Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,650 --> 00:00:13,700
Thank you.
2
00:00:48,490 --> 00:00:50,450
Andrew. Welcome home.
3
00:00:51,130 --> 00:00:52,180
Sorry I'm late.
4
00:00:52,270 --> 00:00:53,890
That's all right. We just arrived.
5
00:00:54,850 --> 00:00:56,950
Well, shall I take... No, no. I can
manage.
6
00:01:05,010 --> 00:01:09,030
How's your state, Jerry?
7
00:01:09,430 --> 00:01:12,230
Just breaking even. But otherwise, it's
doing fine.
8
00:01:15,570 --> 00:01:16,620
And you?
9
00:01:16,790 --> 00:01:18,610
Oh. I'm fine too.
10
00:01:19,390 --> 00:01:23,509
John was a methodical man. He left all
the paperwork in apple pie order. That
11
00:01:23,510 --> 00:01:24,560
helps a lot.
12
00:01:25,230 --> 00:01:27,820
Until I come across his signature on
some document.
13
00:01:28,770 --> 00:01:30,190
That doesn't help at all.
14
00:01:48,110 --> 00:01:49,160
Yeah, fly!
15
00:01:51,470 --> 00:01:52,810
Come here lad, come here!
16
00:02:13,970 --> 00:02:15,150
We're making good time.
17
00:02:15,900 --> 00:02:18,310
I'm not surprised. You're driving like a
maniac.
18
00:02:18,791 --> 00:02:22,839
You just can't wait to get there, can
you?
19
00:02:22,840 --> 00:02:24,020
The sooner the better.
20
00:02:24,860 --> 00:02:26,780
Fancy stopping off at a B &B somewhere?
21
00:02:27,260 --> 00:02:29,850
Or do you want to press on? No more bed
and breakfast.
22
00:02:30,240 --> 00:02:32,590
When she asks to see our marriage
certificate.
23
00:02:33,560 --> 00:02:34,960
Then press on it is.
24
00:02:59,180 --> 00:03:00,440
I wasn't here to greet you.
25
00:03:01,380 --> 00:03:04,030
Good to have you home, Andrew. Good to
be home, Father.
26
00:03:04,031 --> 00:03:05,739
When do you return to Germany?
27
00:03:05,740 --> 00:03:08,279
With any luck, not at all. I've applied
for a home posting.
28
00:03:08,280 --> 00:03:10,279
Well, then we'll be seeing much more of
you.
29
00:03:10,280 --> 00:03:11,330
That's fair.
30
00:03:13,560 --> 00:03:14,880
Do I protect the new adult?
31
00:03:14,881 --> 00:03:18,499
For the luck of the Chinese cuddling up
together, the international situation
32
00:03:18,500 --> 00:03:19,550
will be promising.
33
00:03:19,551 --> 00:03:22,319
The domestic situation doesn't look much
better.
34
00:03:22,320 --> 00:03:23,370
No.
35
00:03:23,371 --> 00:03:26,519
Still, given the mood of the country, I
suppose a Labour government was
36
00:03:26,520 --> 00:03:28,320
inevitable. Like death and taxes.
37
00:03:29,040 --> 00:03:30,160
Whiskey? Small.
38
00:03:30,900 --> 00:03:34,959
I expect no tax places like this for the
hilt. If we don't decide to nationalise
39
00:03:34,960 --> 00:03:36,010
them first.
40
00:03:36,220 --> 00:03:38,390
Not that they'll get much of their
trouble.
41
00:03:39,860 --> 00:03:40,910
It's lunch.
42
00:03:40,911 --> 00:03:47,399
Flora appeared to think this paper's
doing reasonably well. It's not losing
43
00:03:47,400 --> 00:03:49,300
money. It just isn't making any.
44
00:03:50,020 --> 00:03:51,820
How are all the tenants this filled?
45
00:03:51,980 --> 00:03:53,840
Except for Dalcarbet and Corrie Begg.
46
00:03:53,841 --> 00:03:57,199
Dalcarbet hardly counts. The setting's
almost beyond repair.
47
00:03:57,200 --> 00:03:58,250
And Corrie Begg?
48
00:03:58,251 --> 00:04:01,419
Well, the house hasn't been lived in
since Bill Robertson died. The land's in
49
00:04:01,420 --> 00:04:02,470
fair condition.
50
00:04:02,840 --> 00:04:05,070
Alistair Macrae took it over four years
ago.
51
00:04:05,071 --> 00:04:07,159
Might be worthwhile putting someone into
it.
52
00:04:07,160 --> 00:04:08,210
All right, I say.
53
00:04:08,600 --> 00:04:10,100
I'd be mean to find a new tenant.
54
00:04:12,780 --> 00:04:15,700
Well, now... I think I may have done
that already.
55
00:04:23,940 --> 00:04:25,680
We don't understand you correctly.
56
00:04:26,160 --> 00:04:30,199
You have promised the leader of Corrie
Begg to a complete stranger. He isn't a
57
00:04:30,200 --> 00:04:32,180
stranger. Oh, sure he is to me.
58
00:04:32,800 --> 00:04:35,160
Who is this man, Ritchie? One of my
jocks.
59
00:04:35,161 --> 00:04:39,219
He was my platoon sergeant during the
war. The Western Desert, Thitherly,
60
00:04:39,220 --> 00:04:40,780
Salerno. He's a first -rate chap.
61
00:04:40,781 --> 00:04:43,739
I'm sure there were many first -rate
chaps at your company, but that doesn't
62
00:04:43,740 --> 00:04:46,479
oblige you to promise them tenancies on
the Strathmere estate.
63
00:04:46,480 --> 00:04:47,960
What on earth possessed you?
64
00:04:48,600 --> 00:04:52,700
Well... A place called Corriano Bridge.
65
00:04:53,940 --> 00:04:55,280
Where I got this.
66
00:04:56,500 --> 00:04:57,640
Richie was wounded too.
67
00:04:59,180 --> 00:05:00,880
A lot of men owe their lives to him.
68
00:05:01,100 --> 00:05:02,150
But not you.
69
00:05:03,300 --> 00:05:05,040
We ended up in the same hospital.
70
00:05:06,560 --> 00:05:10,479
Well, we had a lot of time to talk. He
talked about his life and I talked about
71
00:05:10,480 --> 00:05:11,530
mine.
72
00:05:11,720 --> 00:05:14,940
And we both talked about what we would
do if we survived the war.
73
00:05:15,460 --> 00:05:19,310
That's when I learned that his ambition
was to run his own farm, be his own man.
74
00:05:19,520 --> 00:05:21,240
What exactly did you say to him?
75
00:05:22,400 --> 00:05:24,140
I promised to see what could be done.
76
00:05:24,380 --> 00:05:26,850
It was a rash promise, but a promise
just the same.
77
00:05:26,960 --> 00:05:29,010
Why did he choose to remind you of it
now?
78
00:05:29,980 --> 00:05:32,630
Well, he's stayed in the army for
another five years.
79
00:05:33,240 --> 00:05:34,940
Now he's out and newly married.
80
00:05:35,680 --> 00:05:38,580
You've placed me in a damned awkward
position, Andrew.
81
00:05:38,581 --> 00:05:42,939
If John McInnes had survived, he would
never have counted as an incomer taking
82
00:05:42,940 --> 00:05:43,990
over the tenancy.
83
00:05:45,120 --> 00:05:47,480
As it is, God knows how Flora will
react.
84
00:05:47,760 --> 00:05:49,560
Not to mention old Alistair McRae.
85
00:05:49,561 --> 00:05:52,359
I'm prepared to accept responsibility
for Ritchie.
86
00:05:52,360 --> 00:05:56,719
In fact, I've... Offered to guarantee
his overdraft. What you do with your own
87
00:05:56,720 --> 00:05:59,780
money is your own affair. What happens
on this estate is mine.
88
00:06:02,920 --> 00:06:05,160
How much farming experience does he
have?
89
00:06:06,040 --> 00:06:08,380
Well, none.
90
00:06:10,660 --> 00:06:11,710
None?
91
00:06:12,260 --> 00:06:13,310
None at all?
92
00:06:13,540 --> 00:06:14,590
No, he's read books.
93
00:06:15,480 --> 00:06:16,530
Books.
94
00:06:21,520 --> 00:06:23,380
What exactly did he do before the war?
95
00:06:23,880 --> 00:06:26,290
Well, actually, he worked in a Dundee
jute mill.
96
00:06:28,580 --> 00:06:30,080
I'm sorry, Andrew, it won't do.
97
00:06:30,340 --> 00:06:33,050
You'd better get in touch with Ritchie
and tell him so.
98
00:06:33,800 --> 00:06:35,660
I'm afraid it's a bit too late for that.
99
00:06:43,160 --> 00:06:48,540
Excuse me!
100
00:06:49,290 --> 00:06:51,890
Can you direct me to Corrie Begg? I
could.
101
00:06:53,310 --> 00:06:54,990
But you'll not find anybody there.
102
00:06:55,190 --> 00:06:56,240
You will tonight.
103
00:06:56,390 --> 00:06:57,450
I'm the new tenant.
104
00:07:01,330 --> 00:07:03,250
You're a damned fool, Andrew.
105
00:07:03,251 --> 00:07:08,329
Old Alistair McRae's been working the
Corrie Begg land now for the past four
106
00:07:08,330 --> 00:07:10,430
years. He's just finished ploughing.
107
00:07:10,650 --> 00:07:11,930
He'll get compensated.
108
00:07:13,190 --> 00:07:15,960
You can't expect us to keep the sterling
empty forever.
109
00:07:15,961 --> 00:07:21,009
A lot of the riches are on their way
here at this moment.
110
00:07:21,010 --> 00:07:22,410
Why did you do it?
111
00:07:23,150 --> 00:07:25,010
My own reasons. Can we leave it at that?
112
00:07:27,150 --> 00:07:28,200
Of course.
113
00:07:31,070 --> 00:07:34,889
I won't be here when they arrive. I have
to report to Perth, so I'll be at the
114
00:07:34,890 --> 00:07:36,210
Queen's barracks for a bit.
115
00:07:36,870 --> 00:07:41,030
If you could use your good offices with
my father, try and talk him out.
116
00:07:41,510 --> 00:07:44,520
Since I happen to agree with him, that's
asking rather a lot.
117
00:07:45,490 --> 00:07:46,540
I know.
118
00:08:06,120 --> 00:08:07,170
Corrie Begg.
119
00:08:17,480 --> 00:08:18,530
Well?
120
00:08:19,580 --> 00:08:20,630
What do you think?
121
00:08:23,300 --> 00:08:24,350
It looks nice.
122
00:08:30,660 --> 00:08:32,059
Under the stone she said.
123
00:08:42,669 --> 00:08:43,719
That's for you.
124
00:08:45,871 --> 00:08:48,389
Something wrong, Jenny?
125
00:08:48,390 --> 00:08:49,440
Of course there is.
126
00:08:50,130 --> 00:08:51,410
It's our first home.
127
00:08:52,790 --> 00:08:54,530
Haven't you forgotten something?
128
00:09:45,230 --> 00:09:46,280
Jenny?
129
00:09:49,830 --> 00:09:53,370
If you have insane thoughts, say so now.
130
00:10:17,290 --> 00:10:18,430
Mission accomplished.
131
00:10:19,430 --> 00:10:21,350
There's a wee burn just above the house.
132
00:10:22,390 --> 00:10:24,740
I'll take a look from the header tank
tomorrow.
133
00:10:26,950 --> 00:10:28,000
Well done.
134
00:10:29,110 --> 00:10:30,790
Well, as long as it doesn't blow up.
135
00:10:32,570 --> 00:10:35,580
There was just enough paraffin in the
bottom to get it going.
136
00:10:35,710 --> 00:10:37,510
If only it had lost out to that kettle.
137
00:10:37,511 --> 00:10:40,949
Did you have any luck with the
electricity?
138
00:10:40,950 --> 00:10:42,000
It's been cut off.
139
00:10:47,150 --> 00:10:48,200
Never mind.
140
00:10:50,070 --> 00:10:51,450
Candlelit suppers romance.
141
00:11:33,419 --> 00:11:35,720
I see your hogs have wintered well.
142
00:11:36,760 --> 00:11:38,900
So they should, at the price I paid.
143
00:11:38,901 --> 00:11:42,279
I've never heard of you getting the
worst of a bargain.
144
00:11:42,280 --> 00:11:43,330
Oh, that is maybe.
145
00:11:43,900 --> 00:11:45,140
I see the Major's back.
146
00:11:45,740 --> 00:11:47,200
Oh, you don't miss much.
147
00:11:47,640 --> 00:11:48,690
Germany, wasn't it?
148
00:11:49,460 --> 00:11:50,510
It was.
149
00:11:52,729 --> 00:11:54,410
Alistair, I came over to tell you.
150
00:11:54,990 --> 00:11:57,100
You might be getting a new neighbour
soon.
151
00:11:59,010 --> 00:12:00,060
Say now.
152
00:12:01,110 --> 00:12:02,970
That'll be Corrie Begg, I'm thinking.
153
00:12:03,510 --> 00:12:06,040
Oh, I heard some folk were interested in
the place.
154
00:12:07,270 --> 00:12:08,320
Yourself included?
155
00:12:09,130 --> 00:12:13,509
I've been well settled at Balbuy the 40
years, and I can't live in two houses at
156
00:12:13,510 --> 00:12:14,560
the same time.
157
00:12:15,750 --> 00:12:17,130
Who's got Corrie Begg done?
158
00:12:17,470 --> 00:12:18,520
Oh, no one you know.
159
00:12:18,730 --> 00:12:20,110
A man called Ritchie.
160
00:12:20,640 --> 00:12:22,320
He's arriving with his wife today.
161
00:12:22,700 --> 00:12:23,750
Strangers?
162
00:12:24,060 --> 00:12:25,980
Well, Major Mingus knew him in the army.
163
00:12:33,780 --> 00:12:34,900
You'll have some tea.
164
00:12:38,180 --> 00:12:39,920
A quick cup would be very nice.
165
00:12:43,360 --> 00:12:45,830
I'm surprised the laird has read it to
an incomer.
166
00:12:46,120 --> 00:12:47,170
He hasn't.
167
00:12:47,171 --> 00:12:48,279
Not yet.
168
00:12:48,280 --> 00:12:49,330
You see now.
169
00:12:49,720 --> 00:12:52,010
So James wants to see what they're like
first.
170
00:14:25,640 --> 00:14:26,690
Mr. Ritchie?
171
00:14:26,880 --> 00:14:28,640
Yes. When did you arrive?
172
00:14:29,540 --> 00:14:30,590
Last night.
173
00:14:30,780 --> 00:14:32,740
You weren't expected until today.
174
00:14:35,280 --> 00:14:37,000
I'm Mrs. McInnes, the factor.
175
00:14:37,360 --> 00:14:41,360
I manage the estate, Mr. James. I know
what a factor is, Mrs. McInnes.
176
00:14:42,380 --> 00:14:43,430
Pleased to meet you.
177
00:14:43,431 --> 00:14:48,159
I've brought some things you might need.
Some groceries and some paris into the
178
00:14:48,160 --> 00:14:49,480
lab. Thanks.
179
00:15:26,670 --> 00:15:29,020
I don't know where she is. She must have
gone out.
180
00:15:30,270 --> 00:15:31,850
A bit unusual, isn't it?
181
00:15:32,310 --> 00:15:34,470
I mean, having a female doing your job.
182
00:15:34,890 --> 00:15:36,450
Well, my husband was the factor.
183
00:15:36,810 --> 00:15:38,610
I took over when he went into the army.
184
00:15:39,130 --> 00:15:40,510
Didn't he want his job back?
185
00:15:42,570 --> 00:15:43,910
He was killed at Anzio.
186
00:15:47,390 --> 00:15:48,750
I remember Anzio.
187
00:15:51,470 --> 00:15:53,760
When would it be convenient to see the
Major?
188
00:15:55,210 --> 00:15:56,770
I'd like to get things underway.
189
00:15:56,850 --> 00:15:59,020
Well, you'll be in person the next few
days.
190
00:15:59,550 --> 00:16:01,960
You will, in any case, be dealing with
Sir James.
191
00:16:03,230 --> 00:16:06,050
Say... Next Thursday?
192
00:16:06,810 --> 00:16:07,860
Eleven o 'clock?
193
00:16:44,021 --> 00:16:45,909
By morning.
194
00:16:45,910 --> 00:16:46,960
What?
195
00:16:48,010 --> 00:16:49,330
What kind of arrangement?
196
00:16:49,331 --> 00:16:53,969
Oh, the auctioneer makes a cash advance
in return for an undertaking that he
197
00:16:53,970 --> 00:16:55,949
sells your sheep and cattle at the
market.
198
00:16:55,950 --> 00:16:57,150
That sounds reasonable.
199
00:16:58,550 --> 00:16:59,600
At last.
200
00:17:01,110 --> 00:17:05,530
Mr Ritchie, I wouldn't take too much for
granted just at this moment.
201
00:17:05,770 --> 00:17:06,820
Too much? Eric!
202
00:17:08,069 --> 00:17:10,179
You won't believe what I've been
through.
203
00:17:11,050 --> 00:17:13,290
This is Mrs McKinney, the estate
manager.
204
00:17:13,849 --> 00:17:14,899
My wife, Jennifer.
205
00:17:14,900 --> 00:17:21,029
How did you do? You've been running,
Mrs. Ritchie. I was attacked by a beast.
206
00:17:21,030 --> 00:17:21,909
What happened?
207
00:17:21,910 --> 00:17:25,328
Well, I decided to take a dip in the
stream and then this thing showed up and
208
00:17:25,329 --> 00:17:26,379
wouldn't let me out.
209
00:17:26,380 --> 00:17:28,609
I'd still be there if it weren't for the
dog.
210
00:17:28,610 --> 00:17:29,469
What dog?
211
00:17:29,470 --> 00:17:30,550
It was just a sheepdog.
212
00:17:31,090 --> 00:17:33,930
He was with this tramp or something. He
called her Fly.
213
00:17:34,290 --> 00:17:35,340
Oh, Balbuie.
214
00:17:35,341 --> 00:17:36,489
I'm sorry?
215
00:17:36,490 --> 00:17:38,290
Old Alistair McRae, Wester Balbuie.
216
00:17:38,291 --> 00:17:39,709
He's your nearest neighbour.
217
00:17:39,710 --> 00:17:41,569
Then we should be seeing quite a lot of
them.
218
00:17:41,570 --> 00:17:43,370
You've seen quite a lot of me already.
219
00:17:44,270 --> 00:17:46,110
They seem a decent enough couple.
220
00:17:46,330 --> 00:17:48,870
Take more than just decency to run a
hill farm.
221
00:17:48,871 --> 00:17:50,669
What's Mrs.
222
00:17:50,670 --> 00:17:51,720
Ritchie like?
223
00:17:51,770 --> 00:17:52,820
She's all right.
224
00:17:53,790 --> 00:17:54,840
From Russia.
225
00:17:55,950 --> 00:17:57,150
Worked in a bank, he said.
226
00:17:58,050 --> 00:18:01,480
Doesn't know a lot about the country.
Well, not this country, anyway.
227
00:18:01,530 --> 00:18:02,580
And Ritchie?
228
00:18:03,310 --> 00:18:04,360
Different matter.
229
00:18:05,050 --> 00:18:06,930
Tough, self -confident.
230
00:18:06,931 --> 00:18:11,149
Andrew tells me he was in the Terriers
when war broke out. He was one of the
231
00:18:11,150 --> 00:18:11,889
first to go.
232
00:18:11,890 --> 00:18:13,030
He was at Anvio.
233
00:18:15,630 --> 00:18:18,310
I'd like you to be present at the
interview, Flora.
234
00:18:18,770 --> 00:18:19,820
Yes?
235
00:18:20,210 --> 00:18:24,049
Frankly, the best outcome would be if
they'd paint their own minds about
236
00:18:24,050 --> 00:18:25,069
over the county.
237
00:18:25,070 --> 00:18:26,450
I don't think that's likely.
238
00:18:27,370 --> 00:18:31,250
I doubt if they fully appreciate what's
involved in running a hill farm.
239
00:18:32,010 --> 00:18:33,130
Who better than you?
240
00:18:56,649 --> 00:18:59,050
Jenny, what's wrong? What's happened?
241
00:18:59,250 --> 00:19:00,300
Everything.
242
00:19:02,110 --> 00:19:03,160
Everything.
243
00:19:04,650 --> 00:19:07,410
I can't do this, Alec.
244
00:19:08,150 --> 00:19:10,230
Not what I thought it would be.
245
00:19:11,030 --> 00:19:12,750
This place is falling to bits.
246
00:19:13,130 --> 00:19:14,410
The house is damp.
247
00:19:14,810 --> 00:19:16,550
The water doesn't work.
248
00:19:16,890 --> 00:19:18,970
That chimney hasn't been swept in years.
249
00:19:19,550 --> 00:19:22,070
I can't work that range.
250
00:19:22,410 --> 00:19:23,460
Whatever it is.
251
00:19:25,930 --> 00:19:27,210
This house hates me!
252
00:19:28,130 --> 00:19:29,590
It hates me!
253
00:19:30,030 --> 00:19:31,080
Jenny.
254
00:19:31,610 --> 00:19:32,660
Jenny.
255
00:19:34,150 --> 00:19:37,710
Once we've got things fixed up, just
give me time.
256
00:19:57,290 --> 00:19:58,340
all right?
257
00:20:00,070 --> 00:20:01,120
I'm just thinking.
258
00:20:03,770 --> 00:20:05,210
What are you thinking about?
259
00:20:08,410 --> 00:20:11,530
The best way to tell Sir James we don't
want Corrie Pegg.
260
00:20:39,820 --> 00:20:42,900
When I was a boy, I used to spend my
holidays on a farm at Lochte.
261
00:20:44,120 --> 00:20:46,060
I remember it as a happy time.
262
00:20:47,040 --> 00:20:50,640
Staying on a farm is not quite the same
thing as being born to the land.
263
00:20:53,280 --> 00:20:55,880
You have no family background in
agriculture?
264
00:20:57,080 --> 00:21:03,260
Sir James, I think I should tell you...
Sorry, got held up.
265
00:21:05,440 --> 00:21:07,480
You've met Mrs MacInnes, of course?
266
00:21:08,200 --> 00:21:09,250
Yes.
267
00:21:13,700 --> 00:21:18,319
I cannot help but feel embarrassed at
having to say this, but my son had
268
00:21:18,320 --> 00:21:21,330
absolutely no right to offer you the
tenancy of Corrie Begg.
269
00:21:21,620 --> 00:21:22,670
I see.
270
00:21:22,700 --> 00:21:26,859
Oh, I quite understand that in the
atmosphere of wartime comradeship
271
00:21:26,860 --> 00:21:32,519
rash commitments might be made, but in
the cold light of reality it might be
272
00:21:32,520 --> 00:21:34,990
necessary to question the wisdom of
making them.
273
00:21:34,991 --> 00:21:38,319
Is that a long way of saying that
promises don't have to be kept?
274
00:21:38,320 --> 00:21:40,200
Jamie, no, Mrs Ritchie.
275
00:21:40,540 --> 00:21:43,850
It is merely a way of saying that
certain facts have got to be faced.
276
00:21:44,700 --> 00:21:46,140
Corrie Begg is a working farm.
277
00:21:47,060 --> 00:21:51,439
Your husband will be taking over a
tenancy with about 500 ewes on the hill,
278
00:21:51,440 --> 00:21:55,019
it has to pay its way in terms of the
estate. And that does mean a lot of hard
279
00:21:55,020 --> 00:21:56,460
work. Quite so, quite so.
280
00:21:57,800 --> 00:21:59,420
It can be a very harsh life.
281
00:22:01,160 --> 00:22:04,360
You will have help, of course, from your
neighbours.
282
00:22:04,640 --> 00:22:06,140
Oh, and plenty of advice.
283
00:22:06,960 --> 00:22:08,010
Well, yes, of course.
284
00:22:09,120 --> 00:22:12,190
In a community like this, one always
helps one's neighbours.
285
00:22:12,191 --> 00:22:16,859
Frankly, I don't know how they would
feel about newcomers taking over the
286
00:22:16,860 --> 00:22:17,910
tenancy. At first.
287
00:22:20,540 --> 00:22:22,340
And there are other considerations.
288
00:22:22,341 --> 00:22:25,519
From what you tell me, I have to say
that I think you are somewhat
289
00:22:25,520 --> 00:22:26,570
underfinanced.
290
00:22:27,080 --> 00:22:30,980
Albeit, I understand that my son is
prepared to guarantee you a small
291
00:22:30,981 --> 00:22:34,579
Yes, he kindly offered to do that. I did
explain to Mr Ritchie that it would be
292
00:22:34,580 --> 00:22:37,590
possible to come to some arrangement
with the auctioneers.
293
00:22:37,740 --> 00:22:39,540
That was good of you, Mrs. McInnes.
294
00:22:39,541 --> 00:22:43,719
And I don't think Mr. Richard's initial
outlay on gear and equipment need be too
295
00:22:43,720 --> 00:22:48,240
heavy. What he can't borrow, he can
always hire from the home farm. Yes,
296
00:22:48,241 --> 00:22:51,079
yes, yes, yes. This is all quite
possible. But I come back to the one
297
00:22:51,080 --> 00:22:52,520
point. You have no experience.
298
00:22:53,280 --> 00:22:54,330
No qualifications.
299
00:22:56,200 --> 00:22:58,970
Quite frankly, I don't think you could
make a girl of it.
300
00:23:01,900 --> 00:23:02,950
Well, Sir James.
301
00:23:04,100 --> 00:23:07,340
If that's what you feel, then there
isn't much more to be said.
302
00:23:07,960 --> 00:23:09,400
Sorry I've taken up your time.
303
00:23:10,160 --> 00:23:12,980
Jenny? We seem to have come a long way
for nothing.
304
00:23:14,860 --> 00:23:18,110
Nobody asked what his qualifications
were for fighting Rommel.
305
00:23:18,600 --> 00:23:20,040
That's hardly the same thing.
306
00:23:20,400 --> 00:23:22,320
No. No, it isn't.
307
00:23:22,940 --> 00:23:26,919
The war's over. Nothing that was said or
done then matters now. Mrs Ritchie...
308
00:23:26,920 --> 00:23:28,660
I'm sorry, Sir James, it's not fair.
309
00:23:28,661 --> 00:23:32,549
If the Major hadn't misled my husband
into thinking he'd get this place, he
310
00:23:32,550 --> 00:23:36,329
wouldn't have wasted his time coming up
here. And he wouldn't be leaving now
311
00:23:36,330 --> 00:23:37,630
feeling that he'd failed.
312
00:23:46,330 --> 00:23:47,570
What will you do now?
313
00:23:48,130 --> 00:23:49,890
I'll try for some other place, sir.
314
00:23:50,730 --> 00:23:52,410
You're a determined man, Ritchie.
315
00:23:52,730 --> 00:23:54,630
Yes, I am.
316
00:23:55,010 --> 00:23:56,060
Very well.
317
00:23:57,320 --> 00:23:58,940
I've done my best to dissuade you.
318
00:24:00,080 --> 00:24:04,839
But since you and your wife have
obviously got your heart set on the
319
00:24:04,840 --> 00:24:06,059
don't seem to have much choice.
320
00:24:06,060 --> 00:24:07,110
I don't understand.
321
00:24:07,800 --> 00:24:10,270
Mrs. Ritchie has dated the position most
clearly.
322
00:24:10,560 --> 00:24:11,610
Indeed, forcefully.
323
00:24:12,700 --> 00:24:14,020
My son made a promise.
324
00:24:14,760 --> 00:24:16,080
He shall keep that promise.
325
00:24:17,840 --> 00:24:21,330
I propose the seven -year repairing
lease to be reviewed after three.
326
00:24:22,280 --> 00:24:24,320
If your husbandry is not up to the
mark...
327
00:24:25,040 --> 00:24:27,270
I shall have the legal right to
terminate it.
328
00:24:28,280 --> 00:24:30,520
But I want you to make me a promise in
return.
329
00:24:30,840 --> 00:24:36,299
Sir? If at the end of six months you
have not, in my sole opinion, run Corrie
330
00:24:36,300 --> 00:24:40,500
Begg in a satisfactory manner, I shall
expect you to relinquish the lease.
331
00:24:41,820 --> 00:24:43,560
Nothing in writing, nothing legal.
332
00:24:44,100 --> 00:24:46,060
Just your word and your hand on it.
333
00:25:00,080 --> 00:25:01,130
Now what?
334
00:25:04,320 --> 00:25:07,980
Well, you've only got yourself to blame
from now on.
335
00:25:08,520 --> 00:25:09,880
I must be mad.
336
00:25:26,800 --> 00:25:28,660
You were not at all helpful.
337
00:25:31,100 --> 00:25:33,020
John would never have approved of this.
338
00:25:33,660 --> 00:25:34,980
John didn't come back.
339
00:25:36,780 --> 00:25:37,830
Alec Ritchie did.
340
00:25:45,711 --> 00:25:47,199
You
341
00:25:47,200 --> 00:25:56,139
never
342
00:25:56,140 --> 00:25:57,799
did say what was blocking that tap.
343
00:25:57,800 --> 00:26:00,330
You'd never drink from that tap again if
I told you.
344
00:26:02,891 --> 00:26:07,759
You haven't seen much of the neighbours,
have we?
345
00:26:07,760 --> 00:26:08,810
No.
346
00:26:09,640 --> 00:26:11,180
They're sure to call me Mr.
347
00:26:11,440 --> 00:26:12,490
Ritchie.
348
00:26:13,840 --> 00:26:14,890
What do you expect?
349
00:26:15,460 --> 00:26:17,940
I'll feel accepted when they call me
Corrie Begg.
350
00:26:18,900 --> 00:26:23,119
The official takeover day is May the
28th. Your first rent is due on November
351
00:26:23,120 --> 00:26:25,710
the 28th. But you'll have the valuation
before then.
352
00:26:25,860 --> 00:26:27,120
What's involved in that?
353
00:26:27,121 --> 00:26:30,479
Well, your tendency is what's called a
commentary grazing.
354
00:26:30,480 --> 00:26:33,789
The Corrie Begg sheep share the hill
with the other flocks in the summer.
355
00:26:33,790 --> 00:26:36,089
At the gathering, they're all brought
down and separated.
356
00:26:36,090 --> 00:26:37,049
That won't be easy.
357
00:26:37,050 --> 00:26:38,370
They all look the same to me.
358
00:26:38,670 --> 00:26:39,890
Well, they are marked.
359
00:26:40,330 --> 00:26:42,750
Corrie Begley is marked CB on the horn.
360
00:26:43,370 --> 00:26:44,730
Balbuie is marked WB.
361
00:26:44,731 --> 00:26:47,269
They'll be coming down next week.
362
00:26:47,270 --> 00:26:48,330
I'll help, of course.
363
00:26:48,530 --> 00:26:49,850
That would be neighbourly.
364
00:26:50,610 --> 00:26:51,810
How are you settling in?
365
00:26:51,811 --> 00:26:52,809
All right.
366
00:26:52,810 --> 00:26:55,349
We'll feel more like home when the
furniture gets here.
367
00:26:55,350 --> 00:26:57,050
Coming up by rail. See you tomorrow.
368
00:26:57,330 --> 00:26:59,740
Any chance of borrowing a tractor and
trailer?
369
00:26:59,830 --> 00:27:00,880
Of course.
370
00:27:01,550 --> 00:27:03,480
Well... Good luck, Mr. Ritchie.
371
00:27:04,520 --> 00:27:05,570
Cody Begg?
372
00:27:06,600 --> 00:27:07,820
Good luck, Cody Begg.
373
00:27:35,960 --> 00:27:38,370
I'll have a pint while I'm waiting. No,
you won't.
374
00:27:48,780 --> 00:27:51,190
That'll be 12 Instructions Haven, Mrs
Ritchie.
375
00:27:54,600 --> 00:27:55,650
Oh, I'm sorry.
376
00:27:56,980 --> 00:27:58,660
I don't seem to have enough with me.
377
00:27:58,661 --> 00:27:59,719
That's all right.
378
00:27:59,720 --> 00:28:02,239
I'll get it when they come up by Corrie
Begg on my round.
379
00:28:02,240 --> 00:28:03,500
You deliver to the farms?
380
00:28:03,780 --> 00:28:04,920
Mondays and Thursdays.
381
00:28:05,211 --> 00:28:08,469
Have I picked any eggs you've got?
382
00:28:08,470 --> 00:28:10,050
Eggs? Aye, eggs.
383
00:28:11,010 --> 00:28:12,750
You'll be keeping hens, won't you?
384
00:28:24,650 --> 00:28:26,330
This'll be your furniture, then?
385
00:28:28,530 --> 00:28:30,810
Yes. Start going back in the road.
386
00:28:31,330 --> 00:28:33,870
My place is Carnban, two miles back the
way.
387
00:28:34,110 --> 00:28:36,520
Did we not meet? That's right. Fee me,
Robertson.
388
00:28:36,970 --> 00:28:38,020
Right.
389
00:28:44,490 --> 00:28:45,540
Aye.
390
00:28:46,150 --> 00:28:48,070
My cousin Archie had this place.
391
00:28:49,090 --> 00:28:53,250
Well, he wasn't really my cousin, but it
must have been some kind of kin.
392
00:28:53,530 --> 00:28:55,150
A lot of Robertsons hereabouts.
393
00:28:56,450 --> 00:28:57,500
Aye.
394
00:28:58,030 --> 00:29:00,190
Well, that's the lot.
395
00:29:01,290 --> 00:29:03,090
And only one casualty.
396
00:29:03,890 --> 00:29:05,530
Here, I'm sorry about that.
397
00:29:05,531 --> 00:29:08,369
It just slipped through my fingers.
398
00:29:08,370 --> 00:29:09,420
I'm sad.
399
00:29:09,810 --> 00:29:11,090
It was a wedding present.
400
00:29:18,950 --> 00:29:20,000
He hated it.
401
00:29:23,490 --> 00:29:25,910
Have you got any stock yet? Not yet.
402
00:29:26,470 --> 00:29:27,670
We'll be getting a penny.
403
00:29:27,870 --> 00:29:29,050
On loan from the factor.
404
00:29:29,410 --> 00:29:31,090
Oh, and you have a garden this year.
405
00:29:32,470 --> 00:29:34,330
That Florida McKinnis is nice enough.
406
00:29:35,200 --> 00:29:38,740
A bit hoity -toity with being at
university, but nice enough.
407
00:29:39,560 --> 00:29:41,240
Sad about her man being killed.
408
00:29:41,940 --> 00:29:43,080
Now, he was nice.
409
00:29:45,540 --> 00:29:48,240
Mrs Robert... Miss, call me Femi.
410
00:29:48,960 --> 00:29:50,010
Femi.
411
00:29:50,140 --> 00:29:52,420
The grocer in Strathclyde. That twister.
412
00:29:52,940 --> 00:29:55,660
He'd himself a fortune profiteering
during the war.
413
00:29:56,480 --> 00:29:57,980
Everything under the counter.
414
00:29:57,981 --> 00:30:01,019
He said that if I got some hens, he'd
buy the eggs.
415
00:30:01,020 --> 00:30:03,790
Aye, likely he would. I'd cheat you
while he was doing it.
416
00:30:04,760 --> 00:30:05,810
Where do I get hens?
417
00:30:06,740 --> 00:30:07,800
I'll show you hens.
418
00:30:07,801 --> 00:30:11,019
I've got six more than I need. Three
shall end each and they're yours.
419
00:30:11,020 --> 00:30:12,160
Good layers, are they?
420
00:30:12,161 --> 00:30:13,059
Five are.
421
00:30:13,060 --> 00:30:16,070
You can wring the other one's neck when
you get fed up with it.
422
00:30:16,680 --> 00:30:18,960
And just you mind, the egg money's hard.
423
00:30:20,000 --> 00:30:21,480
The wife I keeps the egg money.
424
00:30:22,120 --> 00:30:23,740
You wouldn't have a dog for sale?
425
00:30:23,840 --> 00:30:26,760
A sheep dog? No, I've only got two and
I'm keeping them.
426
00:30:26,761 --> 00:30:29,279
I'll have to get one before the
gathering.
427
00:30:29,280 --> 00:30:30,480
You could try Balbuie.
428
00:30:31,600 --> 00:30:33,220
You'll have met Alistair Macrae.
429
00:30:34,170 --> 00:30:35,250
Jenny met him briefly.
430
00:30:35,570 --> 00:30:38,040
I'll no be pleased that you'd take him
this place.
431
00:30:38,190 --> 00:30:39,570
Came to think of it as his own.
432
00:30:40,790 --> 00:30:42,810
Likes to act as a wee bit saft in the
heed.
433
00:30:43,330 --> 00:30:45,380
But he's all there when it comes to
money.
434
00:30:45,990 --> 00:30:47,610
Still, you could try him for a dog.
435
00:30:48,810 --> 00:30:50,210
Aye, a dog, Mr Ritchie.
436
00:30:50,670 --> 00:30:52,010
Aye, a dog.
437
00:30:52,890 --> 00:30:53,940
Well, do you?
438
00:30:54,030 --> 00:30:55,130
Oh, I dare say.
439
00:30:59,490 --> 00:31:00,540
That'll do.
440
00:31:03,400 --> 00:31:04,450
Come away to me, Tom.
441
00:31:05,460 --> 00:31:06,740
Come back. Come back.
442
00:31:08,320 --> 00:31:10,480
I'm told the gathering's soon, Mr.
McCrae.
443
00:31:11,440 --> 00:31:12,740
Aye, 21st.
444
00:31:13,120 --> 00:31:14,320
I'll be there, of course.
445
00:31:14,740 --> 00:31:15,840
Fine, fine.
446
00:31:16,200 --> 00:31:17,250
Come back, Tom.
447
00:31:18,240 --> 00:31:19,740
Think you'll be my dog by then?
448
00:31:21,500 --> 00:31:23,120
More likely the other way around.
449
00:31:24,580 --> 00:31:26,320
I will come to your whistles by then.
450
00:31:26,960 --> 00:31:28,010
Here, Tom.
451
00:31:28,011 --> 00:31:32,239
Dog -eye goes to the one that feeds him,
so make sure that's you and not the
452
00:31:32,240 --> 00:31:33,290
wife.
453
00:31:34,850 --> 00:31:38,530
Set. So, you think Tam's the one I
should have?
454
00:31:39,030 --> 00:31:40,130
Oh, he's a good dog.
455
00:31:40,350 --> 00:31:41,950
You won't go far wrong with him.
456
00:31:42,270 --> 00:31:43,890
What about this one, Mr. McRae?
457
00:31:45,170 --> 00:31:46,220
Well, fly.
458
00:31:46,750 --> 00:31:48,030
Oh, no, you don't want fly.
459
00:31:48,790 --> 00:31:50,170
Tam's the best you're after.
460
00:31:50,550 --> 00:31:53,510
He's well -trained and biddable. He
looks just fine.
461
00:31:54,750 --> 00:31:55,930
Why don't we want fly?
462
00:31:55,931 --> 00:31:58,389
Is there something wrong with her?
463
00:31:58,390 --> 00:32:00,470
No, no, not a thing, Mrs. Ritchie.
464
00:32:01,670 --> 00:32:03,110
How much would you be asking?
465
00:32:04,970 --> 00:32:07,230
Oh, I'm thinking 15 pounds at least.
466
00:32:08,330 --> 00:32:09,590
And how much did I fly?
467
00:32:10,470 --> 00:32:11,520
17 pounds.
468
00:32:12,490 --> 00:32:14,290
You're an intelligent dog, that one.
469
00:32:15,050 --> 00:32:19,230
And being a bitch, of course, there's
the breathing from her. She's lovely.
470
00:32:21,430 --> 00:32:22,480
She's the one.
471
00:32:23,190 --> 00:32:24,240
17 pounds.
472
00:32:24,870 --> 00:32:25,920
I don't know.
473
00:32:25,930 --> 00:32:28,370
Go on, Alec. What do you think, Mr.
McCrae?
474
00:32:29,610 --> 00:32:31,290
That's up to yourself, Mr. Ritchie.
475
00:32:31,730 --> 00:32:33,230
I'd advise Tam myself.
476
00:32:34,030 --> 00:32:38,490
But Fly is trained to the hill, even if
she is a wee thing less biddable.
477
00:32:38,950 --> 00:32:40,000
What do you mean?
478
00:32:46,450 --> 00:32:51,069
No offence, Mrs Ritchie, but she's a
female, and like most women, she takes
479
00:32:51,070 --> 00:32:52,570
notions into her head at times.
480
00:32:53,550 --> 00:32:55,790
Well, maybe time would be best.
481
00:32:56,570 --> 00:33:02,710
As you say, Mr Macrae.
482
00:33:03,790 --> 00:33:06,070
They take notions into their heads at
times.
483
00:33:12,490 --> 00:33:15,350
How did that sound?
484
00:33:16,670 --> 00:33:18,230
It's getting better every time.
485
00:33:21,970 --> 00:33:23,020
Look.
486
00:33:27,550 --> 00:33:29,600
I think we've got a real bargain with
Fly.
487
00:33:29,850 --> 00:33:30,990
17 quid.
488
00:33:31,860 --> 00:33:33,660
Can do without bargains like that.
489
00:33:34,500 --> 00:33:36,850
Well, I know it was a bit more than you
intended.
490
00:33:37,540 --> 00:33:39,220
But he didn't want to get rid of her.
491
00:33:39,320 --> 00:33:41,850
That's why he tried to fob us off with
the other one.
492
00:33:42,220 --> 00:33:43,920
I think we got a really good dog.
493
00:33:44,420 --> 00:33:46,700
Jenny, she isn't a pet.
494
00:33:47,040 --> 00:33:48,120
I know that. Good.
495
00:33:49,120 --> 00:33:52,310
And as soon as the outhouse is fixed up,
that's where she sleeps.
496
00:33:52,440 --> 00:33:53,840
As soon as it's fixed up.
497
00:33:56,560 --> 00:33:57,610
Wait to me, Fleiss.
498
00:33:57,900 --> 00:33:58,950
Wait to me.
499
00:34:03,891 --> 00:34:05,639
Come by, fly.
500
00:34:05,640 --> 00:34:06,690
Come by.
501
00:34:11,360 --> 00:34:12,410
Hi, Jennifer.
502
00:34:13,340 --> 00:34:15,450
Just stopped by to see how they were
doing.
503
00:34:15,699 --> 00:34:16,749
Oh, they're great.
504
00:34:18,199 --> 00:34:20,429
They're all laying eggs, except for the
one.
505
00:34:21,139 --> 00:34:22,399
That's the one for the pot.
506
00:34:29,139 --> 00:34:30,699
What's your man doing with fly?
507
00:34:34,510 --> 00:34:36,010
We bought her from Mr. McCrae.
508
00:34:36,370 --> 00:34:37,710
He sold you fly.
509
00:34:39,949 --> 00:34:40,999
Try it.
510
00:35:27,850 --> 00:35:29,490
You'll boil every creeper we get.
511
00:35:31,910 --> 00:35:33,610
Well, I've got one left to boil now.
512
00:35:35,030 --> 00:35:36,610
Thanks to Femi Robertson.
513
00:35:36,910 --> 00:35:38,650
Why? What was Femi saying?
514
00:35:41,790 --> 00:35:42,840
Nothing much.
515
00:35:45,530 --> 00:35:48,490
Well, we've an early start and a long
day tomorrow.
516
00:35:51,810 --> 00:35:53,010
My first gathering.
517
00:35:57,990 --> 00:35:59,040
Great, get on.
518
00:37:35,000 --> 00:37:36,050
Morning,
519
00:37:39,160 --> 00:37:40,210
Mr. McCree.
520
00:37:40,240 --> 00:37:41,290
What's the drill?
521
00:37:42,420 --> 00:37:44,680
You can help over on the left flank.
522
00:37:45,080 --> 00:37:46,130
Right.
523
00:37:46,620 --> 00:37:48,460
Fly. You're last.
524
00:38:04,040 --> 00:38:05,180
You finished already?
525
00:38:06,280 --> 00:38:08,760
Finished? I didn't even get started.
526
00:38:09,500 --> 00:38:10,550
Fly disappeared.
527
00:38:12,060 --> 00:38:13,800
She didn't come back here, did she?
528
00:38:14,120 --> 00:38:16,580
No. Well, I don't think so. I was
upstairs.
529
00:38:18,040 --> 00:38:20,390
Well, if she isn't here, where the hell
is she?
530
00:38:20,580 --> 00:38:21,880
She'll come back, Alec.
531
00:38:22,180 --> 00:38:23,230
She always does.
532
00:38:23,280 --> 00:38:24,330
That's a big help.
533
00:38:30,280 --> 00:38:32,240
What do you mean, she always does?
534
00:39:09,040 --> 00:39:12,770
Never did think much of you, but I never
believed you'd do a thing like that.
535
00:39:17,300 --> 00:39:19,830
What are you havering about, Premier
Robertson?
536
00:39:20,380 --> 00:39:21,430
Ken, fine.
537
00:39:21,780 --> 00:39:22,900
I'm talking about Fly.
538
00:39:24,160 --> 00:39:26,330
See she's been up to her usual tricks
again.
539
00:39:26,940 --> 00:39:30,250
Well, it's only a wee thing difficult
when it comes to a gathering.
540
00:39:30,251 --> 00:39:34,019
Difficult? She's only to get a whiff of
dip and she's away like the clappers. I
541
00:39:34,020 --> 00:39:36,130
tried to get Richard to take time
instead.
542
00:39:37,000 --> 00:39:38,080
And he might have done.
543
00:39:38,081 --> 00:39:41,919
If it hadn't been for that wife of his,
nothing would do but that she had to
544
00:39:41,920 --> 00:39:42,970
have fly.
545
00:39:43,580 --> 00:39:45,140
Well, I told her it would happen.
546
00:39:45,500 --> 00:39:47,120
It seems she's kept it to herself.
547
00:39:48,900 --> 00:39:50,660
What are you going to do about it?
548
00:39:52,200 --> 00:39:53,250
Me?
549
00:39:53,540 --> 00:39:54,800
Why should I do anything?
550
00:39:54,801 --> 00:39:58,959
When Corrie Begg gets too much for them
and they decide they'd be better off in
551
00:39:58,960 --> 00:40:01,080
a town, at least they'll have a house
pet.
552
00:40:14,280 --> 00:40:16,280
Fly by name and fly by nature.
553
00:40:16,820 --> 00:40:19,290
Aye, and the man who told it to me is no
much better.
554
00:40:20,960 --> 00:40:22,760
You might have told me what Femi said.
555
00:40:23,040 --> 00:40:26,590
I thought she might be different with
you. I've never felt such an idiot.
556
00:40:27,900 --> 00:40:29,220
In front of all the others.
557
00:40:31,000 --> 00:40:33,530
God, they must have been laughing their
heads off.
558
00:40:34,280 --> 00:40:35,360
Maybe she'll learn.
559
00:40:35,680 --> 00:40:36,730
She'll learn?
560
00:40:36,760 --> 00:40:38,320
She ain't supposed to know.
561
00:40:39,440 --> 00:40:41,000
I'm the one that's here to learn.
562
00:40:42,120 --> 00:40:44,339
If word gets back to Sir James about
this...
563
00:40:44,340 --> 00:40:51,279
Would it be convenient to have
564
00:40:51,280 --> 00:40:53,780
a word? Oh, I'd like to have quite a
pew. Come in.
565
00:41:02,020 --> 00:41:05,480
Ah, I see you've got her back. She was
at Dilscraydon.
566
00:41:06,220 --> 00:41:07,760
She goes there sometimes.
567
00:41:08,220 --> 00:41:10,460
Or any other farm within a five -mile
radius.
568
00:41:10,920 --> 00:41:12,720
I could know I've been round the wall.
569
00:41:13,820 --> 00:41:18,159
Mr. McCree, I think you should have
warned me about her vanishing act every
570
00:41:18,160 --> 00:41:22,139
there was a gathering. I did try to
suggest that Tam might be the better for
571
00:41:22,140 --> 00:41:23,190
you.
572
00:41:23,860 --> 00:41:25,080
Aye, you did.
573
00:41:27,480 --> 00:41:28,530
But fair's fair.
574
00:41:29,380 --> 00:41:31,970
I'll take her back and you can have one
of the others.
575
00:41:56,080 --> 00:41:58,850
Thought we might take a trip through to
Perth next week.
576
00:41:59,100 --> 00:42:00,150
That'd be nice.
577
00:42:01,420 --> 00:42:02,680
Maybe go to the pictures?
578
00:42:03,460 --> 00:42:05,200
Maybe something to look forward to.
579
00:42:07,960 --> 00:42:09,640
Jenny, Fly had to go.
580
00:42:11,740 --> 00:42:12,790
I know.
581
00:42:14,100 --> 00:42:15,620
A farm needs a working dog.
582
00:42:15,840 --> 00:42:17,380
I agree, she was a nice animal.
583
00:42:17,740 --> 00:42:19,500
I became quite fond of her myself.
584
00:42:20,680 --> 00:42:21,880
But that's not the point.
585
00:42:23,480 --> 00:42:24,530
No.
586
00:42:24,750 --> 00:42:25,970
She was unreliable.
587
00:42:28,310 --> 00:42:31,500
Well, if she scoops off any time there's
any real work to be done.
588
00:42:34,150 --> 00:42:36,450
I'm glad you understand the position.
589
00:42:39,770 --> 00:42:40,820
I do.
590
00:42:42,130 --> 00:42:43,180
I do.
591
00:43:01,290 --> 00:43:05,189
Well, Mr. Ritchie, have you made up your
mind which dog you want? I think I'll
592
00:43:05,190 --> 00:43:06,240
settle for Tarp.
593
00:43:06,241 --> 00:43:08,969
Right. I think you are as soon as the
gathering's over.
594
00:43:08,970 --> 00:43:10,590
You were asking 15 pounds for him.
595
00:43:10,830 --> 00:43:11,880
Was I?
596
00:43:12,530 --> 00:43:13,580
Can I just mine?
597
00:43:14,350 --> 00:43:15,510
Why cost 17?
598
00:43:16,710 --> 00:43:17,760
You see now.
599
00:43:19,630 --> 00:43:21,370
Well, we'll have to talk about that.
600
00:43:57,040 --> 00:44:01,339
There's an ill -natured heap of mutton
if ever there was one. Aye, there's
601
00:44:01,340 --> 00:44:02,390
either the one.
602
00:44:15,520 --> 00:44:16,760
Get away, outfly!
603
00:44:21,440 --> 00:44:22,760
Get away, outfly!
604
00:44:53,390 --> 00:44:55,310
Aye, you did none so badly, Corrie Begg.
605
00:44:57,030 --> 00:44:58,080
Aye.
606
00:45:00,210 --> 00:45:01,770
And I'll sleep sound the night.
607
00:45:03,350 --> 00:45:05,270
Well... Yes, Tam.
608
00:45:06,230 --> 00:45:08,530
And, er, that's two pounds, are you?
609
00:45:11,610 --> 00:45:14,080
I don't think I could let her go for
that, Balbuie.
610
00:45:50,160 --> 00:45:53,360
Fly, what are you doing here? You'll get
us both hung.
611
00:45:54,160 --> 00:45:56,320
From now on, she sleeps in the outhouse.
612
00:45:59,600 --> 00:46:01,720
Just as soon as I've got it fixed up.
613
00:46:01,770 --> 00:46:06,320
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.