All language subtitles for Snobs s01e22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,879 --> 00:00:39,940 Right. Now we have to fix it on and lacquer it. 2 00:00:40,140 --> 00:00:41,740 I'll get the lacquer, you get the hammer and nail. 3 00:00:43,620 --> 00:00:45,800 You stole this from the woodwork room at school. 4 00:00:46,000 --> 00:00:47,460 Mr. Alexander said we could borrow it. 5 00:00:47,820 --> 00:00:51,080 Yeah, so give it back and nick off. Watch it. It's pretty strong. 6 00:00:51,340 --> 00:00:52,340 Hey, Granger! 7 00:00:53,380 --> 00:00:55,920 Oh, no. You're going to be so dead, Granger. 8 00:00:56,160 --> 00:00:58,680 And you, Keogh. Nick off back to Flat Rock Primary. 9 00:01:00,260 --> 00:01:02,400 How about I ram the lacquer down the idiot's throat? 10 00:01:02,680 --> 00:01:03,680 Please don't. 11 00:01:03,870 --> 00:01:06,990 Guess what? Flat Rock G6 classroom burnt down last night. 12 00:01:07,190 --> 00:01:10,550 We're coming to Eden Beach Primary. For a whole week. We're going to see how 13 00:01:10,550 --> 00:01:12,070 tough you and Keo really are. 14 00:01:12,290 --> 00:01:13,290 Pour it on him. 15 00:01:13,610 --> 00:01:14,610 Hey, look! 16 00:01:14,950 --> 00:01:15,949 Come on! 17 00:01:15,950 --> 00:01:19,410 What are you feral staring at? 18 00:01:19,970 --> 00:01:22,250 Nothing. We're just minding our own business. 19 00:01:22,570 --> 00:01:25,430 Do you think we could have our lacquer back, please? 20 00:01:25,730 --> 00:01:27,190 You both want it rammed down your throat, do you? 21 00:01:28,270 --> 00:01:29,570 And you idiot clog. 22 00:01:30,970 --> 00:01:32,650 No, thanks. So shut up. 23 00:01:32,960 --> 00:01:33,960 Come on. 24 00:01:36,840 --> 00:01:38,660 Those Flat Rock Primary kids are mean. 25 00:01:39,140 --> 00:01:42,720 Yeah, and they're going to keep Sam and Ryan off our backs for a whole week. 26 00:01:43,800 --> 00:01:44,800 Yeah. 27 00:01:52,340 --> 00:01:54,060 Oh, for goodness sake. 28 00:01:58,400 --> 00:02:00,220 Can I help Constable Stubbs? 29 00:02:00,460 --> 00:02:01,460 No, you cannot. 30 00:02:01,820 --> 00:02:03,460 I don't mind missing school. Stay here. 31 00:02:08,300 --> 00:02:09,300 Constable Stubb! 32 00:02:09,539 --> 00:02:11,600 More illegal rubbish dumping, Mrs Oakley. 33 00:02:12,820 --> 00:02:14,220 Well, you shouldn't have to do this. 34 00:02:14,480 --> 00:02:15,640 No, but if I don't, who's going to? 35 00:02:16,620 --> 00:02:19,860 Eden Beach's founder deserves better than this. My great -grandfather 36 00:02:19,860 --> 00:02:23,280 much better than this. How long before the whole town's looking like the 37 00:02:23,300 --> 00:02:24,300 camp? 38 00:02:37,360 --> 00:02:40,740 Rhett's assured, Mrs Oakley, while the Flat Rock Primary students are at Eden 39 00:02:40,740 --> 00:02:43,700 Beach Primary, they will be following our rules. 40 00:02:44,040 --> 00:02:45,120 I certainly hope so. 41 00:02:45,660 --> 00:02:48,300 It's just another invasion our school doesn't need. 42 00:03:00,650 --> 00:03:03,190 Now, darling, I don't need to tell you to stay away from the Flat Rock Primary 43 00:03:03,190 --> 00:03:05,090 children, do I? They're not to be trusted. 44 00:03:05,350 --> 00:03:06,049 Yes, Mum. 45 00:03:06,050 --> 00:03:09,630 Mum told me exactly the same thing as Mrs Oakley, and she said they probably 46 00:03:09,630 --> 00:03:10,970 burned down their own classroom. 47 00:03:11,230 --> 00:03:13,170 Hmm. Yes, your mother and I did discuss that possibility. 48 00:03:17,190 --> 00:03:20,370 For the benefit of the Flat Rock Primary students, I've spoken to your Mr 49 00:03:20,370 --> 00:03:23,730 Mayfield, and it seems that we're all at exactly the same point in the syllabus. 50 00:03:23,970 --> 00:03:28,930 So on that basis, you shouldn't have any problems with the test that I'm 51 00:03:28,930 --> 00:03:29,930 setting. 52 00:03:29,950 --> 00:03:35,470 So, if you could all open your books to page... Key. 53 00:03:36,810 --> 00:03:40,070 Tell me, does Mr Mayfield mind you chattering away while he's talking? 54 00:03:40,270 --> 00:03:41,270 No, Mrs Church. 55 00:03:41,710 --> 00:03:44,470 Oh. As a matter of fact, I've been warned about your chattering. 56 00:03:46,050 --> 00:03:47,190 They're going to kill us. 57 00:03:47,430 --> 00:03:48,770 You can tell Mrs Church. 58 00:03:48,990 --> 00:03:51,930 And he told me you've already had detentions for it. They'll kill us for 59 00:03:51,930 --> 00:03:52,769 dobbing, idiot. 60 00:03:52,770 --> 00:03:55,790 So you won't be surprised when I give you one. Yes, Mrs Church. 61 00:03:58,790 --> 00:04:01,410 Or anyone else, for that matter. 62 00:04:03,130 --> 00:04:04,610 I reckon we've got one chance. 63 00:04:05,310 --> 00:04:08,870 You've got to be joking. Yeah, why should we help you? It's Flat Rock 64 00:04:08,870 --> 00:04:10,650 Eden Beach. It's been going on for years. 65 00:04:11,030 --> 00:04:15,490 You're Eden Beach kids, so you have to help us. Hang on. You always say we 66 00:04:15,490 --> 00:04:17,190 belong here. Yeah, and now we do? 67 00:04:17,490 --> 00:04:21,209 Make up your mind, will you? Yeah. Fight your own battle, you weakie. 68 00:04:21,790 --> 00:04:22,790 Come on! 69 00:04:23,370 --> 00:04:24,370 Fighting! 70 00:04:24,530 --> 00:04:25,530 You'll be sorry! 71 00:04:25,870 --> 00:04:26,870 Go get them, boys! 72 00:04:28,520 --> 00:04:29,520 Shut up. Why? 73 00:04:29,800 --> 00:04:32,660 We should be helping the Flat Rock kids. It's none of our business. 74 00:04:32,880 --> 00:04:33,960 We've got the boat to finish. 75 00:04:34,180 --> 00:04:36,980 Now go ask Mr. Alexander if we can borrow some more wood lacquer. 76 00:05:06,640 --> 00:05:09,380 Hi, Carly. I'm Pam. You guys don't know how lucky you are. 77 00:05:09,620 --> 00:05:13,020 Eden Beach Primary is a real school, and Mrs Church is a real teacher. 78 00:05:13,220 --> 00:05:14,560 What happens at Flat Rock Primary? 79 00:05:14,860 --> 00:05:17,660 Mr Mayfield can't control the boys, so no -one learns anything. 80 00:05:17,920 --> 00:05:21,700 We're way behind you guys, and I have no idea what tomorrow's test is about. 81 00:05:22,280 --> 00:05:24,840 Don't get sucked in by her pathetic drivel, Abby. 82 00:05:26,220 --> 00:05:29,180 Maybe I can give you some extra help. What time do you have to be home this 83 00:05:29,180 --> 00:05:30,180 afternoon? 84 00:05:35,690 --> 00:05:37,410 It's them versus us. I'm on your side. 85 00:05:37,750 --> 00:05:40,810 I'll slow them down. You nip off on your bikes. If you're mucking us around, 86 00:05:41,010 --> 00:05:43,110 fine. Have it your way then. I won't help you. 87 00:05:43,450 --> 00:05:46,690 Okay, we'll go that way to the bikes. You tell them we went that way. Okay, 88 00:05:47,050 --> 00:05:48,090 Thanks. We won't forget this. 89 00:05:48,390 --> 00:05:49,390 I bet you. 90 00:05:53,130 --> 00:05:54,130 Which way does that go? 91 00:05:54,330 --> 00:05:56,810 Ryan and Sam, that way. You're lying. 92 00:05:57,050 --> 00:05:58,050 Would I lie? 93 00:06:00,490 --> 00:06:01,490 Would I lie? 94 00:06:03,470 --> 00:06:04,470 What's wrong? 95 00:06:07,059 --> 00:06:08,200 Come on, let's run. 96 00:06:09,200 --> 00:06:10,200 What's going on? 97 00:06:10,260 --> 00:06:11,620 I'm stuck to my seat. Me too. 98 00:06:16,520 --> 00:06:18,780 Not fair. Someone gummed up our both chains. 99 00:06:21,940 --> 00:06:24,860 Remember the lacquer you guys pinched from us? Well, there's plenty more where 100 00:06:24,860 --> 00:06:25,860 that came from. 101 00:06:27,980 --> 00:06:31,780 Thank you, Spike. I'll take that. You asked me if you could borrow some more 102 00:06:31,780 --> 00:06:32,780 lacquer for your boat. 103 00:06:33,020 --> 00:06:34,700 I don't see any boat. 104 00:06:36,120 --> 00:06:37,120 You're on detention. 105 00:06:40,200 --> 00:06:41,200 You're a loser. 106 00:06:42,760 --> 00:06:46,320 You're an idiot. It's only a detention, and it was worth seeing Ryan and Sam 107 00:06:46,320 --> 00:06:47,320 stuck to their bikes. 108 00:06:47,400 --> 00:06:48,400 It was none of our business. 109 00:06:48,680 --> 00:06:52,660 Mr. Alexander took the lacquer back. What are we going to use now? Who cares? 110 00:06:52,660 --> 00:06:53,700 got Ryan and Sam back. 111 00:06:54,160 --> 00:06:55,900 I should have stayed around to see the thumping. 112 00:06:58,040 --> 00:07:02,460 What are we going to do to them? 113 00:07:02,940 --> 00:07:03,940 Beat them up, I suppose. 114 00:07:04,340 --> 00:07:07,580 Yeah, but it's not going to be as much fun because the ferals caught them for 115 00:07:07,580 --> 00:07:09,120 it. Yeah, typical ferals. 116 00:07:09,420 --> 00:07:10,620 Ruining other people's fun. 117 00:07:11,000 --> 00:07:12,200 Right? Right. 118 00:07:12,520 --> 00:07:15,620 Yeah, they're always sticking their noses in and they're hard to get for it 119 00:07:15,620 --> 00:07:17,900 because they're really clever and they're a challenge, right? 120 00:07:18,400 --> 00:07:20,380 Right. We're no challenge. We're idiots. 121 00:07:21,120 --> 00:07:24,120 We got glued to our own black seats. What do you reckon, Gordon? 122 00:07:24,740 --> 00:07:27,580 I reckon he's trying to talk himself out of getting beaten up. 123 00:07:28,640 --> 00:07:32,140 Oh, we always thought black rock kids were tough and enjoyed a challenge. 124 00:07:32,680 --> 00:07:33,880 Must have been wrong. Okay. 125 00:07:34,640 --> 00:07:35,940 We'll get the ferals. You will? 126 00:07:36,540 --> 00:07:39,860 Yeah. And the ferals deserve to be got, don't they? Because they're not like us, 127 00:07:39,880 --> 00:07:43,680 are they? No, they're not like us. And after we've got them, we'll finish 128 00:07:43,680 --> 00:07:44,680 getting you. 129 00:07:46,200 --> 00:07:47,200 Let's go. 130 00:07:51,900 --> 00:07:56,680 But I told you I was thinking of having a pizza party tonight. 131 00:07:57,060 --> 00:08:00,080 It's okay, Brooke. You can have your pizza party. I just won't be there. 132 00:08:00,360 --> 00:08:01,199 Me either. 133 00:08:01,200 --> 00:08:02,200 It's funny about that. 134 00:08:02,360 --> 00:08:04,280 Oh, what's funny about me not inviting a feral? 135 00:08:04,740 --> 00:08:08,180 Kylie's got a lot of work to do for the test. She rang a mum. She's allowed to 136 00:08:08,180 --> 00:08:10,560 have dinner at Gran's place, providing we drive her home later. 137 00:08:10,860 --> 00:08:11,980 Well, I'm not surprised. 138 00:08:12,660 --> 00:08:14,600 Feral, flat -roll primary kid. 139 00:08:15,260 --> 00:08:16,260 What's the difference? 140 00:08:18,140 --> 00:08:19,140 What's her problem? 141 00:08:19,460 --> 00:08:21,100 Her only problem is she's Brooke. 142 00:08:26,800 --> 00:08:29,500 Maybe Dad's got something we could use instead of lacquer. 143 00:08:31,720 --> 00:08:35,240 What's going on? Grazer and Keogh reckon barrels are a challenge. We reckon 144 00:08:35,240 --> 00:08:36,700 getting you will be a cinch. 145 00:08:37,299 --> 00:08:39,320 Idiot! See what you've gone and done? 146 00:08:39,940 --> 00:08:40,940 Uh -oh. 147 00:08:41,039 --> 00:08:42,039 Spike? 148 00:08:43,020 --> 00:08:45,400 You haven't forgotten your detention, have you? 149 00:08:45,720 --> 00:08:47,120 Uh, me, sir? 150 00:08:48,660 --> 00:08:49,660 No, sir. 151 00:08:49,760 --> 00:08:51,280 I'm on my way right now. 152 00:08:58,500 --> 00:09:00,640 Well, uh, I've got homework to do. 153 00:09:01,100 --> 00:09:02,100 Come on, snobs. 154 00:09:03,140 --> 00:09:04,840 Oh, when you're finished, boy. 155 00:09:06,760 --> 00:09:13,660 Hey! There he 156 00:09:13,660 --> 00:09:14,700 is. What about him? 157 00:09:14,920 --> 00:09:16,460 We just have to stay out of his sight. 158 00:09:16,860 --> 00:09:19,240 Why? Because we're really going to get Spike. 159 00:09:23,260 --> 00:09:25,540 Thanks, Mr. Chair. That was really great attention. 160 00:09:25,900 --> 00:09:26,759 See you tomorrow. 161 00:09:26,760 --> 00:09:27,760 Bye, Spike. 162 00:09:29,320 --> 00:09:31,780 So, are the Flat Rock Primary Boys everything they say? 163 00:09:32,300 --> 00:09:34,600 Everything and 12 times worse. 164 00:09:41,800 --> 00:09:42,800 Okay. 165 00:09:45,160 --> 00:09:48,840 Good. There's no lack of shine. All right. Who wants to do the next one? 166 00:09:50,440 --> 00:09:51,800 Um... What's the problem? 167 00:09:52,120 --> 00:09:53,120 They eat chicken. 168 00:10:00,300 --> 00:10:01,300 You pinched my hanky. 169 00:10:01,580 --> 00:10:04,400 Who'd want that snotty thing? I was wiping my fingers on it back at school. 170 00:10:04,660 --> 00:10:07,580 There's lacquer on it. If I left it back there, then you could be in trouble. 171 00:10:07,880 --> 00:10:11,040 Does it have your name on it? I don't think so. Then you're all right. Could 172 00:10:11,040 --> 00:10:12,840 anyone's hanky. Could still be in trouble. 173 00:10:13,080 --> 00:10:14,080 Ow, ow. 174 00:10:14,160 --> 00:10:15,180 Snops. What? 175 00:10:15,520 --> 00:10:16,560 He's Marion's dog. 176 00:10:16,780 --> 00:10:19,240 He's cleverer than Marion and Spike put together. 177 00:10:19,440 --> 00:10:20,460 Like you weed on your bags. 178 00:10:20,820 --> 00:10:24,620 Marion didn't tell him to do that. He's got a brain and a nose. He can sniff out 179 00:10:24,620 --> 00:10:27,600 anything. He could prove the hanky was yours just by your scent. 180 00:10:37,040 --> 00:10:38,040 Maybe you won't see it. 181 00:10:52,600 --> 00:10:54,080 Okay, genius, what do I do now? 182 00:10:54,340 --> 00:10:57,960 It wasn't our idea to lack of the locks. You helped. If we get into trouble, so 183 00:10:57,960 --> 00:10:58,960 do you. 184 00:11:00,940 --> 00:11:02,020 Hang on, I got an idea. 185 00:11:04,280 --> 00:11:06,300 Dinner will be ready in 45 minutes. 186 00:11:06,800 --> 00:11:07,840 Thanks, Gran. Okay. 187 00:11:10,260 --> 00:11:13,020 Move the decimal point that way, and what number have you got? 188 00:11:14,800 --> 00:11:16,560 88 .39. 189 00:11:17,560 --> 00:11:21,180 Perfect. Abby, someone to interrupt you briefly. 190 00:11:21,960 --> 00:11:24,060 Hi. What happened to the paper party? 191 00:11:24,320 --> 00:11:27,780 Oh, I couldn't be bothered. I decided I'd much rather watch you coach a dummy. 192 00:11:28,420 --> 00:11:29,840 It's raining visitors. 193 00:11:30,480 --> 00:11:33,880 Hello, darling. Oh, hello, Mrs Oakley. How lovely to see you again. 194 00:11:34,120 --> 00:11:35,019 Hello, Brooke. 195 00:11:35,020 --> 00:11:36,020 This is Kylie. 196 00:11:36,640 --> 00:11:37,640 Abby's a new friend. 197 00:11:37,800 --> 00:11:38,499 Hello, Kylie. 198 00:11:38,500 --> 00:11:40,700 I wasn't aware we had a new girl starting in year six. 199 00:11:41,520 --> 00:11:42,840 I've just popped in to talk to your grandmother. 200 00:11:43,840 --> 00:11:47,440 What are we going to do about the memorial park and great -grandfather's 201 00:11:48,200 --> 00:11:49,760 It's an insult to the family. 202 00:11:50,000 --> 00:11:53,100 I spoke to the council today. They said they don't have the stuff. Well, I'm 203 00:11:53,100 --> 00:11:56,360 thinking of going down and cleaning up the park and the statue. Mum, you can't. 204 00:11:56,840 --> 00:12:00,380 You're the granddaughter -in -law of Eden Beach's founder, not a labourer. 205 00:12:05,420 --> 00:12:06,920 Kylie, is this the Flat Rock workbook? 206 00:12:07,340 --> 00:12:08,500 Yes, Mrs Oakley. 207 00:12:08,800 --> 00:12:10,700 Abby, what did I suggest to you this morning? 208 00:12:11,140 --> 00:12:14,380 Flat Rock Primaries hates behind us in maths, and there's a test tomorrow. 209 00:12:15,100 --> 00:12:20,180 I'm helping Kylie. And after Abby has helped Kylie, we're having dinner, and 210 00:12:20,180 --> 00:12:22,200 then I am driving Kylie home. 211 00:12:23,440 --> 00:12:25,240 Well, that might have been the plan. 212 00:12:26,440 --> 00:12:27,440 Abby? 213 00:12:28,640 --> 00:12:31,540 Darling, I know you'll call me unreasonable. You are! 214 00:12:32,000 --> 00:12:35,460 Flat Rock Primary is a hopeless school. It's not Kylie's fault she has to go 215 00:12:35,460 --> 00:12:36,740 there. And it's not yours. 216 00:12:37,160 --> 00:12:39,640 But why won't you let me help her? What's wrong with her? 217 00:12:40,180 --> 00:12:44,100 Darling, I don't judge people. You are judging them because you don't want them 218 00:12:44,100 --> 00:12:45,100 here. 219 00:12:45,360 --> 00:12:47,280 Give me one good reason why. 220 00:12:47,500 --> 00:12:50,800 Abby, the cornerstone of community is common interest. 221 00:12:51,180 --> 00:12:52,520 Look at Brooke and her parents. 222 00:12:52,720 --> 00:12:54,140 All your friends and their parents. 223 00:12:54,380 --> 00:12:55,720 What do we all have in common? 224 00:12:56,200 --> 00:12:58,740 Everything. That's why we get on so well. 225 00:12:59,920 --> 00:13:02,780 What else do we have in common with flap rocks? Tell me. Just say it. 226 00:13:02,980 --> 00:13:05,340 You don't want them here because they're different. 227 00:13:05,640 --> 00:13:06,880 Just like the ferals. 228 00:13:09,340 --> 00:13:13,260 Of all your grandmother's qualities, you had to inherit her stubborn 229 00:13:13,260 --> 00:13:14,260 -mindedness. 230 00:13:15,020 --> 00:13:16,980 I honestly don't understand genetics. 231 00:13:42,480 --> 00:13:43,700 No, you certainly cannot. 232 00:13:44,020 --> 00:13:45,220 I don't mind missing school. 233 00:13:45,480 --> 00:13:47,460 What, and end up like someone from Flat Rock? 234 00:13:51,680 --> 00:13:53,100 Who do you reckon the statue's of? 235 00:13:53,600 --> 00:13:55,680 Tonight, it's going to look better without its head. 236 00:13:58,720 --> 00:14:02,200 This lock was stuck, and I couldn't forget what the smell was when I first 237 00:14:02,200 --> 00:14:03,200 picked that up. 238 00:14:04,280 --> 00:14:06,040 Woodlacker. There's no name on it, we've looked. 239 00:14:06,240 --> 00:14:09,960 But there is a likely candidate. One of the feral boys, Spike. 240 00:14:10,590 --> 00:14:14,370 I gave him a detention yesterday for vandalising other students' property 241 00:14:14,370 --> 00:14:15,129 wood lacquer. 242 00:14:15,130 --> 00:14:17,070 And we found it in his locker this morning. 243 00:14:19,590 --> 00:14:20,710 Speak of the devil. 244 00:14:25,330 --> 00:14:26,510 OK, let's go. 245 00:14:37,360 --> 00:14:40,820 So, Mr Alexander gave you a detention yesterday for vandalising students' 246 00:14:41,060 --> 00:14:44,180 property with wood lacquer. Yeah, but that was just a joke. 247 00:14:44,680 --> 00:14:49,400 Vandalism's a joke, I think not. Is this your handkerchief? No, I don't even use 248 00:14:49,400 --> 00:14:50,400 hankies. 249 00:14:51,640 --> 00:14:53,660 See, that's my hanky. 250 00:14:54,000 --> 00:14:57,140 Sir, I haven't touched any wood lacquer since you confiscated it from me 251 00:14:57,140 --> 00:14:58,620 yesterday. Why was this in your locker? 252 00:14:59,560 --> 00:15:01,200 The judge found it this morning. 253 00:15:01,440 --> 00:15:03,000 What? I didn't put it in there. 254 00:15:03,420 --> 00:15:06,540 Hustle, I can prove that handkerchief isn't spice and... 255 00:15:06,860 --> 00:15:08,440 Prove whose it is. How, Marion? 256 00:15:08,740 --> 00:15:12,220 Well, Snob's going to do the proving. You know what a good nose he's got. Yes, 257 00:15:12,220 --> 00:15:14,200 do. Can I have the hanky, please, sir? 258 00:15:18,240 --> 00:15:19,059 Scent it, boy. 259 00:15:19,060 --> 00:15:20,640 Good boy. Find the scent, Snob. 260 00:15:20,860 --> 00:15:21,860 Scent it, boy. 261 00:15:22,180 --> 00:15:24,020 Good boy. Find the scent, Snob. 262 00:15:24,820 --> 00:15:25,960 Find the scent, Snob. 263 00:15:33,550 --> 00:15:36,490 I'm only surprised the ferals and the flat rock children weren't in it 264 00:15:41,950 --> 00:15:42,609 Oh, 265 00:15:42,610 --> 00:15:49,750 what 266 00:15:49,750 --> 00:15:50,750 do you stink of? 267 00:15:50,830 --> 00:15:52,470 How much longer do we have to wait, Marion? 268 00:15:52,810 --> 00:15:53,810 Sorry, Constable. 269 00:15:55,210 --> 00:15:57,550 Maybe I can't prove it's not Spike's handkerchief. 270 00:15:57,830 --> 00:15:58,850 Yet. Spike? 271 00:15:59,280 --> 00:16:01,520 You're suspended from school until further notice. 272 00:16:01,720 --> 00:16:05,220 And I'll be talking to your parents about the possibility of charges being 273 00:16:05,520 --> 00:16:12,120 Oh, but... Told you the stink of our dad's aftershave would confuse 274 00:16:12,120 --> 00:16:13,120 snobs. 275 00:16:13,620 --> 00:16:14,880 Glad I don't have your dad. 276 00:16:15,180 --> 00:16:16,660 He stinks something shocking. 277 00:16:17,300 --> 00:16:20,680 How do you use my mom's perfume? My dad's away. He took his aftershave with 278 00:16:22,500 --> 00:16:26,060 Okay, we've got to spark a real booty. Do you reckon we need to get married? 279 00:16:26,280 --> 00:16:27,280 What? 280 00:16:27,320 --> 00:16:28,840 You're scared of getting caught. 281 00:16:30,000 --> 00:16:34,700 No, no, I mean, well, you know, I reckon the locks are pretty serious stuff. 282 00:16:34,900 --> 00:16:35,900 Granger's chicken, Keith. 283 00:16:36,240 --> 00:16:38,580 So is Keogh, Gordon. We're not chicken. 284 00:16:38,800 --> 00:16:42,000 Yeah, well, we'll find out, won't we? Because we're not going to worry about 285 00:16:42,000 --> 00:16:42,859 getting Marion. 286 00:16:42,860 --> 00:16:45,080 Yeah, the fowls are a real pushover. 287 00:16:45,460 --> 00:16:49,000 You know that statue in the park down the road? What about it? We reckon we've 288 00:16:49,000 --> 00:16:50,640 got enough fireworks to blow its head off. 289 00:16:52,800 --> 00:16:53,800 Carry them everywhere. 290 00:16:54,040 --> 00:16:55,600 You never know when they'll come in handy. 291 00:16:56,200 --> 00:16:57,200 So are you going to help? 292 00:16:57,580 --> 00:16:58,580 Or are you chicken? 293 00:17:00,460 --> 00:17:02,620 I brought you a volunteer helper, Mrs. Woolston. 294 00:17:03,080 --> 00:17:05,780 Now you've got free time, you're not going to waste it. I'll go and talk to 295 00:17:05,780 --> 00:17:06,780 parents. 296 00:17:09,599 --> 00:17:10,740 Can you work one of these? 297 00:17:15,900 --> 00:17:18,300 Sorry about last night. My mother can be so embarrassing. 298 00:17:18,760 --> 00:17:22,760 It's okay. Flat rock kids get used to it. Guess what? Spike got suspended for 299 00:17:22,760 --> 00:17:25,460 lacquering the school's door shut. I know, and he didn't do it. 300 00:17:26,540 --> 00:17:29,860 We didn't get finished last night, but do you think we did enough? No, not 301 00:17:29,860 --> 00:17:31,580 really, but I'll just have to do my best. 302 00:17:44,160 --> 00:17:45,760 Mrs. Gertz, don't forget your thing. 303 00:17:46,140 --> 00:17:47,440 Thank you, Kylie. I haven't. 304 00:17:48,520 --> 00:17:50,560 Look, I'll sit beside you in the test. 305 00:17:50,780 --> 00:17:53,540 If you don't understand something, I can try to help you. Would that be called 306 00:17:53,540 --> 00:17:54,539 cheating, Abby? 307 00:17:54,540 --> 00:17:57,080 I'm not going to give her the answers, Brooke. Just help her out. 308 00:17:57,580 --> 00:18:00,500 It's not Kylie's fault she goes to a terrible school or that my mother's 309 00:18:00,500 --> 00:18:01,500 unreasonable. 310 00:18:07,440 --> 00:18:09,180 You're too pathetic. Listen. You listen. 311 00:18:09,400 --> 00:18:11,240 You got Spike in serious trouble. We know. 312 00:18:11,440 --> 00:18:13,760 It wasn't our idea. The Flat Rock kids are mad. 313 00:18:14,040 --> 00:18:16,680 They've got fireworks in their bags. They're going to blow up the head of 314 00:18:16,680 --> 00:18:17,740 great -grandfather's statue. 315 00:18:17,940 --> 00:18:19,340 You teamed up with them. It's your problem. 316 00:18:19,600 --> 00:18:22,160 We didn't know they were this mad. We can't stop them. 317 00:18:23,909 --> 00:18:25,090 We're asking for your help. 318 00:18:25,390 --> 00:18:26,390 Again. 319 00:18:26,970 --> 00:18:27,970 Okay. 320 00:18:28,170 --> 00:18:29,310 On one condition. 321 00:18:29,530 --> 00:18:32,870 You tell Mr. Alexander Spike didn't lack of the door shut. And who did? 322 00:18:33,130 --> 00:18:36,850 We'll be in huge trouble. Less trouble if you own up and heaps more trouble if 323 00:18:36,850 --> 00:18:37,850 you wreck the statue. 324 00:18:38,070 --> 00:18:41,030 Okay. Deal. And don't you tell anyone I helped you. 325 00:18:41,330 --> 00:18:42,510 Otherwise you are so gone. 326 00:18:46,930 --> 00:18:51,090 Anyway, he comes to me and goes, Connie, help me. Why don't you stick up for me? 327 00:18:51,250 --> 00:18:52,250 And I said, get yourself. 328 00:18:59,610 --> 00:19:02,570 Snob, remember the time you dropped Spike's school bag down the toilet? 329 00:19:06,170 --> 00:19:10,190 Everyone to your seats, quickly for the test, please. 330 00:19:12,710 --> 00:19:14,410 We're nicking down the park at lunchtime. 331 00:19:15,270 --> 00:19:16,690 We'll let you two light the fireworks. 332 00:19:20,410 --> 00:19:22,050 Did you own up to Mr Alexander? 333 00:19:22,350 --> 00:19:23,350 He was in a meeting. 334 00:19:23,510 --> 00:19:26,730 He said to come back at lunchtime. We're going down to the park at lunchtime. 335 00:19:26,850 --> 00:19:27,850 You know what the deal was? 336 00:19:55,440 --> 00:19:57,440 Got to get to the fireworks first and hide them or something. 337 00:19:57,740 --> 00:19:59,740 I'm not helping till you've talked to Mr. Alexander. 338 00:20:00,080 --> 00:20:01,420 We promised to go to him straight after. 339 00:20:01,880 --> 00:20:03,360 Fair enough. Meet you at the bags. 340 00:20:07,220 --> 00:20:08,460 Someone's pinched our bags. 341 00:20:08,780 --> 00:20:09,980 Huh? You two did. 342 00:20:10,240 --> 00:20:13,040 You wet your pants about the statue, so you need our bags. 343 00:20:13,320 --> 00:20:17,080 No way. We're in the classroom with you. We didn't. How could we? Who else would 344 00:20:17,080 --> 00:20:18,080 take it? 345 00:20:34,480 --> 00:20:35,900 Put them there. Yeah, sorry, sir. 346 00:20:36,280 --> 00:20:37,340 We'll get them out of your way. 347 00:20:46,420 --> 00:20:49,020 Gee, sir, someone must have put them in there. 348 00:20:49,240 --> 00:20:53,240 So you are aware that fireworks are strictly banned from school property and 349 00:20:53,240 --> 00:20:55,500 that they are illegal in this state without a license? 350 00:20:55,960 --> 00:20:57,500 Um, no, sir. We didn't know. 351 00:20:57,900 --> 00:21:01,280 Ignorance is no excuse. I will be reporting this to the police. 352 00:21:02,730 --> 00:21:04,690 And you won't be returning to this school again. 353 00:21:09,550 --> 00:21:10,550 Sir, 354 00:21:11,970 --> 00:21:15,510 I think Ryan and Sam have got something to tell you about the locks being 355 00:21:15,510 --> 00:21:16,510 lacquered. 356 00:21:22,590 --> 00:21:23,590 Possible, Brooke. 357 00:21:25,150 --> 00:21:26,530 Abby, a little disappointing. 358 00:21:27,870 --> 00:21:28,870 Quite good, Carla. 359 00:21:30,430 --> 00:21:31,450 And Kylie. 360 00:21:31,920 --> 00:21:34,960 Well done. Full marks. A real surprise from our visitors. 361 00:21:35,200 --> 00:21:36,480 You've done Flat Rock proud. 362 00:21:36,800 --> 00:21:38,060 All right, everyone. Pack up. 363 00:21:44,240 --> 00:21:46,920 Maybe I should have asked you to help me. It was just luck. 364 00:21:47,160 --> 00:21:49,360 Luck. Luck in a million years. 365 00:21:49,580 --> 00:21:50,760 Brooke, don't be a sore loser. 366 00:21:51,080 --> 00:21:53,380 Leopards don't change their spots, Abby. It just doesn't happen. 367 00:21:53,700 --> 00:21:57,580 You're as bad as my mother. No one can ever be better than us. Even in a lousy 368 00:21:57,580 --> 00:21:58,580 maths test. 369 00:22:03,680 --> 00:22:04,680 Clumsy me. 370 00:22:04,760 --> 00:22:07,160 I can manage. No, no, no. Let me. It was my fault. 371 00:22:08,620 --> 00:22:09,620 Aha! 372 00:22:09,780 --> 00:22:11,580 She had the answers to the test all along. 373 00:22:12,880 --> 00:22:15,560 Such a sucker for this imaginary perfect world, Abby. 374 00:22:18,440 --> 00:22:19,680 Why did you have to cheat? 375 00:22:19,920 --> 00:22:21,820 Everyone thinks that flat rock kids are dumb. 376 00:22:22,040 --> 00:22:23,019 Even you. 377 00:22:23,020 --> 00:22:24,400 I just wanted to prove we weren't. 378 00:22:28,240 --> 00:22:32,180 one thing for school vandalism gets old George back into shape. And a whole 379 00:22:32,180 --> 00:22:35,700 week's worth of detention for Sam and Ryan and indefinite suspension for the 380 00:22:35,700 --> 00:22:36,479 Flat Rock kids. 381 00:22:36,480 --> 00:22:39,100 And it wouldn't want to be their parents when they get the bill for replacing 382 00:22:39,100 --> 00:22:40,100 the lock. 383 00:22:47,620 --> 00:22:49,380 You're so dead, Dobby. 384 00:22:50,380 --> 00:22:53,460 Okay, get us to Dobby, but we didn't put your bags outside Mr. 385 00:22:53,760 --> 00:22:54,619 Alexander's office. 386 00:22:54,620 --> 00:22:56,300 Of course you did. Who else could have? 387 00:23:00,040 --> 00:23:01,280 Statue. Oh, no. 388 00:23:02,140 --> 00:23:03,720 Oh, that's disgusting. 389 00:23:04,500 --> 00:23:07,980 Man, I'm going to have to clean it off. Oh, you filthy mongrel. 29499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.