All language subtitles for Silver Spoons s03e18 Rick and the Legend

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,310 --> 00:00:08,610 Here we are, face to face, under the silver spoon. 2 00:00:09,830 --> 00:00:13,050 Open to find, we're two of a kind. 3 00:00:13,270 --> 00:00:20,050 Make it a go, make it grow. Together, we're gonna find our 4 00:00:20,050 --> 00:00:21,050 way. 5 00:00:23,130 --> 00:00:27,250 Together, taking the time each day. 6 00:00:30,090 --> 00:00:34,330 To learn all about those things you just can't buy. 7 00:00:36,050 --> 00:00:38,990 Two silver spoons together. 8 00:00:40,770 --> 00:00:42,690 You and I together. 9 00:00:43,370 --> 00:00:45,990 We're gonna find our way. 10 00:00:46,950 --> 00:00:49,050 You and I together. 11 00:00:50,090 --> 00:00:52,570 We're gonna find our way. 12 00:00:53,630 --> 00:00:55,970 You and I together. 13 00:01:52,750 --> 00:01:53,710 And sometime... 14 00:01:53,710 --> 00:02:02,930 You 15 00:02:02,930 --> 00:02:04,930 know, you can't overdo that jogging stuff. 16 00:02:06,970 --> 00:02:07,970 Right. 17 00:02:10,009 --> 00:02:12,030 Son, how'd you get home from school so fast? 18 00:02:12,450 --> 00:02:13,770 My friend Ledge drove me. 19 00:02:15,330 --> 00:02:16,610 That's him parking his wheel. 20 00:02:18,710 --> 00:02:20,790 You have a friend that drives a cement mixer? 21 00:02:24,620 --> 00:02:25,620 car sound that cool? 22 00:02:26,660 --> 00:02:29,580 Yeah, you don't tune it for six years and then you take the muffler off. 23 00:02:31,200 --> 00:02:34,320 Do me a favor, Dad. When Ledge comes in, please don't make any jokes about his 24 00:02:34,320 --> 00:02:37,420 car. I won't have to. I can make jokes about his name. 25 00:02:39,000 --> 00:02:40,080 Why is it called Ledge? 26 00:02:40,780 --> 00:02:42,160 It's short for legend. 27 00:02:42,580 --> 00:02:43,580 Ah. 28 00:02:45,260 --> 00:02:47,180 Good thing his nickname isn't Stupendous. 29 00:02:49,480 --> 00:02:50,640 Dad, he's 16. 30 00:02:51,040 --> 00:02:52,780 He's my ticket into the cool crowd. 31 00:02:54,960 --> 00:02:56,340 Ledge is cool by association. 32 00:03:01,860 --> 00:03:04,180 Come on in, Ledge. I want you to meet my dad. 33 00:03:04,700 --> 00:03:06,040 Dad, this is Ledge and Matthew. 34 00:03:07,720 --> 00:03:08,980 Ledge, this is my dad. 35 00:03:09,460 --> 00:03:10,460 Glad to meet you. 36 00:03:10,580 --> 00:03:11,580 Same here. 37 00:03:14,080 --> 00:03:16,360 Nice place you got here, Jake. 38 00:03:18,640 --> 00:03:19,640 Jake? 39 00:03:19,820 --> 00:03:21,180 Ledge calls everybody Jake. 40 00:03:21,780 --> 00:03:22,780 Ah. 41 00:03:23,560 --> 00:03:24,560 That's nice. 42 00:03:25,610 --> 00:03:26,610 Why? 43 00:03:28,190 --> 00:03:29,190 It's my thing. 44 00:03:31,150 --> 00:03:32,770 What do you call people named Jake? 45 00:03:34,210 --> 00:03:36,050 I never met anybody named Jake. 46 00:03:37,850 --> 00:03:39,250 But I guess I call him Jake. 47 00:03:43,770 --> 00:03:45,430 That ledge has his own place. 48 00:03:46,710 --> 00:03:47,710 You do? 49 00:03:48,370 --> 00:03:49,370 Where are your parents? 50 00:03:49,610 --> 00:03:50,850 In the house, I guess. 51 00:03:52,730 --> 00:03:54,590 I turned our garage into an apartment. 52 00:03:55,280 --> 00:03:59,520 He has a stereo, a refrigerator, a mattress, and a life -size poster of 53 00:03:59,520 --> 00:04:00,520 Brinkley. 54 00:04:02,100 --> 00:04:03,300 Sounds real homey. 55 00:04:05,180 --> 00:04:09,000 Yeah, I figure sooner or later a guy's got to get his own place. 56 00:04:09,400 --> 00:04:10,680 Don't you ever see your parents? 57 00:04:11,080 --> 00:04:14,040 Yeah, I saw my mom this morning. Where do you think I got this earring? 58 00:04:16,600 --> 00:04:17,920 Dad, is it okay if we use the garage? 59 00:04:18,300 --> 00:04:20,300 Ledger's going to show me how to do a lube job on his car. 60 00:04:21,240 --> 00:04:22,820 Did sound a little squeaky. 61 00:04:24,380 --> 00:04:27,340 Ledge has just about got his 66 thang in primo condition. 62 00:04:28,100 --> 00:04:31,780 I'm trying to save $118 for an important part I need. 63 00:04:32,400 --> 00:04:33,400 A muffler? 64 00:04:34,920 --> 00:04:36,940 No, an 18 -note car horn. 65 00:04:39,740 --> 00:04:44,620 Love those horns. 66 00:04:47,260 --> 00:04:49,020 Oh, before I forget, will you sign this? 67 00:04:49,300 --> 00:04:52,300 We're taking a field trip to the U .N. Oh, sure, son. 68 00:05:01,320 --> 00:05:02,320 hand, Jake. 69 00:05:04,440 --> 00:05:05,560 Is that real gold? 70 00:05:06,300 --> 00:05:09,360 Yeah. My grandfather gave it to me when I was a kid. 71 00:05:10,220 --> 00:05:11,220 Wow. 72 00:05:11,540 --> 00:05:13,140 That must be really old. 73 00:05:21,980 --> 00:05:23,340 There you go, son. Thanks. 74 00:05:23,880 --> 00:05:25,000 Well, I'm gonna go jog. 75 00:05:25,460 --> 00:05:26,500 Catch you later, Jake. 76 00:05:38,060 --> 00:05:38,819 Hi, Jake. 77 00:05:38,820 --> 00:05:40,520 Sure. Got change for ten? 78 00:05:40,800 --> 00:05:41,840 Yep. Here's a quarter. 79 00:05:43,880 --> 00:05:44,880 Thanks. 80 00:06:04,420 --> 00:06:06,640 I just had a conversation with Letch. 81 00:06:11,080 --> 00:06:12,080 You mean ledge. 82 00:06:13,100 --> 00:06:14,540 No, I mean letch. 83 00:06:15,860 --> 00:06:18,580 He said if I ever broke up with you, I should give him a call. 84 00:06:19,620 --> 00:06:21,140 Come on, Katie was just kidding. 85 00:06:22,360 --> 00:06:26,060 Oh, was he? Well, why did he give me his number on this matchbook? 86 00:06:28,720 --> 00:06:29,980 That little punk. 87 00:06:34,540 --> 00:06:37,200 Why does Rick want to hang around with this guy? 88 00:06:38,400 --> 00:06:43,280 Oh, he's probably taken in by that... Matt, Dylan, James, Dean, Marlon Brand, 89 00:06:43,280 --> 00:06:44,280 rebellious attitude. 90 00:06:45,280 --> 00:06:47,740 All right, I just named my three favorite actors. 91 00:06:54,100 --> 00:06:57,600 Well, maybe the best thing for you to do is to tell Ricky you'd prefer it if he 92 00:06:57,600 --> 00:06:59,060 didn't hang around with his kid anymore. 93 00:06:59,640 --> 00:07:03,040 Believe me, Kate, every instinct in my body tells me to do that. 94 00:07:04,080 --> 00:07:05,340 But I'm going to follow Dr. 95 00:07:05,640 --> 00:07:06,860 Sorrentino's advice on this. 96 00:07:08,360 --> 00:07:11,700 He says that attacking your son's friend only makes your son defensive. 97 00:07:12,020 --> 00:07:17,060 And that I should keep in mind the three Cs. Stay calm, cool, and clear -headed. 98 00:07:18,940 --> 00:07:19,859 Hiya, Jake! 99 00:07:19,860 --> 00:07:21,000 Who are you calling Jake? 100 00:07:22,900 --> 00:07:25,120 Edward, what happened to the three Cs? 101 00:07:30,040 --> 00:07:33,960 Son, you may call me Dad, or Father, or Pater, or Pop. 102 00:07:34,520 --> 00:07:38,770 And even, I don't like this one a whole lot, Edward. But not... Jake. 103 00:07:40,170 --> 00:07:41,170 Okay, Dad. 104 00:07:41,210 --> 00:07:42,290 Here are the keys to your Ferrari. 105 00:07:43,170 --> 00:07:44,170 What are you doing with these? 106 00:07:44,530 --> 00:07:47,030 Well, it was blocking the garage, so Ledge moved out of the way. 107 00:07:48,250 --> 00:07:51,030 You let that hockey puck drive my Ferrari? 108 00:07:53,470 --> 00:07:54,470 Uh -oh. 109 00:07:54,750 --> 00:07:56,070 Ledge said there might be trouble. 110 00:07:56,490 --> 00:07:59,490 Well, in all fairness to your father, you should have asked permission. 111 00:07:59,950 --> 00:08:02,790 Ledge said if you have to ask a parent something, it's a guaranteed no. 112 00:08:03,090 --> 00:08:06,260 Oh, Ledge said that, did he? Well, I... I'll tell you what your father says. You 113 00:08:06,260 --> 00:08:08,840 ever let that kid near my car again, and you're in big trouble. 114 00:08:09,380 --> 00:08:12,260 And two things I never want to hear again. 115 00:08:12,980 --> 00:08:15,260 Legs said, and hiya, Jake. 116 00:08:23,200 --> 00:08:27,500 So, Jake, I got sort of a problem. 117 00:08:27,820 --> 00:08:31,260 In history class, we're supposed to do a report on a famous American. 118 00:08:32,460 --> 00:08:34,620 I just can't. Think of anyone. 119 00:08:37,600 --> 00:08:39,600 Well, how about John F. Kennedy? 120 00:08:40,340 --> 00:08:41,440 Hey, he's American. 121 00:08:43,080 --> 00:08:44,080 And famous. 122 00:08:45,000 --> 00:08:47,500 But is he famous enough to fill six to eight pages? 123 00:08:47,880 --> 00:08:48,839 Of course. 124 00:08:48,840 --> 00:08:49,960 Typewritten double -spaced? 125 00:08:50,240 --> 00:08:52,800 Uh -huh. And could you throw in footnotes in a bibliography? 126 00:08:53,820 --> 00:08:56,020 Oh, you want me to do this for you? 127 00:08:56,940 --> 00:08:58,020 Hey, thanks! 128 00:08:59,920 --> 00:09:01,900 And to show you my appreciation... 129 00:09:02,300 --> 00:09:04,300 I'll take you to the drag race this Saturday night. 130 00:09:04,660 --> 00:09:05,660 You got a deal. 131 00:09:05,960 --> 00:09:11,200 Hey, Rick, maybe you can get a lot of things wrong so it'll look like Ledge 132 00:09:11,200 --> 00:09:12,360 really did it himself. 133 00:09:15,380 --> 00:09:16,380 Good thinking. 134 00:09:17,860 --> 00:09:20,480 Maybe someday I'll let you do a paper for me. 135 00:09:21,720 --> 00:09:22,720 You mean it? 136 00:09:25,400 --> 00:09:27,280 What do you think? I'm gonna do it? 137 00:09:34,500 --> 00:09:37,660 Any more items for the dry cleaner, sir? 138 00:09:39,380 --> 00:09:41,100 No, I don't think so, Winthrop. Thank you. 139 00:09:41,360 --> 00:09:42,620 Oh, what about your jacket? 140 00:09:42,880 --> 00:09:43,880 Oh, yeah. 141 00:09:44,540 --> 00:09:47,160 Ah, would you take this jacket for me, Winthrop? 142 00:09:48,060 --> 00:09:49,820 It would make my day. 143 00:09:52,440 --> 00:09:53,480 Where's my gold pen? 144 00:09:54,020 --> 00:09:55,700 Oh, are you sure you put it in your coat? 145 00:09:56,000 --> 00:09:57,200 Yeah, I'm absolutely sure. 146 00:09:57,520 --> 00:09:59,540 I remember the last time I saw it, too. 147 00:10:00,700 --> 00:10:02,080 Ledge was admiring it. 148 00:10:03,980 --> 00:10:06,140 He wanted to know if it was real gold. 149 00:10:07,400 --> 00:10:08,900 Well, you think he stole it? 150 00:10:22,080 --> 00:10:27,780 My gold pen would sure pay for Ledge's nice new horn, wouldn't it? 151 00:10:32,430 --> 00:10:33,670 I'm sorry, Winthrop. Here. 152 00:10:35,590 --> 00:10:36,590 Thank you. 153 00:10:38,550 --> 00:10:39,550 Jake. 154 00:10:46,770 --> 00:10:47,810 That does it, Pete. 155 00:10:48,090 --> 00:10:49,890 Had it with that juvenile delinquent. 156 00:10:51,430 --> 00:10:55,410 You're not even sure he took it. Oh, grow up, Kate. He had the opportunity, 157 00:10:55,410 --> 00:10:58,370 had the motive, and it'd be just like him to do something like that. 158 00:10:58,590 --> 00:11:00,170 Well, I think you're jumping to conclusions. 159 00:11:01,000 --> 00:11:02,740 Why don't I go look in the library? 160 00:11:03,420 --> 00:11:04,259 Go ahead. 161 00:11:04,260 --> 00:11:05,260 You're wasting your time. 162 00:11:05,880 --> 00:11:08,380 That pen is now playing La Cucaracha. 163 00:11:12,820 --> 00:11:16,180 Here you go, Ledge. 164 00:11:16,400 --> 00:11:21,240 Return it whenever you want. Thanks, Jake. Rick, that's your umbrella. 165 00:11:22,040 --> 00:11:25,200 I know, but it might rain. And Ledge can't get the top of his car up. 166 00:11:27,720 --> 00:11:28,720 Heard your new horn. 167 00:11:30,060 --> 00:11:31,060 Nice tune. 168 00:11:32,780 --> 00:11:37,320 It played 75 others, including Ave Maria. 169 00:11:38,660 --> 00:11:41,820 I made a station wagon full of nuns cry. 170 00:11:44,860 --> 00:11:48,980 You know, I'm reminded of the fact that just a few days ago, you didn't have 171 00:11:48,980 --> 00:11:54,960 enough money to buy a new horn. And now you do. 172 00:11:57,560 --> 00:11:58,560 Life, huh? 173 00:12:00,040 --> 00:12:01,560 I came in with some money. 174 00:12:02,500 --> 00:12:03,500 Really? 175 00:12:03,920 --> 00:12:05,000 How fortunate. 176 00:12:05,840 --> 00:12:07,940 Yep. Well, I gotta go. 177 00:12:08,260 --> 00:12:09,260 Catch you later. 178 00:12:14,040 --> 00:12:15,040 Rick? 179 00:12:16,980 --> 00:12:19,200 You have any notes from school you need me to sign? 180 00:12:20,140 --> 00:12:21,140 No, I don't. 181 00:12:21,560 --> 00:12:23,620 That's good, because I don't have my gold pen anymore. 182 00:12:24,360 --> 00:12:25,360 What happened to it? 183 00:12:26,020 --> 00:12:29,260 Well, either it got up and walked away by itself... 184 00:12:30,600 --> 00:12:32,160 Or your friend stole it? 185 00:12:33,420 --> 00:12:35,300 You know, Dad, I've kept cool about this. 186 00:12:35,780 --> 00:12:37,280 But I'm going to come right out and say it. 187 00:12:37,800 --> 00:12:39,120 You just don't like ledge. 188 00:12:42,840 --> 00:12:47,280 Son, he took my pen to pay for that stupid horn. 189 00:12:47,520 --> 00:12:49,020 He explained where he got the money. 190 00:12:49,520 --> 00:12:50,980 He came into it. 191 00:12:52,360 --> 00:12:53,360 Right. 192 00:12:54,980 --> 00:12:57,200 What is the fascination with this guy? 193 00:12:57,780 --> 00:12:59,580 Dad, he shaves twice a week. 194 00:13:03,340 --> 00:13:04,540 waitress named Susie. 195 00:13:05,360 --> 00:13:06,640 The guy is a legend. 196 00:13:07,020 --> 00:13:08,160 He's teaching me a lot. 197 00:13:09,380 --> 00:13:10,700 That's what I'm afraid of. 198 00:13:11,980 --> 00:13:14,040 I'm sorry you don't like ledge, because I do. 199 00:13:15,580 --> 00:13:19,600 Son, I just want you to be your own person. 200 00:13:20,800 --> 00:13:26,480 Not some hot -rotting, bee -bopping, jive -talking, Jake -calling pen 201 00:13:28,340 --> 00:13:29,800 You have no proof of that. 202 00:13:30,180 --> 00:13:32,500 And you have no right to tell me my friend should be. 203 00:13:33,480 --> 00:13:34,640 Apparent just doesn't understand. 204 00:13:35,380 --> 00:13:37,720 Oh, is that another thing that Ledge said? 205 00:13:38,300 --> 00:13:39,300 No. 206 00:13:42,340 --> 00:13:43,960 He wrote a song about it. 207 00:13:50,460 --> 00:13:51,920 Shouldn't Ledge be here by now? 208 00:13:52,160 --> 00:13:57,240 The drag race is starting in half an hour, and it takes 45 minutes to get 209 00:13:57,820 --> 00:13:59,140 Not the way Ledge drives. 210 00:14:00,820 --> 00:14:02,420 I wish he'd go with us. 211 00:14:02,860 --> 00:14:03,860 But it's like Leg says. 212 00:14:04,360 --> 00:14:05,360 No. 213 00:14:06,620 --> 00:14:09,540 How about a quick round of checkers with your old buddy? 214 00:14:10,100 --> 00:14:14,120 Sure. I guess there's still a small part of me that enjoys those simple things. 215 00:14:14,780 --> 00:14:16,200 But just one quick game, okay? 216 00:14:16,420 --> 00:14:17,420 Alright. 217 00:14:36,360 --> 00:14:37,360 hours late. 218 00:14:38,720 --> 00:14:40,100 He could have had an accident. 219 00:14:41,060 --> 00:14:44,700 Maybe he was driving along and took his hands off the wheel to do this. 220 00:14:47,700 --> 00:14:49,200 I hope not. 221 00:14:49,960 --> 00:14:53,700 Don't feel so bad, Rick. He just probably decided to ditch you and go 222 00:14:53,700 --> 00:14:54,700 with other people. 223 00:14:55,560 --> 00:14:57,340 I bet you wouldn't do that to a friend. 224 00:14:57,760 --> 00:14:59,300 He has a code. He lives by it. 225 00:15:00,900 --> 00:15:02,020 I'm gonna call his place again. 226 00:15:10,800 --> 00:15:11,800 Hey, Ledge, it's Rick. 227 00:15:12,380 --> 00:15:14,340 I can hardly hear you. Will you turn on the TV? 228 00:15:17,100 --> 00:15:18,100 Oh. 229 00:15:19,060 --> 00:15:20,880 Those are real people laughing and having fun. 230 00:15:23,300 --> 00:15:24,700 What happened to the drag races? 231 00:15:26,960 --> 00:15:27,960 That good, huh? 232 00:15:30,080 --> 00:15:31,220 Thought you were supposed to take me. 233 00:15:34,260 --> 00:15:35,260 Uh -huh. 234 00:15:36,240 --> 00:15:37,240 Uh -huh. 235 00:15:39,560 --> 00:15:40,560 I'll catch you later. 236 00:15:42,340 --> 00:15:43,340 Gee. 237 00:15:46,200 --> 00:15:50,660 I do not want to eat at Kung Pao Gardens again. 238 00:15:51,640 --> 00:15:55,920 I think you had too much of the twice -fried pork. 239 00:15:56,320 --> 00:15:58,400 Yeah. Once fried is enough. 240 00:16:00,560 --> 00:16:01,560 Hey, look. 241 00:16:02,660 --> 00:16:03,660 Your pen. 242 00:16:04,100 --> 00:16:05,100 My pen? 243 00:16:06,280 --> 00:16:07,860 And there's a note from the butler. 244 00:16:10,700 --> 00:16:16,120 Dear sir, this pen was retrieved from the lining of your port coat by Swifty's 245 00:16:16,120 --> 00:16:17,580 Dry Cleaning Service. 246 00:16:19,960 --> 00:16:22,920 How about that? 247 00:16:24,460 --> 00:16:27,220 That was nice of Swifty's to return it. 248 00:16:28,300 --> 00:16:30,540 Looks like the world is full of honest people. 249 00:16:31,820 --> 00:16:35,560 It also looks like Ledge really did come into some money. I guess. 250 00:16:36,840 --> 00:16:38,780 Probably stole somebody else's pen. 251 00:16:42,020 --> 00:16:43,580 Okay, okay, okay. 252 00:16:45,400 --> 00:16:50,780 I guess I was a little quick to judge, because I can't stand the bummer. 253 00:16:53,840 --> 00:16:54,840 Alfonso. 254 00:16:54,980 --> 00:16:56,020 What are you doing here? 255 00:16:56,640 --> 00:16:57,880 I was hanging out with Rick. 256 00:16:58,260 --> 00:16:59,260 He's home? 257 00:16:59,680 --> 00:17:00,920 He didn't go to the drag races? 258 00:17:01,720 --> 00:17:02,720 Uh, no. 259 00:17:03,580 --> 00:17:05,280 Oops, got to split. Bye. 260 00:17:06,020 --> 00:17:07,020 Wait. 261 00:17:07,359 --> 00:17:08,740 I'll give you a ride home. 262 00:17:13,319 --> 00:17:15,060 I think you ought to apologize to Rick. 263 00:17:16,420 --> 00:17:17,420 Right. 264 00:17:18,319 --> 00:17:20,660 I think now that I have my pen, I could just write him a note. 265 00:17:25,760 --> 00:17:26,760 Right. 266 00:17:42,380 --> 00:17:43,640 You didn't go to the drag races, huh? 267 00:17:44,560 --> 00:17:46,340 No, I had to finish some schoolwork. 268 00:17:46,660 --> 00:17:48,080 A paper on John F. Kennedy. 269 00:17:48,880 --> 00:17:49,880 Oh. 270 00:17:50,480 --> 00:17:54,760 You know, I always admired John F. Kennedy because he could admit when he 271 00:17:54,760 --> 00:17:55,760 wrong. 272 00:17:57,640 --> 00:18:01,220 I always thought that was so admirable. 273 00:18:02,260 --> 00:18:04,320 So endearing. 274 00:18:06,360 --> 00:18:07,360 So human. 275 00:18:09,880 --> 00:18:11,040 So... Mature. 276 00:18:13,880 --> 00:18:16,160 So... So what are you wrong about? 277 00:18:19,100 --> 00:18:22,600 Found my pen. 278 00:18:24,380 --> 00:18:29,640 See, it was somehow down in the lining of my coat. 279 00:18:30,740 --> 00:18:32,400 I told you Ledge didn't steal it. 280 00:18:34,940 --> 00:18:38,820 I was so sure that kid was no good, I wanted to find something wrong, no 281 00:18:38,820 --> 00:18:39,820 if it was true or not. 282 00:18:43,180 --> 00:18:46,800 I guess he has more character than I gave him credit for. 283 00:18:48,260 --> 00:18:49,280 You're wrong again, Dad. 284 00:18:53,020 --> 00:18:54,020 Huh? 285 00:18:54,280 --> 00:18:55,580 Wedge isn't such a great guy. 286 00:18:56,880 --> 00:18:59,460 You see, the reason I didn't go to the racist side was because he had something 287 00:18:59,460 --> 00:19:00,379 better to do. 288 00:19:00,380 --> 00:19:01,800 He was just taking advantage of me. 289 00:19:02,480 --> 00:19:07,400 I was giving him gas money, doing his homework, following him around like a 290 00:19:07,400 --> 00:19:08,400 little puppy. 291 00:19:09,340 --> 00:19:10,660 I wanted to be just like him. 292 00:19:12,430 --> 00:19:13,450 I should have listened to you. 293 00:19:14,710 --> 00:19:16,030 I feel so stupid. 294 00:19:17,050 --> 00:19:20,530 Come on, you can't feel stupid every time somebody disappoints you. 295 00:19:23,170 --> 00:19:29,350 See, you'll find through life, son, that people are like... like 296 00:19:29,350 --> 00:19:30,870 shoes. 297 00:19:37,100 --> 00:19:41,160 Well, what I mean is you gotta try on all kinds of different styles before you 298 00:19:41,160 --> 00:19:42,360 decide what you really want. 299 00:19:43,640 --> 00:19:48,860 And sometimes what seems really great in the store winds up pinching your feet 300 00:19:48,860 --> 00:19:49,860 and giving you blisters. 301 00:19:51,800 --> 00:19:54,180 See, you can't blame yourself. It happens to everybody. 302 00:19:55,560 --> 00:19:56,620 Makes sense, Dad. 303 00:19:57,100 --> 00:19:58,100 Good. 304 00:19:58,760 --> 00:20:01,860 But I have to disagree with you on one thing. 305 00:20:02,260 --> 00:20:03,260 What's that? 306 00:20:03,500 --> 00:20:05,600 I think people more like raincoats. 307 00:20:08,080 --> 00:20:09,260 Maybe waffle iron. 308 00:20:11,000 --> 00:20:12,060 Maybe lawnmowers. 309 00:20:15,280 --> 00:20:16,360 How's it going, Jake? 310 00:20:17,100 --> 00:20:18,200 Oh, hi, Ledge. 311 00:20:19,040 --> 00:20:20,220 So you need a ride to school? 312 00:20:20,940 --> 00:20:22,680 No, thanks. I can't afford it. 313 00:20:22,900 --> 00:20:24,020 I don't have five dollars. 314 00:20:25,320 --> 00:20:26,360 Oh, I get it. 315 00:20:27,000 --> 00:20:29,300 You're a little bummed because of the drag races. 316 00:20:29,840 --> 00:20:32,260 Listen, I was thinking of calling you, but... 317 00:20:32,700 --> 00:20:35,160 Some people came over. One thing led to another. 318 00:20:35,680 --> 00:20:37,040 Where's my Kennedy paper? 319 00:20:38,180 --> 00:20:39,900 Oh, the Kennedy paper. It's right here. 320 00:20:41,100 --> 00:20:43,500 I have it researched, typed, and footnoted. 321 00:20:44,820 --> 00:20:46,600 All right. It's due this morning. 322 00:20:46,920 --> 00:20:47,920 Catch you later, Jake. 323 00:20:51,780 --> 00:20:55,400 I don't believe you gave him that Kennedy paper after what he did to you 324 00:20:55,400 --> 00:20:56,400 other night. 325 00:20:56,700 --> 00:20:57,720 Here's a copy of it. 326 00:20:58,520 --> 00:20:59,520 Read it. 327 00:21:03,400 --> 00:21:04,860 F. Kennedy, a great American. 328 00:21:05,580 --> 00:21:08,780 John F. Kennedy was the 35th president of the United States. 329 00:21:09,200 --> 00:21:11,800 Before that, he was the senator of Massachusetts. 330 00:21:12,260 --> 00:21:16,060 And before that, he had a balloon farm on Mars? 331 00:21:18,560 --> 00:21:19,560 Rick, 332 00:21:20,440 --> 00:21:22,200 you'll probably get an F on this paper. 22657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.