All language subtitles for Sex Of Golden Plums (2008) - 01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,200 --> 00:00:21,200 姑 娘﹔ 2 00:00:25,980 --> 00:00:37,000 乖 人﹔来吧﹔把酒喝了﹔ 我不要喝了﹔伯姬很厉害 还喝什么﹔ 来嘛﹔来, 喝了 来 吧 ﹔ 3 00:01:09,320 --> 00:01:13,520 一起 来 好 ﹔ 4 00:01:22,060 --> 00:02:29,800 男 人﹔大老爷﹔来,来,来,再喝了一杯咯。 好﹔ 老 爷,还再喝一杯吗? 5 00:04:05,380 --> 00:04:43,080 春 梅, 快去叫人。 来人啊! 6 00:04:43,140 --> 00:04:45,720 西门官人死了! 7 00:04:46,140 --> 00:04:47,500 来人啊! 8 00:04:49,350 --> 00:04:50,890 春梅,大声点! 9 00:04:51,410 --> 00:04:52,790 来人啊! 10 00:04:52,970 --> 00:04:54,930 西门官人死了! 11 00:05:14,500 --> 00:05:20,460 阳王爷,这是西门进的民族钱和上奉钱。 西门庆来了没有啊? 12 00:05:20,461 --> 00:05:26,620 就在殿外。 叫他进来。 西门庆进殿啦! 13 00:05:26,621 --> 00:05:56,020 西门 庆, 你为何如此模样? 14 00:05:56,021 --> 00:06:02,360 启禀阳王爷,这件事说起来真是一言难尽。 15 00:06:02,760 --> 00:06:08,800 生死不上明明标示您活到七十多岁,为何现在就来报道啊? 16 00:06:09,180 --> 00:06:12,640 阳王爷,我是被两个银凤暗算的。 17 00:06:13,280 --> 00:06:18,020 自古多行不义必自毙,你这是自取灭亡。 18 00:06:19,420 --> 00:06:37,100 阳王爷,我是被冤枉的。 本王从来不冤枉好人,就拿潘金莲来说吧。 他原本是个安分善良的人,自从嫁给武大郎之后,虽说心中有点不满意, 可他还是老老实实地过日子。 19 00:06:37,780 --> 00:06:40,640 哼,跟这样的人过日子,真是糟蹋他了。 20 00:06:41,500 --> 00:06:56,520 所以你就勾引他,不但拆散了武大郎的好事,还是武大郎于死地。 还害武宋发辟冲军,因为如此又使得潘金莲背得银荡不羁,心狠手辣。 21 00:06:57,020 --> 00:07:00,460 那 请问阳王爷,潘金莲真有你说的那么好吗? 22 00:07:01,100 --> 00:07:02,760 你知道他的出生吗? 23 00:07:03,380 --> 00:07:05,900 我不清楚,请阳王爷明说吧。 24 00:07:06,880 --> 00:07:19,960 那好,我就说给你听一听。 潘金莲本是南门外潘才逢的女儿,因为缠得一双小脚,人称三寸金莲, 深得人们喜爱。 25 00:07:22,480 --> 00:07:29,000 但是好景不长,潘才逢染上重病,不久就离开了人世。 26 00:07:30,140 --> 00:07:36,920 潘才逢死后,潘妈妈把九岁的潘金莲卖到了王昭熊狐狸学习弹唱。 27 00:07:37,860 --> 00:07:45,060 这潘金莲不但越长越漂亮,人也机灵聪明,歌也唱得好。 28 00:07:59,990 --> 00:08:07,070 到十七岁时,品珠弹丝,鸟鸳绣缝,样样都尽多。 29 00:08:11,710 --> 00:08:19,350 不久,王昭熊死了,潘妈妈把女儿要了出来,转手卖给了张大户。 30 00:08:29,730 --> 00:08:35,050 潘金莲在张大户家也是学习弹唱。 31 00:08:35,450 --> 00:08:42,730 日子过得很快,转眼之间金莲已经十九岁了。 32 00:08:57,880 --> 00:08:59,420 你给我过来。 33 00:09:03,540 --> 00:09:10,500 潘 妈 妈,看见金莲就像猫看到鱼,一天到晚寸步不离,想沾心是吧? 34 00:09:11,600 --> 00:09:14,820 你又来了,你别说得那么难听好不好? 35 00:09:15,200 --> 00:09:16,280 没事干吧? 36 00:09:16,400 --> 00:09:18,940 再说,有你在这儿我敢怎么样? 37 00:09:19,820 --> 00:09:21,400 量你也不敢。 38 00:09:23,200 --> 00:09:25,540 还看,还看。 39 00:09:29,700 --> 00:09:36,730 看你还敢不敢。 有 礼 送去了没? 40 00:09:36,850 --> 00:09:38,970 还没有。 还说闲着没事? 41 00:09:39,310 --> 00:09:42,850 明天人家要嫁女了礼品还没送去。 小姐,你急什么? 42 00:09:43,250 --> 00:09:44,770 有礼不在先后。 43 00:09:45,270 --> 00:09:46,990 少找借口,还不给我送去。 44 00:09:47,350 --> 00:09:48,430 好了,好了。 别啰嗦。 45 00:09:48,630 --> 00:09:49,630 我去了。 46 00:09:54,910 --> 00:09:57,570 你这狐狸精,少在老家伙面前卖弄风骚。 47 00:09:57,810 --> 00:10:00,070 如果被我看见,有你好受的了。 48 00:10:31,180 --> 00:10:33,280 来来来,快过来。 49 00:10:33,420 --> 00:10:37,600 快过来啊。 来,坐好。 什么事啊,张老爷? 50 00:10:37,680 --> 00:10:39,360 先别问,待会就知道了。 51 00:10:46,820 --> 00:10:50,020 这个送给你的。 为什么要送给我? 52 00:10:51,140 --> 00:10:53,180 因为老爷喜欢你。 53 00:10:54,940 --> 00:10:57,440 张老爷,你都可以当我爸爸了。 54 00:10:58,700 --> 00:10:59,700 拿着。 55 00:11:00,660 --> 00:11:02,880 你又不是我的亲生女儿。 56 00:11:03,180 --> 00:11:07,280 再说,男女这方的事是没有年龄大小的。 57 00:11:07,440 --> 00:11:09,340 只要有感情就好了。 58 00:11:10,680 --> 00:11:11,960 张老爷,我怕。 59 00:11:12,420 --> 00:11:13,480 别怕。 60 00:11:13,880 --> 00:11:15,400 让我好好看你一眼。 61 00:11:15,580 --> 00:11:22,180 如果满意了,我还有好东西送给你。 怎么样啊? 62 00:11:23,700 --> 00:11:25,360 来吧。 张老爷。 63 00:11:29,300 --> 00:11:30,600 张老爷。 64 00:11:31,460 --> 00:11:34,300 你 不要 怕,这是仙女下凡的。 65 00:11:36,880 --> 00:11:37,880 张老爷。 66 00:11:43,860 --> 00:11:45,120 世上真品。 67 00:12:16,350 --> 00:12:17,270 是张夫人。 68 00:12:17,370 --> 00:12:17,970 您回来了。 69 00:12:18,230 --> 00:12:18,410 我的? 70 00:12:18,690 --> 00:12:19,690 怎么是你开门? 71 00:12:19,790 --> 00:12:21,430 老爷为什么不亲自来迎接? 72 00:12:21,650 --> 00:13:05,100 老爷可能身体不舒服,早早就睡着了。 你今天是怎么了? 73 00:13:05,700 --> 00:13:09,540 我也不知道。 我 只觉得腰疼,流鼻涕。 74 00:13:10,560 --> 00:13:15,540 我 看你是中邪了。 我才出去一天,就变成这鬼样子。 75 00:13:15,940 --> 00:13:16,940 让我看看。 76 00:13:18,520 --> 00:13:20,700 你别看了。 77 00:13:21,560 --> 00:13:26,560 大的看过千千万万,小的看过万万千千。 没见过你这老萝卜根吗? 78 00:13:26,900 --> 00:13:28,840 不就感冒而已吗? 79 00:13:29,160 --> 00:13:30,380 少跟我卖关子。 80 00:13:30,540 --> 00:13:32,560 一定是背着我跟那小妖精干了好事。 81 00:13:32,900 --> 00:13:36,120 明天我一审就知道了。 不要冤枉人家吗? 82 00:13:38,260 --> 00:13:38,980 没有啊。 83 00:13:39,100 --> 00:14:15,640 你少顾着她。 张老爷,您这会有事要出门是吧? 84 00:14:15,860 --> 00:14:17,700 有点事要去办一办。 85 00:14:18,320 --> 00:14:19,320 办事? 86 00:14:21,280 --> 00:14:25,920 张老爷,您有什么事先交给我来办,不就行了吗? 87 00:14:26,160 --> 00:14:27,160 交给你? 88 00:14:27,280 --> 00:14:29,440 是啊,交给我办,我会帮你办得好好的。 89 00:14:30,020 --> 00:14:30,780 来,屋里喝酒。 90 00:14:30,960 --> 00:14:33,980 我特意买了些韭菜。 咱 们进屋里去,好好喝它几容。 91 00:14:34,200 --> 00:14:38,420 你的事情交给我,准没错的。 这好吗? 92 00:14:38,720 --> 00:14:39,720 当然好了。 93 00:14:45,620 --> 00:15:05,120 来,这边请。 张老爷,您到底要办什么事? 94 00:15:05,121 --> 00:15:08,460 说给我听听,说不定我能够帮得上忙。 95 00:15:09,800 --> 00:15:16,180 不怕你笑,我那个老婆子要把金莲赶出去。 为什么? 96 00:15:16,560 --> 00:15:19,500 她说女大不中流,迟早是个赔钱货。 97 00:15:20,060 --> 00:15:25,180 她的意思是…… 一是把她给卖出去,一是把她给嫁出去。 98 00:15:26,060 --> 00:15:30,460 这不用愁,金莲人长得漂亮,能谈会唱。 99 00:15:30,820 --> 00:15:33,940 不管是嫁或是卖,都是抢首货。 怎么 这么 说呢? 100 00:15:34,180 --> 00:15:35,360 话这么说没有错。 101 00:15:35,760 --> 00:15:39,340 我是怕金莲嫁不到好人家,怕她以后受苦。 102 00:15:40,220 --> 00:15:42,760 这话说得有道理。 那你有什么打算? 103 00:15:43,160 --> 00:15:44,380 我不正和你商量吗? 104 00:15:44,620 --> 00:15:45,620 和我商量? 105 00:15:45,900 --> 00:15:47,760 是啊,我看你人老实。 106 00:15:47,900 --> 00:15:52,620 如果我坐住把金莲嫁给你的话,她绝不会吃苦的。 107 00:15:53,380 --> 00:15:54,560 这不行,不行。 108 00:15:54,820 --> 00:15:58,620 金莲人那么漂亮,我这副德性配不上她。 109 00:15:59,100 --> 00:16:00,100 你就别推了。 110 00:16:00,300 --> 00:16:03,560 金莲只要嫁个老实人就行了。 你听我说。 111 00:16:03,940 --> 00:16:07,540 我 给你一百两的作为聘礼,再给你二十两银子办酒席。 112 00:16:07,700 --> 00:16:11,360 不过这是绝对不能让我老婆知道。 明白吗? 113 00:16:12,140 --> 00:16:13,140 明白。 114 00:16:13,500 --> 00:16:16,000 等我回去之后跟老婆商量一下。 115 00:16:16,360 --> 00:16:18,980 如果她同意的话,你就准备做新郎了。 116 00:16:20,680 --> 00:16:21,680 张老爷,来。 117 00:16:22,960 --> 00:16:24,720 这太好了,太好了。 118 00:16:25,160 --> 00:16:26,460 来,这杯酒,我敬你。 119 00:16:26,620 --> 00:16:27,640 感谢你的大恩大德。 120 00:16:27,860 --> 00:16:28,140 干杯。 121 00:16:28,480 --> 00:16:29,480 来,干杯。 122 00:16:31,820 --> 00:16:32,820 来,这杯。 123 00:16:32,960 --> 00:16:33,180 好。 124 00:16:33,480 --> 00:16:34,580 来来来。 125 00:16:34,700 --> 00:16:35,920 张老爷,来,就你的。 126 00:16:36,520 --> 00:16:37,820 好好 好。 127 00:16:41,460 --> 00:16:43,340 来。 张伯伯,我回来了。 128 00:16:44,500 --> 00:16:52,860 看看你又喝醉了。 招待的事办好了吗? 129 00:16:53,080 --> 00:16:56,680 办好了。 是哪户人家? 130 00:16:57,000 --> 00:16:58,380 是院卖还是院娶? 131 00:16:58,840 --> 00:17:02,920 是我们的房客伍大郎。 伍大郎? 132 00:17:03,440 --> 00:17:03,920 对。 133 00:17:04,460 --> 00:17:11,100 他愿意花一百两去金莲去做老婆。 一百两? 134 00:17:11,440 --> 00:17:12,560 你答应了吗? 135 00:17:13,080 --> 00:17:15,220 我不就回来跟你商量吗? 136 00:17:15,300 --> 00:17:16,980 你不同意我怎么敢见头? 137 00:17:19,100 --> 00:17:22,040 虽然说金莲跟伍大郎的相貌不配。 138 00:17:22,700 --> 00:17:26,100 但是为了那一百两银子,我们也就顾不了那么多了。 139 00:17:26,260 --> 00:17:29,121 你的意思是…… 同意。 不 同 意。 140 00:17:30,080 --> 00:17:36,120 只要伍大郎今天把一百两银子拿来,我明天就把金莲送过去。 141 00:21:00,520 --> 00:21:02,221 你别怕。 我是你丈夫。 142 00:21:02,740 --> 00:21:03,740 别怕。 143 00:21:04,000 --> 00:21:05,000 不要怕。 144 00:21:05,540 --> 00:21:07,140 你不是我丈夫。 145 00:21:07,640 --> 00:21:09,060 你走开。 146 00:21:09,520 --> 00:21:10,680 好好好。 147 00:21:10,780 --> 00:21:11,180 我走。 148 00:21:11,340 --> 00:21:12,340 不要怕。 149 00:21:13,380 --> 00:21:14,380 我走。 150 00:21:14,680 --> 00:21:16,020 我坐这陪你。 151 00:21:16,500 --> 00:21:18,580 我坐这。 我不要你 152 00:22:01,750 --> 00:22:01,830 陪。 153 00:22:02,470 --> 00:22:03,470 伍 大。 154 00:22:04,010 --> 00:22:04,350 夫人。 155 00:22:04,510 --> 00:22:07,490 这么早就出去做生意,不多陪陪新娘子。 156 00:22:07,690 --> 00:22:11,290 夫人,你也知道现在多了一个人吃饭,我不勤快一点不行。 157 00:22:11,730 --> 00:23:03,660 是,说得也是。 夫 人,我不跟你说了。 我要 去做生意了。 你是谁? 158 00:23:04,060 --> 00:23:05,080 别怕。 159 00:23:05,300 --> 00:23:07,040 我是张老爷。 160 00:23:08,660 --> 00:23:10,760 张老爷。 这么晚了,你来干什么? 161 00:23:11,300 --> 00:23:14,520 你真是的。 我做了几年忘了没人。 162 00:23:15,420 --> 00:23:18,100 我是怕伍大郎看到,找你的麻烦。 163 00:23:18,900 --> 00:23:23,540 放心吧。 他一早做生意去了,一下子不会回来的。 来,让我摸摸。 164 00:23:25,220 --> 00:23:26,940 张老爷,你可得轻着点。 165 00:23:28,280 --> 00:23:48,280 我知道,我知道。 伍大哥,不是刚出去吗? 166 00:23:48,380 --> 00:23:49,380 怎么又回来了? 167 00:23:49,580 --> 00:23:51,360 我忘了拿东西了。 168 00:24:33,060 --> 00:24:34,060 张 169 00:24:39,090 --> 00:24:41,370 老 爷。 170 00:25:04,940 --> 00:25:05,940 我 怕他。 171 00:25:06,060 --> 00:25:08,800 他这个老婆还是我替他娶的。 172 00:25:08,920 --> 00:25:11,200 很感谢我,还都来不及呢。 173 00:25:11,400 --> 00:25:15,680 你这不是活活的,给伍大戴了一点绿帽子吗? 174 00:25:16,020 --> 00:25:17,120 我不能这么说。 175 00:25:17,460 --> 00:25:23,260 我花钱,他来做新郎。 就是戴绿帽子也是应该的。 176 00:25:23,360 --> 00:25:24,720 你呀,真乖。 177 00:25:25,120 --> 00:25:26,560 来,我们换个姿势。 178 00:25:34,750 --> 00:25:42,590 就这样,每天伍大郎前脚出门,张大户就溜进房来与潘金莲偷欢。 179 00:25:43,270 --> 00:25:55,010 可是好景不长,不到一年张大户就无辜爱在此了。 以后我的生活该怎么办? 180 00:25:59,050 --> 00:26:05,050 人家呀,怎么不把我带走? 181 00:26:08,710 --> 00:26:11,230 以后我怎么办? 182 00:26:12,990 --> 00:26:19,290 张大户还没入土,张氏就把伍大郎、潘金莲给赶了出来。 183 00:26:20,010 --> 00:26:26,850 张 大户。 184 00:26:47,520 --> 00:26:53,200 血上男人千千万。 我怎么偏偏嫁给你这个不争气的男人? 185 00:26:54,080 --> 00:26:55,300 你又怎么了? 186 00:26:56,180 --> 00:26:57,180 怎么了? 187 00:26:57,480 --> 00:27:03,340 现在连个家都没有了,随随便便就让人家给赶出来。 那我们再租一间不就是了吗? 188 00:27:03,440 --> 00:27:04,300 租房,租房。 189 00:27:04,440 --> 00:27:08,420 我不想受那种罪了。 不租房,那你说怎么办? 190 00:27:09,080 --> 00:27:10,080 怎么办? 191 00:27:10,160 --> 00:27:19,500 俗话说得好,租房不如买房,送上几两银子,买上两间房,住人窃派, 还免受人欺负。 租 房? 192 00:27:19,840 --> 00:27:21,980 哪有这么多银子? 193 00:27:22,460 --> 00:27:24,180 亏你还是个男子汉。 194 00:27:31,800 --> 00:27:34,100 没本事,又没钱。 195 00:27:34,780 --> 00:27:37,260 先把我的金柴拿去买房再说。 196 00:27:39,340 --> 00:27:49,560 于是伍大郎听潘金莲的话,当下凑了十两银子,买了一栋上下两层的楼房。 197 00:27:51,160 --> 00:30:53,280 从此,两个人过了安安稳稳的夫妻生活。 找死啊你! 198 00:30:58,520 --> 00:31:00,320 你是我的老婆。 老婆吗? 199 00:31:00,520 --> 00:31:01,520 我们来吧。 200 00:31:10,280 --> 00:31:11,700 老婆,你不要这样对我。 201 00:31:12,420 --> 00:31:13,420 摸摸脚。 202 00:31:21,300 --> 00:31:55,480 好好地伺候老娘。 老婆,你要做什么? 203 00:31:56,220 --> 00:31:57,480 你不是想要吗? 204 00:31:57,481 --> 00:31:58,481 要, 205 00:33:12,220 --> 00:33:13,220 要。 206 00:33:15,440 --> 00:33:18,960 你 起来啊,起来啊。 207 00:33:30,460 --> 00:33:33,460 你说,潘金莲原来也不是什么好货色咯。 208 00:33:34,640 --> 00:33:42,160 虽 说潘金莲婚前有不前点的地方,但自从和伍大郎成婚之后,本来已算安分了。 209 00:33:42,400 --> 00:33:49,580 如果你不去勾引她,她们的婚姻也不会破散啊。 这怎么能怪我呢? 210 00:33:50,020 --> 00:33:51,020 怎么不怪你? 211 00:33:51,720 --> 00:34:02,180 你如果只是喊潘金莲偷欢,如果你不置伍大郎于死地, 如果你不害伍松发配冲军, 后果就不是这样了。 212 00:34:02,440 --> 00:34:10,140 那不见得,我早就听潘金莲说过,她对伍大郎不满意,说她嫁了一个死木头一样, 一直不会什么男欢女爱。 213 00:34:10,480 --> 00:34:13,280 我还听人家说,她跟伍松还有一腿呢。 214 00:34:13,540 --> 00:34:15,700 胡说,你完全是胡说。 215 00:34:15,980 --> 00:34:21,300 你根本不知道伍松跟伍大郎的感情,伍松怎么会勾扫着勾当起来。 216 00:34:22,100 --> 00:34:29,160 这有什么啊,人只要一人乱起来,连亲娘老娘也敢上啊。 更何况嫂子是别人家的人。 217 00:34:29,660 --> 00:34:32,300 你 真是厚颜无耻。 218 00:34:32,740 --> 00:34:36,620 虽然潘金莲勾引过伍松,但是被伍松拒绝了。 219 00:34:36,780 --> 00:34:44,620 如果你要是知道他们的事后,你会无地自容。 有这么严重啊? 220 00:34:44,840 --> 00:34:47,640 我看你是不见棺材不流泪。 221 00:34:48,160 --> 00:34:57,680 那好,我就讲讲他们之间的事给你听听。 大 人,叫什么名字? 222 00:34:58,020 --> 00:35:02,300 我叫张三。 干 什么的? 223 00:35:02,700 --> 00:35:09,940 种田的。 哥,走好。 有没有问题? 224 00:35:09,980 --> 00:35:12,720 没事。 要不要扶你? 225 00:35:12,940 --> 00:35:13,940 不用。 226 00:35:16,380 --> 00:35:19,160 兄弟,那边有衙门在招差来。 227 00:35:19,520 --> 00:35:21,140 不如我们也去试试吧。 228 00:35:21,440 --> 00:35:27,480 好啊。 要是能够当上功吹的话,我们就不用讨饭露宿,也不会让人瞧不起了。 229 00:35:28,140 --> 00:35:28,600 我们过去看看。 230 00:35:29,100 --> 00:35:29,280 好。 231 00:35:29,460 --> 00:35:30,460 走。 232 00:35:31,260 --> 00:35:32,260 大哥,小心。 233 00:35:35,700 --> 00:35:47,430 大哥,小心。 这位大哥,你看我能不能当差? 234 00:35:48,050 --> 00:35:48,450 你? 235 00:35:48,970 --> 00:35:50,050 我很有本事。 236 00:35:50,210 --> 00:35:51,650 我什么苦都能吃的。 237 00:35:51,910 --> 00:35:55,351 我哥哥忠厚老实,什么活都可以干的。 算了吧。 238 00:35:55,650 --> 00:35:57,150 你看 看你,人不像人,鬼不像鬼。 239 00:35:57,410 --> 00:36:06,830 回去歇着吧。 你…… 好了,站一边去,别影响别人报名。 看 我的。 我来。 我可不可以当差? 240 00:36:12,790 --> 00:36:14,210 你倒像个人一样。 241 00:36:14,610 --> 00:36:15,770 不知你有什么本领。 242 00:36:16,590 --> 00:36:17,590 我会功夫。 243 00:36:17,910 --> 00:36:19,050 好吧,露两手吧。 244 00:36:19,350 --> 00:36:20,350 没问题。 245 00:36:22,670 --> 00:36:24,270 看我,给我两下子。 246 00:36:26,050 --> 00:36:27,050 起起起。 247 00:36:31,120 --> 00:36:32,120 好。 248 00:36:55,730 --> 00:36:57,390 我看你是有两下子。 249 00:36:57,630 --> 00:36:59,290 明 天来扬门,我们要你了。 250 00:37:00,110 --> 00:37:01,130 谢谢大人。 251 00:37:01,670 --> 00:37:04,230 哥,我们有活干了。 252 00:37:05,930 --> 00:37:09,330 不久,五大郎就娶了潘金莲为妻。 253 00:37:09,830 --> 00:37:13,030 虽说潘金莲对五大郎十分不满意。 254 00:37:13,330 --> 00:37:44,710 但总算有了家,日子也就平平凡凡地过下去了。 五宗当差两年回来。 急于见哥哥五大郎,就来到了五大郎家。 请问五大在吗? 255 00:37:45,630 --> 00:37:46,630 你是? 256 00:37:47,190 --> 00:37:49,210 在下五二,是五大的弟弟。 257 00:37:49,830 --> 00:37:51,130 原来是小叔。 258 00:37:51,910 --> 00:37:52,930 快请进。 259 00:38:01,110 --> 00:38:02,110 坐这边。 260 00:38:02,510 --> 00:38:15,970 谢谢。 把包袱拿下来。 小叔,喝茶。 嫂嫂,我哥呢? 261 00:38:16,450 --> 00:38:18,550 他上街卖烧饼去了。 262 00:38:20,270 --> 00:38:22,150 那我要先走了,晚上再来。 263 00:38:23,830 --> 00:38:28,430 小叔,哪有进门不喝茶就走的道理呢? 264 00:38:28,810 --> 00:38:31,150 不用了,嫂嫂。 你还没吃饭吧? 265 00:38:31,290 --> 00:38:35,190 我这就给你做。 我到衙门去吃就可以了。 266 00:38:36,350 --> 00:38:39,190 小叔,在衙门多麻烦。 267 00:38:39,590 --> 00:38:40,790 就在这里吃吧。 268 00:38:40,910 --> 00:38:42,950 我这就去给你弄韭菜去。 269 00:38:43,430 --> 00:38:45,570 那好吧,有劳嫂嫂了。 270 00:38:45,790 --> 00:38:47,030 不用客气。 271 00:38:47,370 --> 00:38:49,930 今天就让你尝尝嫂嫂的手艺。 21408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.