All language subtitles for Silver Spoons s03e23 The Secret Life of Ricky Stratton

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,240 --> 00:00:08,580 Here we are, face to face, looking for the silver spoon. 2 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 Hoping to find, we're two of a kind. 3 00:00:13,280 --> 00:00:17,100 Making it go, making it grow. Together, 4 00:00:17,840 --> 00:00:20,500 we're going to find our way. 5 00:00:23,080 --> 00:00:24,080 Together, 6 00:00:24,580 --> 00:00:27,260 taking the time each day. 7 00:00:29,640 --> 00:00:31,320 To learn all about. 8 00:00:32,000 --> 00:00:38,360 Those things you just can't buy Two silver spoons 9 00:00:38,360 --> 00:00:45,340 together You and I together We're gonna find our 10 00:00:45,340 --> 00:00:52,100 way You and I together We're gonna find our 11 00:00:52,100 --> 00:00:55,940 way You and I together 12 00:01:03,000 --> 00:01:06,300 Okay, now we're all plugged into computer network. We're all set to grok. 13 00:01:06,900 --> 00:01:09,940 Wow, this is the first time I ever groked. 14 00:01:11,780 --> 00:01:12,780 Well, it's easy. 15 00:01:12,860 --> 00:01:15,300 All groking means is talking to other computer users. 16 00:01:15,800 --> 00:01:16,800 First, you need a handle. 17 00:01:16,980 --> 00:01:18,620 Mine is The Ricker. 18 00:01:19,920 --> 00:01:21,200 Then you just type in your message. 19 00:01:22,060 --> 00:01:23,500 Here's The Ricker's joke of the day. 20 00:01:24,020 --> 00:01:26,040 What city is known as the Big Egg? 21 00:01:28,440 --> 00:01:30,460 I guess I'll have to give the answer myself. 22 00:01:31,620 --> 00:01:32,620 New York. 23 00:01:36,680 --> 00:01:39,160 These people really appreciate good humor. 24 00:01:40,600 --> 00:01:41,600 Oops. 25 00:01:48,200 --> 00:01:50,040 Well, there's someone who understands me. 26 00:02:00,200 --> 00:02:02,080 It's a girl I've been grokking with for the last few weeks. 27 00:02:02,420 --> 00:02:04,180 The letters stand for Lady Godiva. 28 00:02:06,060 --> 00:02:07,060 Whoa. 29 00:02:08,020 --> 00:02:11,580 Yeah. Just the other day, she said I made her modem quiver. 30 00:02:13,600 --> 00:02:14,780 Well, we're off to the theater. 31 00:02:15,240 --> 00:02:16,240 What are you going to see? 32 00:02:16,480 --> 00:02:19,220 A new Broadway musical about the life of Joseph Staline. 33 00:02:19,740 --> 00:02:21,560 It's called That Rusky Rascal. 34 00:02:22,880 --> 00:02:25,620 What are you guys going to be doing? Oh, we'll be messing around with the 35 00:02:25,620 --> 00:02:28,480 computer. Right now we're talking to somebody named... 36 00:02:29,250 --> 00:02:30,250 Lady Godiva. 37 00:02:31,590 --> 00:02:33,890 Oh, there's a provocative pseudonym. 38 00:02:35,030 --> 00:02:36,030 They're really great. 39 00:02:36,210 --> 00:02:38,490 We've been having some terrific conversations the last few weeks. 40 00:02:38,830 --> 00:02:41,350 We both have so much in common. We both love Prince. 41 00:02:45,370 --> 00:02:46,370 Uncanny. 42 00:02:47,110 --> 00:02:50,550 Now, you never actually met this girl. I mean, in person. No. 43 00:02:50,990 --> 00:02:54,130 We get along so well over the computer. I don't want to mess with the magic. 44 00:02:56,010 --> 00:02:57,950 Yeah, besides, she might be a... 45 00:03:13,640 --> 00:03:15,440 is a typical male attitude. 46 00:03:16,140 --> 00:03:19,460 I mean, the only thing that matters is whether or not she's pretty. 47 00:03:23,580 --> 00:03:26,920 Come on, Kate. When you're a 14 -year -old kid, that's kind of the way you 48 00:03:26,920 --> 00:03:27,920 about blind dates. 49 00:03:28,860 --> 00:03:30,400 Not that that's right. That's wrong. 50 00:03:32,400 --> 00:03:33,400 Definitely wrong. 51 00:03:34,880 --> 00:03:39,360 There are many women who could enrich your lives who are beautiful on the 52 00:03:39,360 --> 00:03:40,360 outside. 53 00:03:42,440 --> 00:03:45,620 For example, I mean, what man would turn down a date with Eleanor Roosevelt? 54 00:03:46,040 --> 00:03:47,040 Not me, boy. 55 00:03:47,060 --> 00:03:48,060 If she calls, I'm there. 56 00:03:54,440 --> 00:03:56,280 I poke fun. Seriously, Rick. 57 00:03:57,480 --> 00:04:00,020 You know, if you really like this girl, there's no reason you shouldn't meet 58 00:04:00,020 --> 00:04:01,019 her. Yeah. 59 00:04:01,020 --> 00:04:03,000 Why shouldn't I meet somebody I've enjoyed grokking with? 60 00:04:03,240 --> 00:04:05,240 Yeah. I'm going to ask her out. All right. 61 00:04:05,460 --> 00:04:06,460 All right. 62 00:04:06,820 --> 00:04:08,020 Well, we don't want to be late. 63 00:04:08,520 --> 00:04:12,280 We don't want to miss the Ruski Rasko. Oh, yes. They say the opening number is 64 00:04:12,280 --> 00:04:15,880 supposed to be terrific. Imagine 40 gorgeous girls in fur hats going... 65 00:04:15,880 --> 00:04:20,820 Dosvidanya. 66 00:04:22,380 --> 00:04:23,380 Here it goes. 67 00:04:23,640 --> 00:04:24,680 Let's see. I'm going to make it for Friday. 68 00:04:25,060 --> 00:04:26,060 No, no, no. Saturday. 69 00:04:28,220 --> 00:04:30,860 Wait a minute. Why am I so cocky? This girl sounds terrific. 70 00:04:31,520 --> 00:04:33,460 She might have hundreds of guys asking her out. 71 00:04:33,840 --> 00:04:34,840 She might even say no. 72 00:04:35,660 --> 00:04:36,940 Yes, you're pretty, maybe. 73 00:04:38,830 --> 00:04:39,830 There it goes. 74 00:04:47,770 --> 00:04:52,530 There it goes. 75 00:04:57,190 --> 00:05:00,270 Hey, look, you got mail. 76 00:05:01,430 --> 00:05:02,430 Photographed in our bin. 77 00:05:02,590 --> 00:05:05,510 He must be from Lady Godiva. We agreed to exchange pictures. 78 00:05:06,760 --> 00:05:09,240 Her real name is Wanda O. Biddle. 79 00:05:12,280 --> 00:05:17,120 I hope O doesn't stand for... Here I 80 00:05:17,120 --> 00:05:19,420 go. 81 00:05:28,660 --> 00:05:30,020 What is it, Rick? 82 00:05:30,940 --> 00:05:33,140 She's not dressed like Lady Godiva, is she? 83 00:05:38,160 --> 00:05:42,760 Oh, she's... Mom. 84 00:05:43,500 --> 00:05:44,500 Mom. 85 00:05:47,400 --> 00:05:48,660 Boy, did I luck out. 86 00:05:49,520 --> 00:05:50,520 Wow. 87 00:05:51,560 --> 00:05:52,780 I've seen her before. 88 00:05:54,380 --> 00:05:55,380 Somewhere. 89 00:05:56,080 --> 00:05:57,079 I know. 90 00:05:57,080 --> 00:05:58,560 I saw her at the record store. 91 00:05:59,100 --> 00:06:02,700 She must go to Jefferson High School because I saw her with their star 92 00:06:02,700 --> 00:06:03,700 quarterback. 93 00:06:04,880 --> 00:06:05,880 Chip Matheson? 94 00:06:06,540 --> 00:06:07,540 Isn't he a senior? 95 00:06:08,840 --> 00:06:09,840 She's fairly good looking. 96 00:06:11,000 --> 00:06:14,940 Yeah. This is a guy with major chest hair. 97 00:06:17,700 --> 00:06:19,940 Not to mention a cherry red Porsche. 98 00:06:21,840 --> 00:06:23,740 Why would she be going out with you? 99 00:06:26,240 --> 00:06:27,700 Okay, so she's a little pretty. 100 00:06:28,040 --> 00:06:29,220 I'm no Quasimodo. 101 00:06:30,340 --> 00:06:33,540 Look, I'm young. I don't have a lot of chest hair. But I have a lot of other 102 00:06:33,540 --> 00:06:34,540 good qualities. 103 00:06:34,620 --> 00:06:38,300 Wait a minute. I'm on your side. I've always rooted for the underdog. 104 00:06:42,760 --> 00:06:44,480 Man, I gotta get myself a computer. 105 00:06:46,460 --> 00:06:47,460 Soon. 106 00:06:50,660 --> 00:06:51,660 Hi there. 107 00:06:52,780 --> 00:06:53,780 I'm the Ricker. 108 00:08:27,080 --> 00:08:28,080 Not for a while. 109 00:08:29,480 --> 00:08:31,220 Here I am going to bed before you. 110 00:08:32,419 --> 00:08:39,340 It's a sign you're getting older and I'm... Then I'm going to 111 00:08:39,340 --> 00:08:40,099 ask you something. 112 00:08:40,100 --> 00:08:41,380 And I want you to give it to me straight. 113 00:08:41,840 --> 00:08:42,840 Okay? 114 00:08:43,520 --> 00:08:44,640 What do you think of my ears? 115 00:08:47,380 --> 00:08:48,380 The truth? 116 00:08:48,940 --> 00:08:49,940 The truth. 117 00:08:51,200 --> 00:08:52,580 Okay, you asked for it. Here goes. 118 00:08:53,800 --> 00:08:55,320 Your ears are perfectly normal. 119 00:08:58,850 --> 00:09:00,090 blinded by parental love. 120 00:09:01,830 --> 00:09:05,230 Rick, ears are silly flaps that stick out the side of your head. 121 00:09:05,910 --> 00:09:08,070 They're for listening. They're not for looking at. 122 00:09:08,290 --> 00:09:09,330 It's not just my ears. 123 00:09:09,730 --> 00:09:11,410 My nose is not properly centered. 124 00:09:11,710 --> 00:09:13,490 My feet are way too long for my body. 125 00:09:14,450 --> 00:09:15,369 Look at this. 126 00:09:15,370 --> 00:09:17,430 It's like I'm standing on two levels of pumpernickel. 127 00:09:19,450 --> 00:09:22,910 Well, son, your body's just going through changes now, that's all. 128 00:09:23,350 --> 00:09:26,910 You don't look bad. It just feels that way. 129 00:09:27,600 --> 00:09:29,440 It feels that way because it is that way. 130 00:09:30,520 --> 00:09:32,080 Tell you what, why don't you turn in, huh? 131 00:09:32,660 --> 00:09:36,900 I promise you, in the morning you may be surprised at how small your ears get. 132 00:09:38,660 --> 00:09:39,660 Good night. 133 00:09:39,840 --> 00:09:40,840 Good night. 134 00:10:02,700 --> 00:10:03,700 Hi, Alfonso. 135 00:10:15,380 --> 00:10:16,380 Hi, 136 00:10:17,200 --> 00:10:18,500 Rick. How do I look? 137 00:10:20,560 --> 00:10:23,120 Hey, you're down to one blemish. 138 00:10:23,720 --> 00:10:24,760 Way to go. 139 00:10:27,240 --> 00:10:28,240 Thanks. 140 00:10:29,980 --> 00:10:32,700 Do you actually... I actually had the nerve to show up for this date. 141 00:10:32,980 --> 00:10:34,440 Of course I did. 142 00:10:36,000 --> 00:10:37,060 Well, you will, Mary. 143 00:10:40,240 --> 00:10:42,400 Alfonso, it's not what a person looks like that counts. 144 00:10:42,820 --> 00:10:45,040 I mean, take Eleanor Roosevelt, for example. 145 00:10:45,860 --> 00:10:47,320 I hate to tell you this, Rick. 146 00:10:47,840 --> 00:10:50,400 Eleanor Roosevelt was a lot better looking than you. 147 00:10:52,680 --> 00:10:53,679 That's true. 148 00:10:53,680 --> 00:10:55,800 Well, aren't you going to go talk to Lady Godiva? 149 00:10:56,100 --> 00:10:57,300 She's here? Where? 150 00:10:58,500 --> 00:11:00,460 Right over there. 151 00:11:08,780 --> 00:11:10,480 She's even more beautiful than her picture. 152 00:11:16,820 --> 00:11:18,320 You don't need scotch tape, do you? 153 00:11:22,020 --> 00:11:23,020 Excuse me? 154 00:11:24,280 --> 00:11:25,280 Never mind. 155 00:11:31,220 --> 00:11:32,220 Wanda? 156 00:11:33,120 --> 00:11:34,120 Yes? 157 00:11:35,140 --> 00:11:36,820 Um, Rick. 158 00:11:37,440 --> 00:11:38,780 It is you. 159 00:11:39,780 --> 00:11:42,140 I thought that picture you sent me was a gag. 160 00:11:45,120 --> 00:11:49,660 Not disappointed, are you? Oh, no. I guess I'm just used to older guys. 161 00:11:50,900 --> 00:11:52,440 With normal ears. 162 00:12:03,470 --> 00:12:04,470 to be with you? 163 00:12:08,290 --> 00:12:09,610 Oh, I get it. 164 00:12:10,310 --> 00:12:11,690 Mercy date, right, hon? 165 00:12:14,690 --> 00:12:16,010 What can I get you, sweetie? 166 00:12:16,450 --> 00:12:18,510 Oh, I'd like something that doesn't take too long. 167 00:12:18,970 --> 00:12:20,150 Crackers will be fine. 168 00:12:20,650 --> 00:12:21,650 To go. 169 00:12:23,970 --> 00:12:25,210 And you, Quasimodo? 170 00:12:28,830 --> 00:12:30,010 I'd like an order of fries. 171 00:12:30,350 --> 00:12:32,510 You think that's wise with your complexion? 172 00:12:36,270 --> 00:12:37,450 I'll just have some crackers, too. 173 00:12:38,050 --> 00:12:40,710 To order the crackers for the princess and the frog! 174 00:12:43,250 --> 00:12:48,830 Would you like that? 175 00:12:50,110 --> 00:12:51,390 I guess it won't kill me. 176 00:13:24,010 --> 00:13:25,390 Is that right, Dumbo? 177 00:13:28,870 --> 00:13:31,790 Well, maybe you'll learn to talk when you get some chest hair. 178 00:13:34,130 --> 00:13:36,470 I missed you so much. 179 00:13:37,350 --> 00:13:39,130 Especially the last few minutes. 180 00:13:39,870 --> 00:13:43,790 I really, really, really missed you. 181 00:13:45,870 --> 00:13:46,870 Ditto, babe. 182 00:13:47,230 --> 00:13:48,790 I got my Porsche out front. 183 00:13:49,370 --> 00:13:50,370 Oh, kid. 184 00:13:51,370 --> 00:13:53,730 I think I ran over your tricycle. 185 00:13:56,160 --> 00:13:58,140 I'm sorry it didn't work out. 186 00:13:58,400 --> 00:14:02,620 It's just that you're so ugly. 187 00:14:04,560 --> 00:14:05,820 Rhonda, wait! 188 00:14:09,280 --> 00:14:12,020 I told you not to go on this date. 189 00:14:27,790 --> 00:14:29,050 seen such a great pair of ears? 190 00:14:30,750 --> 00:14:34,750 Rick, you're letting your fears and your ears get the best of you. 191 00:14:35,190 --> 00:14:39,390 We all have things that we're afraid of, but if we let those fears control us, 192 00:14:39,430 --> 00:14:41,150 then we lose out on the good stuff. 193 00:14:41,990 --> 00:14:44,850 Yeah, you know, if I'd let my fears stop me, I would have missed something 194 00:14:44,850 --> 00:14:45,850 really wonderful. 195 00:14:46,710 --> 00:14:47,910 I'd get married to Kate. 196 00:14:49,090 --> 00:14:51,050 Aw, that's sweet. 197 00:14:51,470 --> 00:14:57,110 Come on, Rick. Go on the date. Give it a try. 198 00:14:57,600 --> 00:14:58,700 Who knows? You may even like it. 199 00:14:59,120 --> 00:15:00,119 Well, okay. 200 00:15:00,120 --> 00:15:01,760 I mean, how horrible can it be? 201 00:15:01,960 --> 00:15:02,579 All right. 202 00:15:02,580 --> 00:15:04,040 It's not like I'm getting married or anything. 203 00:15:09,660 --> 00:15:10,660 Well, come on, son. 204 00:15:10,900 --> 00:15:12,580 Oh, Dad, you don't have to drive me. 205 00:15:12,920 --> 00:15:14,960 I can just flap my ears and fly down there. 206 00:15:36,170 --> 00:15:37,149 He's Rick Stratton. 207 00:15:37,150 --> 00:15:38,410 Rick Stratton. 208 00:15:38,950 --> 00:15:40,790 You've got a date with the Ricker? 209 00:15:41,750 --> 00:15:42,770 What a babe! 210 00:15:43,150 --> 00:15:44,330 He is to die. 211 00:15:44,590 --> 00:15:45,590 To die. 212 00:15:47,430 --> 00:15:48,750 He's really something, huh? 213 00:15:49,250 --> 00:15:51,770 Something. He is so popular. 214 00:15:52,030 --> 00:15:53,430 He dresses super cool. 215 00:15:53,650 --> 00:15:55,470 He's a letterman on the soccer team. 216 00:15:55,730 --> 00:15:57,470 Talk about cute legs! 217 00:15:59,310 --> 00:16:01,830 You have to promise and call me and tell me everything. 218 00:16:02,210 --> 00:16:05,830 I promise. I want all the details, even down to the color of his socks. 219 00:16:51,500 --> 00:16:52,580 No, thanks, Sugar Plum. 220 00:16:52,820 --> 00:16:53,820 Want to dance? 221 00:16:54,020 --> 00:16:56,280 Sorry. My dance class is filled this evening. 222 00:16:56,800 --> 00:16:58,400 I'm here to meet a very special lady. 223 00:17:22,670 --> 00:17:23,670 Plenty of fabric. 224 00:17:26,810 --> 00:17:27,810 Interesting nose. 225 00:17:29,130 --> 00:17:30,350 You really think so? 226 00:17:30,590 --> 00:17:31,590 Yeah. 227 00:17:31,970 --> 00:17:33,110 Kind of grows on you. 228 00:17:35,450 --> 00:17:37,390 You have a very good sense of humor. 229 00:17:37,670 --> 00:17:38,670 Yeah. 230 00:17:38,890 --> 00:17:39,890 I'm here. 231 00:19:01,879 --> 00:19:02,879 Wanda. Yeah. 232 00:19:03,660 --> 00:19:05,660 I guess I should call you Rick. 233 00:19:07,640 --> 00:19:14,300 So, uh... Um... Uh... You want to sit down? Yeah. 234 00:19:34,030 --> 00:19:40,130 on a diet you're on a diet yeah don't you think i should be of course not 235 00:19:40,130 --> 00:19:45,550 you're the kind of person that makes other people go on diets you mean it 236 00:19:45,550 --> 00:19:52,110 mean looks on everything right yeah i guess i've always felt like i was 237 00:19:52,110 --> 00:19:56,070 overweight i think it started when i was nine and my mom enrolled me in ballet 238 00:19:56,070 --> 00:20:01,290 school oh you don't want to hear all this sure i do i'm all ears 239 00:20:06,990 --> 00:20:07,990 I'm fine. 240 00:20:09,390 --> 00:20:11,410 I know what I wanted to ask you about. 241 00:20:11,730 --> 00:20:14,590 Remember when we were groggy one day, you said you were building that science 242 00:20:14,590 --> 00:20:16,930 project? My working model on Mount St. Helens. 243 00:20:17,990 --> 00:20:19,250 Well, it worked a little too well. 244 00:20:19,890 --> 00:20:23,590 I guess I misjudged the pressure, and to make a long story short, they're still 245 00:20:23,590 --> 00:20:26,110 trying to get the red cream of wheat off the science lab ceiling. 246 00:20:28,130 --> 00:20:30,010 That's like that always happens to me. 247 00:20:44,650 --> 00:20:45,650 I'd love to. 248 00:20:49,670 --> 00:20:51,970 I hope I'm as good a dancer as Chip Matheson is. 249 00:20:52,290 --> 00:20:53,290 Chip Matheson? 250 00:20:54,010 --> 00:20:55,010 Yeah. 251 00:20:55,210 --> 00:20:56,570 Somebody said they saw you with him. 252 00:20:57,230 --> 00:20:59,190 Oh, no. Chip dates my older sister. 253 00:20:59,810 --> 00:21:01,350 Sometimes they let me hang out with them. 254 00:21:01,690 --> 00:21:02,690 Oh. 255 00:21:03,230 --> 00:21:04,230 Oh! 256 00:21:05,950 --> 00:21:11,930 You know, this may sound silly, but... 257 00:21:18,700 --> 00:21:19,700 Bet you weren't nervous. 17426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.