All language subtitles for Silver Spoons s03e07 Voyage of the Darned 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,210 --> 00:00:08,530
Here we are, face to face, looking for
the silver spoon.
2
00:00:09,810 --> 00:00:12,950
Open to find, we're two of a kind.
3
00:00:13,230 --> 00:00:19,990
Make it a call, make it a call.
Together, we're going to find our
4
00:00:19,990 --> 00:00:20,990
way.
5
00:00:23,450 --> 00:00:27,230
Together, taking the time each day.
6
00:00:29,800 --> 00:00:34,240
So learn all about those things you just
can't buy.
7
00:00:35,980 --> 00:00:38,900
Two silver spoons together.
8
00:00:40,640 --> 00:00:45,280
You and I, we're going to find out.
9
00:01:10,220 --> 00:01:11,680
Rigging's kind of tough, huh? I'll see.
10
00:01:12,020 --> 00:01:13,420
Here, I'm a pro at that.
11
00:01:13,840 --> 00:01:14,840
I'll see here.
12
00:01:17,100 --> 00:01:17,460
I
13
00:01:17,460 --> 00:01:37,060
sure
14
00:01:37,060 --> 00:01:38,640
love it when we do things together, son.
15
00:01:43,720 --> 00:01:44,720
That's all right. I'll get it.
16
00:01:46,780 --> 00:01:48,160
No more questions. Look, final.
17
00:01:48,620 --> 00:01:51,040
But only a half an hour to goof around?
18
00:01:51,440 --> 00:01:52,960
You heard me. I want you to study.
19
00:01:53,220 --> 00:01:54,220
But it's Saturday.
20
00:01:54,520 --> 00:01:58,320
Can't I hang out with Rick for at least
an hour? A half hour, a minute of which
21
00:01:58,320 --> 00:02:00,300
you've already wasted on this pointless
protest.
22
00:02:02,760 --> 00:02:04,020
But Uncle Dexter!
23
00:02:04,360 --> 00:02:05,360
Quiet!
24
00:02:07,320 --> 00:02:10,199
Haven't I told you it's bad manners to
carry on a personal argument in someone
25
00:02:10,199 --> 00:02:11,200
else's home?
26
00:02:11,940 --> 00:02:12,940
Hello there.
27
00:02:14,820 --> 00:02:15,860
Come on, Alfonso.
28
00:02:16,320 --> 00:02:18,900
You can help me with my model.
29
00:02:20,860 --> 00:02:23,700
Perhaps you can help him bring up some
of his deplorable midterm grade.
30
00:02:25,300 --> 00:02:26,300
Yeah.
31
00:02:27,120 --> 00:02:28,120
Rick.
32
00:02:29,580 --> 00:02:31,600
I didn't know you got your midterm
grades already.
33
00:02:33,120 --> 00:02:36,260
Yeah, I was saving them for after
dinner. You know, like dessert.
34
00:02:39,280 --> 00:02:42,540
What do you say we make it before
dinner? You know, like... An appetizer.
35
00:02:45,300 --> 00:02:46,300
Actually,
36
00:02:47,140 --> 00:02:49,660
I did quite well. Got an A in English, B
in math.
37
00:02:49,900 --> 00:02:51,460
And in Spanish, I was muy bueno.
38
00:02:53,060 --> 00:02:55,120
And in science, you were muy lousy.
39
00:02:56,300 --> 00:02:57,300
I'm squeaking by.
40
00:02:57,780 --> 00:03:00,120
Oh, come on, Rick. Since when are you a
squeaker buyer?
41
00:03:01,240 --> 00:03:02,800
I'm just not into science, Dad.
42
00:03:03,440 --> 00:03:05,540
What do you mean? You love computers. I
don't understand.
43
00:03:06,380 --> 00:03:07,740
Regular science is boring.
44
00:03:08,440 --> 00:03:11,260
What's... the difference if I know the
names of rocks and worms as long as I
45
00:03:11,260 --> 00:03:12,260
tell them apart?
46
00:03:14,040 --> 00:03:18,380
Scientific principles affect everything
we do in life. For every action, there's
47
00:03:18,380 --> 00:03:19,460
an equal and opposite reaction.
48
00:03:20,540 --> 00:03:21,540
Action.
49
00:03:22,180 --> 00:03:23,180
Reaction.
50
00:03:26,820 --> 00:03:28,420
Now I understand that principle.
51
00:03:30,460 --> 00:03:32,820
You know, if you don't improve these
grades, you're going to end up going to
52
00:03:32,820 --> 00:03:34,980
college where the application comes in a
matchbook.
53
00:03:39,050 --> 00:03:40,290
Let's go study, Alfonso.
54
00:03:42,490 --> 00:03:44,550
I just thought of something.
55
00:04:09,740 --> 00:04:10,740
trouble with teenagers, Edward.
56
00:04:10,860 --> 00:04:13,240
They're too old to spank and too young
to evict.
57
00:04:18,959 --> 00:04:20,820
You know the trouble with adults?
58
00:04:21,440 --> 00:04:23,200
They're delirious with power.
59
00:04:24,640 --> 00:04:26,500
They don't realize how mature we are.
60
00:04:26,840 --> 00:04:28,340
Hey, I buy my own underwear.
61
00:04:30,240 --> 00:04:35,180
They treat us like kids. My Uncle Dexter
says until my grades come up, he's
62
00:04:35,180 --> 00:04:37,360
taking away the volume knob from my
stereo.
63
00:04:43,150 --> 00:04:44,450
would do anything good enough for him.
64
00:04:44,950 --> 00:04:50,370
I saved $20 on my piggy bank, and he got
mad at me because it wasn't in a money
65
00:04:50,370 --> 00:04:51,370
market account.
66
00:04:54,450 --> 00:04:56,570
Well, Dexter understands his business.
67
00:04:56,850 --> 00:04:57,709
I'll say.
68
00:04:57,710 --> 00:05:00,410
He makes me keep track of how I spend my
allowance.
69
00:05:00,630 --> 00:05:06,030
I'm the only kid in America who knows
that 77 % of his allowance is spent on
70
00:05:06,030 --> 00:05:08,330
candy, records, comics, and movies.
71
00:05:09,930 --> 00:05:11,670
What about the other 23 %?
72
00:05:12,350 --> 00:05:13,350
Entertainment.
73
00:05:14,370 --> 00:05:17,130
He wants me to be like him, but I'm not.
74
00:05:17,550 --> 00:05:21,110
I'm like a wild stallion. I gotta roll
free.
75
00:05:23,570 --> 00:05:25,270
So, Alfonso, speak in a room and free.
76
00:05:25,470 --> 00:05:28,210
We gotta talk about our plans for
Thanksgiving vacation next weekend.
77
00:05:28,670 --> 00:05:30,450
You got anything in mind? Talk to me.
78
00:05:31,130 --> 00:05:34,090
Well, Freddy gave me two tickets for the
Snoopy on Ice Show Saturday night.
79
00:05:34,690 --> 00:05:36,770
Yeah, that would have been a little too
much for Freddy.
80
00:05:38,230 --> 00:05:40,470
Anyway, I traded him in for the Cyndi
Lauper concert.
81
00:05:40,910 --> 00:05:42,680
Great. where's Freddy gonna be?
82
00:05:43,160 --> 00:05:44,940
He has to go on a car trip to Buffalo.
83
00:05:45,280 --> 00:05:48,460
He has to spend his entire four -day
vacation with his parents.
84
00:05:49,120 --> 00:05:50,120
Ooh.
85
00:05:51,580 --> 00:05:53,500
I feel sorry for him.
86
00:05:54,920 --> 00:05:55,920
Hello?
87
00:05:58,480 --> 00:05:59,480
Hiya, Nate.
88
00:05:59,500 --> 00:06:00,500
It's Nate.
89
00:06:01,200 --> 00:06:02,200
What's shaking?
90
00:06:04,040 --> 00:06:05,320
Yeah, Alfonso's here. Why?
91
00:06:06,680 --> 00:06:07,680
A party?
92
00:06:07,960 --> 00:06:09,400
The Friday after Thanksgiving.
93
00:06:10,700 --> 00:06:12,920
Hold on. We'll have to discuss it. All
right!
94
00:06:13,880 --> 00:06:16,840
I think we can make it.
95
00:06:18,460 --> 00:06:19,460
Uh -huh.
96
00:06:20,020 --> 00:06:21,020
Uh -huh.
97
00:06:21,680 --> 00:06:23,000
Okay, Nate. We'll see you Friday.
98
00:06:23,220 --> 00:06:24,220
Bye.
99
00:06:24,420 --> 00:06:26,860
This is great. We're the only two
freshman guys invited.
100
00:06:27,380 --> 00:06:30,100
Wow. Well, hotter than we thought we
were.
101
00:06:31,840 --> 00:06:33,500
This is a major breakthrough.
102
00:06:34,320 --> 00:06:35,560
Breakthrough? This is an honor.
103
00:06:36,480 --> 00:06:38,540
By the way, we're supposed to bring all
the food.
104
00:06:45,320 --> 00:06:46,760
I tried teaching Alfonso how to play
chess.
105
00:06:47,280 --> 00:06:50,740
He keeps referring to the queen as a
chick and the king as the main dude.
106
00:06:55,320 --> 00:06:57,400
Well, I can tell you your mind's not on
the game.
107
00:06:58,600 --> 00:06:59,780
I just took your chick.
108
00:07:02,220 --> 00:07:03,220
Chick me.
109
00:07:06,280 --> 00:07:07,280
Hi, guys.
110
00:07:07,320 --> 00:07:09,520
Ah, look who's here, Miss Indiana Jones.
111
00:07:14,280 --> 00:07:17,260
I just took the company plane out for a
test spin. And?
112
00:07:17,860 --> 00:07:19,240
All systems are go.
113
00:07:19,460 --> 00:07:20,460
All right. Yeah.
114
00:07:21,860 --> 00:07:26,820
You know, Eddie Toy's plane flies a lot
better without that giant rubber nose.
115
00:07:28,800 --> 00:07:30,040
Well, you're the captain.
116
00:07:30,280 --> 00:07:33,040
Yeah. Did I tell you, Dex? We're flying
down to the island of St.
117
00:07:33,260 --> 00:07:34,340
Agnes for Thanksgiving vacation.
118
00:07:34,780 --> 00:07:37,160
We haven't told Rick yet. It's going to
be a surprise.
119
00:07:37,700 --> 00:07:41,020
You're qualified to fly a plane over all
that water?
120
00:07:44,200 --> 00:07:48,900
flown over river streams, ponds, swamps,
bays, gulfs, all the great lakes, and
121
00:07:48,900 --> 00:07:50,080
several so -so lakes.
122
00:07:51,560 --> 00:07:55,440
Kate slogged literally thousands of
hours of flight time. Yeah, from the
123
00:07:55,440 --> 00:07:58,140
was a little girl, my Uncle Buzz and
Aunt Irene would take me up on their
124
00:07:58,140 --> 00:08:01,400
biplane. He was a stunt pilot, and she
would walk the wing.
125
00:08:01,700 --> 00:08:02,700
How romantic.
126
00:08:04,680 --> 00:08:08,860
They broke up, though, when Uncle Buzz
caught Aunt Irene walking on someone
127
00:08:08,860 --> 00:08:09,860
else's wing.
128
00:08:11,230 --> 00:08:13,750
I had no idea you were so aeronautical.
129
00:08:13,970 --> 00:08:17,850
Yeah. Dex, I got an idea. Why don't you
and Alfonso come along with us? There's
130
00:08:17,850 --> 00:08:21,970
room, right, Kate? Oh, yeah. We've got
five seats. How much do you weigh? 140,
131
00:08:22,350 --> 00:08:23,350
150 in there?
132
00:08:23,550 --> 00:08:24,550
Uh -huh.
133
00:08:25,970 --> 00:08:26,970
Sure, fine.
134
00:08:27,450 --> 00:08:28,710
You say you've flown over water?
135
00:08:29,290 --> 00:08:33,370
Puddles, rapids, bottling plants,
waterbed factories. Okay, okay. You can
136
00:08:33,370 --> 00:08:34,490
in. Oh, God!
137
00:08:34,929 --> 00:08:35,929
Good.
138
00:08:36,690 --> 00:08:37,809
We're going to the library, Dad.
139
00:08:38,470 --> 00:08:40,370
Yeah. So don't wait up for us.
140
00:08:42,289 --> 00:08:43,289
Hey, guys.
141
00:08:43,450 --> 00:08:44,450
Come here a sec.
142
00:08:45,770 --> 00:08:49,610
We got a little surprise for you. Well,
actually, we got a big surprise for you
143
00:08:49,610 --> 00:08:54,050
because this Thanksgiving weekend, the
five of us will be taking the Eddie Toys
144
00:08:54,050 --> 00:08:57,710
company plane on an expense -paid fun
and sun -filled vacation to the exotic
145
00:08:57,710 --> 00:08:59,290
Caribbean island of...
146
00:09:13,230 --> 00:09:14,230
with you guys.
147
00:09:14,490 --> 00:09:16,350
I just wish you would have given us more
notice.
148
00:09:17,170 --> 00:09:20,830
Notice? Notice is something you give for
bad things, like getting fired or
149
00:09:20,830 --> 00:09:22,310
getting sued or getting drafted.
150
00:09:23,190 --> 00:09:27,310
You don't give notice for good things,
fun things. You just say it.
151
00:09:27,830 --> 00:09:29,410
See, we've already made other plans.
152
00:09:31,350 --> 00:09:32,610
Well, are they important?
153
00:09:34,190 --> 00:09:36,210
Probably the most important thing in my
life so far.
154
00:09:38,070 --> 00:09:39,510
You want to tell me what it is?
155
00:09:40,170 --> 00:09:41,170
I will, but it's not...
156
00:09:42,920 --> 00:09:43,920
you notice.
157
00:09:45,200 --> 00:09:48,460
You mean, Alfonso, we're getting ready
to this big party at a sophomore's
158
00:09:48,700 --> 00:09:50,360
That's the most important night in your
life?
159
00:09:51,360 --> 00:09:53,120
Hey, we haven't lived that long.
160
00:09:55,500 --> 00:09:59,300
Well, we were kind of hoping we'd all be
together for Thanksgiving on a tropical
161
00:09:59,300 --> 00:10:00,300
paradise.
162
00:10:00,920 --> 00:10:02,620
What if we refuse to go?
163
00:10:15,050 --> 00:10:16,050
Isn't this great?
164
00:10:25,950 --> 00:10:32,910
Miami Center, this is November 3345, X
-ray Alpha. I am 45 DME out of the 065
165
00:10:32,910 --> 00:10:36,910
radio of the Miami Vortex, bearing 320
degrees.
166
00:10:38,850 --> 00:10:39,850
I'm very impressed.
167
00:10:40,450 --> 00:10:41,450
What did you tell them?
168
00:10:41,710 --> 00:10:42,710
That we're turning left.
169
00:10:50,120 --> 00:10:53,720
But I tell you, once those guys got in
the plane out over the ocean, they
170
00:10:53,720 --> 00:10:54,780
all about that party.
171
00:10:55,560 --> 00:10:56,760
So how are you guys feeling?
172
00:10:58,020 --> 00:10:59,020
Fine.
173
00:11:00,340 --> 00:11:01,340
Great.
174
00:11:02,400 --> 00:11:04,220
Well, I can see why you love to fly,
Kate.
175
00:11:04,640 --> 00:11:06,380
It sure is beautiful up here.
176
00:11:06,900 --> 00:11:08,440
You guys ever see so much blue?
177
00:11:08,940 --> 00:11:15,280
Whenever I look into Tawny Oglethorpe's
eyes, which I could do if I were Nate's
178
00:11:15,280 --> 00:11:17,860
party, which I could be at if he turned
this plane around.
179
00:11:18,670 --> 00:11:20,210
Which I know you won't, so forget it.
180
00:11:23,690 --> 00:11:26,850
They'll come around when they get to the
limbo dance festival on St. Agnes.
181
00:11:27,730 --> 00:11:29,250
How low can you go, man?
182
00:11:32,690 --> 00:11:33,690
Limbo, limbo.
183
00:11:34,850 --> 00:11:35,890
Limbo, limbo.
184
00:11:36,970 --> 00:11:37,970
Limbo, limbo.
185
00:11:51,530 --> 00:11:55,950
Hotel and St. Agnes, they got a daily
water show starring Lester the Diving
186
00:11:58,150 --> 00:11:59,210
Oh, no!
187
00:12:00,150 --> 00:12:01,150
What is it?
188
00:12:01,290 --> 00:12:05,990
Oh, I just remembered I left my purple
bathing suit in the dryer.
189
00:12:06,750 --> 00:12:11,370
Kate, I'm in a very small plane flying
over a fairly deep ocean.
190
00:12:11,850 --> 00:12:14,270
The last thing I want to hear a pilot
saying is, oh, no.
191
00:12:16,170 --> 00:12:17,590
I'm sorry, Dexter.
192
00:12:17,870 --> 00:12:22,030
But you should relax and enjoy the
flight. There's nothing... to worry
193
00:12:22,310 --> 00:12:25,710
Well, I'm afraid there is. I don't want
to alarm you folks, but I feel it's my
194
00:12:25,710 --> 00:12:28,810
duty to tell you all that we're flying
directly through the Bermuda Triangle.
195
00:12:29,430 --> 00:12:30,530
Really? Wow!
196
00:12:33,390 --> 00:12:34,930
What's the Bermuda Triangle?
197
00:12:35,410 --> 00:12:39,690
What's the Bermuda Triangle? It's the
section of ocean where thousands of
198
00:12:39,690 --> 00:12:41,410
and planes have disappeared in the thin
air.
199
00:12:42,750 --> 00:12:47,090
Now that you mention it, I haven't seen
any of the planes around here.
200
00:12:48,910 --> 00:12:52,110
Rick, you're scaring Alfonso. Alfonso,
believe me, the whole business about the
201
00:12:52,110 --> 00:12:53,970
Bermuda Triangle is highly exaggerated.
202
00:12:54,470 --> 00:12:55,189
Oh, really?
203
00:12:55,190 --> 00:12:58,030
Well, I was skeptical, too, until I
started reading this book.
204
00:13:00,170 --> 00:13:03,310
The Bermuda Triangle, bottomless pit of
doom.
205
00:13:04,150 --> 00:13:09,290
Come on, Dexter. Well, it's a fact. A
disproportionate amount of planes have
206
00:13:09,290 --> 00:13:12,730
vanished. They think it's a mysterious
electromagnetic force field.
207
00:13:13,130 --> 00:13:17,590
My personal theory is it's a group of
alien beings from another dimension who
208
00:13:17,590 --> 00:13:18,590
need scrap metal.
209
00:13:20,210 --> 00:13:24,450
You guys are ignoring the fact that 99 %
of the planes that go through this
210
00:13:24,450 --> 00:13:27,030
area, nothing at all happens to them.
211
00:13:27,870 --> 00:13:28,870
What's that?
212
00:13:29,910 --> 00:13:30,910
Whoa!
213
00:13:31,730 --> 00:13:38,710
Sorry about that, guys. I just had to
switch fuel
214
00:13:38,710 --> 00:13:39,710
tanks.
215
00:13:41,750 --> 00:13:44,490
That gauge was off a bit. That's why I
missed it.
216
00:13:44,750 --> 00:13:46,990
But there's nothing to worry about.
We'll be fine now.
217
00:13:47,390 --> 00:13:48,830
That's all right. Just keep your eyes on
the road.
218
00:13:55,050 --> 00:13:56,870
Whew. Buckle up. All right.
219
00:13:57,890 --> 00:13:59,670
Well, I guess you're my co -pilot now.
220
00:13:59,970 --> 00:14:00,970
Hey, all right.
221
00:14:02,550 --> 00:14:04,430
This is your co -captain Rick Stratton
speaking.
222
00:14:04,950 --> 00:14:08,110
Welcome aboard No Fuels Airlines, flight
number one and a half.
223
00:14:09,050 --> 00:14:10,290
You're not in my movie tonight.
224
00:14:10,510 --> 00:14:13,550
However, when it gets darker, I will be
doing hand shadows on the ceiling.
225
00:14:16,370 --> 00:14:17,370
Hey, Dex.
226
00:14:18,410 --> 00:14:21,550
Well, this might be a good time to
bridge the old gap with you -know -who.
227
00:14:21,870 --> 00:14:24,070
Why don't we change seats, huh? That's a
good idea. Very well.
228
00:14:47,120 --> 00:14:48,120
Good start.
229
00:14:49,060 --> 00:14:50,260
Also good stop.
230
00:14:51,420 --> 00:14:52,420
Let's try again.
231
00:14:54,640 --> 00:14:56,060
What are you reading, Alfonso?
232
00:14:57,100 --> 00:14:58,100
Tiger Beat.
233
00:14:58,640 --> 00:15:01,280
Why is Top Bill in the cover of a
wildlife magazine?
234
00:15:03,840 --> 00:15:05,320
It's not about wildlife.
235
00:15:05,720 --> 00:15:09,280
It's about dancing, movies, records, and
TV shows.
236
00:15:09,600 --> 00:15:12,280
Oh, where you spend 77 % of your weekly
allowance.
237
00:15:14,320 --> 00:15:15,340
You know...
238
00:15:16,140 --> 00:15:17,140
I've been thinking.
239
00:15:18,020 --> 00:15:22,760
Lately, I've been pushing you very hard
to study, to learn, be the way I was
240
00:15:22,760 --> 00:15:23,760
when I was your age.
241
00:15:24,440 --> 00:15:25,440
And well?
242
00:15:25,520 --> 00:15:28,140
Yes? I think I've been absolutely
correct.
243
00:15:28,540 --> 00:15:31,320
I put this magazine down and study this
textbook.
244
00:15:32,840 --> 00:15:34,000
When do we get there?
245
00:15:34,800 --> 00:15:35,800
Sixteen hundred hours.
246
00:15:37,080 --> 00:15:38,080
Sixteen hundred?
247
00:15:47,400 --> 00:15:49,080
1600 hours means four o 'clock.
248
00:15:49,460 --> 00:15:50,460
Oh.
249
00:15:51,480 --> 00:15:53,600
That means we'll be in here for another
two hours.
250
00:15:53,980 --> 00:15:56,120
Oh. Two hours?
251
00:15:58,040 --> 00:15:59,260
So why don't we play a game?
252
00:15:59,800 --> 00:16:03,140
That's a good idea. I know a good one.
It's called name the public figure on
253
00:16:03,140 --> 00:16:05,980
currency. I played all the time with
David Rockefeller.
254
00:16:06,580 --> 00:16:09,520
You mean like who's on the ten dollar
bill? Alexander Hamilton.
255
00:16:09,900 --> 00:16:14,040
Exactly. Now let's start with an easy
one. Who was in the pre -World War
256
00:16:14,040 --> 00:16:15,460
Japanese hundred yen bill?
257
00:16:16,880 --> 00:16:17,980
And it's not Hirohito.
258
00:16:23,920 --> 00:16:25,380
So, what else can we play?
259
00:16:26,240 --> 00:16:29,200
For the record, the person on that 100
-yen bill was Shotoku Taishi.
260
00:16:30,600 --> 00:16:31,600
Gesundheit.
261
00:16:32,960 --> 00:16:36,380
Anybody here ever play the ever -popular
find -the -famous -face -in -the -cloud
262
00:16:36,380 --> 00:16:37,600
game? Never.
263
00:16:38,000 --> 00:16:40,660
Now, you see that cloud right down over
there to the right?
264
00:16:41,420 --> 00:16:43,940
There? Yeah, yeah. Now, who's that
remind you of?
265
00:16:44,490 --> 00:16:49,410
Well, the cheekbones resemble Liberace,
but the ears suggest Mr. Spock.
266
00:16:51,270 --> 00:16:52,270
Any clues?
267
00:16:52,430 --> 00:16:54,290
Yeah, it's all in the nose. You can
play, too, Kate.
268
00:16:54,850 --> 00:16:56,230
Yeah, in a minute.
269
00:16:57,270 --> 00:16:58,270
Bob Hope?
270
00:16:58,430 --> 00:16:59,430
No.
271
00:16:59,650 --> 00:17:00,650
Barbra Streisand?
272
00:17:00,890 --> 00:17:02,750
No. Shatoku Taishi?
273
00:17:04,609 --> 00:17:08,390
Wrong. I'll give you another hint. Now,
this guy's nose is so important to him,
274
00:17:08,430 --> 00:17:09,790
he never leaves home without it.
275
00:17:10,329 --> 00:17:11,329
Karl Malden?
276
00:17:11,690 --> 00:17:12,770
That's a good one, Edward.
277
00:17:16,680 --> 00:17:19,060
Right there. Those geese just flew into
his nostril.
278
00:17:21,619 --> 00:17:24,339
How come you were above that cloud and
now we're below it?
279
00:17:26,400 --> 00:17:28,600
Uh, well, I was just checking on
something.
280
00:17:29,060 --> 00:17:31,780
Why don't you keep playing? There are
some great clouds up ahead.
281
00:17:37,740 --> 00:17:39,060
Dex, why don't you change seats with me?
282
00:17:39,560 --> 00:17:40,560
Mom, want to sit up here?
283
00:17:40,820 --> 00:17:41,820
Sure.
284
00:18:05,830 --> 00:18:07,250
Oil pressure's down in the port engine.
285
00:18:08,730 --> 00:18:09,730
Port's that way.
286
00:18:12,030 --> 00:18:13,110
Is that a problem?
287
00:18:13,770 --> 00:18:15,290
Well, we could lose it.
288
00:18:15,930 --> 00:18:17,870
Oh, no.
289
00:18:18,590 --> 00:18:19,950
Tony, I forgot your beach songs.
290
00:18:21,250 --> 00:18:22,350
Port engine's out.
291
00:18:23,010 --> 00:18:24,010
But don't panic.
292
00:18:24,530 --> 00:18:29,690
What do you mean, don't panic? I said
there is nothing to panic about. Well,
293
00:18:29,710 --> 00:18:31,350
will you tell us exactly when to panic?
294
00:18:33,530 --> 00:18:36,100
Absolutely. We can make... it on one
engine.
295
00:18:37,600 --> 00:18:40,720
But just to be safe, why don't we put on
our life preservers, huh?
296
00:18:45,860 --> 00:18:49,560
All right, now, if Kate says we're okay,
we're okay.
297
00:18:50,700 --> 00:18:51,740
We're okay, right, Kate?
298
00:19:42,410 --> 00:19:43,410
Everybody breaks and fell.
299
00:19:43,610 --> 00:19:44,650
Oh, this is awful.
300
00:19:45,350 --> 00:19:47,670
I keep thinking of something I wanted to
do, but never did.
301
00:19:49,350 --> 00:19:50,189
What's that?
302
00:19:50,190 --> 00:19:51,190
Learn how to swim.
303
00:19:54,570 --> 00:19:55,570
I'm scared, Dad.
304
00:19:55,870 --> 00:19:56,990
I'm scared, too, son.
305
00:19:58,170 --> 00:20:01,050
Dad, I've always told you the truth, but
I have something to confess.
306
00:20:02,070 --> 00:20:05,450
The reason you didn't know I was doing
so bad in science is because my teacher
307
00:20:05,450 --> 00:20:08,050
sent you home a note to sign, but I
signed it for you.
308
00:20:09,730 --> 00:20:10,730
That's all right, son.
309
00:20:12,180 --> 00:20:15,740
You told me about it now, and you know
what you did was wrong, so let's not
310
00:20:15,740 --> 00:20:16,840
a big issue out of it, all right?
311
00:20:19,580 --> 00:20:20,760
I got the engine going.
312
00:20:21,100 --> 00:20:22,100
Hey! Hey!
313
00:20:22,720 --> 00:20:28,940
How could you
314
00:20:28,940 --> 00:20:32,300
forge my signature?
315
00:20:35,880 --> 00:20:38,660
You said you weren't going to make a big
issue out of it. Yeah, well, don't
316
00:20:38,660 --> 00:20:41,340
change the subject. How many other times
have you forged my name?
317
00:20:41,640 --> 00:20:42,640
Thank you.
318
00:21:17,810 --> 00:21:18,810
I love you too son.
23234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.