All language subtitles for Silver Spoons s03e22 Return of the Paisley Conspiracy
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,240 --> 00:00:08,540
Here we are, face to face, a couple of
silver spoons.
2
00:00:09,740 --> 00:00:13,040
Open to find, we're two of a kind.
3
00:00:13,300 --> 00:00:20,040
Make it a go, make it grow. Together,
we're gonna find our
4
00:00:20,040 --> 00:00:21,040
way.
5
00:00:23,080 --> 00:00:24,080
Together,
6
00:00:24,620 --> 00:00:27,200
taking the time each day.
7
00:00:30,090 --> 00:00:34,270
To learn all about those things you just
can't buy.
8
00:00:36,030 --> 00:00:38,930
Two silver spoons together.
9
00:00:40,730 --> 00:00:42,250
You and I.
10
00:01:03,720 --> 00:01:06,160
Always fun going through this old stuff
from school.
11
00:01:07,360 --> 00:01:08,820
Why are you saving these?
12
00:01:09,480 --> 00:01:11,380
Those are my lucky old pair of white
socks.
13
00:01:13,820 --> 00:01:15,800
We won! We're in the soccer playoffs!
14
00:01:16,060 --> 00:01:19,800
Hey! All right! We turned the Eagles
into turkeys. Gobble, gobble.
15
00:01:20,740 --> 00:01:21,740
That's great.
16
00:01:21,880 --> 00:01:22,920
Want to borrow my lucky socks?
17
00:01:23,720 --> 00:01:24,720
No, thanks.
18
00:01:26,780 --> 00:01:27,780
What's happening here?
19
00:01:28,040 --> 00:01:29,940
Ah, just sorting through some old stuff
from college.
20
00:01:31,350 --> 00:01:32,350
Look at this button.
21
00:01:32,990 --> 00:01:34,790
Never trust anyone over 30.
22
00:01:35,390 --> 00:01:37,530
Yeah, well, things were a little
different then.
23
00:01:38,910 --> 00:01:40,510
Yeah, you were under 30.
24
00:01:42,190 --> 00:01:44,910
Yeah, I remember anybody over 30 seems
so old.
25
00:01:45,850 --> 00:01:47,730
Now, Friday, I'm going to be 40.
26
00:01:49,250 --> 00:01:50,250
40?
27
00:01:50,890 --> 00:01:53,290
40 is three times older than I am.
28
00:01:54,270 --> 00:01:55,270
40.
29
00:01:56,370 --> 00:01:57,850
That's four decades.
30
00:02:03,020 --> 00:02:04,920
Gee. That'll do, Alfonso.
31
00:02:06,720 --> 00:02:08,940
When they get near 40, they get cranky.
32
00:02:13,300 --> 00:02:14,520
Hey, look at this.
33
00:02:15,100 --> 00:02:17,460
My old scrapbook from the Paisley
conspiracy.
34
00:02:18,780 --> 00:02:20,000
What's the Paisley conspiracy?
35
00:02:20,460 --> 00:02:23,740
My buddy Dave Travis and I, we started
this singing group in college.
36
00:02:24,080 --> 00:02:25,080
Who's Paisley?
37
00:02:25,200 --> 00:02:29,760
Oh, Paisley's not a person. It's a
fabric pattern that was popular in the
38
00:02:30,090 --> 00:02:31,090
For about ten minutes.
39
00:02:32,190 --> 00:02:33,610
My old Paisley shirt.
40
00:02:35,450 --> 00:02:36,450
Wait a minute.
41
00:02:36,590 --> 00:02:38,830
People actually went out of the house
wearing that?
42
00:02:39,730 --> 00:02:40,730
Crazy.
43
00:02:44,610 --> 00:02:46,810
Hey, look at this publicity picture of
me.
44
00:02:50,410 --> 00:02:51,710
Old Dave Travis.
45
00:02:52,110 --> 00:02:53,110
Gosh.
46
00:02:53,530 --> 00:02:55,750
Haven't seen him for 17 years.
47
00:02:56,310 --> 00:02:57,710
I wonder what he's doing now.
48
00:02:58,630 --> 00:02:59,630
Hey, hey!
49
00:02:59,770 --> 00:03:01,690
Look at that. It's our one and only
record.
50
00:03:03,190 --> 00:03:05,150
The Colors of My Feelings?
51
00:03:05,430 --> 00:03:06,910
I remember when something like this.
52
00:03:08,090 --> 00:03:12,190
When we were together, life was like a
movie.
53
00:03:12,490 --> 00:03:16,750
I never knew I could ever feel so
groovy.
54
00:03:16,990 --> 00:03:20,450
Sha -la -la -la -boom -boom. Sha -la -la
-la -boom.
55
00:03:21,010 --> 00:03:22,390
Now we're through.
56
00:03:22,810 --> 00:03:26,570
Blue is the color of my feelings for
you.
57
00:03:26,830 --> 00:03:28,650
Sha -la -la -la -boom.
58
00:03:29,040 --> 00:03:30,660
Boom, sha -la -la -la -boom.
59
00:03:31,080 --> 00:03:32,080
Ha!
60
00:03:36,620 --> 00:03:43,520
The last time I heard the word groovy, I
was doing
61
00:03:43,520 --> 00:03:44,520
the funky chicken.
62
00:03:49,800 --> 00:03:50,980
Let's dance, all right?
63
00:03:51,900 --> 00:03:54,420
I thought for a minute there was
somebody putting an ice cube down your
64
00:03:55,680 --> 00:03:58,360
Well, those were the days.
65
00:04:00,480 --> 00:04:01,480
Dave and I.
66
00:04:02,860 --> 00:04:03,860
Traveling around.
67
00:04:05,640 --> 00:04:07,420
Yeah, those days are long gone.
68
00:04:08,580 --> 00:04:11,160
Time for me to put my youth back where
it belongs.
69
00:04:11,680 --> 00:04:12,680
Out in the garage.
70
00:04:13,260 --> 00:04:16,880
Between the incomplete croquet set and
the broken lawn flamingo.
71
00:04:21,620 --> 00:04:23,900
For my dad's birthday, I was going to
get him a weed whacker.
72
00:04:25,120 --> 00:04:26,380
I just thought of something better.
73
00:04:40,219 --> 00:04:41,219
Dad. Dad,
74
00:04:42,160 --> 00:04:44,260
it's me.
75
00:04:46,360 --> 00:04:47,360
Rick,
76
00:04:48,040 --> 00:04:50,220
what are you doing in a tuxedo?
77
00:04:50,920 --> 00:04:53,960
I'm dressed this way because today's
your birthday.
78
00:04:54,400 --> 00:04:57,660
And Edward Stratton III, this is your
life.
79
00:05:05,220 --> 00:05:08,640
You were born not that long ago in New
York City to Abigail.
80
00:05:09,230 --> 00:05:10,270
And Edward Stratton II.
81
00:05:15,350 --> 00:05:17,870
I thought I burned that picture.
82
00:05:18,130 --> 00:05:22,730
We have many surprises for you tonight.
For example, do you recognize this
83
00:05:22,730 --> 00:05:23,730
voice?
84
00:05:23,810 --> 00:05:24,810
Hi, Edward.
85
00:05:25,090 --> 00:05:30,050
You know I always love to hold you and
kiss you and cuddle with you.
86
00:05:30,350 --> 00:05:33,010
I can't believe it! Sheila Krinsky!
87
00:05:33,430 --> 00:05:34,430
Dad, no!
88
00:05:43,760 --> 00:05:44,800
I was only kidding, hon.
89
00:05:46,440 --> 00:05:48,460
Happy birthday, darling. Thanks.
90
00:05:51,140 --> 00:05:52,420
Okay, break it up, you two.
91
00:05:52,800 --> 00:05:53,800
Oh, yes.
92
00:05:54,240 --> 00:05:55,900
Moving right along.
93
00:05:56,100 --> 00:06:00,220
Huh? Edward Stratton III, do you
recognize this sound?
94
00:06:04,580 --> 00:06:05,940
Wait a minute, I think I got it.
95
00:06:07,480 --> 00:06:09,240
Titanic has hit iceberg.
96
00:06:11,060 --> 00:06:13,240
Please bring... big ice pick.
97
00:06:14,500 --> 00:06:15,880
Dad, it's Alfonso.
98
00:06:16,460 --> 00:06:17,980
Happy birthday, Mr. Stratton.
99
00:06:19,120 --> 00:06:21,000
Alfonso Spears! Hey!
100
00:06:21,500 --> 00:06:25,240
I haven't seen you since... What's it,
20 minutes?
101
00:06:26,720 --> 00:06:28,140
I have to go to the bathroom.
102
00:06:28,720 --> 00:06:30,100
Alfonso, take over? Sure.
103
00:06:34,380 --> 00:06:38,920
Listen very carefully to this next voice
and see if you can identify it.
104
00:06:39,280 --> 00:06:41,600
For 12 years, you didn't even know you
had a son.
105
00:06:42,440 --> 00:06:45,020
But then one day I ran away from
military school to look for you.
106
00:06:46,300 --> 00:06:49,100
And I'll never forget the words you said
when your eyes met mine.
107
00:06:50,480 --> 00:06:51,480
You're my what?
108
00:06:55,040 --> 00:06:56,920
It's your son, Richard Stratton I.
109
00:06:57,700 --> 00:06:58,700
Happy birthday.
110
00:06:59,540 --> 00:07:01,920
Thanks, buddy. Boy, this was a great
idea.
111
00:07:02,420 --> 00:07:03,640
Well, it's not quite over yet.
112
00:07:04,020 --> 00:07:05,620
Does this next voice ring a bell?
113
00:07:07,920 --> 00:07:08,920
No!
114
00:07:30,730 --> 00:07:34,430
in Atlantic City. I get this phone call
from the musicians' union saying a
115
00:07:34,430 --> 00:07:37,930
gentleman by the name of Rick Stratton
was looking for me. Ah.
116
00:07:38,290 --> 00:07:39,350
Told me about your birthday.
117
00:07:39,570 --> 00:07:41,770
Or should I say the big 4 -0?
118
00:07:42,230 --> 00:07:43,690
No, you shouldn't say that.
119
00:07:44,730 --> 00:07:47,850
I just had to be here. Ah, you know
something, Dave?
120
00:07:48,350 --> 00:07:50,250
You look good.
121
00:07:50,790 --> 00:07:52,170
I feel good.
122
00:07:52,570 --> 00:07:56,790
Well, you know, I'm not at all surprised
to hear that because you look awfully
123
00:07:56,790 --> 00:08:00,400
good. Well, thank you. That's probably
because I feel good. Feels so good.
124
00:08:00,600 --> 00:08:03,680
Well, now, you know, as you came through
the door there, I said to myself, you
125
00:08:03,680 --> 00:08:07,320
know, I'll bet Dave feels good because
he left us. Get out of here.
126
00:08:08,960 --> 00:08:12,300
Was that part of your act? Yeah, we were
known for our snappy pattern.
127
00:08:12,700 --> 00:08:14,260
Oh, do some of that.
128
00:08:18,700 --> 00:08:20,600
Then we go into our opening song,
remember?
129
00:08:21,160 --> 00:08:23,420
I hope I remember. Let's see.
130
00:08:24,180 --> 00:08:27,300
Oh, we are marching to Pretoria.
131
00:08:28,600 --> 00:08:29,600
Pretoria.
132
00:08:30,310 --> 00:08:34,270
Pretoria. Yet we are marching to
Pretoria.
133
00:08:35,690 --> 00:08:36,690
Pretoria.
134
00:08:37,549 --> 00:08:38,549
Hooray!
135
00:08:40,789 --> 00:08:41,789
Guys,
136
00:08:46,990 --> 00:08:48,270
it's great together.
137
00:08:48,590 --> 00:08:50,250
Yeah, I forgot how good I sound.
138
00:08:50,510 --> 00:08:56,110
How good we sound. Oh, yeah, how good we
sound. Thank you. More snappy powder?
139
00:08:56,330 --> 00:08:57,790
No, this is a genuine ego fight.
140
00:09:00,000 --> 00:09:01,520
Boy, it's good to see you. You too.
141
00:09:01,720 --> 00:09:05,560
Hey, hey, no ring. You managed to miss
the old marriage trap, huh?
142
00:09:10,160 --> 00:09:12,080
And boy, you don't know what you're
missing.
143
00:09:12,820 --> 00:09:16,100
I thought about getting married, but I
just realized it's kind of hard to do
144
00:09:16,100 --> 00:09:19,920
what I do and raise a family. Yeah, we
got a lot of catching up to do, buddy.
145
00:09:20,000 --> 00:09:21,900
Yeah. Hey, do you remember Sam Blake?
146
00:09:22,160 --> 00:09:25,740
Yeah. He owns a coffee house right out
here on the island. You're kidding.
147
00:09:26,080 --> 00:09:30,020
Sam Blake used to play drums for us. It
was terrible, but he was a funny guy.
148
00:09:30,440 --> 00:09:31,840
Hey, let's go see him tonight.
149
00:09:32,120 --> 00:09:36,280
Fine. Uh, well, but, Edward, we have
dinner reservations at Bernard's by the
150
00:09:36,280 --> 00:09:40,640
bay. Oh, well, gee, I'd kind of like to
see Sam some other time, Eddie. Oh,
151
00:09:40,660 --> 00:09:41,980
Rick, it is his birthday.
152
00:09:42,760 --> 00:09:43,559
You're right.
153
00:09:43,560 --> 00:09:44,560
All right!
154
00:09:44,720 --> 00:09:46,740
Hey, we'll all go down and see him. Come
on.
155
00:09:47,020 --> 00:09:49,960
Hey, Eddie, you know, I've been meaning
to tell you, you look good.
156
00:09:50,200 --> 00:09:52,500
Well, you know something? I feel awfully
good.
157
00:10:00,360 --> 00:10:01,360
Morning. Morning.
158
00:10:01,900 --> 00:10:02,900
Is Dad up?
159
00:10:03,620 --> 00:10:06,240
Well, a person has to come home before
he can get up.
160
00:10:08,620 --> 00:10:09,620
He's not home yet?
161
00:10:10,800 --> 00:10:11,800
Hope he's all right.
162
00:10:12,850 --> 00:10:15,970
Yeah, well, he's having another terrific
time with Dave, that's all.
163
00:10:17,010 --> 00:10:18,730
He probably just lost track of time.
164
00:10:19,910 --> 00:10:21,290
You'd think daylight would be a clue.
165
00:10:27,210 --> 00:10:28,930
Kate, this has been going on for three
days.
166
00:10:29,450 --> 00:10:31,050
He didn't even come to my soccer finals.
167
00:10:31,430 --> 00:10:34,790
No, he was off with Dave going, sha -la
-la -la, boom, boom.
168
00:10:37,230 --> 00:10:39,130
He doesn't care about the color of my
feeling.
169
00:10:41,510 --> 00:10:42,510
Yeah, well.
170
00:10:42,600 --> 00:10:44,320
I'm feeling a little neglected, too.
171
00:10:45,160 --> 00:10:48,720
But he's just temporarily wrapped up in
his music right now, that's all.
172
00:10:49,920 --> 00:10:51,560
You saw him at Sam's coffee house.
173
00:10:52,880 --> 00:10:55,100
He really lit up when he and Dave got on
that stage.
174
00:10:56,840 --> 00:10:58,180
I've never seen him so excited.
175
00:10:58,920 --> 00:10:59,920
Yeah.
176
00:11:02,640 --> 00:11:07,120
Kate, you don't think Dad would rather
be a musician than be with us, do you?
177
00:11:08,620 --> 00:11:11,100
Oh, listen, Rick, he's...
178
00:11:11,310 --> 00:11:13,090
He's just getting this out of his
system.
179
00:11:13,570 --> 00:11:16,790
Believe me, reality has probably already
set in.
180
00:11:17,130 --> 00:11:18,270
I know your father.
181
00:11:18,490 --> 00:11:20,630
Three nights of this is about his limit.
182
00:11:21,250 --> 00:11:24,630
You watch. He is going to come crawling
through that door.
183
00:11:25,350 --> 00:11:26,350
You're right, Dad.
184
00:11:40,520 --> 00:11:42,240
come up over the Brooklyn Bridge is
beautiful.
185
00:11:43,620 --> 00:11:46,100
When you watched it, were you anywhere
near a phone booth?
186
00:11:46,720 --> 00:11:50,160
Oh, honey, I was going to call you guys,
but I didn't want to wake you up.
187
00:11:50,660 --> 00:11:52,620
When we finished the last set, it was
way after four.
188
00:11:53,460 --> 00:11:55,860
You're really into this, aren't you? Oh,
I think I'm hooked again.
189
00:11:56,120 --> 00:12:00,060
I was up on that stage playing the old
song, the audience laughing and
190
00:12:01,780 --> 00:12:07,180
Going to Taffner's coffee shop after the
last show, making plans.
191
00:12:08,400 --> 00:12:09,520
Plans? Yeah.
192
00:12:10,160 --> 00:12:14,520
We sounded so good, I'm joining Dave for
the rest of his tour.
193
00:12:14,780 --> 00:12:15,780
28 cities.
194
00:12:16,200 --> 00:12:18,920
The Paisley Conspiracy Reunion Tour.
195
00:12:19,140 --> 00:12:20,140
We leave in a week.
196
00:12:20,700 --> 00:12:21,700
Oh.
197
00:12:22,120 --> 00:12:23,960
Why didn't I get on that weed whacker?
198
00:12:28,520 --> 00:12:34,140
What are all these lines you're doing on
your map?
199
00:12:34,580 --> 00:12:37,680
Well, these are all the cities my dad's
playing in his Paisley Conspiracy
200
00:12:37,680 --> 00:12:38,680
Reunion Tour.
201
00:12:39,120 --> 00:12:41,080
Pittsburgh, Cincinnati, Kansas City.
202
00:12:42,140 --> 00:12:43,760
Kansas City.
203
00:12:44,320 --> 00:12:46,380
I hear they have some crazy little women
there.
204
00:12:50,320 --> 00:12:51,320
Hey, wait a minute.
205
00:12:52,040 --> 00:12:55,260
Our Letterman's banquet's going to be on
the 10th, and your father's going to be
206
00:12:55,260 --> 00:12:56,260
in Philadelphia.
207
00:12:56,800 --> 00:12:57,800
That's right.
208
00:12:58,040 --> 00:13:00,340
I can't believe your dad's going to miss
this banquet.
209
00:13:01,220 --> 00:13:02,640
I didn't even tell him about it.
210
00:13:03,020 --> 00:13:04,760
He's all wrapped up in his music career.
211
00:13:05,180 --> 00:13:07,600
The tour starts in two days. He's busy
rehearsing.
212
00:13:08,030 --> 00:13:09,170
Writing new snappy patter.
213
00:13:09,970 --> 00:13:11,270
Shopping for paisley pants.
214
00:13:12,910 --> 00:13:14,570
Your dad cares for you, Rick.
215
00:13:15,250 --> 00:13:18,750
When he looks like a 20 -minute flight
to Philadelphia, he can come to the
216
00:13:18,750 --> 00:13:20,210
banquet and fly back to the club.
217
00:13:20,590 --> 00:13:22,350
Now that you mention it, why would he
want a message?
218
00:13:22,590 --> 00:13:24,350
Our guest speaker is Andy Granatelli.
219
00:13:26,950 --> 00:13:31,410
I guess not much changes after 17 years,
huh? No, it seems like we never
220
00:13:31,410 --> 00:13:34,810
stopped. Yeah, I always used to wonder
what would happen if we didn't stop.
221
00:13:35,720 --> 00:13:37,440
Guess now we'll find out. I guess.
222
00:13:39,600 --> 00:13:40,600
See you later.
223
00:13:41,860 --> 00:13:44,740
Dad, you guys are playing in
Philadelphia on the 10th, right?
224
00:13:44,980 --> 00:13:48,760
Yep. On the 10th, we are headlining at
the Club Fandango.
225
00:13:49,000 --> 00:13:53,220
Club Fandango. We used to dream about
playing at the Club Fandango. You know,
226
00:13:53,240 --> 00:13:54,580
those big palm trees?
227
00:13:55,120 --> 00:14:00,520
And that huge marquee out front with six
-foot letters, which will now say, The
228
00:14:00,520 --> 00:14:02,740
Paisley Conspiracy!
229
00:14:04,720 --> 00:14:05,720
Exclamation point.
230
00:14:06,660 --> 00:14:10,320
I forgot to tell you, Abe Becker of
Hoagie Records called me today.
231
00:14:10,620 --> 00:14:13,640
He's going to be in Philly the same
night we are, and he's taking us to
232
00:14:13,640 --> 00:14:18,040
before the show. Abe Becker, that's
fantastic. You believe this, Rick? The
233
00:14:18,040 --> 00:14:21,080
Fandango, Hoagie Records, it happened so
quick.
234
00:14:21,480 --> 00:14:22,780
I'm really happy for you guys.
235
00:14:23,280 --> 00:14:25,960
I got it, I got it. You know what we
ought to play for, Abe?
236
00:14:26,260 --> 00:14:28,380
You remember, uh, uh, uh...
237
00:15:22,800 --> 00:15:23,800
Well, I was kind of hungry.
238
00:15:24,200 --> 00:15:27,080
Oh, well, let me fix you something, huh?
I'm not really hungry.
239
00:15:27,480 --> 00:15:28,480
Oh.
240
00:15:28,820 --> 00:15:30,780
I just want an excuse to get up and wear
my F.
241
00:15:33,160 --> 00:15:37,260
Oh, I wish you had told your father
about the banquet tonight. I'm sure he
242
00:15:37,260 --> 00:15:38,720
have changed his plans to be there.
243
00:15:39,340 --> 00:15:40,380
See, that's the point, Kate.
244
00:15:40,580 --> 00:15:41,900
I didn't want him to do all that.
245
00:15:42,660 --> 00:15:46,100
He had that important meeting with that
record company guy, and I didn't want to
246
00:15:46,100 --> 00:15:47,100
stand in his way.
247
00:15:47,420 --> 00:15:49,140
Oh, Rick, that's nonsense.
248
00:15:49,940 --> 00:15:51,100
I mean, you're his son.
249
00:15:51,560 --> 00:15:54,060
Pride and joy. How could you possibly
stand in his way?
250
00:15:54,400 --> 00:15:58,100
Music gets in your blood. You get
addicted. You have to have it. And that
251
00:15:58,100 --> 00:15:59,460
straight from Rolling Stone magazine.
252
00:16:01,260 --> 00:16:03,340
You can't give it up, even if you want
to.
253
00:16:04,680 --> 00:16:07,900
Maybe one day he'll be playing to a
packed house in Phoenix or somewhere and
254
00:16:07,900 --> 00:16:10,080
decide he wants to stay on the road
forever.
255
00:16:11,260 --> 00:16:14,120
Oh, Rick, that's highly unlikely.
256
00:16:14,540 --> 00:16:17,360
I mean, it's just that your father has
found something that he enjoys.
257
00:16:17,900 --> 00:16:20,240
And when you enjoy something, you gotta
do it.
258
00:16:20,600 --> 00:16:24,640
And when you do it, you've got to keep
right on doing it until you get
259
00:16:24,840 --> 00:16:28,880
And then when you get addicted, it gets
in your blood. And then you never come
260
00:16:28,880 --> 00:16:30,400
home to your newly married wife.
261
00:16:30,720 --> 00:16:33,900
So I think we should call him up right
now and tell him exactly how we feel.
262
00:16:34,120 --> 00:16:35,120
That's a great idea.
263
00:16:40,340 --> 00:16:41,520
No, it isn't.
264
00:16:43,160 --> 00:16:44,160
What am I doing?
265
00:16:45,580 --> 00:16:47,480
I can't do that.
266
00:16:51,139 --> 00:16:57,140
Rick, when you love somebody, you gotta
be strong enough to let them be free to
267
00:16:57,140 --> 00:16:58,940
do whatever it is they need to do.
268
00:17:00,700 --> 00:17:01,820
You're right. Yeah.
269
00:17:03,980 --> 00:17:05,700
Well, let's get some sleep, huh?
270
00:17:08,900 --> 00:17:09,900
Edward!
271
00:17:10,720 --> 00:17:12,760
What are you guys doing up? It's 2 a .m.
272
00:17:13,119 --> 00:17:14,140
What are you doing home?
273
00:17:14,520 --> 00:17:16,599
Shouldn't you be on your way to
Pittsburgh with Dave?
274
00:17:17,400 --> 00:17:18,400
Oh, well.
275
00:17:19,000 --> 00:17:20,160
We decided to...
276
00:17:20,380 --> 00:17:23,079
Hazley Conspiracy Reunion will be
working out.
277
00:17:23,960 --> 00:17:26,200
Did something go wrong at the Club
Fandango?
278
00:17:28,020 --> 00:17:29,420
Everything went wrong.
279
00:17:30,520 --> 00:17:33,280
Club Fandango has gone completely
downhill.
280
00:17:34,240 --> 00:17:38,120
It has a 35 -cent cover charge with a
one -beer minimum.
281
00:17:40,040 --> 00:17:44,700
The big marquee, it said, Hazley
Conspiracy.
282
00:17:47,420 --> 00:17:49,880
Palm Street was still there, but they're
all dead.
283
00:17:51,760 --> 00:17:53,700
What happened with Abe from Hoagie
Records?
284
00:17:53,960 --> 00:17:57,500
Oh, Abe, he loved it. The only trouble
is he wasn't with Hoagie Records
285
00:17:58,500 --> 00:18:02,020
The bum wants me to put money into his
new record company.
286
00:18:02,680 --> 00:18:05,500
Oh, that's too bad, Edward.
287
00:18:05,900 --> 00:18:07,220
Dave keeps going.
288
00:18:08,500 --> 00:18:10,860
Thinks that stardom is just around the
corner.
289
00:18:12,740 --> 00:18:14,720
Playing those crummy clubs.
290
00:18:15,370 --> 00:18:18,530
Living out of a suitcase just isn't my
idea of a good time anymore.
291
00:18:20,630 --> 00:18:22,030
I can't go back.
292
00:18:23,430 --> 00:18:25,190
Recapture the magic of the past.
293
00:18:27,390 --> 00:18:32,350
Besides, I've got something a lot
better.
294
00:18:33,790 --> 00:18:34,790
You too.
295
00:18:35,370 --> 00:18:36,970
Yeah, you really mean that?
296
00:18:38,090 --> 00:18:40,890
I miss you guys so much.
297
00:18:41,500 --> 00:18:44,780
I had a knot in my stomach the whole
time I was gone.
298
00:18:46,060 --> 00:18:47,060
And you know something?
299
00:18:47,620 --> 00:18:52,300
The minute I walked in that door, it
went away.
300
00:18:54,580 --> 00:18:56,440
Oh. Oh, hon.
301
00:19:07,260 --> 00:19:08,440
Rick, you got your F?
302
00:19:09,560 --> 00:19:10,740
When'd you get your F?
303
00:19:11,240 --> 00:19:12,420
There was a banquet tonight.
304
00:19:13,700 --> 00:19:15,980
You got your F and I wasn't there?
305
00:19:16,980 --> 00:19:18,620
Oh, son, why didn't you tell me?
306
00:19:19,200 --> 00:19:20,840
Well, I didn't want to stand in your
way.
307
00:19:21,400 --> 00:19:23,800
You had that important meeting with that
record company bum.
308
00:19:26,700 --> 00:19:28,380
You guys are the greatest.
309
00:19:30,080 --> 00:19:32,100
Through this whole thing, you supported
me.
310
00:19:33,000 --> 00:19:36,560
You never even once thought about
picking up the phone and calling me on
311
00:19:36,560 --> 00:19:37,820
road to tell me to give it up.
312
00:19:42,459 --> 00:19:44,760
We just wanted you to feel good.
313
00:19:45,440 --> 00:19:46,760
Well, I do feel good.
314
00:19:47,000 --> 00:19:48,000
Well,
315
00:19:48,600 --> 00:19:49,600
you look good.
316
00:19:53,700 --> 00:19:57,100
Well, you know something? I feel awfully
good.
317
00:19:57,420 --> 00:20:01,220
That's why you look so good. Well, I'm
not at all surprised because, you know,
318
00:20:01,220 --> 00:20:04,220
was just saying to myself the other day,
you know, Rick probably notices how I
319
00:20:04,220 --> 00:20:05,220
feel awfully good.
320
00:20:07,220 --> 00:20:09,000
That one's there, that one's there, that
one's there.
321
00:20:13,139 --> 00:20:16,820
Listen, I hate to teach and run, but I
gotta be in Hoboken by nine o 'clock.
322
00:20:17,040 --> 00:20:20,360
Hey, Dad, before Dave goes, why don't
you play that song you wrote about you,
323
00:20:20,400 --> 00:20:21,400
him, and Molly?
324
00:20:22,080 --> 00:20:23,900
Molly? Who's Molly?
325
00:20:24,500 --> 00:20:25,500
Molly's my dad's guitar.
326
00:20:27,000 --> 00:20:28,240
Have I heard this?
327
00:20:28,640 --> 00:20:29,640
Not yet.
328
00:20:30,100 --> 00:20:31,500
This is for the old times.
329
00:20:37,200 --> 00:20:39,340
Look at Molly's eye.
330
00:20:42,000 --> 00:20:48,720
I haven't seen her look so fine Such a
long, long time
331
00:20:48,720 --> 00:20:55,680
And listen to her ring I haven't
332
00:20:55,680 --> 00:21:01,320
heard her sing so clear At least a dozen
years
333
00:21:01,320 --> 00:21:08,060
Since my old friend and I We were too
young
334
00:21:08,060 --> 00:21:09,740
to realize
335
00:21:12,360 --> 00:21:18,180
How hard it is just getting by And
336
00:21:18,180 --> 00:21:24,680
what a luxury it is to dream
337
00:21:45,250 --> 00:21:48,430
Together, we're going to find our way.
338
00:21:51,010 --> 00:21:52,010
Together,
339
00:21:52,590 --> 00:21:55,150
taking the time to stay.
340
00:21:57,490 --> 00:22:01,670
To learn all about those things you just
can't.
24856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.