35:02,920
No, she hasn't. She was...
546
00:35:03,799 --> 00:35:07,560
working hard, trying to keep everything
going, and a lot of people, myself
547
00:35:07,560 --> 00:35:10,180
included, didn't realise how much she'd
taken on.
548
00:35:11,400 --> 00:35:15,640
She's always been there to help and
support others, but when she needed
549
00:35:15,720 --> 00:35:18,380
we... I let her down.
550
00:35:19,680 --> 00:35:23,180
She's a terrific person and has always
been a good friend for me and a lot of
551
00:35:23,180 --> 00:35:27,840
other people in school, and I'm feeling
really shit about it. So, can we change
552
00:35:27,840 --> 00:35:28,840
the subject?
553
00:35:30,300 --> 00:35:31,300
Good.
554
00:35:31,630 --> 00:35:36,170
Number two, classify the poem. Is it a
sonnet, a ballad, a lyric?
555
00:35:38,770 --> 00:35:40,330
Can we get on with the class, please?
556
00:35:43,990 --> 00:35:47,570
What dragon calls it, sir? Well, I don't
know. You're the ones doing psychology.
557
00:35:49,070 --> 00:35:51,250
Psychology is the study of human
behaviour.
558
00:35:52,610 --> 00:35:54,210
Psychiatry deals with mental disorders.
559
00:35:54,870 --> 00:35:56,310
He mentioned mental disorders.
560
00:36:03,340 --> 00:36:04,580
Jackie should be coming back to school
soon.
561
00:36:04,860 --> 00:36:08,800
Look, lots of people go through this
kind of thing and come back. Like who?
562
00:36:14,120 --> 00:36:15,120
Stan Collymore.
563
00:36:15,640 --> 00:36:16,740
Politics. Communication.
564
00:36:17,480 --> 00:36:19,960
What is the poet communicating to the
reader?
565
00:36:20,220 --> 00:36:21,220
That she's not scared of anything.
566
00:36:21,520 --> 00:36:26,200
Except? In her dreams. And her dreams
are? Well, they're her... Jeremy?
567
00:36:28,360 --> 00:36:29,360
Anyone?
568
00:36:31,820 --> 00:36:34,160
I've got a magic charm that I keep up my
sleeves.
569
00:36:34,500 --> 00:36:37,720
I can walk the ocean floor and never
have to breathe.
570
00:36:38,040 --> 00:36:39,560
What is her magic charm?
571
00:36:41,380 --> 00:36:45,680
She has nothing to be afraid of except
in her dreams. What stops her being
572
00:36:45,680 --> 00:36:46,680
frightened?
573
00:36:49,760 --> 00:36:51,040
Jeremy? Herself.
574
00:36:51,320 --> 00:36:55,660
Exactly. She has nothing to be afraid of
because she's always had her belief in
575
00:36:55,660 --> 00:36:56,660
herself.
576
00:36:57,220 --> 00:37:00,400
And she finishes defiantly with...
577
00:37:00,830 --> 00:37:04,290
Life doesn't frighten me at all. Not at
all, not at all.
578
00:37:04,570 --> 00:37:07,710
Life doesn't frighten me at all.
579
00:37:10,610 --> 00:37:12,250
Part seven, conclusions.
580
00:37:14,190 --> 00:37:16,690
With a bit of luck, I'll see you all
next week.
581
00:37:31,880 --> 00:37:33,700
Thinking more of the questions about
Susan.
582
00:37:36,720 --> 00:37:37,720
Thanks.
583
00:37:38,960 --> 00:37:41,660
Pity you can't apply that thought
process to things as they happen.
584
00:37:42,640 --> 00:37:44,320
So, what mark do I get for the lesson?
585
00:37:45,100 --> 00:37:46,100
B, I reckon.
586
00:37:47,040 --> 00:37:48,040
Could do better.
587
00:37:48,520 --> 00:37:51,020
Yeah, well, it was a really thrilling
lesson.
588
00:37:51,840 --> 00:37:55,180
If I could program a robot to the point
of the board, I could stay in bed all
589
00:37:55,180 --> 00:37:56,240
day and let him get on with it.
590
00:37:57,860 --> 00:37:59,220
You're still covering all the work.
591
00:38:00,270 --> 00:38:02,230
How have I managed without you all these
months?
592
00:38:03,190 --> 00:38:04,190
Badly.
593
00:38:07,690 --> 00:38:10,070
Claire felt there's someone else to see
Susan.
594
00:38:10,310 --> 00:38:11,310
I'm sending my love.
595
00:38:11,390 --> 00:38:12,410
And she didn't say me.
596
00:38:12,830 --> 00:38:14,530
You're her friend. You'd be the best
person to go.
597
00:38:14,750 --> 00:38:16,610
But I'm crap in those situations.
598
00:38:16,910 --> 00:38:19,250
I start grinning like an idiot. I can't
help it.
599
00:38:19,950 --> 00:38:23,990
Hospital visits, remembrance services,
funerals. Nervous reactions.
600
00:38:24,250 --> 00:38:26,070
Exactly. And I wouldn't know what to
say.
601
00:38:26,370 --> 00:38:27,630
Just say what you just said to the
students.
602
00:38:27,990 --> 00:38:28,990
What did I say?
603
00:38:29,279 --> 00:38:32,780
about how she was under pressure and
felt unsupported and how bad we were
604
00:38:32,780 --> 00:38:34,440
feeling for not recognising she needed
help.
605
00:38:35,020 --> 00:38:36,820
See? You're a natural.
606
00:38:40,000 --> 00:38:43,520
You're making me physically sick now,
Mum. I'm telling you, I had to meet now
607
00:38:43,520 --> 00:38:44,520
the palm of my hand.
608
00:38:47,360 --> 00:38:48,640
Anyone fancy a pint or two?
609
00:38:50,180 --> 00:38:52,420
I've got to go to the library and get a
couple of books out.
610
00:38:52,900 --> 00:38:54,760
Have you been formally introduced to
Yoda?
611
00:38:57,020 --> 00:38:58,900
Don't knock a bit of commitment and
enthusiasm.
612
00:38:59,280 --> 00:39:02,120
God knows it's a rare enough commodity
around here. Lend me your phone.
613
00:39:02,340 --> 00:39:04,380
I'm not knocking commitment and
enthusiasm.
614
00:39:04,800 --> 00:39:06,340
I'm just knocking them in you.
615
00:39:08,200 --> 00:39:08,600
Come
616
00:39:08,600 --> 00:39:15,680
on,
617
00:39:15,680 --> 00:39:16,960
come on, come on, come on.
618
00:39:18,760 --> 00:39:19,760
Hi, mate. It's me.
619
00:39:20,140 --> 00:39:21,680
Thanks for joining us for a drink.
620
00:39:24,160 --> 00:39:26,630
No, I haven't been sad. Not yet.
621
00:39:28,870 --> 00:39:30,170
Yeah, about ten minutes, yeah?
622
00:39:30,650 --> 00:39:31,650
See you down there.
623
00:39:32,090 --> 00:39:33,090
Bye.
624
00:39:36,190 --> 00:39:37,190
How's your daddy going?
625
00:39:37,590 --> 00:39:38,590
He's got to rush off.
626
00:39:39,190 --> 00:39:40,450
Shame. Yeah.
627
00:39:41,010 --> 00:39:42,450
See you down there? See you down there.
628
00:39:45,290 --> 00:39:46,290
Arnie Lawson?
629
00:39:46,390 --> 00:39:47,750
A bit embarrassing, really.
630
00:39:47,990 --> 00:39:48,990
He wants to be an English teacher.
631
00:39:50,150 --> 00:39:51,510
Well, I must be doing something, right?
632
00:39:53,779 --> 00:39:56,900
What? Oh, mate, you think he wants to be
an English teacher because he wants to
633
00:39:56,900 --> 00:39:57,558
be like you?
634
00:39:57,560 --> 00:40:01,760
He just wants to pounce about reading
poetry going, oh, what is this saying to
635
00:40:01,760 --> 00:40:02,760
you?
636
00:40:03,060 --> 00:40:07,640
Mm, look at me, I've never seen you
before. Come on, come on, could you ever
637
00:40:07,640 --> 00:40:09,000
one in a million?
638
00:40:11,200 --> 00:40:14,900
I'm gonna step off the pace if you're
ready to face them.
639
00:40:15,300 --> 00:40:17,000
You should have gone to see Susan
yourself.
640
00:40:17,800 --> 00:40:20,780
She doesn't need someone like me, she
needs another woman. She should have
641
00:40:20,780 --> 00:40:21,780
to see you.
642
00:40:21,850 --> 00:40:24,690
Which is my point. We all need a woman
in that situation.
643
00:40:25,070 --> 00:40:29,430
If I was in need of a bit of looking
after, I wouldn't want Kurt and Brian
644
00:40:29,430 --> 00:40:30,630
turning up at my doorstep.
645
00:40:31,010 --> 00:40:32,010
That'd be very sympathetic.
646
00:40:33,350 --> 00:40:34,350
Exactly.
647
00:40:35,290 --> 00:40:36,290
Ah, fuck me.
648
00:40:36,470 --> 00:40:37,470
It's Socrates.
649
00:40:38,510 --> 00:40:40,110
It's the only one they had on
psychology.
650
00:40:40,650 --> 00:40:43,090
I've got to get work cut out getting
through that before tomorrow morning.
651
00:40:43,950 --> 00:40:44,950
Oh, skimming.
652
00:40:45,430 --> 00:40:47,010
It's a fucking fascinating subject.
653
00:40:47,530 --> 00:40:49,250
Sadly, we could all learn a lot off
these boys.
654
00:40:50,800 --> 00:40:51,800
A pint?
655
00:40:52,280 --> 00:40:54,680
Better have a reading to do tonight.
656
00:40:57,000 --> 00:40:58,000
Make it a pint.
657
00:40:58,680 --> 00:41:00,840
It's easier to skim when you're a bit
pissed, isn't it?
658
00:41:07,160 --> 00:41:09,380
He was nursing that book like it was a
baby.
659
00:41:09,960 --> 00:41:13,640
Did you see when the farmer tried to
pick it up? I thought he was going to
660
00:41:13,640 --> 00:41:14,980
it. Oh, sweet.
661
00:41:16,340 --> 00:41:17,780
Seemed pretty determined, though.
662
00:41:18,400 --> 00:41:20,300
Kept his consumption down to five
pounds.
663
00:41:20,720 --> 00:41:22,060
Must be serious, eh?
664
00:41:27,320 --> 00:41:31,400
What do you say you like to do?
665
00:41:33,900 --> 00:41:35,920
Um... Sometimes.
666
00:41:37,320 --> 00:41:38,320
Only sometimes?
667
00:41:39,420 --> 00:41:43,140
Yeah, when I get to drive around like a
maniac, intimidating people with locking
668
00:41:43,140 --> 00:41:44,380
them up and they piss me off.
669
00:41:45,340 --> 00:41:46,340
I can see that.
670
00:41:47,690 --> 00:41:49,330
He laughed but it was a joke.
671
00:41:50,470 --> 00:41:51,650
Yeah, I spotted it.
672
00:41:53,510 --> 00:41:59,230
How would you feel about going out with
a proper full -time teacher?
673
00:42:01,050 --> 00:42:02,510
I don't know, what's he look like?
674
00:42:10,040 --> 00:42:11,480
I'm up and you are down.
675
00:42:11,780 --> 00:42:13,760
Baby, that's when you got to come
around.
676
00:42:14,040 --> 00:42:18,740
Got to eat my pain and soothe my brain.
Got to take me in, out, out this rain.
677
00:42:19,020 --> 00:42:20,020
Stop the time.
678
00:42:20,260 --> 00:42:21,260
Don't be late.
679
00:42:21,480 --> 00:42:28,160
I believe by the highest state. There is
no rhyme to express my emotions.
680
00:42:29,180 --> 00:42:31,740
There's only rhyme to feel.
681
00:42:33,440 --> 00:42:35,080
There is no rhyme.
682
00:42:40,840 --> 00:42:44,040
So, are we all clear about who's
covering what?
683
00:42:44,280 --> 00:42:45,280
Yep.
684
00:42:47,040 --> 00:42:49,320
You've got two passable appointments
this morning.
685
00:42:49,760 --> 00:42:54,600
One case of graffiti and a bullying
incident that Mr McKenna's brought to my
686
00:42:54,600 --> 00:42:55,600
attention.
687
00:42:56,140 --> 00:43:01,440
Next week, I'll have worked out what
needs to be done in terms of overall
688
00:43:02,040 --> 00:43:03,820
But in the meantime, we're just going to
have...
689
00:43:07,220 --> 00:43:10,240
Susan. Before you ask, I'm feeling fine.
690
00:43:12,920 --> 00:43:13,940
It's good to see you.
691
00:43:14,560 --> 00:43:20,380
Have you got the emoticon?
692
00:43:20,720 --> 00:43:21,720
Yes.
693
00:43:41,940 --> 00:43:45,120
Don't sit there gawping. You're making
me feel like an exhibit.
694
00:43:50,880 --> 00:43:51,880
What happened?
695
00:43:52,040 --> 00:43:53,040
Why are you back so soon?
696
00:43:54,080 --> 00:43:55,840
I need to get a few things straight.
697
00:43:56,080 --> 00:44:01,020
Jenny, I'll be real help. I wasn't most
used to you when...
698
00:44:01,020 --> 00:44:05,280
I'm sorry.
699
00:44:06,960 --> 00:44:08,600
I didn't expect anything else.
700
00:44:08,900 --> 00:44:09,900
No.
701
00:44:12,170 --> 00:44:13,170
It's all right.
702
00:44:14,150 --> 00:44:15,150
How's Peter?
703
00:44:17,090 --> 00:44:18,090
I've left him.
704
00:44:19,470 --> 00:44:20,470
You've what?
705
00:44:23,370 --> 00:44:24,370
Left him.
706
00:44:27,490 --> 00:44:29,230
Good? Yes, good.
707
00:44:30,970 --> 00:44:34,050
Look, if there's anything I can do...
Thanks.
708
00:44:35,790 --> 00:44:39,810
And because I'm a much better friend
than you are, I want to apologise for
709
00:44:39,810 --> 00:44:40,810
I said.
710
00:44:43,630 --> 00:44:47,230
Right. You're just a different kind of
teacher. No less valid.
711
00:44:49,490 --> 00:44:50,490
Thanks.
712
00:44:52,590 --> 00:44:54,570
You might as well have this, seeing as
you're better.
713
00:44:56,410 --> 00:44:58,270
I don't need to sound so disappointed.
714
00:44:58,870 --> 00:44:59,870
Thanks.
715
00:45:01,870 --> 00:45:03,490
I was going to come and see you tonight.
716
00:45:03,850 --> 00:45:04,850
Right.
717
00:45:05,810 --> 00:45:10,930
Maggie was wondering if you fancied
coming and kipping at ours for a bit.
718
00:45:11,230 --> 00:45:12,350
We've got a fold -down sofa bed.
719
00:45:13,750 --> 00:45:16,350
Anything's better than a B &B. I'm fine,
actually.
720
00:45:16,670 --> 00:45:18,150
Jenny's offered me a room in her place.
721
00:45:18,390 --> 00:45:19,390
And she's accepted.
722
00:45:20,530 --> 00:45:21,650
I'm moving in this evening.
723
00:45:22,250 --> 00:45:23,250
Come round if you want.
724
00:45:25,030 --> 00:45:31,510
No, I... First night and all that. I'll
let you settle in first.
725
00:45:35,350 --> 00:45:37,650
Go up to page 63, too.
726
00:45:41,230 --> 00:45:42,830
Die in a fucking tracksuit.
727
00:46:17,200 --> 00:46:18,200
You got an appointment?
728
00:46:18,220 --> 00:46:19,220
I'll say one minute.
729
00:46:19,460 --> 00:46:22,600
So we're booking an appointment. If I
book an appointment, it'll leave time
730
00:46:22,600 --> 00:46:24,960
me to change my mind. And if I change my
mind again, I won't need the
731
00:46:24,960 --> 00:46:26,660
appointment. Thanks for understanding.
732
00:46:31,120 --> 00:46:35,200
Just wanted to tell you I've decided I
want my job, but it's going to become
733
00:46:35,200 --> 00:46:36,360
permanent. Good.
734
00:46:37,580 --> 00:46:38,620
I'm pleased to hear it.
735
00:46:48,010 --> 00:46:49,230
I've come to a decision about teaching.
736
00:46:49,610 --> 00:46:50,610
Me too.
737
00:46:50,690 --> 00:46:53,430
I'm really pleased for you. Yeah, I've
just found out what you lot earn.
738
00:46:54,510 --> 00:46:55,510
Bollocks to that.
739
00:46:56,770 --> 00:46:58,470
Life's not just about money, you know.
740
00:46:58,890 --> 00:47:00,830
The rest of the thing is job
satisfaction.
741
00:47:01,390 --> 00:47:02,390
Yeah, right.
742
00:47:03,810 --> 00:47:04,970
Claire asked me to give you this.
743
00:47:05,930 --> 00:47:06,749
What's this?
744
00:47:06,750 --> 00:47:08,330
An application form. A what?
745
00:47:08,750 --> 00:47:09,930
An application form.
746
00:47:10,390 --> 00:47:12,630
You didn't think they were just going to
hand you the job, did you?
747
00:47:13,050 --> 00:47:14,450
This is where you write your name.
748
00:47:14,650 --> 00:47:16,610
Name. And this is where you write your
address.
749
00:47:17,170 --> 00:47:19,850
Address. And here is where it says, why
do you want the job?
750
00:47:20,050 --> 00:47:23,550
And you say, I don't know, really. I
can't think of anything else to do.
54192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.