All language subtitles for Sohrab Shahid Saless - Tabiate bijan AKA Still Life (1974)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,200 --> 00:00:12,200 Still Life 2 00:07:16,960 --> 00:07:19,160 - Hello. - How are you, Mr. Mohammad? 3 00:07:19,800 --> 00:07:21,000 - Not bad. 4 00:07:21,200 --> 00:07:22,200 - How old are you? 5 00:07:24,320 --> 00:07:25,800 - I don't know. 6 00:07:29,640 --> 00:07:32,400 - I really don't know. - Maybe 60 or 70, Sir. 7 00:07:33,600 --> 00:07:37,080 - How long have you been here? - 33 years. 8 00:07:39,520 --> 00:07:44,840 - What about my New Year bonus? - You'll get it, after the New Year. 9 00:11:59,560 --> 00:12:01,440 Give me some tea. 10 00:12:39,120 --> 00:12:42,840 Next time he brings bread, give him money for tea and sugar. 11 00:13:05,760 --> 00:13:08,760 If you give me money, i' ll get a new veil. 12 00:13:11,400 --> 00:13:14,440 - Are you going to a wedding? - No, I'm just telling you. 13 00:21:23,720 --> 00:21:28,000 -Did you ask for tea and sugar? - No, I forgot. 14 00:27:20,520 --> 00:27:22,640 - Hello. - Hello 15 00:27:30,320 --> 00:27:32,440 They say the land's been washed away. 16 00:27:32,640 --> 00:27:33,920 They're lying. 17 00:28:38,480 --> 00:28:41,200 Mohammad says nothing's happened over there. 18 00:28:41,720 --> 00:28:45,560 - Did you ask for tea and sugar? - No, I forgot. 19 00:29:12,440 --> 00:29:14,720 Give me some money for a new veil. 20 00:29:14,920 --> 00:29:16,600 It won't cost much. 21 00:31:58,360 --> 00:31:59,880 When did you come, son? 22 00:32:00,080 --> 00:32:04,800 Early in the morning. The road was blocked. i had to wait for a car. 23 00:32:15,880 --> 00:32:18,880 - Are you all right? - I'm fine. 24 00:32:20,920 --> 00:32:24,280 - Where is father? - At the railway crossing. 25 00:33:19,040 --> 00:33:20,840 Give me some tea. 26 00:33:52,360 --> 00:33:54,320 We have no sugar. 27 00:34:26,200 --> 00:34:28,240 My button fell off. 28 00:34:29,920 --> 00:34:33,600 - On the way here. - Give it to me, I'll sew it. 29 00:39:10,320 --> 00:39:12,440 - Hello. - Hello. 30 00:39:12,640 --> 00:39:14,800 - Is my order ready? - Yes, it is. 31 00:40:06,240 --> 00:40:08,840 - Any news from Mahmood? - No news. 32 00:40:08,920 --> 00:40:12,600 - Where is he now? - I think he's in Gorgan. 33 00:40:30,320 --> 00:40:31,880 God be with you. 34 00:42:27,800 --> 00:42:31,280 What weather! Everywhere is flooded. 35 00:42:54,040 --> 00:42:56,320 I'm afraid it'll wash away the track. 36 00:43:01,280 --> 00:43:02,960 Bring the rug, Mr.Mohammad. 37 00:43:48,440 --> 00:43:51,960 - The design has been changed. - It's what you ordered. 38 00:43:52,160 --> 00:43:54,800 - Where's the other one? - It'll take another week. 39 00:43:55,000 --> 00:43:57,040 Nobody buys such rugs any more. 40 00:44:00,000 --> 00:44:03,680 Nobody wants this design. There's nothing in it for us. 41 00:44:04,360 --> 00:44:08,240 It's not on, coming so far in this weather. 42 00:44:12,160 --> 00:44:14,680 Here's 2200 rials. 43 00:44:21,520 --> 00:44:23,360 We're making a loss. 44 00:44:23,400 --> 00:44:27,120 You don't have to sell it if you don't want to. 45 00:44:28,560 --> 00:44:32,160 She works day and night. It's not a fair deal. 46 00:44:33,960 --> 00:44:37,160 You're not forced to sell it. It's up to you. 47 00:45:37,200 --> 00:45:38,480 When did he come? 48 00:45:38,680 --> 00:45:41,240 Just now. Let him sleep, he's tired. 49 00:49:52,240 --> 00:49:53,920 He must be tired out. 50 00:50:18,040 --> 00:50:19,320 Why didn't you write? 51 00:50:19,560 --> 00:50:22,400 - I wrote you a letter - I didn't get it. 52 00:50:27,680 --> 00:50:29,560 I sent you a letter. 53 00:50:31,480 --> 00:50:34,000 - When are you going? - Tomorrow, to Ahwaz. 54 00:50:34,200 --> 00:50:35,920 Where is Ahwaz? 55 00:50:37,320 --> 00:50:39,480 It's two days from here by car. 56 00:50:41,760 --> 00:50:44,360 It's far. It's far. 57 00:53:37,480 --> 00:53:38,840 Pass me the water. 58 00:54:27,240 --> 00:54:28,800 Is the road blocked? 59 00:54:29,520 --> 00:54:31,880 Yes, it's been flooded. 60 00:54:36,520 --> 00:54:39,360 The track will be washed away at last. 61 00:57:09,120 --> 00:57:12,120 - He's all skin and bones - Give him some money. 62 00:57:12,200 --> 00:57:13,720 I will, I will. 63 00:58:38,480 --> 00:58:41,600 - Goodbye, mother. - Goodbye. Write to us. 64 01:00:30,760 --> 01:00:33,440 - God be with you. - And with you. 65 01:00:45,200 --> 01:00:47,240 You've got a letter. 66 01:00:51,960 --> 01:00:55,200 I can't read. You read it for me. 67 01:01:03,680 --> 01:01:05,440 "The Northern Railway 68 01:01:05,520 --> 01:01:09,320 "Mr Mohammad Sardari, the pointsman of... 69 01:01:09,360 --> 01:01:11,520 "...the Northerm Region Railway 70 01:01:11,640 --> 01:01:15,840 "We have to inform you, as from 02/05/1960... 71 01:01:16,000 --> 01:01:20,800 "while expressing our satisfaction with your services.. 72 01:01:21,720 --> 01:01:26,640 "...by vir...by virtue...Mr Mohammad Sardari... 73 01:01:26,880 --> 01:01:30,320 "...the pointsman of the Northern Region Railway 74 01:01:30,360 --> 01:01:32,880 "As from 02/05/1960... 75 01:01:33,120 --> 01:01:37,280 "while expressing our satisfaction with your services... 76 01:01:37,440 --> 01:01:41,320 "by virtue of Article 77 of the State Employment Act... 77 01:01:41,400 --> 01:01:44,760 "...you will be retired/ The State Railway Company of Iran. 78 01:01:44,840 --> 01:01:47,000 "02/05/1960" 79 01:01:56,520 --> 01:01:59,640 - What does it mean? - It means you're retired now. 80 01:02:06,200 --> 01:02:07,240 - What does it mean? 81 01:02:08,320 --> 01:02:11,080 Enjoy yourself for the rest of your life. 82 01:03:27,160 --> 01:03:28,320 What is it? 83 01:03:29,160 --> 01:03:30,720 I've been dismissed. 84 01:03:36,640 --> 01:03:40,680 I know who did it. Those three who came here. 85 01:03:43,160 --> 01:03:44,440 Go and complain. 86 01:03:44,640 --> 01:03:47,160 Say you're got nowhere to live. 87 01:03:51,440 --> 01:03:53,600 I've been dismissed. 88 01:05:44,040 --> 01:05:47,680 - Why don't you sleep? I will. 89 01:07:57,840 --> 01:08:00,240 - Hello? - What do you want? 90 01:08:00,440 --> 01:08:03,200 I've been told to come and work here. 91 01:08:04,080 --> 01:08:06,800 - Who told you? - The boss. 92 01:08:07,000 --> 01:08:08,200 Which boss? 93 01:08:08,400 --> 01:08:10,200 The boss, you know. 94 01:10:13,760 --> 01:10:16,160 They've sent someone to take my place. 95 01:10:18,080 --> 01:10:20,160 I've been dismissed. 96 01:10:51,800 --> 01:10:53,800 He's sitting out there. 97 01:12:01,880 --> 01:12:03,880 I've been dismissed. 98 01:12:31,160 --> 01:12:32,560 Have you eaten? 99 01:12:33,840 --> 01:12:36,000 Come and have supper. 100 01:12:52,160 --> 01:12:54,200 Go and have your supper. 101 01:14:20,320 --> 01:14:24,240 - I'll check the track isn't flooded. Why would it be? 102 01:15:14,880 --> 01:15:17,160 - Aren't you eating? - No. 103 01:16:12,460 --> 01:16:15,320 - Will you take me to the city? - Get in. 104 01:18:21,000 --> 01:18:22,640 - Hello. - What do you want? 105 01:18:22,840 --> 01:18:26,160 - I want to see the boss. - What's your problem? 106 01:18:26,240 --> 01:18:27,440 I must see him. 107 01:18:27,640 --> 01:18:29,000 What's it about? 108 01:18:29,200 --> 01:18:30,800 I have a letter. 109 01:18:31,040 --> 01:18:32,520 Let me see. 110 01:18:57,120 --> 01:19:01,320 Sir, someone's here. He has a letter he wants you to see. 111 01:19:01,520 --> 01:19:04,640 - What is it? - A notice of retirement, Sir. 112 01:19:04,840 --> 01:19:06,200 Let me see. 113 01:19:25,360 --> 01:19:28,440 Nothing to do with us. He must go to the Railway Office. 114 01:19:35,680 --> 01:19:36,960 Yes, Sir. 115 01:19:40,680 --> 01:19:43,240 You came to the wrong place, nothing to do with us. 116 01:19:43,440 --> 01:19:45,120 Then where should I go? 117 01:19:45,360 --> 01:19:47,760 Go out of this door, turn right... 118 01:19:48,320 --> 01:19:53,640 ...then left. There's a white building there, you can't miss it. 119 01:22:22,120 --> 01:22:23,560 Ghassem! 120 01:24:02,320 --> 01:24:04,320 - What do you want? - Nothing. 121 01:24:13,720 --> 01:24:15,840 - What do you want? - A drink. 122 01:24:15,880 --> 01:24:17,680 Want yoghurt as well? 123 01:24:42,000 --> 01:24:43,400 Ghassem! 124 01:26:12,600 --> 01:26:17,320 He bought the land cheap. Now he won't even sell it at 550 rials a metre. 125 01:26:19,160 --> 01:26:20,160 Come in. 126 01:26:20,320 --> 01:26:22,000 What do you want? 127 01:26:48,680 --> 01:26:50,720 Well, what's wrong with it? 128 01:26:50,760 --> 01:26:54,600 God bless you, you're retired now. Go away. 129 01:26:54,760 --> 01:26:56,320 Go, go. 130 01:26:59,320 --> 01:27:04,160 I never look good in photographs. Look how beautiful she is. 131 01:27:04,400 --> 01:27:07,480 - Do you know her? - She's got married. 132 01:27:14,960 --> 01:27:17,200 This is my mother's cousin. 133 01:27:17,280 --> 01:27:22,200 He's in the States now. He's very well off, he has a shop there. 134 01:27:22,600 --> 01:27:26,360 And this is Mustafa. He used to have a moustache. 135 01:27:32,240 --> 01:27:34,120 Here, have some sugar. 136 01:27:40,240 --> 01:27:42,240 You're still here? 137 01:27:42,320 --> 01:27:44,560 How old are you? Go, go. 138 01:27:46,800 --> 01:27:50,080 Where can I go? I've served for 30 years. 139 01:27:50,440 --> 01:27:52,120 I've no place to live. 140 01:27:55,840 --> 01:27:59,080 God bless you. Take your letter and go. 141 01:28:00,160 --> 01:28:01,520 Go away. God be with you. 142 01:28:02,040 --> 01:28:04,880 We'll hire a car and call on you on Friday. 143 01:28:05,080 --> 01:28:10,000 - You said the same thing last week. - The kids didn't let me come. 10308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.