All language subtitles for Silver Spoons s01e04 Me and Mr T
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,500 --> 00:00:07,220
Here we are, face to face. Open
2
00:00:07,220 --> 00:00:11,360
to find.
3
00:00:11,680 --> 00:00:13,120
We're two of a kind.
4
00:00:13,520 --> 00:00:14,660
Making it go.
5
00:00:15,140 --> 00:00:20,700
Making it grow. Together, we're going to
find our way.
6
00:00:23,520 --> 00:00:27,460
Together, taking the time each day.
7
00:00:29,840 --> 00:00:31,520
To learn all about.
8
00:00:32,240 --> 00:00:34,540
Things you just can't buy.
9
00:00:36,120 --> 00:00:39,160
Two silver spoons together.
10
00:00:40,800 --> 00:00:43,060
You and me together.
11
00:01:03,390 --> 00:01:06,790
pencil, and here's some milk money.
12
00:01:08,230 --> 00:01:09,730
This is a hundred dollar bill.
13
00:01:11,750 --> 00:01:13,150
Yeah, in case you want some cookies.
14
00:01:15,470 --> 00:01:17,110
Dad, you don't understand.
15
00:01:17,970 --> 00:01:21,690
The whole point I want to go to public
school is because I just want to be a
16
00:01:21,690 --> 00:01:22,690
regular kid.
17
00:01:23,090 --> 00:01:26,590
And regular kids don't go up to the milk
counter and say, make mine chocolate.
18
00:01:26,730 --> 00:01:27,730
Can you break a hundred?
19
00:01:30,050 --> 00:01:31,050
Good point.
20
00:01:32,110 --> 00:01:35,470
To tell you the truth, I like your
attitude.
21
00:01:35,830 --> 00:01:37,310
I admire you for it.
22
00:01:38,230 --> 00:01:42,390
If you want to be a regular kid, I want
you to be a regular kid.
23
00:01:42,990 --> 00:01:45,290
Thank you. Jenkins, is Ricky's limo
ready?
24
00:01:49,830 --> 00:01:54,670
Dear Colonel Ludlow, thank you for
submitting your idea for a new fast food
25
00:01:54,670 --> 00:01:58,710
chain. I'm always on the lookout for
good investment opportunities.
26
00:01:59,710 --> 00:02:06,710
However... There may be a wrinkle or two
in your dream for opening a coast
27
00:02:06,710 --> 00:02:10,009
-to -coast chain of Colonel Ludlow's
southern fried robins.
28
00:02:12,670 --> 00:02:19,670
See, many people think of robins as the
first sign of spring, not a tasty snack
29
00:02:19,670 --> 00:02:20,670
food.
30
00:02:21,870 --> 00:02:26,870
So, I am returning your idea along with
your...
31
00:02:28,399 --> 00:02:29,560
Bucket O 'Robin.
32
00:02:32,460 --> 00:02:35,000
Unopened. Cordially yours, Edward
Stratton III.
33
00:02:40,300 --> 00:02:41,820
Kate, I'm worried about Ricky.
34
00:02:42,540 --> 00:02:44,500
He should have been home from school by
now.
35
00:02:44,800 --> 00:02:47,660
Edward, it's his first day. There's no
reason to worry about him.
36
00:02:48,120 --> 00:02:49,240
That's the limo. Kate!
37
00:02:52,640 --> 00:02:53,660
I see Jenkins!
38
00:02:55,600 --> 00:02:56,600
He's getting out!
39
00:02:59,660 --> 00:03:00,660
see Ricky.
40
00:03:02,520 --> 00:03:04,840
Kate, my son made it home from school.
41
00:03:06,680 --> 00:03:09,120
Congratulations. You must be very proud.
Yeah.
42
00:03:11,380 --> 00:03:13,000
I always knew he'd make it.
43
00:03:15,460 --> 00:03:16,460
Ricky.
44
00:03:17,420 --> 00:03:18,420
Hi, Dad.
45
00:03:18,740 --> 00:03:19,740
Good night, Dad.
46
00:03:19,940 --> 00:03:20,940
Hold it.
47
00:03:21,400 --> 00:03:24,360
That isn't the eye you left with this
morning.
48
00:03:25,200 --> 00:03:26,360
What happened to you?
49
00:03:26,840 --> 00:03:27,840
Got hit.
50
00:03:28,000 --> 00:03:28,939
Good night.
51
00:03:28,940 --> 00:03:30,400
Good night. It's not even dark yet.
52
00:03:30,680 --> 00:03:31,680
Well, it is to me.
53
00:03:35,920 --> 00:03:37,540
Ricky, were you fighting?
54
00:03:38,060 --> 00:03:39,780
Well, sort of.
55
00:03:40,260 --> 00:03:42,960
The other guy threw the punches and I
caught him.
56
00:03:44,540 --> 00:03:45,760
Why did he hit you?
57
00:03:46,500 --> 00:03:51,060
Well, some kids saw me getting out of
the limo this morning and they put two
58
00:03:51,060 --> 00:03:53,580
two together and figured out I was a
rich kid.
59
00:03:53,980 --> 00:03:57,360
I knew I should have had Jenkins take
you in the Ferrari.
60
00:04:01,100 --> 00:04:02,100
Sure. Hindsight.
61
00:04:03,480 --> 00:04:04,500
Then what happened?
62
00:04:04,940 --> 00:04:09,220
Well, in history class, before the
teacher came in, this big guy came over
63
00:04:09,220 --> 00:04:11,020
and told me to give him my milk money.
64
00:04:11,320 --> 00:04:12,920
You didn't give it to him, did you?
65
00:04:13,340 --> 00:04:17,019
No. I told him it was my milk money. He
couldn't have it.
66
00:04:18,640 --> 00:04:20,300
Problem is, I don't think he heard me.
67
00:04:20,800 --> 00:04:21,800
Why not?
68
00:04:22,220 --> 00:04:25,180
Well, when I said it, he was standing in
my face.
69
00:04:27,820 --> 00:04:31,360
Well, that's it. That's it. I'm taking
you out of that war zone and putting you
70
00:04:31,360 --> 00:04:32,360
in a private school.
71
00:04:32,840 --> 00:04:36,220
Nobody will beat up on you for being a
rich kid there. And when you want milk,
72
00:04:36,260 --> 00:04:37,360
you just sign your room number.
73
00:04:40,440 --> 00:04:42,120
Dad, I like being a regular kid.
74
00:04:42,760 --> 00:04:45,160
And I want to go to school with other
regular kids.
75
00:04:47,260 --> 00:04:48,760
Let me handle this problem myself.
76
00:04:50,480 --> 00:04:52,140
Please let me stay in public school.
77
00:04:55,150 --> 00:04:58,090
But you and I are going down there
together tomorrow. We're going to
78
00:04:58,090 --> 00:04:59,090
out this bully.
79
00:04:59,310 --> 00:05:00,310
What's his name?
80
00:05:00,950 --> 00:05:01,950
Ox.
81
00:05:04,370 --> 00:05:05,570
Ox. Yeah.
82
00:05:05,830 --> 00:05:07,390
It's never Rodney, is it?
83
00:05:09,650 --> 00:05:11,490
Dad, you can't go to school with me.
84
00:05:11,810 --> 00:05:12,810
That's all I need.
85
00:05:13,050 --> 00:05:15,850
A, the rich kid brought his father to
fight his battles.
86
00:05:16,430 --> 00:05:17,670
That'll make me real popular.
87
00:05:18,030 --> 00:05:19,390
Edward, maybe Ricky is right.
88
00:05:20,190 --> 00:05:23,590
He's a big boy now, and he wants to
handle this by himself.
89
00:05:24,590 --> 00:05:28,630
But maybe, just in case it happens
again, you should be more prepared.
90
00:05:29,490 --> 00:05:32,030
I'm going to give you some self -defense
hints. Okay, great.
91
00:05:32,470 --> 00:05:33,710
Take this rape whistle.
92
00:05:35,290 --> 00:05:37,630
Just blow into it whenever you get
attacked.
93
00:05:42,730 --> 00:05:44,550
Well, a whistle can attract attention.
94
00:05:45,630 --> 00:05:46,890
And it can bring help.
95
00:05:47,430 --> 00:05:48,910
I'd like to handle this problem myself.
96
00:05:50,170 --> 00:05:52,070
Now, if you don't mind, I'm going to go
brush my teeth.
97
00:05:53,450 --> 00:05:54,870
I think I've got sneaker breath.
98
00:06:01,570 --> 00:06:04,790
Kate, what am I going to do? I can't
just allow people to stand on my son.
99
00:06:07,010 --> 00:06:09,050
Maybe you should just trust him to
handle it himself.
100
00:06:10,250 --> 00:06:14,570
Well, besides, you can't be with him all
the time. Well, I know I can't.
101
00:06:16,070 --> 00:06:17,310
I can't.
102
00:06:18,930 --> 00:06:19,990
But... Uh -oh.
103
00:06:21,290 --> 00:06:22,290
What?
104
00:06:22,890 --> 00:06:25,350
Well, for a second there, I thought you
were getting an idea.
105
00:06:28,430 --> 00:06:29,430
I was.
106
00:06:29,630 --> 00:06:30,630
Uh -oh.
107
00:07:22,920 --> 00:07:26,900
Now, you realize I'm going to have to
stand on you again.
108
00:07:27,400 --> 00:07:28,660
I'm not afraid of you.
109
00:09:02,480 --> 00:09:03,480
I'm sitting there.
110
00:10:15,210 --> 00:10:16,210
because he cares.
111
00:10:52,970 --> 00:10:53,970
Declaration of Independence.
112
00:11:24,200 --> 00:11:27,820
having any input into the way they were
being governed, or as this is most
113
00:11:27,820 --> 00:11:31,000
commonly known, taxation without
representation.
114
00:11:41,680 --> 00:11:42,780
Excellent, Mr.
115
00:11:43,120 --> 00:11:44,120
T.
116
00:11:44,700 --> 00:11:47,800
Do you have a first name?
117
00:11:48,180 --> 00:11:49,760
First name is Mr.
118
00:11:53,550 --> 00:11:54,550
Period.
119
00:13:01,390 --> 00:13:04,450
in the same place as when you left this
morning is all the thanks I need. I've
120
00:13:04,450 --> 00:13:06,330
never been so humiliated.
121
00:13:07,290 --> 00:13:08,530
He scared the classroom.
122
00:13:09,070 --> 00:13:10,870
He scared the schoolteacher.
123
00:13:11,530 --> 00:13:14,490
And worst of all, he got 100 on a
history test.
124
00:13:17,790 --> 00:13:19,910
Hey, man, I don't hold back for nobody.
125
00:13:23,030 --> 00:13:26,610
Well, Ricky, I thought... At lunchtime,
Dad, he even tasted my food.
126
00:13:27,810 --> 00:13:29,390
Gee, was that necessary, Mr. T?
127
00:13:29,670 --> 00:13:33,020
Look, man, you are... I mean because I'm
the best in the world, and I never lost
128
00:13:33,020 --> 00:13:37,000
a client. If there's a gun, I take the
bullet. If there's a knife, I take the
129
00:13:37,000 --> 00:13:40,260
blade. I don't work for people I ain't
willing to die for. And besides,
130
00:13:41,140 --> 00:13:42,900
that food in the cafeteria will kill
you.
131
00:13:45,360 --> 00:13:48,280
I don't need this, Dad. I really don't
need this.
132
00:13:48,980 --> 00:13:52,200
I mean, like, these are supposed to be
my care for years.
133
00:13:54,680 --> 00:13:56,180
Son, I just want you to be safe.
134
00:13:56,500 --> 00:13:57,660
Dad, the kids hate me.
135
00:14:00,880 --> 00:14:01,699
just jealous.
136
00:14:01,700 --> 00:14:02,880
It's not jealousy, Dad.
137
00:14:03,500 --> 00:14:04,500
It's hate.
138
00:14:04,560 --> 00:14:05,560
Pure hate.
139
00:14:06,480 --> 00:14:08,160
Please let me handle this my own way.
140
00:14:08,680 --> 00:14:10,800
Please, no limo, no bodyguard.
141
00:14:11,160 --> 00:14:13,660
Just me telling Oxford I can't have my
milk money.
142
00:14:14,740 --> 00:14:17,640
Tell him what a silly plan that is. The
kid makes a lot of sense.
143
00:14:41,100 --> 00:14:43,120
So that means I'm your boss.
144
00:14:43,460 --> 00:14:44,520
You're touching me.
145
00:14:47,480 --> 00:14:48,820
I'm sorry. I'm sorry.
146
00:14:49,360 --> 00:14:56,120
See, the point is here that Ox is a lot
bigger than my son.
147
00:14:56,420 --> 00:14:57,520
Yeah, much.
148
00:14:58,280 --> 00:15:02,000
Oh, then we agree on that. Good. Well,
now, see, wouldn't you also agree that
149
00:15:02,000 --> 00:15:04,020
you two are wrong and I'm right?
150
00:15:04,240 --> 00:15:05,240
No.
151
00:15:05,420 --> 00:15:08,800
But I am right. Hey, why don't you let
the kid live his own life? Now, wait
152
00:15:08,800 --> 00:15:09,800
a second.
153
00:15:20,810 --> 00:15:24,410
I'd like to raise him with no
interference from you. You talking to
154
00:15:25,310 --> 00:15:28,730
Yeah, I'm talking to you. Yes, yes, I
am. You're irritating me.
155
00:15:30,870 --> 00:15:33,290
Well, well, you're irritating me. So?
156
00:15:33,970 --> 00:15:34,970
So butt out.
157
00:15:35,630 --> 00:15:38,050
Oh, Dad, just a wee bit of caution here.
158
00:15:41,590 --> 00:15:44,710
Son, let me handle this my way. Your way
is dumb.
159
00:15:45,210 --> 00:15:48,650
I thought I told you to butt out. And if
I don't, what you gonna do about it?
160
00:15:48,730 --> 00:15:51,860
I'll tell you. you what i'm gonna do
about it i'm gonna invite you outside
161
00:15:51,860 --> 00:15:55,460
that's what i'm gonna do about it you
forget that i'm much bigger than you
162
00:15:55,460 --> 00:15:58,860
i don't care well i'm bigger than ricky
but still he got the guts to stand up to
163
00:15:58,860 --> 00:16:00,160
him why don't you let him because
164
00:16:28,810 --> 00:16:29,810
for helping me see the light.
165
00:16:30,010 --> 00:16:31,010
You're touching me.
166
00:16:33,210 --> 00:16:35,130
You're right, and I'm sorry. I'm sorry.
167
00:16:35,370 --> 00:16:39,350
But see, I'd like to be alone with my
son now, so why don't you go ahead in
168
00:16:39,350 --> 00:16:41,390
kitchen, help yourself to everything.
169
00:16:48,690 --> 00:16:54,570
Listen, Rick, you're my son, and I can't
stand the thought of you being hurt.
170
00:16:55,760 --> 00:17:02,200
So I know, I know, I didn't handle this
very well, but I'm kind of new at this
171
00:17:02,200 --> 00:17:03,280
father stuff, you know.
172
00:17:05,460 --> 00:17:07,040
I'm going to make mistakes sometimes.
173
00:17:08,760 --> 00:17:14,560
I sure hope that you have an awful lot
of patience with me because I only make
174
00:17:14,560 --> 00:17:15,560
them because I love you.
175
00:17:17,980 --> 00:17:19,859
I've got plenty of patience, Dad.
176
00:17:31,659 --> 00:17:33,900
Yeah. Your shoulder's like that eye.
177
00:17:35,160 --> 00:17:37,180
Oh, I'm sorry. I'm sorry.
178
00:17:38,760 --> 00:17:40,220
Hey, Rick, one thing.
179
00:17:40,760 --> 00:17:46,000
When this ox guy comes up and asks you
for the milk money tomorrow, what are
180
00:17:46,000 --> 00:17:47,000
going to say to him?
181
00:17:47,780 --> 00:17:49,580
Well, I don't know yet.
182
00:17:50,520 --> 00:17:51,760
I'll think of something, though.
183
00:17:52,580 --> 00:17:53,600
Oh, I have to.
184
00:17:54,560 --> 00:17:56,820
Mr. T called Ox Bay his real name today.
185
00:17:57,800 --> 00:17:58,800
Hobart.
186
00:18:00,590 --> 00:18:01,590
You're such a soul man.
187
00:18:04,310 --> 00:18:05,310
Wait a minute.
188
00:18:05,370 --> 00:18:06,370
Wait a minute.
189
00:18:06,630 --> 00:18:08,290
I have a little problem here myself.
190
00:18:09,730 --> 00:18:10,790
How do I tell Mr.
191
00:18:10,990 --> 00:18:11,990
T I want to let him go?
192
00:18:12,290 --> 00:18:13,490
Oh, that's no problem.
193
00:18:14,770 --> 00:18:15,770
Hey, Mr. T.
194
00:18:16,150 --> 00:18:17,150
Yeah.
195
00:18:18,010 --> 00:18:19,410
It's okay. You can go now.
196
00:18:20,030 --> 00:18:21,030
Good.
197
00:18:46,540 --> 00:18:47,540
I'm not going to make you tea anymore.
198
00:18:47,940 --> 00:18:49,560
Ox is going to get you.
199
00:18:51,940 --> 00:18:53,180
Everybody listen to me.
200
00:18:54,100 --> 00:18:55,260
Please listen to me.
201
00:18:56,820 --> 00:18:59,620
Look, I know you guys resent me because
I'm the rich kid around here.
202
00:19:00,880 --> 00:19:02,600
But we've all got something in common.
203
00:19:03,320 --> 00:19:05,140
Ox is taking what belongs to us.
204
00:19:06,060 --> 00:19:07,520
Together we can stop him.
205
00:19:08,200 --> 00:19:09,200
Can't take us all.
206
00:19:30,730 --> 00:19:32,350
I just know I can't mind being afraid.
207
00:19:50,510 --> 00:19:53,070
You're dead meat, you rich little wimp.
208
00:19:53,610 --> 00:19:56,890
For the last time, I'm not giving you my
milk money.
209
00:20:03,790 --> 00:20:04,790
Listen, Ox.
210
00:20:05,090 --> 00:20:07,790
If you beat me up today, I'm coming back
tomorrow.
211
00:20:08,630 --> 00:20:10,790
If you beat me up today, I'm still
coming back.
212
00:20:11,750 --> 00:20:14,110
There's no way I'll ever give him my
milk money.
213
00:20:15,090 --> 00:20:17,750
So you're just going to have to beat me
up for the rest of the school year.
214
00:20:20,370 --> 00:20:21,370
Okay.
215
00:20:39,660 --> 00:20:42,940
from now on, because I can take on you
too, wimp.
216
00:20:48,160 --> 00:20:50,300
I can take on all three of you.
217
00:20:58,100 --> 00:21:02,660
Well, Hobart, can't take us all.
218
00:21:03,360 --> 00:21:04,360
Sure move.
219
00:21:06,720 --> 00:21:09,240
I come to school to learn.
220
00:21:09,610 --> 00:21:14,390
So I'm just going to sit at my desk
until the teacher gets back.
221
00:21:48,750 --> 00:21:49,750
Stand with me.
15776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.