All language subtitles for Silver Spoons s01e14 The.Most.Beautiful Girl in the World

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,210 --> 00:00:08,510 Here we are, face to face, looking for the silver spoon. 2 00:00:09,930 --> 00:00:12,930 Hoping to find we're two of a kind. 3 00:00:13,190 --> 00:00:19,990 Making it go, making it grow. Together, we're going to find our 4 00:00:19,990 --> 00:00:20,990 way. 5 00:00:23,090 --> 00:00:27,190 Together, taking the time each day. 6 00:00:29,960 --> 00:00:34,220 To learn all about those things you just can't buy. 7 00:00:36,100 --> 00:00:38,880 Two silver spoons together. 8 00:00:40,760 --> 00:00:42,620 You and I together. 9 00:00:43,340 --> 00:00:45,840 We're going to find our way. 10 00:00:46,940 --> 00:00:48,940 You and I together. 11 00:00:50,080 --> 00:00:52,480 We're going to find our way. 12 00:00:53,720 --> 00:00:55,040 You and I. 13 00:01:18,060 --> 00:01:19,280 This is where you get off, buddy. 14 00:01:20,520 --> 00:01:21,920 Come on. There you go. 15 00:01:23,280 --> 00:01:24,740 All buckled up for safety. 16 00:01:26,380 --> 00:01:29,180 Now, we'll stand you about here. 17 00:01:30,600 --> 00:01:32,620 Good. You look pretty good, huh? 18 00:01:33,860 --> 00:01:36,900 Well, Edward, what do you think? 19 00:01:37,340 --> 00:01:39,040 Finally, it looks great, Kate. Just great. 20 00:01:39,340 --> 00:01:41,580 Thanks to you, the Badger Ball should be a big success. 21 00:01:41,860 --> 00:01:44,800 Well, I've never given a party for 12 -year -olds before. 22 00:01:45,550 --> 00:01:49,210 I certainly hope I've struck the right balance between understated elegance and 23 00:01:49,210 --> 00:01:51,510 total awesomeness, man. You know what I mean? 24 00:01:52,910 --> 00:01:54,050 For sure, you do. 25 00:01:56,710 --> 00:01:59,730 I can't believe 12 -year -olds having a date party. 26 00:01:59,950 --> 00:02:03,710 When I was 12 years old, all I could think about were games, electric trains. 27 00:02:04,890 --> 00:02:06,430 Seems like a million years ago. 28 00:02:14,380 --> 00:02:15,380 stay close to me. 29 00:02:15,660 --> 00:02:17,720 I've only explored the first chamber of the cave. 30 00:02:25,880 --> 00:02:27,420 What was that? 31 00:02:28,740 --> 00:02:29,760 Probably just a bat. 32 00:02:30,620 --> 00:02:33,140 A bat? 33 00:02:35,220 --> 00:02:36,420 Get a hold of yourself. 34 00:02:36,620 --> 00:02:37,860 Do you want to wake up the tarantulas? 35 00:02:38,200 --> 00:02:39,200 The tarantulas? 36 00:02:41,000 --> 00:02:42,000 Knock it off, Derek. 37 00:02:42,320 --> 00:02:44,170 You shouldn't go around... trying to scare people. 38 00:02:44,750 --> 00:02:47,290 And besides, what's that scorpion doing on your shoulder? 39 00:03:13,230 --> 00:03:16,050 to turn the badger ball into a humongous blowout. 40 00:03:18,310 --> 00:03:20,990 It's my own homemade love potion. Love potion? 41 00:03:21,990 --> 00:03:28,850 All you gotta do is mix a little ginger ale, some 7 -Up and a little bit of 42 00:03:28,850 --> 00:03:29,850 Dr. Pepper. 43 00:03:30,850 --> 00:03:33,150 Then you throw in a vitamin E tablet. 44 00:03:36,750 --> 00:03:39,190 After that comes my special ingredient. 45 00:03:46,860 --> 00:03:47,860 Marcy Thompson. 46 00:03:47,980 --> 00:03:48,759 All right. 47 00:03:48,760 --> 00:03:50,280 She's a real fox. Yeah. 48 00:03:50,580 --> 00:03:52,520 Hey, she really knows how to kiss, too. 49 00:03:59,080 --> 00:04:02,720 Hey, Freddie, what girl humiliated herself and said she'd come with you? 50 00:04:04,900 --> 00:04:05,960 Sylvia Crane did. 51 00:04:08,640 --> 00:04:11,240 Well, from the neck up, she's Bow Wow City. 52 00:04:13,260 --> 00:04:14,880 But I did hear she wears a bra. 53 00:04:55,850 --> 00:04:57,150 Why should I tell you guys who I'm bringing? 54 00:04:57,550 --> 00:04:59,330 Oh, so you don't have a date. 55 00:05:00,070 --> 00:05:01,070 Again. 56 00:05:02,730 --> 00:05:04,910 I do, too. Her name's Gloria Stevenson. 57 00:05:05,410 --> 00:05:09,430 You know what I'm thinking? I'm thinking there's no such person as Gloria 58 00:05:09,430 --> 00:05:13,550 Stevenson. There is, too. I mean, she's the most beautiful girl in the world. 59 00:05:13,990 --> 00:05:16,330 She makes Cindy Fairchild look like... 60 00:05:30,440 --> 00:05:31,480 show up with a date at all. 61 00:05:32,180 --> 00:05:34,800 Oh, yeah, J .T.? Five bucks? 62 00:05:36,040 --> 00:05:37,040 When I make it. 63 00:05:37,320 --> 00:05:38,320 You're on. 64 00:05:38,420 --> 00:05:39,420 All right. 65 00:05:40,420 --> 00:05:42,540 Now I gotta go wash my hands. 66 00:05:44,340 --> 00:05:46,360 See you tonight, all right? Bye -bye, J .T. 67 00:05:46,900 --> 00:05:50,780 Meanwhile, I think I'll go down to the mall and check out the action. Oh, can I 68 00:05:50,780 --> 00:05:54,260 come with you, J .T.? Yeah, but keep your distance. I don't want people to 69 00:05:54,260 --> 00:05:55,260 you... 70 00:06:04,719 --> 00:06:07,700 that JT. Boy, that'll be the easiest ten bucks I ever made. 71 00:06:08,060 --> 00:06:09,060 What a suck. 72 00:06:10,280 --> 00:06:11,079 Come on. 73 00:06:11,080 --> 00:06:12,080 Come on. 74 00:06:13,800 --> 00:06:16,660 Think you can get me a date for the night? 75 00:06:19,140 --> 00:06:21,240 I had a hunch there was no Gloria Stevenson. 76 00:06:22,020 --> 00:06:24,020 Derek, if you didn't have a date, then why'd you make a bet? 77 00:06:25,220 --> 00:06:27,240 I didn't want to be humiliated in front of the guys. 78 00:06:28,400 --> 00:06:30,120 Derek, the party's in a couple of hours. 79 00:06:30,460 --> 00:06:31,800 I can't get you a date. 80 00:07:37,710 --> 00:07:38,710 love if you'd come. 81 00:07:39,190 --> 00:07:40,250 You will? Great. 82 00:07:40,910 --> 00:07:44,710 Great. By the way, you'll be Derek Taylor's date. Just hello. 83 00:08:12,270 --> 00:08:13,270 on personal safety. 84 00:08:15,710 --> 00:08:17,710 Ricky, from now on, that cave is off limits. 85 00:08:17,930 --> 00:08:19,350 It's just too dangerous, all right? 86 00:08:20,250 --> 00:08:21,250 Okay, Dad. 87 00:08:21,570 --> 00:08:22,570 Okay. 88 00:08:23,070 --> 00:08:25,310 And, Derek, if there's any way I can repay you. 89 00:08:25,770 --> 00:08:26,749 Oh, no. 90 00:08:26,750 --> 00:08:29,490 Richard has already been gracious enough to help me find a date for tonight's 91 00:08:29,490 --> 00:08:32,429 party. Unfortunately, the girl I asked had to move to Alaska. 92 00:08:35,110 --> 00:08:37,570 Well, I'm sure Rick will do his best to help you out. 93 00:08:38,710 --> 00:08:39,710 Oh, oh, Rick. 94 00:08:39,960 --> 00:08:42,299 Now, are you sure you don't want me to get you a clown for your party tonight? 95 00:08:43,360 --> 00:08:45,240 Dad, we're too old for clowns. 96 00:08:48,040 --> 00:08:49,040 Oh. 97 00:08:51,260 --> 00:08:52,260 Okay. 98 00:08:55,880 --> 00:08:57,560 I always have clowns at my parties. 99 00:09:01,280 --> 00:09:03,220 So, mister could have been a dead person. 100 00:09:03,460 --> 00:09:04,560 What you got for me? 101 00:09:06,080 --> 00:09:07,100 An ounce of rejection. 102 00:09:07,920 --> 00:09:09,200 You're over 13, Derek. 103 00:09:09,880 --> 00:09:11,100 Sorry, I did my best. 104 00:09:11,500 --> 00:09:12,720 But no one left a call. 105 00:09:13,980 --> 00:09:14,980 No one? 106 00:09:15,440 --> 00:09:16,440 No one. 107 00:09:18,360 --> 00:09:19,500 How about Marcy Thompson? 108 00:09:20,520 --> 00:09:21,600 She's my date! 109 00:09:22,040 --> 00:09:25,820 So? Look, Rick, if it wasn't for me, you'd be a blonde pancake and I'd be 110 00:09:25,820 --> 00:09:26,820 right anyway. 111 00:09:29,760 --> 00:09:30,980 You'd take my date out? 112 00:09:31,300 --> 00:09:32,480 On the day I died? 113 00:09:34,260 --> 00:09:37,020 We talk about you. What a great guy you were. 114 00:09:38,860 --> 00:09:41,800 And especially how you'd do anything for a friend. 115 00:09:52,280 --> 00:09:53,520 All right, I'll do it. 116 00:09:53,740 --> 00:09:55,100 But then we're even. 117 00:10:02,680 --> 00:10:03,700 Hi, Marcy. 118 00:10:03,940 --> 00:10:06,940 Hi. This is... Rick. 119 00:10:11,980 --> 00:10:14,720 and I thought it'd be a good idea to have someone else take you to the party 120 00:10:14,720 --> 00:10:17,980 tonight to keep you company, because I'm going to be busy playing host. 121 00:10:18,600 --> 00:10:19,600 Is that okay? 122 00:10:20,220 --> 00:10:21,360 It is? Good. 123 00:10:22,240 --> 00:10:24,880 As long as it's not who? 124 00:10:28,880 --> 00:10:30,640 Listen, he's really improved. 125 00:10:33,380 --> 00:10:34,740 So if you'll just say hello. 126 00:10:43,880 --> 00:10:44,880 Boy, did you blow that one. 127 00:10:46,840 --> 00:10:49,500 Derek, now thanks to you, neither one of us has a date. 128 00:10:50,340 --> 00:10:53,260 Derek, I'm grateful to you for saving my life. Honest, I am. 129 00:10:53,540 --> 00:10:55,140 And I really want to repay you. 130 00:10:55,580 --> 00:10:58,340 But finding you a girl who's willing to be seen with you? 131 00:10:58,840 --> 00:10:59,840 Come on. 132 00:10:59,920 --> 00:11:01,340 Some things are just impossible. 133 00:11:04,820 --> 00:11:07,640 Rick, sometimes I'm so smart, I awe myself. 134 00:11:09,420 --> 00:11:12,960 I just thought of a way for both of us to have a date. 135 00:11:14,000 --> 00:11:15,640 Thank you 136 00:12:05,450 --> 00:12:07,090 This is the worst moment of my life. 137 00:12:09,230 --> 00:12:12,590 Well, maybe your worst moment, but thanks to me, you lived long enough to 138 00:12:12,590 --> 00:12:13,590 experience it. 139 00:12:15,070 --> 00:12:17,130 How did a girl stand wearing this stuff? 140 00:12:17,770 --> 00:12:19,710 It's such an awful draft. 141 00:13:10,480 --> 00:13:12,880 I've got news for you. I've already got a headache. 142 00:14:26,520 --> 00:14:28,300 Gloria Stevenson. Nice to meet you, Gloria. 143 00:14:29,840 --> 00:14:30,840 She's a little shy. 144 00:14:32,440 --> 00:14:34,820 Kate, we're gonna have more kids than we thought. We better get some more 145 00:14:34,820 --> 00:14:35,820 refreshments. 146 00:14:36,420 --> 00:14:37,420 Hi, Derek. 147 00:14:37,480 --> 00:14:39,260 Hello, Mr. Stratton. Hey, Derek. 148 00:14:39,880 --> 00:14:40,880 You got a winner. 149 00:14:46,260 --> 00:14:50,440 Thanks. Um, Ricky told me to tell you that he's picking up his date and he'll 150 00:14:50,440 --> 00:14:51,900 back in about ten minutes. 151 00:14:52,280 --> 00:14:53,280 Fine, Derek. 152 00:14:59,950 --> 00:15:01,150 That's my new aftershave. 153 00:15:03,470 --> 00:15:04,470 Lady killer. 154 00:15:06,210 --> 00:15:08,470 Derek, you could kill a lady buffalo for that. 155 00:15:11,330 --> 00:15:12,330 So far, so good. 156 00:15:12,610 --> 00:15:13,610 Nine minutes. 157 00:15:39,470 --> 00:15:40,470 Word about me, huh? 158 00:16:59,980 --> 00:17:00,980 your date. 159 00:18:43,560 --> 00:18:46,620 Some girls are too eager to please, too, and I was glad to see you say no. 160 00:18:46,940 --> 00:18:48,740 And I think your parents would be proud of you, too. 161 00:18:49,920 --> 00:18:55,680 Yeah, well... You know, when I was about your age, I remember I had a friend 162 00:18:55,680 --> 00:18:59,280 that whenever he'd ask a girl out, well, he thought that she owed him. 163 00:19:01,180 --> 00:19:02,880 What if you really do owe a person? 164 00:19:04,060 --> 00:19:06,260 How far should you go to pay that person back? 165 00:19:07,920 --> 00:19:09,180 Now, that's a tough question. 166 00:19:11,100 --> 00:19:14,100 You know, my son... is wrestling with that same problem right now. Do you know 167 00:19:14,100 --> 00:19:15,100 Ricky Stratton? 168 00:19:15,800 --> 00:19:16,800 Not personally. 169 00:19:18,540 --> 00:19:21,320 But I hear he's a real babe. 170 00:19:27,200 --> 00:19:29,320 Yeah, well, he is a chip off the old block. 171 00:19:30,720 --> 00:19:34,300 Anyway, Ricky's life was recently saved by a friend of his, Derek Taylor. Your 172 00:19:34,300 --> 00:19:35,300 date tonight. 173 00:19:35,740 --> 00:19:38,720 You may call him Derek Taylor, but us girls call him... 174 00:19:45,480 --> 00:19:49,080 He tried his best to pay him back, but I'm sure that Ricky would never let 175 00:19:49,080 --> 00:19:50,300 Derrick take advantage of it. 176 00:19:50,860 --> 00:19:52,220 He's much too smart for that. 177 00:19:53,660 --> 00:19:54,660 He is? 178 00:19:55,620 --> 00:19:56,620 You bet. 179 00:19:56,820 --> 00:20:01,620 So, you see, I think the answer to your question is that you don't pay a debt by 180 00:20:01,620 --> 00:20:03,020 compromising your self -respect. 181 00:20:04,520 --> 00:20:06,420 It's important to try to keep your dignity. 182 00:20:08,400 --> 00:20:09,440 You're absolutely right. 183 00:20:10,600 --> 00:20:11,920 Thank you, Mr. Stratton. 184 00:20:12,620 --> 00:20:13,620 You're welcome, Rick. 185 00:21:07,660 --> 00:21:09,140 Don't forget, I saved your life. 12902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.