All language subtitles for Rude Awakening s01e11 An Embarrassment of Ritchs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,120 --> 00:00:08,420 It wasn't rude to wear your name. It started the longest day. 2 00:00:08,620 --> 00:00:12,840 It wasn't rude to wear your name. 3 00:00:13,100 --> 00:00:15,420 Now I've got to pay. 4 00:00:16,860 --> 00:00:22,760 No matter where I go, somebody's got to see. I've got to see the basics. I don't 5 00:00:22,760 --> 00:00:23,760 know any real. 6 00:00:24,180 --> 00:00:26,680 Where will I find someone who understands? 7 00:00:27,540 --> 00:00:31,080 From where will this ride ever let me land? 8 00:01:02,700 --> 00:01:03,900 I want to do it someplace different. 9 00:01:04,200 --> 00:01:06,160 Okay. How about the couch? 10 00:01:06,560 --> 00:01:08,220 I don't know. We did it on the couch. 11 00:01:08,480 --> 00:01:09,480 You're going to count that? 12 00:01:09,540 --> 00:01:12,500 Well, it didn't make my diary, but when you're in, you're in. 13 00:01:13,880 --> 00:01:15,480 Hey, the wet bar. 14 00:01:16,060 --> 00:01:17,060 Not again. 15 00:01:18,060 --> 00:01:19,780 We never did it on the wet bar. 16 00:01:20,340 --> 00:01:21,340 Besides, 17 00:01:22,360 --> 00:01:23,360 I'm wet enough. 18 00:01:24,220 --> 00:01:25,220 Okay, the floor. 19 00:01:25,420 --> 00:01:26,980 No, you know I don't vacuum. 20 00:01:27,280 --> 00:01:28,860 Okay. Besides, I have a mouth. 21 00:01:29,200 --> 00:01:30,620 Yeah, the two are probably related. 22 00:01:33,480 --> 00:01:35,360 Yeah, in a kind of a disease -ridden sort of way. 23 00:01:35,600 --> 00:01:36,760 You're going to hurt his feelings. 24 00:01:37,020 --> 00:01:40,180 Fuck his feelings, honey. I'm going to hurt my back if we don't find a place. 25 00:01:40,260 --> 00:01:41,260 Are you saying I'm fat? 26 00:01:41,660 --> 00:01:42,720 I'm saying that I'm weak. 27 00:01:43,320 --> 00:01:44,320 I'm at the balcony. 28 00:01:44,480 --> 00:01:46,300 Oh, good. I've never done that on the balcony. 29 00:01:46,680 --> 00:01:49,560 Oh, wait a minute. By myself. Does that count? 30 00:01:49,940 --> 00:01:52,060 Well, if it does, then we can never do it in my sink. 31 00:01:53,200 --> 00:01:54,200 I'm a bachelor. 32 00:01:54,360 --> 00:01:55,360 You're kidding. 33 00:01:55,860 --> 00:01:56,860 Hi, 34 00:01:58,160 --> 00:01:59,160 this is Billy. 35 00:01:59,500 --> 00:02:00,660 How does this work? 36 00:02:04,320 --> 00:02:06,480 Oh, my God. He's rich. 37 00:02:06,720 --> 00:02:07,579 He's rich. 38 00:02:07,580 --> 00:02:09,160 Oh, just an old friend. 39 00:02:09,620 --> 00:02:10,620 How old? 40 00:02:10,720 --> 00:02:11,720 How close? 41 00:02:11,820 --> 00:02:12,820 How close? 42 00:02:13,040 --> 00:02:14,260 Oh, no, no, no. 43 00:02:14,600 --> 00:02:15,980 Strictly. All right. 44 00:02:17,640 --> 00:02:18,200 So 45 00:02:18,200 --> 00:02:25,120 maybe I wasn't 46 00:02:25,120 --> 00:02:26,120 that strict. 47 00:02:36,880 --> 00:02:41,640 Dave, I am really sorry, okay? And I promise it will never happen again. 48 00:02:42,000 --> 00:02:44,180 First thing tomorrow, I'm getting voicemail. 49 00:02:45,040 --> 00:02:47,220 That's so funny. I almost forgot what platonic meant. 50 00:02:47,440 --> 00:02:49,480 Oh, like you're not the biggest whore. 51 00:02:49,940 --> 00:02:51,480 Who's taking away my crown? 52 00:02:51,740 --> 00:02:54,460 Yeah, I sleep with a lot of women, but at least I don't stay friends with them 53 00:02:54,460 --> 00:02:56,820 afterwards. Well, aren't you the gentleman? 54 00:02:57,040 --> 00:02:59,140 Why don't you go home and fuck your sink? 55 00:03:00,640 --> 00:03:03,100 I cannot believe I opened up to you about that. 56 00:03:03,720 --> 00:03:07,560 You know, the first clue that there's trouble in paradise is when one person 57 00:03:07,560 --> 00:03:09,660 calls another person a big whore. 58 00:03:09,900 --> 00:03:12,100 Well, that's what happened in the Garden of Eden. 59 00:03:12,480 --> 00:03:16,080 Adam called Eve a big whore. God became a bouncer and said, what's going on? 60 00:03:16,140 --> 00:03:17,960 Enough of you two. You're out of here. 61 00:03:18,220 --> 00:03:20,580 Yeah, and by the way, those fig leaves look terrible. 62 00:03:20,820 --> 00:03:22,180 They're so day one. 63 00:03:22,580 --> 00:03:23,740 You make God sound gay. 64 00:03:24,140 --> 00:03:25,180 Well, hello. 65 00:03:25,940 --> 00:03:30,660 The constant drama, the flowing robes, and, of course, there's no Mrs. God. 66 00:03:30,940 --> 00:03:32,160 Good point. 67 00:03:32,730 --> 00:03:33,910 Even Santa Claus has a wife. 68 00:03:34,410 --> 00:03:37,710 Yeah, and a million elves running around in tights doing his bidding. 69 00:03:38,030 --> 00:03:41,670 Okay, everybody's gay except me, which is the only thing I really want to talk 70 00:03:41,670 --> 00:03:46,050 about. So, I cannot believe that Dave is being such a... Whore. 71 00:03:46,470 --> 00:03:50,410 Baby. And a whore. He's a big baby whore. 72 00:03:51,110 --> 00:03:54,070 You know, Billy, as your sponsor, I have to tell you, you would be able to 73 00:03:54,070 --> 00:03:58,290 communicate with your big baby whore a lot better if you were doing the steps. 74 00:03:58,510 --> 00:04:00,130 I know the steps, Chad. 75 00:04:00,810 --> 00:04:04,670 Step one, I am powerless over my addictions and my life is unmanageable. 76 00:04:05,310 --> 00:04:06,310 As is my hair. 77 00:04:06,670 --> 00:04:10,370 Well, honey, I can't help your hair, but I can help your life. And you were 78 00:04:10,370 --> 00:04:13,910 supposed to do a paper on step one. Hey, did I tell you I got a new pet? 79 00:04:14,110 --> 00:04:14,909 A mouse. 80 00:04:14,910 --> 00:04:18,089 I was going to kill him, but I was too lazy, and so I adopted him instead and 81 00:04:18,089 --> 00:04:19,049 named him Shlomo. 82 00:04:19,050 --> 00:04:22,390 I know, I know. The other mice are going to make fun of him, but... I fail to 83 00:04:22,390 --> 00:04:23,810 see what that has to do with your homework. 84 00:04:24,170 --> 00:04:26,010 Well, Shlomo ate it. 85 00:04:26,590 --> 00:04:27,650 Your mouse ate your homework. 86 00:04:28,810 --> 00:04:31,970 Hey, I didn't do it, okay? I don't have time to do elky homework. 87 00:04:32,210 --> 00:04:33,210 I am very busy. 88 00:04:33,510 --> 00:04:37,190 I have my job. I have these meetings. My old buddy Rich is coming in to visit, 89 00:04:37,270 --> 00:04:41,290 and Shlomo needs attention. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Old buddy isn't 90 00:04:41,290 --> 00:04:42,290 drinking buddy? 91 00:04:42,310 --> 00:04:43,790 Well, fuck buddy. 92 00:04:44,590 --> 00:04:45,790 Actually, he's more of a chum. 93 00:04:46,970 --> 00:04:49,870 Fuck chum. Sounds like Chinese food. Fuck chum. 94 00:04:50,110 --> 00:04:54,190 Yeah, I get it. Sounds like trouble, no matter how tasty he is. 95 00:04:54,410 --> 00:04:55,910 Hey, Rich is not trouble. 96 00:04:56,320 --> 00:04:57,219 He is fun. 97 00:04:57,220 --> 00:04:59,620 Rich doesn't say, did you do your homework? 98 00:05:00,080 --> 00:05:04,320 Rich says, let's go to Cabo, buy big hats, and fuck on the beach. 99 00:05:04,780 --> 00:05:07,640 Fine. Let's go to Cabo, buy big hats. 100 00:05:07,860 --> 00:05:11,880 I'll fuck Rich on the beach while you do your homework. Rich isn't gay. 101 00:05:12,260 --> 00:05:13,039 Oh, please. 102 00:05:13,040 --> 00:05:14,480 Who else wears big hats? 103 00:05:20,080 --> 00:05:20,899 Let's see. 104 00:05:20,900 --> 00:05:21,920 Keys, sunglasses, 105 00:05:22,720 --> 00:05:23,639 pepper spray. 106 00:05:23,640 --> 00:05:24,640 Ready for work. 107 00:05:25,200 --> 00:05:26,460 I feel like I'm missing something. 108 00:05:27,180 --> 00:05:28,260 Oh, my underwear. 109 00:05:29,060 --> 00:05:30,060 Oh, well. 110 00:05:32,500 --> 00:05:33,820 Wow, that was good timing. 111 00:05:34,380 --> 00:05:36,980 Are those for me, or are you having an affair with my garbage disposal? 112 00:05:37,760 --> 00:05:41,400 Look, don't interrupt me, because I have something very important to say, and I 113 00:05:41,400 --> 00:05:42,400 want it to come out romantic. 114 00:05:43,220 --> 00:05:48,620 I was up all night, I was thinking about us, and I've come to a very important 115 00:05:48,620 --> 00:05:54,060 decision, that I want to be in a monogamous sexual relationship. 116 00:05:54,560 --> 00:05:57,740 with you on a week -to -week renewable basis starting yesterday. 117 00:05:58,120 --> 00:05:59,120 Oh. 118 00:06:00,120 --> 00:06:02,600 Move my coffee table so I can do my cartwheel. 119 00:06:03,120 --> 00:06:06,520 No, I don't think you realize how big a sacrifice this is for me because I'm 120 00:06:06,520 --> 00:06:09,760 going to be willing to put some grade -A pussy on hold, and believe me, it's out 121 00:06:09,760 --> 00:06:10,760 there. Wow. 122 00:06:11,580 --> 00:06:15,200 I'm willing to put some grade -A pussy on hold? 123 00:06:15,820 --> 00:06:20,080 Boy, I wonder why Johnny Mathis never recorded that. Shut up. Come on. I'm 124 00:06:20,080 --> 00:06:21,620 romantic here. I brought you flowers. 125 00:06:23,720 --> 00:06:30,480 And some gum still wrapped and little heaps of random pocket dropping. 126 00:06:30,600 --> 00:06:32,400 Come on, work with me here. I'm wooing you. 127 00:06:32,640 --> 00:06:37,480 On what planet is this considered wooing? Because here on Earth, once 128 00:06:37,480 --> 00:06:40,620 said the word pussy, the woo has ground to an ugly halt. 129 00:06:40,860 --> 00:06:42,080 Okay, grade A vagina. 130 00:06:42,400 --> 00:06:43,400 Does that make you happy? 131 00:06:43,440 --> 00:06:47,000 You know what? You're doing this because Rich is coming. No, I'm doing this 132 00:06:47,000 --> 00:06:50,960 because I want to keep Rich from coming. Oh, so you're jealous. 133 00:06:51,770 --> 00:06:53,510 Why the fuck else would a guy bring flowers? 134 00:06:54,190 --> 00:06:55,190 You know what? 135 00:06:55,470 --> 00:06:59,170 You have just done the impossible. You've actually driven me to work. 136 00:07:01,310 --> 00:07:08,110 Mama, I'm on my 137 00:07:08,110 --> 00:07:09,950 lunch break. I only have three hours. 138 00:07:10,770 --> 00:07:11,770 Darling. 139 00:07:13,640 --> 00:07:16,900 Do you like my hair, darling? I said to the hairdresser, make me young, make me 140 00:07:16,900 --> 00:07:17,920 hip, make me a Spice Girl. 141 00:07:18,640 --> 00:07:24,020 Which one are you, Old Spice? What a horrible little creature you are. Deal 142 00:07:24,020 --> 00:07:24,799 don't cheat. 143 00:07:24,800 --> 00:07:27,360 I won't. So you'll never guess what happened. 144 00:07:27,780 --> 00:07:32,240 Dave came over, brings me flowers, and asks me to marry... him? 145 00:07:32,920 --> 00:07:33,920 Finally! 146 00:07:34,040 --> 00:07:38,640 Ten years ago, I would have said you could have done better, but today, if he 147 00:07:38,640 --> 00:07:41,120 has a dick and a job, I say mouth will talk. 148 00:07:41,440 --> 00:07:44,880 Well, don't go stomping on glasses yet, Mummy. He didn't ask me to marry him. 149 00:07:45,000 --> 00:07:48,640 Oh, don't worry, darling. We'll hire a nanny who'll raise the child of her own. 150 00:07:48,700 --> 00:07:50,260 Mother, I am not pregnant. 151 00:07:50,580 --> 00:07:52,500 Oh, thank goodness. You're better off. 152 00:07:52,800 --> 00:07:59,680 Motherhood, it's a gruesome, tedious, thankless task that I've enjoyed every 153 00:07:59,680 --> 00:08:00,680 minute of. 154 00:08:01,360 --> 00:08:05,240 Thank you. The point is, Dave is getting so possessive. It's like he wants to 155 00:08:05,240 --> 00:08:06,240 own me or something. 156 00:08:06,580 --> 00:08:09,080 Well, actually, he wants to lease me. By the week. 157 00:08:09,480 --> 00:08:11,800 If I could have got your father on that basis. 158 00:08:12,380 --> 00:08:15,620 Right now, I'd be driving a brand new doctor. 159 00:08:17,760 --> 00:08:18,760 Gin. 160 00:08:24,970 --> 00:08:28,710 And remember when we got really wasted on the plane and you wanted to join the 161 00:08:28,710 --> 00:08:29,569 Mile High Club? 162 00:08:29,570 --> 00:08:32,070 We caused so much turbulence, the oxygen masks were dropping. 163 00:08:32,289 --> 00:08:35,950 And when we came out the bathroom, the entire back section started applauding. 164 00:08:36,250 --> 00:08:39,289 Oh, gosh. Perhaps we should have shut the bar. Perhaps. So what? 165 00:08:39,990 --> 00:08:41,330 How's that comeback coming? 166 00:08:41,850 --> 00:08:43,530 Actually, I just did a picture recently. 167 00:08:44,230 --> 00:08:46,110 Oh. My ass did. 168 00:08:46,770 --> 00:08:50,770 I can see why your ass got the part. Oh, oh, oh. Don't do that to me. 169 00:08:52,450 --> 00:08:53,450 So, uh... 170 00:08:53,819 --> 00:08:56,820 Until the movie comes out, you know, a little peek at the trailer. 171 00:08:57,100 --> 00:09:00,020 Oh, I'd love to, but I kind of have this thing. 172 00:09:00,380 --> 00:09:03,720 Well, it's not so much of a thing as it is a... Disease? 173 00:09:04,040 --> 00:09:07,720 No, no. Oh, it is making me a little sick to think about it right now. Whoa, 174 00:09:07,720 --> 00:09:08,920 whoa, whoa, whoa, whoa. How sick? 175 00:09:09,840 --> 00:09:12,660 Okay, there's no easy way to say this. I mean, I never think it's going to 176 00:09:12,660 --> 00:09:15,520 happen to you, but now it has, and I just have to learn to live with it. 177 00:09:15,540 --> 00:09:21,720 Where? Is it contagious? No, no. I have a significant neighbor. 178 00:09:23,689 --> 00:09:25,790 You're fucking the boy next door? Yeah. 179 00:09:26,470 --> 00:09:27,890 Oh, girls who speak English. 180 00:09:28,270 --> 00:09:30,470 As long as he doesn't have a gun, I don't give a shit. 181 00:09:35,290 --> 00:09:36,450 Dave, what's up? 182 00:09:36,890 --> 00:09:37,890 I am. 183 00:09:38,170 --> 00:09:40,050 Rich, this is the guy I was telling you about. 184 00:09:40,550 --> 00:09:41,550 And now I'm not. 185 00:09:41,790 --> 00:09:42,830 So you're rich, huh? 186 00:09:43,130 --> 00:09:44,130 You know, I make a living. 187 00:09:45,310 --> 00:09:47,410 Obviously not a very good one, or else you could afford a hotel. 188 00:09:47,890 --> 00:09:50,910 Oh, actually, I could stay at the Ritz, but the view is much nicer right here. 189 00:09:51,390 --> 00:09:52,390 Rich is a comedian. 190 00:09:52,970 --> 00:09:55,010 He's going to be on The Tonight Show. Yeah. 191 00:09:56,010 --> 00:09:57,210 Dave runs a coffee shop. 192 00:09:57,550 --> 00:09:58,550 Oh. 193 00:09:58,670 --> 00:10:01,890 He just created a new kind of latte. It has way more milk. 194 00:10:03,070 --> 00:10:04,070 David Chino. 195 00:10:05,370 --> 00:10:06,690 Oh, man, nice to meet you. 196 00:10:07,750 --> 00:10:11,110 Yeah. Did you ever notice how people say nice to meet you sometimes and it 197 00:10:11,110 --> 00:10:12,009 really ain't that nice? 198 00:10:12,010 --> 00:10:15,570 You ever notice how people say something that's a joke and nobody laughs because 199 00:10:15,570 --> 00:10:16,770 it's fucking funny? 200 00:10:18,140 --> 00:10:20,700 Come on, why don't you hit me with some of your A material? I bet you've got 201 00:10:20,700 --> 00:10:23,600 some great bits about how you have a really hard time getting laid. 202 00:10:23,820 --> 00:10:26,560 Oh, no, I would have got laid right here if your ass would have taken a stand. 203 00:10:26,860 --> 00:10:28,000 Oh, that's a joke. 204 00:10:28,440 --> 00:10:31,100 That's a joke, because he's a funny, funny man. 205 00:10:31,440 --> 00:10:32,379 Hilarious guy. 206 00:10:32,380 --> 00:10:33,560 Hilarious. I hate comics. 207 00:10:33,820 --> 00:10:35,980 Oh, no, now I feel bad, because I love coffee. 208 00:10:40,680 --> 00:10:42,740 So your significant neighbor is Latte Man? 209 00:10:43,320 --> 00:10:44,860 He sounds like a low -budget superhero. 210 00:10:45,610 --> 00:10:48,190 He defeats his villains by making them all jittery and sleepless. 211 00:10:48,990 --> 00:10:49,869 Latte man! 212 00:10:49,870 --> 00:10:54,510 And his faithful sidekick, Cappuccino Boy. Why, wherever there's a crisis, 213 00:10:54,510 --> 00:10:55,509 have foam. 214 00:10:55,510 --> 00:10:56,510 Poor Dave. 215 00:10:57,010 --> 00:10:58,810 Oh, come on. You don't like coffee. 216 00:10:59,130 --> 00:11:01,630 From what I remember, you love hot chocolate. 217 00:11:03,210 --> 00:11:05,110 That must be the big dick pulley. 218 00:11:06,430 --> 00:11:08,290 My tack dollars at work. 219 00:11:09,310 --> 00:11:13,170 I hope I'm not interrupting anything. 220 00:11:13,510 --> 00:11:15,080 Really? Is that what you hoped? 221 00:11:15,380 --> 00:11:17,200 It's Latte Man to the rescue. 222 00:11:17,560 --> 00:11:18,860 Hey, you got any hot biscotti? 223 00:11:19,080 --> 00:11:22,360 For information, we don't sell biscotti. We have a freshly baked five -grain 224 00:11:22,360 --> 00:11:23,460 muffin that's very tasty. 225 00:11:23,800 --> 00:11:25,940 Please, God, someone shoot me the fuck now. 226 00:11:26,160 --> 00:11:28,940 Dave, I'm sure you have a reason to come here other than promoting the pastries 227 00:11:28,940 --> 00:11:30,700 at the coffee shop. Yes, there's an emergency. 228 00:11:30,980 --> 00:11:32,460 Remember my friend Fred in the coma? 229 00:11:33,320 --> 00:11:35,600 Um, no. Nope. I bet he doesn't remember me either. 230 00:11:35,900 --> 00:11:39,740 No, the hospital just called. It's a miracle. Apparently, he just came out. 231 00:11:40,340 --> 00:11:42,120 He told you he was gay while in a coma? 232 00:11:42,420 --> 00:11:43,239 What? What? 233 00:11:43,240 --> 00:11:46,380 No, he woke up. He woke up and he's been asking for me. Would you go down with 234 00:11:46,380 --> 00:11:47,800 me? Please. This is bullshit. 235 00:11:48,340 --> 00:11:51,700 Excuse me, pal. I was thrown out of a very prestigious medical school. I think 236 00:11:51,700 --> 00:11:52,700 know a coma when I see one. 237 00:11:53,020 --> 00:11:54,680 Well, what an amazing coincidence. 238 00:11:55,300 --> 00:11:59,320 As soon as I show up, your friend pops out of a coma and becomes all gay. Hey, 239 00:11:59,360 --> 00:12:02,080 excuse me. We're talking about a very dear friend of mine who has just come 240 00:12:02,080 --> 00:12:03,080 of a vegetative state. 241 00:12:03,280 --> 00:12:06,640 Oh, wait a minute. I remember Fred now. Don't you call him Cabbage Boy? 242 00:12:07,620 --> 00:12:08,680 Not to his face. No. 243 00:12:09,020 --> 00:12:12,780 Look. Billy, the choice is yours, obviously. But, you know, one of the 244 00:12:12,780 --> 00:12:15,500 important things about being in Addictions Anonymous is that you help 245 00:12:15,500 --> 00:12:18,280 friends. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. You back the fuck up. 246 00:12:18,440 --> 00:12:21,200 You're in Addictions Anonymous? Yeah, another important thing is that it's 247 00:12:21,200 --> 00:12:22,200 supposed to remain anonymous! 248 00:12:23,400 --> 00:12:26,120 This is gonna put a crip in our bar hopping tonight. 249 00:12:26,400 --> 00:12:30,540 She's not going bar hopping with you anywhere. Ooh, Latte Man put down his 250 00:12:30,540 --> 00:12:31,359 little foot. 251 00:12:31,360 --> 00:12:33,420 I'm gonna put my foot right up your ass, funny man. 252 00:12:33,620 --> 00:12:36,240 Oh, no, no, you may talk like that to Fred, but I ain't in no coma. 253 00:12:38,490 --> 00:12:39,269 Come on, Jack. 254 00:12:39,270 --> 00:12:41,910 I'll let you know that I was thrown out of a very prestigious boxing school 255 00:12:41,910 --> 00:12:44,430 also. Oh, really? I never heard of a boxing school. 256 00:12:44,710 --> 00:12:47,650 You willing to take that chance? Come on, Rock. Rock, can I see you in the 257 00:12:47,650 --> 00:12:49,250 bedroom? Rock, in the bedroom. 258 00:12:50,010 --> 00:12:51,390 She wants to see me in the bedroom. 259 00:12:51,590 --> 00:12:53,410 Oh, well, just like Latte Man. It'll take a minute. 260 00:12:53,830 --> 00:12:54,950 Two pumps and a little squirt. 261 00:12:55,830 --> 00:12:57,510 That guy's a fucking asshole. 262 00:12:58,170 --> 00:13:01,690 I am not going to let you fight in my apartment, okay? I mean, I just had it 263 00:13:01,690 --> 00:13:02,750 painted. Yeah, by me. 264 00:13:03,030 --> 00:13:04,930 Yes, well, what I'm trying to say is... 265 00:13:05,530 --> 00:13:09,050 Thank you. You're welcome. Now let's go. No, come on. Just sit down. What? 266 00:13:09,290 --> 00:13:10,570 Please. Fine. 267 00:13:12,510 --> 00:13:13,510 You know what? 268 00:13:13,670 --> 00:13:17,930 What? I don't think the cabbage boy woke up. I think he's lying there, even now, 269 00:13:18,090 --> 00:13:21,570 peeing into a catheter, thinking, gee, I wonder why Dave is using me as some 270 00:13:21,570 --> 00:13:24,030 pathetic excuse to ruin Billy's evening. That's not true. 271 00:13:25,710 --> 00:13:27,790 He's never registered any brain activity at all. 272 00:13:28,290 --> 00:13:29,290 Well, see? 273 00:13:29,560 --> 00:13:32,400 You both have that in common. Yeah, but at least we're not going bar hopping 274 00:13:32,400 --> 00:13:34,680 with some old drinking buddy. I'm not going to let you do that. 275 00:13:34,940 --> 00:13:38,420 You're not going to let me? You think because you give me a lousy bouquet and 276 00:13:38,420 --> 00:13:42,920 some pocket droppings means that you can tell me what to do? Nobody tells me 277 00:13:42,920 --> 00:13:44,260 what to do, okay? 278 00:13:44,540 --> 00:13:48,840 Not my parents, not my boss, not my sponsor. Well, they all tell me, but I 279 00:13:48,840 --> 00:13:53,660 listen. These are purely ornamental. Then read my lips. I am worried if you 280 00:13:53,660 --> 00:13:57,060 out with this fucking guy, you are going to end up drinking. You seem to be 281 00:13:57,060 --> 00:14:02,020 forgetting that I have... 58 days of sobriety. Oh, you're a veteran because 282 00:14:02,020 --> 00:14:05,380 everyone knows after 58 days you're scot -free, right? You know what? I am so 283 00:14:05,380 --> 00:14:08,260 sick of you and everyone in the program trying to tell me what to do. 284 00:14:08,460 --> 00:14:11,280 Okay? You're trying to turn me into some kind of a program zombie. 285 00:14:11,520 --> 00:14:17,440 Have to do everything by the book. Step one, step two, step three. You are about 286 00:14:17,440 --> 00:14:22,560 to step into some shit. Yes, well, it is my life and I can step in shit if I 287 00:14:22,560 --> 00:14:25,720 want to. But if you don't watch where you're stepping, you are going to slip 288 00:14:25,720 --> 00:14:27,720 you are going to end up shit -faced. You know what? 289 00:14:27,960 --> 00:14:28,960 What? 290 00:14:37,100 --> 00:14:38,580 Billy, what are you drinking? 291 00:14:39,360 --> 00:14:40,880 Um, Perrier. 292 00:14:41,660 --> 00:14:43,240 You know in French that means pussy. 293 00:14:43,760 --> 00:14:45,320 Come on, girl. Have a real drink. 294 00:14:45,540 --> 00:14:48,660 Okay, okay. I will have an Olsen twin. 295 00:14:49,880 --> 00:14:50,659 What's that? 296 00:14:50,660 --> 00:14:52,640 A Shirley Temple with two cherries. 297 00:14:59,600 --> 00:15:01,760 Joey, another vodka. Straight up this time. 298 00:15:02,700 --> 00:15:03,880 I'll have a scotch and soda. 299 00:15:04,180 --> 00:15:04,799 All right. 300 00:15:04,800 --> 00:15:05,800 No scotch. 301 00:15:06,600 --> 00:15:08,060 This just really breaks my heart. 302 00:15:08,400 --> 00:15:09,800 You used to be an outlaw. 303 00:15:10,120 --> 00:15:13,940 You've gone from Billy the Kid to Billy fucking Graham. Oh, come on. I'm still 304 00:15:13,940 --> 00:15:16,020 an outlaw. Just the other day I considered speeding. 305 00:15:16,540 --> 00:15:19,220 Then I remembered I have a Hyundai and I wasn't going downhill. 306 00:15:19,700 --> 00:15:21,000 Ooh, wild thing. 307 00:15:21,200 --> 00:15:22,200 Come on, girl. 308 00:15:22,440 --> 00:15:23,620 You know you want a sip of this. 309 00:15:25,320 --> 00:15:26,320 No, 310 00:15:27,120 --> 00:15:28,120 I don't. 311 00:15:28,540 --> 00:15:32,700 It's incredible, but I have no desire to drink. I'm just, I've licked this 312 00:15:32,700 --> 00:15:33,700 problem. 313 00:15:33,860 --> 00:15:35,060 You know what? Good for you. 314 00:15:35,740 --> 00:15:38,700 Hey, did you hear about the 12 -step program for people who talk too much? 315 00:15:39,280 --> 00:15:40,460 It's called On and On and On. 316 00:15:42,380 --> 00:15:45,980 You know, I'm really glad I'm doing this. Good. 317 00:15:46,240 --> 00:15:50,540 I mean, I'm out with you, I'm in a bar, I'm not drinking, and I'm actually 318 00:15:50,540 --> 00:15:51,540 having fun. 319 00:15:52,100 --> 00:15:54,000 You know what? I'm proud of you. 320 00:15:55,180 --> 00:15:56,520 Want to try the mash? 321 00:15:57,560 --> 00:15:58,560 Acid? 322 00:15:59,050 --> 00:16:00,150 I don't know about that. 323 00:16:00,370 --> 00:16:02,130 Come on, you're addicted to booze, not acid. 324 00:16:03,150 --> 00:16:06,270 Right. I mean, I've never taken acid before, so how could I be addicted to 325 00:16:06,590 --> 00:16:09,310 Actually, that's the good thing about acid. It's not addictive. 326 00:16:09,830 --> 00:16:12,010 They would have put that on little tabs if they weren't so tiny. 327 00:16:12,410 --> 00:16:15,090 Gee, I wish I would have known that before. I would have taken acid every 328 00:16:15,390 --> 00:16:18,450 No, you don't have to worry about that, baby. The thing about acid is it lasts 329 00:16:18,450 --> 00:16:19,450 for days at a time. 330 00:16:19,810 --> 00:16:20,810 And it's totally safe. 331 00:16:21,550 --> 00:16:25,710 Well, I mean, if I suddenly think I can fly and try jumping off the Hollywood 332 00:16:25,710 --> 00:16:29,390 sign... I promise to keep your feet on the ground. And the worst thing you 333 00:16:29,390 --> 00:16:32,250 do is embarrass yourself by trying to take off. 334 00:16:32,770 --> 00:16:34,450 Oh, I don't know. 335 00:16:36,130 --> 00:16:39,070 I mean, it sounds like fun, but... Come on, girl, you're not using all your 336 00:16:39,070 --> 00:16:43,430 chromosomes. Yeah, I mean, who cares if I have kids with two heads, right? 337 00:16:43,630 --> 00:16:45,410 Baby, two heads are better than one. Right. 338 00:16:45,770 --> 00:16:47,230 They can always join the circus. 339 00:17:09,290 --> 00:17:11,770 Could you please stop eating the corn nuts? 340 00:17:11,970 --> 00:17:16,109 Why? Because they're kind of screaming as you bite into them. 341 00:17:19,089 --> 00:17:20,750 Stop it, you bastard. 342 00:17:21,190 --> 00:17:22,670 What are you doing? I'm rescuing them. 343 00:17:23,950 --> 00:17:25,109 Somebody tripping. 344 00:17:30,610 --> 00:17:31,610 Hey, 345 00:17:31,970 --> 00:17:35,590 man. Tonight we got a real special guest up here on the karaoke machine. 346 00:17:36,050 --> 00:17:37,450 Everybody put your hands together. 347 00:17:37,830 --> 00:17:38,830 From Billy's mom? 348 00:17:39,110 --> 00:17:40,110 Judy! 349 00:17:40,830 --> 00:17:42,330 Did you say my mother? 350 00:17:42,690 --> 00:17:43,389 Your mama. 351 00:17:43,390 --> 00:17:44,390 Go, Pa! 352 00:17:44,550 --> 00:17:46,250 Get some macaroni. 353 00:17:47,530 --> 00:17:49,310 Head out on the highway. 354 00:17:50,770 --> 00:17:52,890 Looking for a bento. 355 00:17:53,530 --> 00:17:55,790 And a really good laser. 356 00:17:56,190 --> 00:17:57,190 Huh? 357 00:17:57,610 --> 00:17:58,610 Huh? 358 00:18:04,690 --> 00:18:05,690 Go. 359 00:18:09,710 --> 00:18:10,730 What happened to my dress? 360 00:18:11,370 --> 00:18:13,890 You're wearing a slip because you slipped. 361 00:18:14,810 --> 00:18:17,890 I'm wearing a slip because it looks fabulous. 362 00:18:25,350 --> 00:18:26,350 Shlomo! 363 00:18:26,910 --> 00:18:29,330 Born to be wild. 364 00:18:31,930 --> 00:18:32,930 My mouth. 365 00:18:33,090 --> 00:18:34,090 Your mouth. 366 00:18:34,350 --> 00:18:36,610 Yeah, you don't see him off on stage? 367 00:18:37,030 --> 00:18:39,230 No, but I see, like, a big vegetable. 368 00:18:39,470 --> 00:18:41,410 Ah! It's Cabbage Boy! 369 00:18:42,810 --> 00:18:46,550 He's good. 370 00:18:50,250 --> 00:18:53,950 I could have had some great egg pussy. 371 00:18:54,510 --> 00:18:55,690 Yes, I could. 372 00:18:56,190 --> 00:19:00,810 Now that comic just thinks I'm a wussy, and that ain't good. 373 00:19:01,680 --> 00:19:05,500 I'd love to get back inside your pad, dear. 374 00:19:06,160 --> 00:19:11,860 That would be the height of romance, dear. Hey, thank you. 375 00:19:12,900 --> 00:19:15,060 How about that latte, man? Huh? 376 00:19:15,320 --> 00:19:16,620 Let's hear it for him. 377 00:19:22,080 --> 00:19:23,720 Hey, honey, where you from? 378 00:19:25,000 --> 00:19:26,160 West Hollywood. 379 00:19:26,700 --> 00:19:27,700 I'm sorry? 380 00:19:28,540 --> 00:19:30,240 Uh, West... 381 00:19:30,510 --> 00:19:33,610 Hollywood. Oh, I heard you. I'm just sorry. 382 00:19:34,710 --> 00:19:35,730 Take it, Billy. 383 00:19:37,170 --> 00:19:38,390 Oh, hi. 384 00:19:39,150 --> 00:19:40,590 I'm Billy and I'm an alcoholic. 385 00:19:41,170 --> 00:19:43,210 Oh, yeah. 386 00:20:08,680 --> 00:20:10,300 Why is this taxi going so slow? 387 00:20:11,220 --> 00:20:13,400 Baby, we've been home for two hours. 388 00:20:14,220 --> 00:20:15,220 Or three days. 389 00:20:17,360 --> 00:20:18,360 Where are we? 390 00:20:18,500 --> 00:20:23,360 I think I know the answer to this question, but just for my peace of mind, 391 00:20:23,400 --> 00:20:25,860 could... Do I have spiders in my hair? What? 392 00:20:26,220 --> 00:20:28,300 Did you do that? Wait. Right there. There's a mouse. 393 00:20:28,500 --> 00:20:29,479 Under your chair. 394 00:20:29,480 --> 00:20:30,520 Oh. Oh. 395 00:20:31,060 --> 00:20:32,260 That's slow -mo. 396 00:20:32,720 --> 00:20:36,800 You're going to do slow -mo. I got some corners for you. 397 00:20:38,380 --> 00:20:39,440 Oh, no, don't pick me. 398 00:20:39,660 --> 00:20:40,660 Sorry, Nick. 399 00:20:41,080 --> 00:20:42,180 I'll never forget you. 400 00:20:42,820 --> 00:20:44,660 Billy, stand back. 401 00:20:45,480 --> 00:20:47,520 Oh, my God! Is that a real gun? 402 00:20:47,980 --> 00:20:51,120 Please tell me that's a prop from your axe. No damn prop comic. I'm a 403 00:20:51,120 --> 00:20:55,320 monologist. Okay, calm down, okay? I'm not even that upset. I have spiders in 404 00:20:55,320 --> 00:20:57,000 hair. Baby, there's a damn mouse in your house. 405 00:20:57,220 --> 00:20:58,620 But he's a pet mouse. 406 00:20:59,120 --> 00:21:01,540 Baby, I'm about to save you from the bubonic plague. Ha -ha! 407 00:21:02,000 --> 00:21:03,000 Ow! 408 00:21:03,200 --> 00:21:04,660 Oh, my God. 409 00:21:05,680 --> 00:21:08,390 You just... killed a $400 shoe. 410 00:21:08,990 --> 00:21:10,330 Could you have shot a clog? 411 00:21:10,630 --> 00:21:12,030 Oh, look, he's behind that damn rug. 412 00:21:12,230 --> 00:21:15,050 I want you to put the gun down right now, okay? 413 00:21:15,530 --> 00:21:20,130 You are murdering footwear. My innocent shoe never hurt anybody except for me. 414 00:21:20,290 --> 00:21:23,050 And do you see what you get? You see what you get? 415 00:21:24,410 --> 00:21:27,910 You. What are you going to do without your soulmate? 416 00:21:28,410 --> 00:21:29,410 Oh, God. 417 00:21:46,760 --> 00:21:47,760 most of my time on the wall. 418 00:21:47,920 --> 00:21:48,920 Never went to college. 419 00:21:49,280 --> 00:21:51,820 Call me crazy, but this might be a good time for you to get some help. 420 00:21:52,800 --> 00:21:53,900 And some cheese. 421 00:21:54,140 --> 00:21:55,280 Corn nuts upset my stomach. 422 00:21:55,620 --> 00:21:58,560 What did I do? Should I call 911? Should I try to knock him out? Run? 423 00:21:59,960 --> 00:22:03,340 My instincts say run, but, you know, that could be a mouse thing. 424 00:22:03,760 --> 00:22:06,920 Well, you know, you're the one being shot at. You could be a little more 425 00:22:06,920 --> 00:22:09,380 here. I'm not the one who dropped acid, asshole. 426 00:22:09,800 --> 00:22:12,680 Don't you know anybody who might be dumb enough to take on a crazy guy with a 427 00:22:12,680 --> 00:22:13,680 gun? 428 00:22:17,680 --> 00:22:18,499 Forget the cheese. 429 00:22:18,500 --> 00:22:19,900 Oh, and you have a spider right here. 430 00:22:23,580 --> 00:22:28,520 What's up, Billy? Come on, let us out of here. Come on, let's breathe. 431 00:22:30,800 --> 00:22:31,800 Okay, 432 00:22:32,540 --> 00:22:33,540 be normal. 433 00:22:33,580 --> 00:22:34,580 Maintain. 434 00:22:34,660 --> 00:22:36,940 Maintain. Spider isn't talking to you. Keep it down. 435 00:22:41,320 --> 00:22:42,320 Yeah. 436 00:22:50,090 --> 00:22:51,710 Have a web in my face, because I think I have a fly in my eye. 437 00:22:51,950 --> 00:22:53,090 What the hell are you talking about? 438 00:22:53,930 --> 00:22:55,930 Have you been drinking? No, absolutely not. 439 00:22:56,250 --> 00:22:57,250 Look. See? 440 00:22:57,570 --> 00:23:00,010 It's Rich. Listen, he's in my apartment, and he has a gun. 441 00:23:00,390 --> 00:23:03,770 What? Yeah. A gun? A real gun? Yeah. And don't ask him if he's a prop comic, 442 00:23:03,870 --> 00:23:07,510 because he'll shoot you. He's a monologist. With a gun. Wait, wait, 443 00:23:07,690 --> 00:23:08,870 Geez. What? 444 00:23:09,230 --> 00:23:12,370 Geez, geez. I think we should disarm the ex -boyfriend, then we'll snap. 445 00:23:12,650 --> 00:23:13,890 Okay? Right. Right. 446 00:23:14,370 --> 00:23:15,370 Yeah. 447 00:23:29,610 --> 00:23:30,610 What does that mean? 448 00:23:31,210 --> 00:23:32,530 I don't know. Okay. 449 00:23:32,990 --> 00:23:36,830 On three. One, two, three. 450 00:23:40,070 --> 00:23:46,890 Hey, did you know they have a computer that will perfectly match 451 00:23:46,890 --> 00:23:49,350 your foundation to your skin tone? 452 00:23:50,050 --> 00:23:53,430 Really? All right. 453 00:23:53,930 --> 00:23:55,070 Give me the gun, Rich. 454 00:24:06,960 --> 00:24:11,780 Who the fuck are you, Kojak? I played a hostage negotiator on T .J. Hooker. Hey, 455 00:24:11,880 --> 00:24:14,140 is it me or is the floor moving? 456 00:24:15,480 --> 00:24:17,460 Where did all this pudding come from? 457 00:24:17,820 --> 00:24:18,820 This pudding. 458 00:24:19,060 --> 00:24:21,060 Hey, we're going to drown. Get out of here before you drown. 459 00:24:21,820 --> 00:24:24,660 Butterscotch pudding and tapioca pudding and banana pudding. 460 00:24:25,720 --> 00:24:26,720 Take yourself. 461 00:24:28,740 --> 00:24:30,400 That guy is not drunk. 462 00:24:30,800 --> 00:24:34,020 Yeah, did I tell you? That guy was bad news. Maybe next time you'll listen to 463 00:24:34,020 --> 00:24:35,260 me. You know, here's the point. 464 00:24:35,640 --> 00:24:37,120 Even if he is a low -budget superhero. 465 00:24:38,500 --> 00:24:40,000 Rude. Rude? 466 00:24:40,480 --> 00:24:45,020 Yes. I mean, it's very rude of me not to thank you. 467 00:24:45,400 --> 00:24:47,340 Thank you, Latte Man? 468 00:24:47,840 --> 00:24:50,060 Couldn't you at least have come up with a more flattering name? 469 00:24:50,420 --> 00:24:51,420 Latte Grande. 470 00:24:51,660 --> 00:24:52,660 It's better. 471 00:24:53,860 --> 00:24:54,920 You're my hero. 472 00:24:56,800 --> 00:24:59,820 Oh, no, no, no. You know what? We can't do it. 473 00:25:00,380 --> 00:25:01,339 Why not? 474 00:25:01,340 --> 00:25:02,780 Because you're melting. 475 00:25:05,420 --> 00:25:10,580 desire for you and i just can't because because you're obviously traumatized i'm 476 00:25:10,580 --> 00:25:16,440 obviously traumatized and that makes two of us three if you include my penis oh 477 00:25:16,440 --> 00:25:21,860 it's gonna take me weeks to coax him out of his shell now yeah you know um yeah 478 00:25:21,860 --> 00:25:26,620 i'm gonna go back to my apartment okay where there are no gun or women who are 479 00:25:26,620 --> 00:25:30,400 fucking with my mind and uh and listen if um if any other psychotic ex 480 00:25:30,400 --> 00:25:34,730 -boyfriends decide to show up uh brandishing a uh I don't know, a harpoon 481 00:25:34,730 --> 00:25:39,270 crossbow, any kind of weaponry that might hurt me, call 911 because I'm 482 00:25:39,270 --> 00:25:43,630 officially off duty. Okay? Good night. Actually, it wasn't good at all. 483 00:25:44,510 --> 00:25:46,330 What a freaky night. 484 00:25:47,230 --> 00:25:48,290 I'm going to bed. 485 00:25:48,610 --> 00:25:51,270 I believe somebody forgot the cheese. 486 00:25:52,990 --> 00:25:53,990 Oh. 487 00:25:54,670 --> 00:25:55,670 Okay. 488 00:25:56,010 --> 00:26:00,850 But, you know, you're a rodent. You're pretty demanding. 489 00:26:05,070 --> 00:26:06,070 Joy, you guys want anything? 490 00:26:06,470 --> 00:26:07,630 Anything? Yeah? 491 00:26:08,450 --> 00:26:09,450 I'll get a drink. 37066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.