All language subtitles for Silver Spoons s03e21 All the Principals Men

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,280 --> 00:00:07,540 Here we are, face to face. Open to 2 00:00:07,540 --> 00:00:12,960 find. We're two of a kind. 3 00:00:13,340 --> 00:00:14,680 Make it a goal. 4 00:00:15,000 --> 00:00:20,500 Make it grow. Together, we're going to find our way. 5 00:00:23,220 --> 00:00:27,280 Together, taking the time each day. 6 00:00:29,660 --> 00:00:31,320 To learn all about. 7 00:00:32,080 --> 00:00:39,040 You just can't buy two silver spoons together. 8 00:00:40,680 --> 00:00:46,140 You and I together, we're going to find our way. 9 00:00:46,880 --> 00:00:49,040 You and I together, 10 00:00:49,760 --> 00:00:52,920 we're going to find our way. 11 00:00:53,560 --> 00:00:55,860 You and I together. 12 00:01:07,530 --> 00:01:13,210 high basketball team that, quote, couldn't be cured by some taller kids 13 00:01:13,210 --> 00:01:14,210 how to shoot. 14 00:01:14,830 --> 00:01:15,830 Unquote. 15 00:01:16,190 --> 00:01:17,370 Over to you, Rick. 16 00:01:24,030 --> 00:01:25,030 Finally! 17 00:01:25,890 --> 00:01:26,890 Finally! 18 00:01:28,310 --> 00:01:29,330 Here's a bulletin. 19 00:01:29,990 --> 00:01:33,870 Switzerland is suing our school cafeteria for libel because they called 20 00:01:33,870 --> 00:01:35,050 week's special Swiss steak. 21 00:01:39,280 --> 00:01:42,980 the food in the cafeteria is bad, how bad is it? 22 00:01:43,580 --> 00:01:47,360 Well, primitive tribes travel thousands of miles just to dip their darts in the 23 00:01:47,360 --> 00:01:48,360 gravy. 24 00:01:48,780 --> 00:01:52,660 So goodbye to next week, when our special guest will be Mr. Burholz from 25 00:01:52,660 --> 00:01:56,300 Woodshop. He'll show us how to make an attractive lamp from a piece of 26 00:01:56,300 --> 00:01:57,300 driftwood. 27 00:01:57,800 --> 00:02:00,900 Thank you. That was very good, guys. You're definitely improving. 28 00:02:01,220 --> 00:02:03,080 Yeah, it's only our third week in a year. 29 00:02:06,800 --> 00:02:09,180 17 % of this city was watching you guys? 30 00:02:09,440 --> 00:02:10,979 No, 17 people. 31 00:02:12,820 --> 00:02:17,440 Oh, well, that's more than... 16. 32 00:02:18,800 --> 00:02:22,540 I love the cafeteria jokes, Rick, but is the food really that bad? 33 00:02:23,000 --> 00:02:24,720 Freddie should know he works there part -time. 34 00:02:25,200 --> 00:02:28,620 I only clean up. I have nothing to do with the cooking. 35 00:02:30,160 --> 00:02:33,780 Tell him what the cafeteria staff does for lunch every day. 36 00:02:35,040 --> 00:02:36,040 We eat out. 37 00:02:40,360 --> 00:02:43,380 That's Bob and Barbara. Dinner shouldn't take long, son. We'll be home early. 38 00:02:43,740 --> 00:02:47,740 Oh, Edward, I forgot to tell you. After dinner, they're taking us over to Blythe 39 00:02:47,740 --> 00:02:48,659 and Steve's house. 40 00:02:48,660 --> 00:02:51,080 He's going to show us pictures of their trip to Finland. 41 00:02:51,440 --> 00:02:52,540 Oh, fantastic. 42 00:02:54,280 --> 00:02:55,340 You really mean that? 43 00:02:55,980 --> 00:02:57,220 No, I was just practicing. 44 00:02:58,680 --> 00:02:59,680 All right, now. 45 00:02:59,700 --> 00:03:02,040 We need something more exciting for next week's show. 46 00:03:02,520 --> 00:03:06,860 How about an interview with Christie Brinkley? Do you know Christie Brinkley? 47 00:03:07,660 --> 00:03:08,660 No? 48 00:03:14,060 --> 00:03:17,260 I've got some news that would knock this town's socks off. It would blow the lid 49 00:03:17,260 --> 00:03:18,079 off the school. 50 00:03:18,080 --> 00:03:19,580 It would drop like an H -bomb. 51 00:03:19,800 --> 00:03:21,520 People would be talking about it for months. 52 00:03:22,140 --> 00:03:24,160 Really? What is it? I can't tell. It's a secret. 53 00:03:26,100 --> 00:03:28,060 Why did you bring it up in the first place? 54 00:03:28,460 --> 00:03:32,440 You always do that to me. You get me excited, and then you throw a bucket of 55 00:03:32,440 --> 00:03:34,880 cold water on me. Why do you do that? Why? Why? Why? 56 00:03:36,700 --> 00:03:38,880 Actually, it'd be great to get it off my chest. 57 00:03:44,590 --> 00:03:46,030 Caddies on a bun they sell in the cafeteria? 58 00:03:46,770 --> 00:03:47,770 Yeah, the twin burger? 59 00:03:48,410 --> 00:03:50,570 Well, they ought to call it the Daily Double. 60 00:03:52,270 --> 00:03:53,770 What are you talking about? 61 00:03:54,350 --> 00:03:55,350 It's not beef. 62 00:03:56,190 --> 00:03:57,190 It's... 63 00:04:16,870 --> 00:04:20,230 Okay. The other morning, I went to the cafeteria to warm up the sweet rolls. 64 00:04:20,589 --> 00:04:23,610 I don't eat them myself because my mom says it gives me the stress on the lower 65 00:04:23,610 --> 00:04:24,610 tract. 66 00:04:25,810 --> 00:04:29,390 Anyway, my assignment was to get some number eight onions out of Mr. 67 00:04:29,730 --> 00:04:30,649 Snodgrass's office. 68 00:04:30,650 --> 00:04:31,970 He's the cafeteria manager. 69 00:04:32,850 --> 00:04:34,890 Wouldn't you know, the bag broke. 70 00:04:35,130 --> 00:04:36,170 They spilled all over. 71 00:04:36,510 --> 00:04:40,490 I bent down to get them. Then Mr. Snodgrass came into the office with this 72 00:04:40,530 --> 00:04:42,430 Larry, who owns the Happy Dome Eat Company. 73 00:04:42,730 --> 00:04:43,870 They never saw me. 74 00:04:44,190 --> 00:04:45,530 But I overheard everything. 75 00:04:46,070 --> 00:04:49,430 The school is giving Mr. Snodgrass money to buy real meat. 76 00:04:49,770 --> 00:04:53,750 But instead, he's buying people horse meat from Larry and passing the savings 77 00:04:53,750 --> 00:04:54,750 along to his pocket. 78 00:05:08,410 --> 00:05:10,650 Come on, let's get this on tape for our next show. 79 00:05:16,680 --> 00:05:19,300 Aaron Gorsh with my college education and contact lenses. 80 00:05:20,440 --> 00:05:24,480 Freddy, Freddy, Freddy, Freddy, this is an important story. It has to be told. 81 00:05:24,520 --> 00:05:27,580 It must be told. The American public has the right to know. 82 00:05:28,400 --> 00:05:30,240 Besides, it'll make our ratings skyrocket. 83 00:05:31,840 --> 00:05:33,560 But this guy Larry looks real tough. 84 00:05:34,400 --> 00:05:36,360 I bet he cuts his nails with a chainsaw. 85 00:05:37,960 --> 00:05:41,460 Freddy, if you tell your story on the air, we'll disguise your identity and no 86 00:05:41,460 --> 00:05:43,900 one will ever know it was you. You're my personal guarantee. 87 00:05:44,220 --> 00:05:45,220 From now on... 88 00:06:09,930 --> 00:06:10,930 that used to wear a saddle. 89 00:06:11,950 --> 00:06:12,950 Thank you, Mr. X. 90 00:06:13,910 --> 00:06:14,910 Oh, no, shut up. 91 00:06:17,750 --> 00:06:18,890 You sure about this, son? 92 00:06:19,330 --> 00:06:20,790 My door saw the whole thing. 93 00:06:21,170 --> 00:06:22,490 I can't believe this is happening. 94 00:06:23,070 --> 00:06:25,630 I want to talk to your principal first thing in the morning. What's his name? 95 00:06:26,010 --> 00:06:27,010 Dr. Percy. 96 00:06:28,750 --> 00:06:29,750 Yeah, 97 00:06:33,750 --> 00:06:34,750 hello. 98 00:06:35,430 --> 00:06:37,570 Oh, Dr. Percy, I was just trying to remember your name. 99 00:06:40,220 --> 00:06:45,700 Yes, we were both watching it. Dr. Percy, I want to express my... Uh -huh. 100 00:06:48,920 --> 00:06:49,920 Yeah. 101 00:06:50,240 --> 00:06:51,240 Okay. 102 00:06:52,320 --> 00:06:53,320 Goodbye. 103 00:06:55,580 --> 00:06:58,800 He wants to see us both in Mr. Snodgrass's office immediately. 104 00:06:59,800 --> 00:07:00,860 I have to meet Mr. 105 00:07:01,080 --> 00:07:02,240 Snodgrass face to face? 106 00:07:03,520 --> 00:07:04,520 Afraid you do, son. 107 00:07:07,100 --> 00:07:08,160 Just a second, Dad. 108 00:07:21,290 --> 00:07:25,590 Bill Snodgrass has worked with great dedication as our cafeteria manager for 109 00:07:25,590 --> 00:07:27,090 past 17 years. 110 00:07:27,550 --> 00:07:29,630 Thank you, Dr. Percy, for those kind words. 111 00:07:30,470 --> 00:07:31,710 Well, I'll get right to the point. 112 00:07:31,950 --> 00:07:36,350 Your son has made some serious charges on his TV broadcast, which has caused a 113 00:07:36,350 --> 00:07:40,030 lot of people to get upset. Ever since I spoke to you on the phone, my secretary 114 00:07:40,030 --> 00:07:43,950 has logged calls from at least 25 people. 115 00:07:44,300 --> 00:07:46,780 And what makes you so sure it's my son that's wrong here? Why don't you 116 00:07:46,780 --> 00:07:48,000 investigate this situation? 117 00:07:48,220 --> 00:07:51,160 Well, I'd like to investigate it. That's why I want to meet your Mr. X. 118 00:07:51,540 --> 00:07:56,020 All right. All right. I'm going to give you 24 hours to come forth with your 119 00:07:56,020 --> 00:08:00,340 eyewitness, or I'm going to have to suspend you from school and take away 120 00:08:00,340 --> 00:08:01,340 TV program. 121 00:08:01,360 --> 00:08:04,020 But I... 24 hours. 122 00:08:14,940 --> 00:08:16,320 Yeah, yeah, that's good. That's good. 123 00:08:18,200 --> 00:08:19,200 Uh -huh. 124 00:08:19,520 --> 00:08:20,520 Uh -huh. 125 00:08:21,020 --> 00:08:23,440 Okay, that's just what we need to know, F. Lee. Thanks a lot. 126 00:08:24,300 --> 00:08:27,400 Hi, Dad. Yeah, great news, Dad. I just talked to my lawyer, F. Lee. 127 00:08:27,860 --> 00:08:29,380 Your lawyer's F. Lee Bailey? 128 00:08:30,300 --> 00:08:31,320 No, F. Lee Birnbaum. 129 00:08:33,659 --> 00:08:36,679 His real name's Homer, but who wants a lawyer named Homer Birnbaum? 130 00:08:38,220 --> 00:08:41,320 Anyway, the good news, son, is that if they suspend you from school, they're 131 00:08:41,320 --> 00:08:44,880 violating your First Amendment rights. That is good news. Yeah, well, the bad 132 00:08:44,880 --> 00:08:47,020 news is that if your source is wrong, Mr. 133 00:08:47,420 --> 00:08:49,740 Snodgrass can sue me for everything I have. 134 00:08:49,980 --> 00:08:53,420 Well, don't worry, Dad. Marty Stevenson's dad's a chemist. So Alfonso 135 00:08:53,420 --> 00:08:54,900 cafeteria burger to get him analyzed. 136 00:08:55,220 --> 00:08:56,860 They just come in straight back here with the results. 137 00:08:57,480 --> 00:09:01,480 Great. I also sent Kate on a little fact -finding tour of the Happy Dale Meat 138 00:09:01,480 --> 00:09:04,940 Company. She's going to tell him she's opening a chain of discount hamburger 139 00:09:04,940 --> 00:09:07,140 joints called Budget Burgers. Hmm? 140 00:09:08,060 --> 00:09:10,640 She's looking for some very cheap beef. 141 00:09:11,780 --> 00:09:13,480 Thank Dad for believing in me. 142 00:09:14,440 --> 00:09:15,440 Hey, 143 00:09:20,580 --> 00:09:23,620 Kate. Let me take that for you. What'd you find out, huh? 144 00:09:24,060 --> 00:09:28,880 Well, first of all, the Happy Dell Meat Company slogan is, all our cows are 145 00:09:28,880 --> 00:09:31,860 happy. Of course they're happy. They don't kill them. 146 00:09:32,120 --> 00:09:33,960 I bet you their horses are plenty depressed. 147 00:09:37,070 --> 00:09:38,770 afraid they're a well -respected firm. 148 00:09:39,090 --> 00:09:43,230 They have dozens of awards for quality. They sell to the best restaurants in 149 00:09:43,230 --> 00:09:48,630 town. And their founder was the author of what has become known as the Bible of 150 00:09:48,630 --> 00:09:49,630 the beef industry. 151 00:09:51,730 --> 00:09:53,110 The joy of meat. 152 00:09:58,090 --> 00:10:00,990 Well, I hope you're not going to get bamboozled by all this. 153 00:10:01,450 --> 00:10:04,510 Well, the Better Business Bureau hasn't had any complaints. 154 00:10:05,230 --> 00:10:09,670 I am waiting for a credit report, but they sound like they're squeaky clean. 155 00:10:13,890 --> 00:10:15,870 Okay, Alfonso, what was really in that meat? 156 00:10:16,550 --> 00:10:20,090 Well, it's been 100 % grade A beef. 157 00:10:20,690 --> 00:10:21,690 Of course. 158 00:10:22,070 --> 00:10:23,630 It doesn't surprise me in the least. 159 00:10:24,270 --> 00:10:27,070 Once he knew we were on to him, he switched back to the good meat. 160 00:10:27,950 --> 00:10:31,350 Rick, maybe Dr. Percy was right. Maybe this Mr. X just has a grudge. 161 00:10:31,770 --> 00:10:32,890 But Dad, I'm positive. 162 00:10:33,580 --> 00:10:37,700 Witness is a completely reliable, honest, bumbling cloud of wine. Why did 163 00:10:37,700 --> 00:10:38,700 believe him? 164 00:10:40,180 --> 00:10:42,520 Kate, let's go into the library. I better call F. Lee. 165 00:10:43,240 --> 00:10:44,240 F. Lee Birnbaum. 166 00:10:44,340 --> 00:10:45,900 No, F. Lee Bailey. I'm going to need him. 167 00:10:51,220 --> 00:10:54,320 Well, I guess the only thing left to do is go on the air and apologize to Mr. 168 00:10:54,700 --> 00:10:55,700 Snodgrass. 169 00:10:56,260 --> 00:10:57,440 I'll be humiliated. 170 00:10:58,660 --> 00:11:00,040 But at least we'll still have our house. 171 00:11:05,390 --> 00:11:06,349 Hi, Freddy. 172 00:11:06,350 --> 00:11:07,350 I'm at the cafeteria. 173 00:11:07,670 --> 00:11:09,470 You'll never guess what I just overheard. 174 00:11:10,870 --> 00:11:13,730 Snodgrass was talking on the phone to Larry. You know, the guy from the Happy 175 00:11:13,730 --> 00:11:14,569 Deal Meat Company? 176 00:11:14,570 --> 00:11:18,190 And he told him, uh, uh, crying won't help, Sheila. 177 00:11:19,770 --> 00:11:20,770 Huh? 178 00:11:24,610 --> 00:11:27,230 That was a close one. Mr. Snodgrass just went by. 179 00:11:27,890 --> 00:11:28,890 Quick, what'd he say? 180 00:11:40,589 --> 00:11:42,810 Anyway, Snodgrass and Larry are up to the old tricks again. 181 00:11:43,030 --> 00:11:45,130 They're meeting at 4 o 'clock, and I think it's important. 182 00:11:45,330 --> 00:11:49,970 Why? I looked at his scratch pad, and there are a lot of dollar signs and 183 00:11:49,970 --> 00:11:51,690 nooses. 184 00:11:53,610 --> 00:11:56,750 We could get that meeting on tape. Is there any place to hide in there? 185 00:11:56,970 --> 00:11:58,830 Well, there are some boxes in his office. 186 00:11:59,350 --> 00:12:02,770 Fred, we'll get me right down, okay? I don't think that's a good idea. 187 00:12:03,270 --> 00:12:07,070 I can't talk anymore, Sheila. I have dedicated my life to the food service 188 00:12:07,070 --> 00:12:08,070 industry. 189 00:12:26,380 --> 00:12:29,520 I wouldn't reveal you as my source, and I'm sticking to that promise. Rick, 190 00:12:29,580 --> 00:12:32,340 you're the best friend a guy could ever ask for. And if you're caught and sent 191 00:12:32,340 --> 00:12:33,680 to prison, I'll send you cigarettes. 192 00:12:35,160 --> 00:12:36,160 We don't smoke. 193 00:12:36,340 --> 00:12:38,080 I know, but they use them for money in prison. 194 00:12:38,320 --> 00:12:40,320 I saw it in a movie once, The Big House. 195 00:12:40,780 --> 00:12:43,520 I don't want to call it a big house, though. It doesn't look like any house. 196 00:12:43,520 --> 00:12:44,299 looked more like a zoo. 197 00:12:44,300 --> 00:12:46,040 I think they should have called it Big Zoo. 198 00:12:46,660 --> 00:12:47,660 Yeah? 199 00:13:02,120 --> 00:13:03,120 Who takes a bed here? 200 00:13:03,380 --> 00:13:04,380 Look at this. 201 00:13:05,200 --> 00:13:06,540 Potato helper. 202 00:13:11,460 --> 00:13:12,940 I don't believe this. 203 00:13:14,040 --> 00:13:17,520 He can afford to buy $1 ,000 worth of clothes at Saks Fifth Avenue? 204 00:14:24,040 --> 00:14:25,920 I went to, the school of hard knocks. 205 00:15:04,780 --> 00:15:08,100 couple weeks after things cool off good because we can't make any money like 206 00:15:08,100 --> 00:15:14,400 this huh and that's coming straight from the horse's mouth horse's mouth 207 00:15:14,400 --> 00:15:21,280 you might say it's kind of a horse of a different color 208 00:15:21,280 --> 00:15:28,180 all right all right quit horsing around hey hey i mean it quit 209 00:15:28,180 --> 00:15:29,180 horsing around 210 00:15:34,730 --> 00:15:36,190 one of those me the money. All right, all right. 211 00:15:37,890 --> 00:15:39,730 I'm sorry, all I got's 50. 212 00:15:39,970 --> 00:15:40,970 That'll do just fine. 213 00:15:44,630 --> 00:15:50,370 Oh, Larry, I've been having a problem in here with R -A -T -S. 214 00:15:56,910 --> 00:15:57,910 Rats. 215 00:15:58,570 --> 00:16:01,230 And I think they're hiding behind the... 216 00:16:47,530 --> 00:16:48,890 If you're not, who is? Come on, talk. 217 00:16:49,170 --> 00:16:51,230 Oh, I bet I could make him talk. 218 00:16:52,410 --> 00:16:54,330 Yeah, I'd say the odds are in your favor. 219 00:16:58,130 --> 00:17:00,250 More, uh, R -A -T -Z? 220 00:17:03,450 --> 00:17:04,450 Come in! 221 00:17:05,829 --> 00:17:06,829 Dad! 222 00:17:06,950 --> 00:17:09,750 Hey, hey, hey, you guys all right? What's going on here? 223 00:17:09,970 --> 00:17:11,950 These troublemakers broke into my office. 224 00:17:12,349 --> 00:17:13,349 Is that true, son? 225 00:17:26,410 --> 00:17:27,129 Horse jokes. 226 00:17:27,130 --> 00:17:30,570 All right, Mr. Snodgrass. Now, what's this all about? Money and horses? 227 00:17:30,770 --> 00:17:32,050 All right, Dr. Percy, I confess. 228 00:17:33,150 --> 00:17:34,430 I play the ponies. 229 00:17:35,010 --> 00:17:37,970 Well, I'm getting confused. Now, what are you doing here? 230 00:17:38,210 --> 00:17:40,570 They were talking about doing business when things cooled off. 231 00:17:41,090 --> 00:17:47,010 Well, I merely suggested the children would appreciate beef barley soup on a 232 00:17:47,010 --> 00:17:48,410 chilly winter day. 233 00:17:56,040 --> 00:17:58,520 Dr. Percy, this man is a convicted felon. 234 00:17:58,800 --> 00:17:59,800 He is? 235 00:17:59,860 --> 00:18:03,020 Yeah. That credit report Kate was waiting for finally came in. 236 00:18:03,300 --> 00:18:07,140 Seems Larry sold funeral plots. Turned out to be in the middle of the Long 237 00:18:07,140 --> 00:18:08,460 Island Expressway. 238 00:18:10,300 --> 00:18:13,340 Before that, he sold defective candles to churches. 239 00:18:15,580 --> 00:18:16,660 No wicks. 240 00:18:19,400 --> 00:18:23,420 What? Yeah, he bought the Happydale Meat Company three months ago, and he's been 241 00:18:23,420 --> 00:18:24,900 ruining their reputation ever since. 242 00:18:25,530 --> 00:18:27,830 I deny the alleged allegations. 243 00:18:29,290 --> 00:18:32,710 The bottom line remains that these two boys witnessed no wrongdoing. 244 00:18:32,910 --> 00:18:35,910 But Mr. X did. All right, now, who is Mr. X? 245 00:18:36,190 --> 00:18:38,470 I'm still not telling who he is. I made a promise. 246 00:18:38,810 --> 00:18:41,390 We seem to be on the horns of a dilemma. 247 00:18:41,690 --> 00:18:42,990 Dr. Percy, this is ridiculous. 248 00:18:43,270 --> 00:18:45,450 These boys should be punished to the fullest extent of the law. 249 00:18:45,650 --> 00:18:49,190 Now, you just hold on one minute. They broke into an innocent man's office. 250 00:18:49,350 --> 00:18:50,950 That's invasion of privacy. 251 00:18:51,170 --> 00:18:52,190 Kid, today... 252 00:18:54,890 --> 00:18:58,270 If I weren't such a decent man, I'd sue you for slander. Maybe I will anyway. 253 00:18:58,770 --> 00:19:00,250 I'm going to take you for everything you have. 254 00:19:00,650 --> 00:19:04,310 And Dr. Percy, I want you to see to it that these boys were expelled from the 255 00:19:04,310 --> 00:19:05,310 school. 256 00:19:42,380 --> 00:19:45,260 you've got your Mr. X. Now, that ought to be enough to open an investigation, 257 00:19:45,500 --> 00:19:46,500 huh? Yes. 258 00:19:47,320 --> 00:19:49,440 I'm definitely going to look into this. 259 00:19:49,780 --> 00:19:50,780 Good. 260 00:19:50,860 --> 00:19:51,860 I welcome it. 261 00:19:52,520 --> 00:19:53,520 Me, too. 262 00:19:54,320 --> 00:19:56,400 Gotta go. See you around, Snob. 263 00:19:59,200 --> 00:20:00,660 Freddy, you didn't have to do that. 264 00:20:21,610 --> 00:20:26,030 where Mr. X has had the courage to reveal himself as Freddy 265 00:20:28,870 --> 00:20:30,650 Hello there. 266 00:20:32,410 --> 00:20:36,650 Dr. Percy has agreed to launch a full -scale investigation into what we like 267 00:20:36,650 --> 00:20:37,990 call Cafeteria Gate. 268 00:20:38,450 --> 00:20:42,390 Mr. Snodgrass, how do you... Mr. Snodgrass, how do you feel about that? 269 00:20:42,830 --> 00:20:43,830 No comment. 270 00:21:08,560 --> 00:21:09,560 to make a drift to Atlanta. 271 00:21:10,340 --> 00:21:12,880 Well, congratulations, son. 272 00:21:14,320 --> 00:21:15,980 You know, you guys were awfully lucky. 273 00:21:16,720 --> 00:21:17,719 What do you mean? 274 00:21:17,720 --> 00:21:19,140 Well, what if your source had been wrong? 275 00:21:19,500 --> 00:21:21,320 You would have unfairly damaged Mr. 276 00:21:21,520 --> 00:21:22,520 Snodgrass's reputation. 277 00:21:23,480 --> 00:21:26,840 You better be sure from now on you check your facts thoroughly before you 278 00:21:26,840 --> 00:21:28,200 broadcast them on TV, okay? 279 00:21:28,500 --> 00:21:30,220 Okay. Oh, it's on. 280 00:21:34,540 --> 00:21:38,200 By this time, you have carefully selected 281 00:21:47,129 --> 00:21:49,890 Together, we're going to find our way. 282 00:21:52,650 --> 00:21:53,650 Together, 283 00:21:54,030 --> 00:21:56,630 taking the time to stay. 21424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.