Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,060 --> 00:00:37,600
As the clock ticks towards the end of
the school year, let me say how much of
2
00:00:37,600 --> 00:00:40,080
pleasure it's been for me to teach all
of you this year.
3
00:00:41,780 --> 00:00:45,120
Now, I'm sorry that some of your final
report cards aren't as glowing as I'd
4
00:00:45,120 --> 00:00:46,120
like them to have been.
5
00:00:46,800 --> 00:00:52,340
But I know that all of you, well, nearly
all of you, tried your hardest.
6
00:00:54,380 --> 00:00:57,000
Yes! Yes! Thank you. You're the best.
7
00:01:05,669 --> 00:01:06,890
Beecher, seven E's.
8
00:01:07,870 --> 00:01:09,590
Mum's going to kill me when she reads
this.
9
00:01:09,830 --> 00:01:13,150
No, she won't. She will. She won't
because she won't get to read it.
10
00:01:14,410 --> 00:01:16,070
Just tell her Sam and Ryan pinched it.
11
00:01:16,490 --> 00:01:17,770
She's not going to believe that.
12
00:01:18,250 --> 00:01:19,450
I've got seven B's.
13
00:01:20,170 --> 00:01:21,350
Dad'll put my pocket money up.
14
00:01:21,690 --> 00:01:25,710
They're not B's. You've got seven D's.
They'll be B's when I change them to
15
00:01:26,370 --> 00:01:27,690
Why? Get lost.
16
00:01:28,470 --> 00:01:30,450
Oh. It's got to stay in there.
17
00:01:30,770 --> 00:01:34,430
None of your business. Don't touch it.
It's got to be Marion's report card. Get
18
00:01:34,430 --> 00:01:35,430
lost. What?
19
00:01:35,550 --> 00:01:38,450
Mum's got to read this. I'm telling you,
Marion, put it in the bin.
20
00:01:38,810 --> 00:01:39,810
I'm warning you.
21
00:01:39,870 --> 00:01:41,010
You don't stop it.
22
00:01:41,310 --> 00:01:42,310
Bye.
23
00:01:45,170 --> 00:01:46,470
All right, you win.
24
00:01:47,230 --> 00:01:49,450
Let's see how stupid he really is. Come
on.
25
00:01:51,070 --> 00:01:54,970
Hi. Remember Princess, my cousin's dog?
What about her? She had puppies.
26
00:01:55,370 --> 00:01:57,150
I'm going to see her now. Do you want to
come?
27
00:01:57,560 --> 00:02:00,540
Mum said I have to meet her over near
the side gate. She's got a surprise for
28
00:02:00,540 --> 00:02:01,540
me. Lucky you.
29
00:02:01,660 --> 00:02:02,660
See ya.
30
00:02:04,040 --> 00:02:06,540
So what are you doing for the holidays?
Forgetting about school.
31
00:02:07,000 --> 00:02:09,740
Mrs Church wrote really mean stuff in my
report card.
32
00:02:10,160 --> 00:02:13,840
You've got to admit, you didn't work
very hard this year. Are you on her side
33
00:02:13,840 --> 00:02:17,640
something? No, but you didn't. I suppose
you got seven A's.
34
00:02:18,560 --> 00:02:21,320
Yes. So everyone's a genius except me.
35
00:02:21,860 --> 00:02:22,860
Marion Freeman.
36
00:02:23,060 --> 00:02:24,160
D, D, D.
37
00:02:27,560 --> 00:02:32,520
is a bright boy, but his terrible
results reflect his complete disregard
38
00:02:32,520 --> 00:02:37,800
learning. Mind your own business,
genius. I'm afraid to say that Marion is
39
00:02:37,800 --> 00:02:40,740
biggest disappointment in 15 years of
teaching.
40
00:02:41,140 --> 00:02:44,900
Look out. I'm afraid to say that Marion
is a total idiot.
41
00:02:46,100 --> 00:02:47,740
Oi! Come here!
42
00:02:49,360 --> 00:02:52,620
Just a tad counterclockwise.
43
00:02:52,900 --> 00:02:55,100
Perfect. Bolted into place.
44
00:02:56,040 --> 00:02:57,040
Mum?
45
00:02:57,320 --> 00:03:01,480
This is the surprise. Hi, darling. I
knew you'd be thrilled. Your great
46
00:03:01,480 --> 00:03:05,040
-grandfather's statue finally gets the
tender loving care he deserves.
47
00:03:05,400 --> 00:03:07,100
But it was okay at the memorial park.
48
00:03:07,320 --> 00:03:10,280
Yes, but the council couldn't afford to
maintain it. Not only did your great
49
00:03:10,280 --> 00:03:14,660
-great -grandfather found Eden Beach,
but he also put the very first school on
50
00:03:14,660 --> 00:03:15,660
this very site.
51
00:03:15,800 --> 00:03:19,460
So I persuaded Mr. Alexander to let me
relocate him here.
52
00:03:19,980 --> 00:03:20,980
Wow.
53
00:03:21,740 --> 00:03:25,060
Abby, one day you'll realize that our
family heritage is something to be
54
00:03:25,060 --> 00:03:26,180
immensely proud of.
55
00:03:26,870 --> 00:03:30,490
Did you leave behind your school books
for next year's book exchange? No. Oh,
56
00:03:30,510 --> 00:03:31,510
well, you should have.
57
00:03:31,850 --> 00:03:33,830
I've already organised Charlie to do the
same.
58
00:03:38,050 --> 00:03:42,350
All right.
59
00:03:43,110 --> 00:03:44,110
Well, let's go.
60
00:03:44,630 --> 00:03:48,330
Marion's a stupid boy and his bad
results are... Watch out!
61
00:03:48,890 --> 00:03:52,570
Whoa! No worries, Mrs Utley. They
pinched Marion's report card.
62
00:04:14,220 --> 00:04:15,840
Pups don't look anything like her, do
they?
63
00:04:16,620 --> 00:04:17,620
Well, no.
64
00:04:19,860 --> 00:04:23,120
I'd like to know who the father is.
Princess is a pedigree animal.
65
00:04:23,500 --> 00:04:27,400
Can't have any old dog fathering her
pups. It's funny, they look really,
66
00:04:27,400 --> 00:04:29,820
really like... Who?
67
00:04:30,280 --> 00:04:32,240
I could be wrong, Uncle Doug.
68
00:04:32,460 --> 00:04:34,960
Look, you obviously know who the father
is.
69
00:04:35,760 --> 00:04:36,760
Tell me.
70
00:05:08,400 --> 00:05:11,220
Statue was 80 years old. Mum, it was an
accident.
71
00:05:11,460 --> 00:05:13,380
Well, that doesn't put the statue's head
back on, does it?
72
00:05:13,620 --> 00:05:14,620
Mum.
73
00:05:22,000 --> 00:05:25,340
Why not use your brains and make two
trips? I had the books in my billy cart,
74
00:05:25,440 --> 00:05:29,620
but Marion's dog stole it. He's making
it up, Mum. He was too lazy to make two
75
00:05:29,620 --> 00:05:32,540
trips. You little fibber. Why would
Stomp steal your cart?
76
00:05:32,840 --> 00:05:35,520
Charlie, even I don't believe that dog
stole your cart.
77
00:05:35,820 --> 00:05:36,820
Get in the car.
78
00:05:45,900 --> 00:05:47,140
I hate Eden Beach.
79
00:05:47,440 --> 00:05:51,260
Wish we'd never have come here. Why?
It's great. How many times have we got
80
00:05:51,260 --> 00:05:51,929
and Sam?
81
00:05:51,930 --> 00:05:54,110
Who cares? And I wish I'd never met
Abby.
82
00:05:54,650 --> 00:05:58,370
She hasn't said anything wrong. We're
not townies, but we have to live by
83
00:05:58,370 --> 00:06:01,930
rules. Who says you can't have brains
unless the teacher reckons you have?
84
00:06:02,150 --> 00:06:04,770
If I could click my fingers and get us
out of this place, I would.
85
00:06:10,830 --> 00:06:11,830
What's going on?
86
00:06:12,090 --> 00:06:13,069
G'day, fellas.
87
00:06:13,070 --> 00:06:14,150
Better get your stuff packed.
88
00:06:14,810 --> 00:06:15,810
We're moving on.
89
00:06:15,870 --> 00:06:17,050
We're leaving Eden Beach?
90
00:06:17,390 --> 00:06:18,390
Yep.
91
00:06:19,090 --> 00:06:20,930
Yes. It worked.
92
00:06:21,640 --> 00:06:22,920
We can't go. We can.
93
00:06:23,320 --> 00:06:25,140
We are. And about time, too.
94
00:06:25,860 --> 00:06:26,860
Banjo?
95
00:06:27,300 --> 00:06:28,560
But it's a cool holiday.
96
00:06:28,860 --> 00:06:31,460
And I've worked out a hundred ways to
get Ryan and Sam.
97
00:06:31,920 --> 00:06:34,140
Better get on with it, mate. We're going
first thing in the morning. Did you
98
00:06:34,140 --> 00:06:35,140
bring home your report card?
99
00:06:36,580 --> 00:06:38,820
Oh, I wish I could have. It was my best
one ever.
100
00:06:39,080 --> 00:06:40,640
And then Ryan and Sam pinched it.
101
00:06:41,120 --> 00:06:42,340
Tore it up and tossed it away.
102
00:06:48,720 --> 00:06:50,560
You two wait here. I won't be long.
103
00:06:54,250 --> 00:06:57,390
A good fibber uses their brain, stupid.
The fib has to make sense.
104
00:06:58,010 --> 00:07:01,450
What would a dog want with a billy cart?
I don't know, but he stole it.
105
00:07:06,830 --> 00:07:07,830
You're pathetic.
106
00:07:14,650 --> 00:07:18,730
He deliberately grabbed the statue as he
went past it. I might have touched it
107
00:07:18,730 --> 00:07:20,190
on my way past. Accidentally.
108
00:07:20,570 --> 00:07:23,350
Yeah, it was an accident. We were
chasing Ryan and Sam. That's right.
109
00:07:23,950 --> 00:07:24,970
The statue has been destroyed.
110
00:07:25,350 --> 00:07:28,670
I can't begin to tell you what that
statue means to Eden Beach, not to
111
00:07:28,670 --> 00:07:29,569
my family.
112
00:07:29,570 --> 00:07:33,050
And I expect you people to take full
responsibility for it. Well, I can have
113
00:07:33,050 --> 00:07:37,050
shot at fixing it. You are joking,
aren't you? I expect you to pay for its
114
00:07:37,050 --> 00:07:39,890
replacement. Well, for starters, we
don't have that sort of money. And for
115
00:07:39,890 --> 00:07:41,990
seconds, we're leaving first thing
tomorrow morning.
116
00:07:43,530 --> 00:07:44,530
We're leaving?
117
00:07:45,790 --> 00:07:48,470
You most certainly are not leaving first
thing in the morning.
118
00:07:48,790 --> 00:07:50,430
I thought you wanted to get rid of them,
Mum.
119
00:07:51,020 --> 00:07:52,380
I told you to stay in the car.
120
00:07:52,660 --> 00:07:54,860
The dog did steal my billy cart. What?
121
00:07:55,200 --> 00:07:58,760
Where's Snobs? He stole my cart. I told
you both to wait in the car.
122
00:07:59,040 --> 00:08:02,160
How would I know where he is? Yeah, and
as if he's going to steal your stupid
123
00:08:02,160 --> 00:08:04,320
car. Charlie, get back to the car.
124
00:08:04,560 --> 00:08:05,560
It's not fair.
125
00:08:06,680 --> 00:08:10,360
Look, I can't put it any plainer than
this. You are not leaving Eden Beach
126
00:08:10,360 --> 00:08:12,200
the matter of the statue has been
resolved.
127
00:08:12,640 --> 00:08:15,620
If need be, I'll have Constable Stumpson
stop you leaving.
128
00:08:22,190 --> 00:08:23,670
I've just made the most terrible...
They're leaving.
129
00:08:24,270 --> 00:08:25,750
What? Who?
130
00:08:26,350 --> 00:08:30,210
Marion. All of them. They're leaving
tomorrow morning. The ferals are finally
131
00:08:30,210 --> 00:08:31,210
leaving Eden Beach.
132
00:08:32,390 --> 00:08:33,390
Fantastic!
133
00:08:33,549 --> 00:08:37,090
Now listen... Marion looks like he can't
wait to go. He doesn't care. He didn't
134
00:08:37,090 --> 00:08:39,330
even tell me. I told you he was never
really your friend.
135
00:08:39,750 --> 00:08:43,750
He's a feral! Now listen, I've just seen
princesses pop and they look exactly
136
00:08:43,750 --> 00:08:44,990
like snobs. Oh no.
137
00:08:45,530 --> 00:08:47,370
What did your uncle say? He's furious.
138
00:08:48,090 --> 00:08:50,650
He's going to take the pups to the
pound, and you know what will happen to
139
00:08:50,650 --> 00:08:53,890
there. Of course I know. Even though
they're feral pups. They don't deserve
140
00:08:53,890 --> 00:08:56,370
that. He can't do it. Maybe he'll listen
to you.
141
00:08:56,710 --> 00:08:57,710
Come on.
142
00:09:00,790 --> 00:09:01,689
Uncle Doug!
143
00:09:01,690 --> 00:09:04,910
We were just coming to see you. You
remember Abby? Please don't take the
144
00:09:04,910 --> 00:09:07,010
They've gone. Not to the pound. No,
they've disappeared.
145
00:09:07,450 --> 00:09:08,450
So's Princess.
146
00:09:08,650 --> 00:09:09,650
But...
147
00:09:10,920 --> 00:09:14,320
walk very far feral kid with a mongrel
must have pinched them what's his name
148
00:09:14,320 --> 00:09:17,480
marion but i know he couldn't have taken
them i just saw him oh well you would
149
00:09:17,480 --> 00:09:20,660
say that you're a mate of his well i'm
gonna get that kid find those pups and
150
00:09:20,660 --> 00:09:26,460
that dog and take them to the pound at
least we've got time to find the pups
151
00:09:26,460 --> 00:09:31,640
right so you're not worried what uncle
doug might do to marion marion can't
152
00:09:31,640 --> 00:09:35,700
to get away from eden beach and me why
should i worry about him absolutely
153
00:09:35,700 --> 00:09:40,380
but he was at the camp He couldn't have
taken Princess and the Pops.
154
00:09:41,160 --> 00:09:42,160
So who took them?
155
00:10:14,990 --> 00:10:16,010
What are you doing? Nothing.
156
00:10:17,030 --> 00:10:18,030
Better get packing.
157
00:10:18,130 --> 00:10:20,390
I'm not going anywhere. We're all going
together. No way.
158
00:10:20,590 --> 00:10:24,290
I've got unfinished business with Ryan
and Sam. Have you seen Banjo? No.
159
00:10:24,510 --> 00:10:25,510
He's wandered off again.
160
00:10:25,650 --> 00:10:27,390
Go and find him, please. And where's
Marion?
161
00:10:27,610 --> 00:10:30,730
Looking for snobs. Well, if you see him,
tell him to look for snobs and Banjo.
162
00:10:32,390 --> 00:10:35,510
Um, I think I'd better stay behind
tomorrow.
163
00:10:35,770 --> 00:10:36,930
I'm feeling a bit sick.
164
00:10:37,270 --> 00:10:38,330
See? Spots.
165
00:10:41,910 --> 00:10:43,970
Go and wash your face. And help look for
Banjo.
166
00:10:46,860 --> 00:10:47,839
Pups could be anywhere.
167
00:10:47,840 --> 00:10:49,020
Someone could have stolen them.
168
00:10:49,260 --> 00:10:50,720
So we'll ask people if they've seen
them.
169
00:10:51,220 --> 00:10:53,920
Whoa. Don't you ever look where you're
going. Shut up.
170
00:10:54,200 --> 00:10:55,680
Remember my cousin's dog, Princess?
171
00:10:56,020 --> 00:10:59,020
What about her? She and her pups have
gone missing. And if her Uncle Doug
172
00:10:59,020 --> 00:11:01,420
the pups, he's going to take them to the
pound. And you know what that means.
173
00:11:01,600 --> 00:11:02,600
Yeah, well, come and watch.
174
00:11:02,840 --> 00:11:05,640
If you see them, let us know. Okay.
175
00:11:06,240 --> 00:11:07,700
Oh, and guess what?
176
00:11:08,000 --> 00:11:09,840
The frail are leaving town tomorrow
morning for good.
177
00:11:20,330 --> 00:11:21,269
What's your problem?
178
00:11:21,270 --> 00:11:22,270
Frills are leaving.
179
00:11:22,390 --> 00:11:25,110
We're glad because we hate them. Yeah,
we hate them. That's why we like to get
180
00:11:25,110 --> 00:11:27,570
them. If they leave, we won't be able to
get them anymore.
181
00:11:28,090 --> 00:11:30,210
I thought of a thousand ways to get them
over the holiday.
182
00:11:31,090 --> 00:11:33,110
You have to get them one last time
before they leave.
183
00:11:33,670 --> 00:11:34,810
Let's find those dogs.
184
00:11:45,900 --> 00:11:49,020
I could be. Just like that, you've got
to be. Your name, Marion. No way.
185
00:11:49,240 --> 00:11:52,180
Prove it. I can't prove that I'm not
Marion. My name's Spike.
186
00:11:52,760 --> 00:11:54,960
Hang on, I can prove it. My school
report.
187
00:11:55,180 --> 00:11:57,000
See, my name. It's not Marion.
188
00:11:57,640 --> 00:11:58,960
Okay, you're not Marion.
189
00:11:59,420 --> 00:12:01,040
But you've got seven E's.
190
00:12:01,320 --> 00:12:02,320
You're an idiot.
191
00:12:02,340 --> 00:12:03,339
Yeah.
192
00:12:03,340 --> 00:12:07,400
Um, what's Marion done wrong? Stolen my
dog and her pups.
193
00:12:07,780 --> 00:12:09,560
His life's not going to be worth living.
194
00:12:11,300 --> 00:12:13,780
Why would Marion want to steal a dog and
her pups?
195
00:12:21,130 --> 00:12:22,210
Banjo! Snobs!
196
00:12:24,750 --> 00:12:26,530
Snobs! Right there!
197
00:12:27,530 --> 00:12:28,530
Banjo!
198
00:12:35,510 --> 00:12:36,870
Where are you, Banjo?
199
00:12:39,730 --> 00:12:40,730
Snobs!
200
00:12:43,550 --> 00:12:44,550
Mum!
201
00:12:44,850 --> 00:12:46,570
Alright, Charlie, you can come.
202
00:12:47,120 --> 00:12:49,580
But only if you stay in the car and
don't go on about that dog stealing your
203
00:12:49,580 --> 00:12:54,260
car. Yes, ma 'am. Rachel, you know the
freemen are leaving in the morning. Oh,
204
00:12:54,280 --> 00:12:57,360
well, I've got an update for you.
They're not leaving in the morning. That
205
00:12:57,360 --> 00:12:59,600
boy Marion destroyed great
-grandfather's statue.
206
00:12:59,860 --> 00:13:01,860
Well, I did tell you not to move it.
207
00:13:02,280 --> 00:13:05,640
Anyway, I'm meeting Constable Stubbs and
taking him to the feral camp. He can
208
00:13:05,640 --> 00:13:07,140
stop them leaving until the matter's
resolved.
209
00:13:07,440 --> 00:13:10,040
And here you've been trying to get rid
of them for so long.
210
00:13:11,220 --> 00:13:12,440
Get in the car, Charlie.
211
00:13:16,140 --> 00:13:17,660
I don't need your sarcasm.
212
00:13:17,860 --> 00:13:20,020
Don't go down there now. Just in case.
213
00:13:20,220 --> 00:13:21,139
Just in case what?
214
00:13:21,140 --> 00:13:22,500
I'm on my way there. Why?
215
00:13:23,200 --> 00:13:24,420
Dropping back a wanderer.
216
00:13:26,480 --> 00:13:29,400
Well, you don't need to go. I can take
him. No, Rachel.
217
00:13:29,680 --> 00:13:33,020
For your own good, I suggest you don't
go.
218
00:13:44,330 --> 00:13:47,390
Nobody likes a fibber. You should have
made two trips and that's all there is
219
00:13:47,390 --> 00:13:48,390
it.
220
00:13:51,930 --> 00:13:55,330
If we can get Snobs, there's no way the
girls will leave without him. Call him
221
00:13:55,330 --> 00:13:56,730
again. He's not listening.
222
00:13:58,070 --> 00:14:00,710
Snobs! Come on, Snobs. Good boy. Come
on.
223
00:14:01,770 --> 00:14:03,050
What's Brooke's cousin's dog's name?
224
00:14:03,930 --> 00:14:05,250
Princess. Princess!
225
00:14:08,050 --> 00:14:08,949
Good girl.
226
00:14:08,950 --> 00:14:09,909
Come on.
227
00:14:09,910 --> 00:14:10,910
Come on.
228
00:14:11,260 --> 00:14:12,260
Come on, Princess.
229
00:14:12,500 --> 00:14:13,580
Come on, Princess.
230
00:14:16,640 --> 00:14:17,980
We don't want her in our cuffs.
231
00:14:18,240 --> 00:14:19,480
Well, we can't have him without her.
232
00:14:19,840 --> 00:14:20,840
Come on, Princess.
233
00:14:20,920 --> 00:14:22,540
Come on, Princess. Come on, Princess.
234
00:14:22,780 --> 00:14:24,980
Good girl, come on. Come on, Princess.
235
00:14:25,440 --> 00:14:27,560
Come on. Good girl. Come on. Hey!
236
00:14:28,380 --> 00:14:31,900
Oh, what do you want? What are you doing
with Snug? And whose dog is that?
237
00:14:32,120 --> 00:14:33,099
Nickoff, feral.
238
00:14:33,100 --> 00:14:34,580
Come here, Snug. Snug.
239
00:14:34,880 --> 00:14:35,880
Come here.
240
00:14:36,140 --> 00:14:37,140
Snug.
241
00:14:37,340 --> 00:14:39,500
Come here, boy. Looks like it doesn't
want to go with you.
242
00:14:39,950 --> 00:14:41,350
Now nick off or we'll make you.
243
00:14:44,210 --> 00:14:47,010
She'll tell Marion. Better hurry. Come
on. Come on, princess.
244
00:14:47,690 --> 00:14:49,250
Come on, princess. Come on.
245
00:14:52,450 --> 00:14:53,450
Snob!
246
00:14:54,850 --> 00:14:55,850
Hey!
247
00:14:56,830 --> 00:15:01,290
Okay. Remember, he can't wait to get
away from you. He was never a real
248
00:15:01,590 --> 00:15:02,770
He's just not like us.
249
00:15:03,630 --> 00:15:07,930
Hi. I can't find snobs anywhere. Have
you seen him? No, but did you need to
250
00:15:07,930 --> 00:15:08,930
me you're leaving Eden Beach?
251
00:15:10,460 --> 00:15:12,240
Maybe. Are you looking forward to going?
252
00:15:12,440 --> 00:15:16,600
What do you think? I don't belong here.
I've never belonged here. You know that.
253
00:15:17,080 --> 00:15:18,440
So we weren't really friends?
254
00:15:20,140 --> 00:15:21,140
I don't know.
255
00:15:21,320 --> 00:15:23,140
You were a town kid. I never was.
256
00:15:23,540 --> 00:15:25,520
We were different.
257
00:15:25,860 --> 00:15:26,860
Told you so.
258
00:15:28,840 --> 00:15:29,840
Have it your way.
259
00:15:30,100 --> 00:15:31,560
Oh, but congratulations.
260
00:15:32,300 --> 00:15:33,300
What for?
261
00:15:33,820 --> 00:15:34,820
Snobs is a father.
262
00:15:37,360 --> 00:15:41,100
How do you think it happened? Snobs and
Princess obviously liked each other. We
263
00:15:41,100 --> 00:15:42,100
agreed, Banjo.
264
00:15:42,380 --> 00:15:45,660
Abby, what are we doing here? But it
hasn't happened. It's just different
265
00:15:45,660 --> 00:15:49,300
Brooke. It won't kill you. It didn't
kill me. Shh! And I've yet again seen
266
00:15:49,300 --> 00:15:50,660
almost hit by someone's car.
267
00:15:50,940 --> 00:15:52,540
We'll get the operation done.
268
00:15:52,840 --> 00:15:56,380
When? Where? You're leaving in the
morning. Not if your daughter has
269
00:15:56,380 --> 00:15:58,120
do with it. Oh, don't worry about her.
270
00:15:58,360 --> 00:15:59,920
We're going up the coast. We'll get it
done there.
271
00:16:00,140 --> 00:16:02,420
The doctor said he should have the
operation soon.
272
00:16:02,740 --> 00:16:03,880
We're running out of time.
273
00:16:04,280 --> 00:16:07,420
Hey, I just saw Banjo, but... Hey, there
he is. How did he get out of here?
274
00:16:07,460 --> 00:16:08,540
Banjo needs to be with us.
275
00:16:08,840 --> 00:16:12,560
He's staying in Eden Beach with me to
have it done. Gwen, you've got no right
276
00:16:12,560 --> 00:16:14,440
incite. I have every right. That's
rubbish.
277
00:16:14,840 --> 00:16:16,020
I just saw Sabin Ryan. Shh.
278
00:16:16,260 --> 00:16:20,980
He's my son. He's part of our family.
Why do you think you have any right?
279
00:16:22,540 --> 00:16:25,700
Because I have always looked out for the
welfare of my family.
280
00:16:26,760 --> 00:16:30,740
That little boy is my flesh and blood,
as much as he is yours.
281
00:16:32,840 --> 00:16:33,840
Mum?
282
00:16:34,510 --> 00:16:35,610
What are you talking about?
283
00:16:35,850 --> 00:16:38,930
Oh, well, I did suggest you not come,
just in case.
284
00:16:40,430 --> 00:16:41,450
Kizzy's my sister.
285
00:16:45,130 --> 00:16:47,110
Tobar's my nephew, your cousin.
286
00:16:47,810 --> 00:16:50,050
Banjo is my great -nephew.
287
00:16:52,270 --> 00:16:53,430
So is Marion.
288
00:16:54,790 --> 00:16:58,710
Oh, and Abby and Marion are second
cousins.
289
00:17:00,870 --> 00:17:02,910
Mum, this is some sort of tasteless
joke.
290
00:17:04,400 --> 00:17:05,400
Is it?
291
00:17:07,800 --> 00:17:08,800
No.
292
00:17:10,060 --> 00:17:11,400
You can call me Auntie.
293
00:17:13,020 --> 00:17:14,640
Why do you think I let them stay?
294
00:17:15,740 --> 00:17:18,980
We all camped here 50 years ago. I liked
it and stayed.
295
00:17:19,420 --> 00:17:20,420
Kizzy didn't.
296
00:17:20,640 --> 00:17:22,819
But I'm still older than she is.
297
00:17:23,099 --> 00:17:25,400
And I'm still getting my way.
298
00:17:26,579 --> 00:17:28,880
Banjo is staying with me.
299
00:17:29,860 --> 00:17:31,820
Cousin, you're a feral?
300
00:17:32,280 --> 00:17:33,280
Speak, sis.
301
00:17:33,500 --> 00:17:37,500
Does anybody care that I saw Ryan and
Sam with snobs and another dog and some
302
00:17:37,500 --> 00:17:40,300
puppies? I saw them too, but I didn't
see Ryan and Sam.
303
00:17:40,860 --> 00:17:41,860
Where?
304
00:17:42,880 --> 00:17:44,120
School's broken up for the year.
305
00:17:44,960 --> 00:17:46,060
No one's going to look here.
306
00:17:46,360 --> 00:17:47,840
Great place to hide them. Yep.
307
00:17:48,640 --> 00:17:51,520
They'll look hungry. You mind them while
I get some dog food.
308
00:17:52,240 --> 00:17:53,240
Hey.
309
00:17:54,060 --> 00:17:55,060
I'm a genius.
310
00:17:56,200 --> 00:17:57,200
Pareto.
311
00:17:57,820 --> 00:18:00,740
I can't show my face in this town ever
again. Why not?
312
00:18:01,350 --> 00:18:03,930
I've gallivanted happily around the
place for 50 years.
313
00:18:04,130 --> 00:18:07,630
Who knew you... Why didn't you tell me
you were a freeman?
314
00:18:08,030 --> 00:18:09,030
A feral.
315
00:18:09,930 --> 00:18:11,290
It's just a word.
316
00:18:11,870 --> 00:18:13,010
We're human beings.
317
00:18:19,650 --> 00:18:20,650
Hey!
318
00:18:22,370 --> 00:18:24,050
You're Ryan Granger. That's right.
319
00:18:24,630 --> 00:18:27,850
You're, uh... Brooke's Uncle Doug. Seen
that feral kid Marion around?
320
00:18:28,070 --> 00:18:29,350
Oh, no, sir. His dog?
321
00:18:30,019 --> 00:18:31,880
Um, no, sir. Are you sure?
322
00:18:32,160 --> 00:18:36,580
Promise. Are you very sure? I promise I
haven't seen snobs or princess or even
323
00:18:36,580 --> 00:18:37,580
any puppies.
324
00:18:39,340 --> 00:18:44,500
But there's nothing in this direction
except school.
325
00:18:44,840 --> 00:18:45,799
School's over.
326
00:18:45,800 --> 00:18:47,680
The perfect place to hide something,
idiot.
327
00:18:53,300 --> 00:18:54,300
Where is it?
328
00:18:54,320 --> 00:18:55,320
Up here. Up here?
329
00:18:56,060 --> 00:18:59,440
Oh, no, that's Brooke's uncle, Doug.
He's going to get to them first. Maybe
330
00:18:59,880 --> 00:19:01,540
There's nothing that way except the old
shed.
331
00:19:01,880 --> 00:19:03,020
Come on, there's a shortcut.
332
00:19:06,900 --> 00:19:07,900
There they are.
333
00:19:08,620 --> 00:19:09,800
And look at the snobs.
334
00:19:10,160 --> 00:19:11,160
Perfect dad.
335
00:19:11,280 --> 00:19:14,100
I think I was blaming those ferals. Sam!
336
00:19:14,440 --> 00:19:15,440
Run for it, Sam!
337
00:19:16,240 --> 00:19:18,000
You won't get away with it, you ratbags.
338
00:19:18,300 --> 00:19:19,300
Come on, now's our chance.
339
00:19:19,520 --> 00:19:20,399
I know you can't.
340
00:19:20,400 --> 00:19:21,560
I'll take off with them.
341
00:19:28,300 --> 00:19:31,340
Quick, he'll come looking for them. No,
that's okay. He's chasing Ryan and Sam.
342
00:19:31,520 --> 00:19:33,720
Blow you. Dogs have to be around here
somewhere.
343
00:19:33,960 --> 00:19:34,899
No, he's not.
344
00:19:34,900 --> 00:19:35,900
Come on, snobs.
345
00:19:37,020 --> 00:19:38,020
Snobs, come on.
346
00:19:39,020 --> 00:19:40,800
He won't go anywhere without the pups.
347
00:19:41,300 --> 00:19:42,300
Right.
348
00:19:42,560 --> 00:19:43,560
Gotcha.
349
00:19:43,800 --> 00:19:46,260
Oh, of course. Weren't I surprised?
350
00:19:46,800 --> 00:19:49,500
Marion didn't steal Princess and the
pups. Well, I know that now.
351
00:19:49,720 --> 00:19:54,080
Ryan and Sam did. But your mongrel got
to Princess and fathered those pups. So
352
00:19:54,080 --> 00:19:55,880
it and the pups are going to the pound.
353
00:19:56,100 --> 00:19:57,560
And you know what'll happen to them
there.
354
00:19:57,880 --> 00:20:01,340
I'll get them out of the pound. I know
the bloke who runs it. Good luck trying.
355
00:20:01,600 --> 00:20:03,280
You can't do that. Just watch me.
356
00:20:04,780 --> 00:20:07,120
Fine, take them to the pound. And snobs
gone.
357
00:20:07,780 --> 00:20:09,020
That's what I'm doing.
358
00:20:10,980 --> 00:20:12,260
You're next, you mongrel.
359
00:20:13,620 --> 00:20:16,260
You won't move. You won't go anywhere
without Princess.
360
00:20:16,580 --> 00:20:17,459
No problem.
361
00:20:17,460 --> 00:20:18,460
Come on, Princess.
362
00:20:19,460 --> 00:20:20,620
Princess, come here.
363
00:20:22,160 --> 00:20:24,500
And Princess won't go anywhere without
the snobs.
364
00:20:26,510 --> 00:20:28,150
You have to take her to the pound too.
365
00:20:29,730 --> 00:20:30,810
Oh, I know what you could do.
366
00:20:31,650 --> 00:20:33,090
Get rid of the pups right here.
367
00:20:33,390 --> 00:20:34,770
Safe taking them to the pound.
368
00:20:39,850 --> 00:20:41,650
Or we could do a deal.
369
00:20:43,030 --> 00:20:45,890
What if I promise snobs we'll never ever
see Princess again?
370
00:20:50,930 --> 00:20:54,090
If only a new snob can't see Princess
again because you're leaving in the
371
00:20:54,090 --> 00:20:55,130
morning. Hmm.
372
00:20:58,540 --> 00:21:00,680
So what's it feel like being a townie? I
am not.
373
00:21:00,880 --> 00:21:01,719
You are.
374
00:21:01,720 --> 00:21:04,080
We're cousins. We're both feral and
townie.
375
00:21:05,060 --> 00:21:07,500
Just both, though. So much for us being
different.
376
00:21:08,000 --> 00:21:09,000
Yeah.
377
00:21:10,440 --> 00:21:11,440
I'm all packed.
378
00:21:11,500 --> 00:21:12,500
Are you all packed?
379
00:21:13,600 --> 00:21:14,600
I'm not going.
380
00:21:14,960 --> 00:21:17,140
What? Snopes has got a new family.
381
00:21:18,200 --> 00:21:19,200
So have I.
382
00:21:20,000 --> 00:21:21,000
Where are you going to live?
383
00:21:21,780 --> 00:21:24,940
Banjo and Mum are staying at Abby's
gran's place. There's room for me, too.
384
00:21:25,160 --> 00:21:26,119
That's so unfair.
385
00:21:26,120 --> 00:21:27,960
You didn't want to stay. Now you are.
386
00:21:28,300 --> 00:21:30,140
And I never wanted to go, but now I am.
387
00:21:30,360 --> 00:21:33,740
And I'm Mrs Church's biggest
disappointment in 15 years.
388
00:21:33,980 --> 00:21:36,180
I told you teachers don't have a clue
about brains.
389
00:21:40,300 --> 00:21:41,780
So, you're staying.
390
00:21:44,040 --> 00:21:45,940
How are you going to keep snobs away
from Princess?
391
00:21:46,580 --> 00:21:47,600
I love a challenge.
392
00:22:25,550 --> 00:22:27,570
Our mum says feral's just a word.
393
00:22:28,130 --> 00:22:29,290
We're human beings.
394
00:22:32,030 --> 00:22:33,250
Cowards! I didn't want to go.
395
00:22:33,510 --> 00:22:37,030
Well, we had a million ways to get you.
Yeah, well, I had ten million ways to
396
00:22:37,030 --> 00:22:38,090
get you. Yeah, sure.
397
00:22:38,410 --> 00:22:39,269
We won.
398
00:22:39,270 --> 00:22:41,310
Yeah, we won. You did not!
399
00:22:48,990 --> 00:22:49,990
Who won?
400
00:22:50,150 --> 00:22:52,310
What? We thought you'd won.
401
00:22:52,990 --> 00:22:55,440
You... Well, I couldn't leave you here
thinking you'd won.
402
00:22:56,620 --> 00:22:58,700
Gee, so he just started.
29806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.