All language subtitles for Rude Awakening s01e11 An Embarrassment of Ritchs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,120 --> 00:00:08,420
It wasn't rude to wear your name. It
started the longest day.
2
00:00:08,620 --> 00:00:12,840
It wasn't rude to wear your name.
3
00:00:13,100 --> 00:00:15,420
Now I've got to pay.
4
00:00:16,860 --> 00:00:22,760
No matter where I go, somebody's got to
see. I've got to see the basics. I don't
5
00:00:22,760 --> 00:00:23,760
know any real.
6
00:00:24,180 --> 00:00:26,680
Where will I find someone who
understands?
7
00:00:27,540 --> 00:00:31,080
From where will this ride ever let me
land?
8
00:01:02,700 --> 00:01:03,900
I want to do it someplace different.
9
00:01:04,200 --> 00:01:06,160
Okay. How about the couch?
10
00:01:06,560 --> 00:01:08,220
I don't know. We did it on the couch.
11
00:01:08,480 --> 00:01:09,480
You're going to count that?
12
00:01:09,540 --> 00:01:12,500
Well, it didn't make my diary, but when
you're in, you're in.
13
00:01:13,880 --> 00:01:15,480
Hey, the wet bar.
14
00:01:16,060 --> 00:01:17,060
Not again.
15
00:01:18,060 --> 00:01:19,780
We never did it on the wet bar.
16
00:01:20,340 --> 00:01:21,340
Besides,
17
00:01:22,360 --> 00:01:23,360
I'm wet enough.
18
00:01:24,220 --> 00:01:25,220
Okay, the floor.
19
00:01:25,420 --> 00:01:26,980
No, you know I don't vacuum.
20
00:01:27,280 --> 00:01:28,860
Okay. Besides, I have a mouth.
21
00:01:29,200 --> 00:01:30,620
Yeah, the two are probably related.
22
00:01:33,480 --> 00:01:35,360
Yeah, in a kind of a disease -ridden
sort of way.
23
00:01:35,600 --> 00:01:36,760
You're going to hurt his feelings.
24
00:01:37,020 --> 00:01:40,180
Fuck his feelings, honey. I'm going to
hurt my back if we don't find a place.
25
00:01:40,260 --> 00:01:41,260
Are you saying I'm fat?
26
00:01:41,660 --> 00:01:42,720
I'm saying that I'm weak.
27
00:01:43,320 --> 00:01:44,320
I'm at the balcony.
28
00:01:44,480 --> 00:01:46,300
Oh, good. I've never done that on the
balcony.
29
00:01:46,680 --> 00:01:49,560
Oh, wait a minute. By myself. Does that
count?
30
00:01:49,940 --> 00:01:52,060
Well, if it does, then we can never do
it in my sink.
31
00:01:53,200 --> 00:01:54,200
I'm a bachelor.
32
00:01:54,360 --> 00:01:55,360
You're kidding.
33
00:01:55,860 --> 00:01:56,860
Hi,
34
00:01:58,160 --> 00:01:59,160
this is Billy.
35
00:01:59,500 --> 00:02:00,660
How does this work?
36
00:02:04,320 --> 00:02:06,480
Oh, my God. He's rich.
37
00:02:06,720 --> 00:02:07,579
He's rich.
38
00:02:07,580 --> 00:02:09,160
Oh, just an old friend.
39
00:02:09,620 --> 00:02:10,620
How old?
40
00:02:10,720 --> 00:02:11,720
How close?
41
00:02:11,820 --> 00:02:12,820
How close?
42
00:02:13,040 --> 00:02:14,260
Oh, no, no, no.
43
00:02:14,600 --> 00:02:15,980
Strictly. All right.
44
00:02:17,640 --> 00:02:18,200
So
45
00:02:18,200 --> 00:02:25,120
maybe I wasn't
46
00:02:25,120 --> 00:02:26,120
that strict.
47
00:02:36,880 --> 00:02:41,640
Dave, I am really sorry, okay? And I
promise it will never happen again.
48
00:02:42,000 --> 00:02:44,180
First thing tomorrow, I'm getting
voicemail.
49
00:02:45,040 --> 00:02:47,220
That's so funny. I almost forgot what
platonic meant.
50
00:02:47,440 --> 00:02:49,480
Oh, like you're not the biggest whore.
51
00:02:49,940 --> 00:02:51,480
Who's taking away my crown?
52
00:02:51,740 --> 00:02:54,460
Yeah, I sleep with a lot of women, but
at least I don't stay friends with them
53
00:02:54,460 --> 00:02:56,820
afterwards. Well, aren't you the
gentleman?
54
00:02:57,040 --> 00:02:59,140
Why don't you go home and fuck your
sink?
55
00:03:00,640 --> 00:03:03,100
I cannot believe I opened up to you
about that.
56
00:03:03,720 --> 00:03:07,560
You know, the first clue that there's
trouble in paradise is when one person
57
00:03:07,560 --> 00:03:09,660
calls another person a big whore.
58
00:03:09,900 --> 00:03:12,100
Well, that's what happened in the Garden
of Eden.
59
00:03:12,480 --> 00:03:16,080
Adam called Eve a big whore. God became
a bouncer and said, what's going on?
60
00:03:16,140 --> 00:03:17,960
Enough of you two. You're out of here.
61
00:03:18,220 --> 00:03:20,580
Yeah, and by the way, those fig leaves
look terrible.
62
00:03:20,820 --> 00:03:22,180
They're so day one.
63
00:03:22,580 --> 00:03:23,740
You make God sound gay.
64
00:03:24,140 --> 00:03:25,180
Well, hello.
65
00:03:25,940 --> 00:03:30,660
The constant drama, the flowing robes,
and, of course, there's no Mrs. God.
66
00:03:30,940 --> 00:03:32,160
Good point.
67
00:03:32,730 --> 00:03:33,910
Even Santa Claus has a wife.
68
00:03:34,410 --> 00:03:37,710
Yeah, and a million elves running around
in tights doing his bidding.
69
00:03:38,030 --> 00:03:41,670
Okay, everybody's gay except me, which
is the only thing I really want to talk
70
00:03:41,670 --> 00:03:46,050
about. So, I cannot believe that Dave is
being such a... Whore.
71
00:03:46,470 --> 00:03:50,410
Baby. And a whore. He's a big baby
whore.
72
00:03:51,110 --> 00:03:54,070
You know, Billy, as your sponsor, I have
to tell you, you would be able to
73
00:03:54,070 --> 00:03:58,290
communicate with your big baby whore a
lot better if you were doing the steps.
74
00:03:58,510 --> 00:04:00,130
I know the steps, Chad.
75
00:04:00,810 --> 00:04:04,670
Step one, I am powerless over my
addictions and my life is unmanageable.
76
00:04:05,310 --> 00:04:06,310
As is my hair.
77
00:04:06,670 --> 00:04:10,370
Well, honey, I can't help your hair, but
I can help your life. And you were
78
00:04:10,370 --> 00:04:13,910
supposed to do a paper on step one. Hey,
did I tell you I got a new pet?
79
00:04:14,110 --> 00:04:14,909
A mouse.
80
00:04:14,910 --> 00:04:18,089
I was going to kill him, but I was too
lazy, and so I adopted him instead and
81
00:04:18,089 --> 00:04:19,049
named him Shlomo.
82
00:04:19,050 --> 00:04:22,390
I know, I know. The other mice are going
to make fun of him, but... I fail to
83
00:04:22,390 --> 00:04:23,810
see what that has to do with your
homework.
84
00:04:24,170 --> 00:04:26,010
Well, Shlomo ate it.
85
00:04:26,590 --> 00:04:27,650
Your mouse ate your homework.
86
00:04:28,810 --> 00:04:31,970
Hey, I didn't do it, okay? I don't have
time to do elky homework.
87
00:04:32,210 --> 00:04:33,210
I am very busy.
88
00:04:33,510 --> 00:04:37,190
I have my job. I have these meetings. My
old buddy Rich is coming in to visit,
89
00:04:37,270 --> 00:04:41,290
and Shlomo needs attention. Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa. Old buddy isn't
90
00:04:41,290 --> 00:04:42,290
drinking buddy?
91
00:04:42,310 --> 00:04:43,790
Well, fuck buddy.
92
00:04:44,590 --> 00:04:45,790
Actually, he's more of a chum.
93
00:04:46,970 --> 00:04:49,870
Fuck chum. Sounds like Chinese food.
Fuck chum.
94
00:04:50,110 --> 00:04:54,190
Yeah, I get it. Sounds like trouble, no
matter how tasty he is.
95
00:04:54,410 --> 00:04:55,910
Hey, Rich is not trouble.
96
00:04:56,320 --> 00:04:57,219
He is fun.
97
00:04:57,220 --> 00:04:59,620
Rich doesn't say, did you do your
homework?
98
00:05:00,080 --> 00:05:04,320
Rich says, let's go to Cabo, buy big
hats, and fuck on the beach.
99
00:05:04,780 --> 00:05:07,640
Fine. Let's go to Cabo, buy big hats.
100
00:05:07,860 --> 00:05:11,880
I'll fuck Rich on the beach while you do
your homework. Rich isn't gay.
101
00:05:12,260 --> 00:05:13,039
Oh, please.
102
00:05:13,040 --> 00:05:14,480
Who else wears big hats?
103
00:05:20,080 --> 00:05:20,899
Let's see.
104
00:05:20,900 --> 00:05:21,920
Keys, sunglasses,
105
00:05:22,720 --> 00:05:23,639
pepper spray.
106
00:05:23,640 --> 00:05:24,640
Ready for work.
107
00:05:25,200 --> 00:05:26,460
I feel like I'm missing something.
108
00:05:27,180 --> 00:05:28,260
Oh, my underwear.
109
00:05:29,060 --> 00:05:30,060
Oh, well.
110
00:05:32,500 --> 00:05:33,820
Wow, that was good timing.
111
00:05:34,380 --> 00:05:36,980
Are those for me, or are you having an
affair with my garbage disposal?
112
00:05:37,760 --> 00:05:41,400
Look, don't interrupt me, because I have
something very important to say, and I
113
00:05:41,400 --> 00:05:42,400
want it to come out romantic.
114
00:05:43,220 --> 00:05:48,620
I was up all night, I was thinking about
us, and I've come to a very important
115
00:05:48,620 --> 00:05:54,060
decision, that I want to be in a
monogamous sexual relationship.
116
00:05:54,560 --> 00:05:57,740
with you on a week -to -week renewable
basis starting yesterday.
117
00:05:58,120 --> 00:05:59,120
Oh.
118
00:06:00,120 --> 00:06:02,600
Move my coffee table so I can do my
cartwheel.
119
00:06:03,120 --> 00:06:06,520
No, I don't think you realize how big a
sacrifice this is for me because I'm
120
00:06:06,520 --> 00:06:09,760
going to be willing to put some grade -A
pussy on hold, and believe me, it's out
121
00:06:09,760 --> 00:06:10,760
there. Wow.
122
00:06:11,580 --> 00:06:15,200
I'm willing to put some grade -A pussy
on hold?
123
00:06:15,820 --> 00:06:20,080
Boy, I wonder why Johnny Mathis never
recorded that. Shut up. Come on. I'm
124
00:06:20,080 --> 00:06:21,620
romantic here. I brought you flowers.
125
00:06:23,720 --> 00:06:30,480
And some gum still wrapped and little
heaps of random pocket dropping.
126
00:06:30,600 --> 00:06:32,400
Come on, work with me here. I'm wooing
you.
127
00:06:32,640 --> 00:06:37,480
On what planet is this considered
wooing? Because here on Earth, once
128
00:06:37,480 --> 00:06:40,620
said the word pussy, the woo has ground
to an ugly halt.
129
00:06:40,860 --> 00:06:42,080
Okay, grade A vagina.
130
00:06:42,400 --> 00:06:43,400
Does that make you happy?
131
00:06:43,440 --> 00:06:47,000
You know what? You're doing this because
Rich is coming. No, I'm doing this
132
00:06:47,000 --> 00:06:50,960
because I want to keep Rich from coming.
Oh, so you're jealous.
133
00:06:51,770 --> 00:06:53,510
Why the fuck else would a guy bring
flowers?
134
00:06:54,190 --> 00:06:55,190
You know what?
135
00:06:55,470 --> 00:06:59,170
You have just done the impossible.
You've actually driven me to work.
136
00:07:01,310 --> 00:07:08,110
Mama, I'm on my
137
00:07:08,110 --> 00:07:09,950
lunch break. I only have three hours.
138
00:07:10,770 --> 00:07:11,770
Darling.
139
00:07:13,640 --> 00:07:16,900
Do you like my hair, darling? I said to
the hairdresser, make me young, make me
140
00:07:16,900 --> 00:07:17,920
hip, make me a Spice Girl.
141
00:07:18,640 --> 00:07:24,020
Which one are you, Old Spice? What a
horrible little creature you are. Deal
142
00:07:24,020 --> 00:07:24,799
don't cheat.
143
00:07:24,800 --> 00:07:27,360
I won't. So you'll never guess what
happened.
144
00:07:27,780 --> 00:07:32,240
Dave came over, brings me flowers, and
asks me to marry... him?
145
00:07:32,920 --> 00:07:33,920
Finally!
146
00:07:34,040 --> 00:07:38,640
Ten years ago, I would have said you
could have done better, but today, if he
147
00:07:38,640 --> 00:07:41,120
has a dick and a job, I say mouth will
talk.
148
00:07:41,440 --> 00:07:44,880
Well, don't go stomping on glasses yet,
Mummy. He didn't ask me to marry him.
149
00:07:45,000 --> 00:07:48,640
Oh, don't worry, darling. We'll hire a
nanny who'll raise the child of her own.
150
00:07:48,700 --> 00:07:50,260
Mother, I am not pregnant.
151
00:07:50,580 --> 00:07:52,500
Oh, thank goodness. You're better off.
152
00:07:52,800 --> 00:07:59,680
Motherhood, it's a gruesome, tedious,
thankless task that I've enjoyed every
153
00:07:59,680 --> 00:08:00,680
minute of.
154
00:08:01,360 --> 00:08:05,240
Thank you. The point is, Dave is getting
so possessive. It's like he wants to
155
00:08:05,240 --> 00:08:06,240
own me or something.
156
00:08:06,580 --> 00:08:09,080
Well, actually, he wants to lease me. By
the week.
157
00:08:09,480 --> 00:08:11,800
If I could have got your father on that
basis.
158
00:08:12,380 --> 00:08:15,620
Right now, I'd be driving a brand new
doctor.
159
00:08:17,760 --> 00:08:18,760
Gin.
160
00:08:24,970 --> 00:08:28,710
And remember when we got really wasted
on the plane and you wanted to join the
161
00:08:28,710 --> 00:08:29,569
Mile High Club?
162
00:08:29,570 --> 00:08:32,070
We caused so much turbulence, the oxygen
masks were dropping.
163
00:08:32,289 --> 00:08:35,950
And when we came out the bathroom, the
entire back section started applauding.
164
00:08:36,250 --> 00:08:39,289
Oh, gosh. Perhaps we should have shut
the bar. Perhaps. So what?
165
00:08:39,990 --> 00:08:41,330
How's that comeback coming?
166
00:08:41,850 --> 00:08:43,530
Actually, I just did a picture recently.
167
00:08:44,230 --> 00:08:46,110
Oh. My ass did.
168
00:08:46,770 --> 00:08:50,770
I can see why your ass got the part. Oh,
oh, oh. Don't do that to me.
169
00:08:52,450 --> 00:08:53,450
So, uh...
170
00:08:53,819 --> 00:08:56,820
Until the movie comes out, you know, a
little peek at the trailer.
171
00:08:57,100 --> 00:09:00,020
Oh, I'd love to, but I kind of have this
thing.
172
00:09:00,380 --> 00:09:03,720
Well, it's not so much of a thing as it
is a... Disease?
173
00:09:04,040 --> 00:09:07,720
No, no. Oh, it is making me a little
sick to think about it right now. Whoa,
174
00:09:07,720 --> 00:09:08,920
whoa, whoa, whoa, whoa. How sick?
175
00:09:09,840 --> 00:09:12,660
Okay, there's no easy way to say this. I
mean, I never think it's going to
176
00:09:12,660 --> 00:09:15,520
happen to you, but now it has, and I
just have to learn to live with it.
177
00:09:15,540 --> 00:09:21,720
Where? Is it contagious? No, no. I have
a significant neighbor.
178
00:09:23,689 --> 00:09:25,790
You're fucking the boy next door? Yeah.
179
00:09:26,470 --> 00:09:27,890
Oh, girls who speak English.
180
00:09:28,270 --> 00:09:30,470
As long as he doesn't have a gun, I
don't give a shit.
181
00:09:35,290 --> 00:09:36,450
Dave, what's up?
182
00:09:36,890 --> 00:09:37,890
I am.
183
00:09:38,170 --> 00:09:40,050
Rich, this is the guy I was telling you
about.
184
00:09:40,550 --> 00:09:41,550
And now I'm not.
185
00:09:41,790 --> 00:09:42,830
So you're rich, huh?
186
00:09:43,130 --> 00:09:44,130
You know, I make a living.
187
00:09:45,310 --> 00:09:47,410
Obviously not a very good one, or else
you could afford a hotel.
188
00:09:47,890 --> 00:09:50,910
Oh, actually, I could stay at the Ritz,
but the view is much nicer right here.
189
00:09:51,390 --> 00:09:52,390
Rich is a comedian.
190
00:09:52,970 --> 00:09:55,010
He's going to be on The Tonight Show.
Yeah.
191
00:09:56,010 --> 00:09:57,210
Dave runs a coffee shop.
192
00:09:57,550 --> 00:09:58,550
Oh.
193
00:09:58,670 --> 00:10:01,890
He just created a new kind of latte. It
has way more milk.
194
00:10:03,070 --> 00:10:04,070
David Chino.
195
00:10:05,370 --> 00:10:06,690
Oh, man, nice to meet you.
196
00:10:07,750 --> 00:10:11,110
Yeah. Did you ever notice how people say
nice to meet you sometimes and it
197
00:10:11,110 --> 00:10:12,009
really ain't that nice?
198
00:10:12,010 --> 00:10:15,570
You ever notice how people say something
that's a joke and nobody laughs because
199
00:10:15,570 --> 00:10:16,770
it's fucking funny?
200
00:10:18,140 --> 00:10:20,700
Come on, why don't you hit me with some
of your A material? I bet you've got
201
00:10:20,700 --> 00:10:23,600
some great bits about how you have a
really hard time getting laid.
202
00:10:23,820 --> 00:10:26,560
Oh, no, I would have got laid right here
if your ass would have taken a stand.
203
00:10:26,860 --> 00:10:28,000
Oh, that's a joke.
204
00:10:28,440 --> 00:10:31,100
That's a joke, because he's a funny,
funny man.
205
00:10:31,440 --> 00:10:32,379
Hilarious guy.
206
00:10:32,380 --> 00:10:33,560
Hilarious. I hate comics.
207
00:10:33,820 --> 00:10:35,980
Oh, no, now I feel bad, because I love
coffee.
208
00:10:40,680 --> 00:10:42,740
So your significant neighbor is Latte
Man?
209
00:10:43,320 --> 00:10:44,860
He sounds like a low -budget superhero.
210
00:10:45,610 --> 00:10:48,190
He defeats his villains by making them
all jittery and sleepless.
211
00:10:48,990 --> 00:10:49,869
Latte man!
212
00:10:49,870 --> 00:10:54,510
And his faithful sidekick, Cappuccino
Boy. Why, wherever there's a crisis,
213
00:10:54,510 --> 00:10:55,509
have foam.
214
00:10:55,510 --> 00:10:56,510
Poor Dave.
215
00:10:57,010 --> 00:10:58,810
Oh, come on. You don't like coffee.
216
00:10:59,130 --> 00:11:01,630
From what I remember, you love hot
chocolate.
217
00:11:03,210 --> 00:11:05,110
That must be the big dick pulley.
218
00:11:06,430 --> 00:11:08,290
My tack dollars at work.
219
00:11:09,310 --> 00:11:13,170
I hope I'm not interrupting anything.
220
00:11:13,510 --> 00:11:15,080
Really? Is that what you hoped?
221
00:11:15,380 --> 00:11:17,200
It's Latte Man to the rescue.
222
00:11:17,560 --> 00:11:18,860
Hey, you got any hot biscotti?
223
00:11:19,080 --> 00:11:22,360
For information, we don't sell biscotti.
We have a freshly baked five -grain
224
00:11:22,360 --> 00:11:23,460
muffin that's very tasty.
225
00:11:23,800 --> 00:11:25,940
Please, God, someone shoot me the fuck
now.
226
00:11:26,160 --> 00:11:28,940
Dave, I'm sure you have a reason to come
here other than promoting the pastries
227
00:11:28,940 --> 00:11:30,700
at the coffee shop. Yes, there's an
emergency.
228
00:11:30,980 --> 00:11:32,460
Remember my friend Fred in the coma?
229
00:11:33,320 --> 00:11:35,600
Um, no. Nope. I bet he doesn't remember
me either.
230
00:11:35,900 --> 00:11:39,740
No, the hospital just called. It's a
miracle. Apparently, he just came out.
231
00:11:40,340 --> 00:11:42,120
He told you he was gay while in a coma?
232
00:11:42,420 --> 00:11:43,239
What? What?
233
00:11:43,240 --> 00:11:46,380
No, he woke up. He woke up and he's been
asking for me. Would you go down with
234
00:11:46,380 --> 00:11:47,800
me? Please. This is bullshit.
235
00:11:48,340 --> 00:11:51,700
Excuse me, pal. I was thrown out of a
very prestigious medical school. I think
236
00:11:51,700 --> 00:11:52,700
know a coma when I see one.
237
00:11:53,020 --> 00:11:54,680
Well, what an amazing coincidence.
238
00:11:55,300 --> 00:11:59,320
As soon as I show up, your friend pops
out of a coma and becomes all gay. Hey,
239
00:11:59,360 --> 00:12:02,080
excuse me. We're talking about a very
dear friend of mine who has just come
240
00:12:02,080 --> 00:12:03,080
of a vegetative state.
241
00:12:03,280 --> 00:12:06,640
Oh, wait a minute. I remember Fred now.
Don't you call him Cabbage Boy?
242
00:12:07,620 --> 00:12:08,680
Not to his face. No.
243
00:12:09,020 --> 00:12:12,780
Look. Billy, the choice is yours,
obviously. But, you know, one of the
244
00:12:12,780 --> 00:12:15,500
important things about being in
Addictions Anonymous is that you help
245
00:12:15,500 --> 00:12:18,280
friends. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa. You back the fuck up.
246
00:12:18,440 --> 00:12:21,200
You're in Addictions Anonymous? Yeah,
another important thing is that it's
247
00:12:21,200 --> 00:12:22,200
supposed to remain anonymous!
248
00:12:23,400 --> 00:12:26,120
This is gonna put a crip in our bar
hopping tonight.
249
00:12:26,400 --> 00:12:30,540
She's not going bar hopping with you
anywhere. Ooh, Latte Man put down his
250
00:12:30,540 --> 00:12:31,359
little foot.
251
00:12:31,360 --> 00:12:33,420
I'm gonna put my foot right up your ass,
funny man.
252
00:12:33,620 --> 00:12:36,240
Oh, no, no, you may talk like that to
Fred, but I ain't in no coma.
253
00:12:38,490 --> 00:12:39,269
Come on, Jack.
254
00:12:39,270 --> 00:12:41,910
I'll let you know that I was thrown out
of a very prestigious boxing school
255
00:12:41,910 --> 00:12:44,430
also. Oh, really? I never heard of a
boxing school.
256
00:12:44,710 --> 00:12:47,650
You willing to take that chance? Come
on, Rock. Rock, can I see you in the
257
00:12:47,650 --> 00:12:49,250
bedroom? Rock, in the bedroom.
258
00:12:50,010 --> 00:12:51,390
She wants to see me in the bedroom.
259
00:12:51,590 --> 00:12:53,410
Oh, well, just like Latte Man. It'll
take a minute.
260
00:12:53,830 --> 00:12:54,950
Two pumps and a little squirt.
261
00:12:55,830 --> 00:12:57,510
That guy's a fucking asshole.
262
00:12:58,170 --> 00:13:01,690
I am not going to let you fight in my
apartment, okay? I mean, I just had it
263
00:13:01,690 --> 00:13:02,750
painted. Yeah, by me.
264
00:13:03,030 --> 00:13:04,930
Yes, well, what I'm trying to say is...
265
00:13:05,530 --> 00:13:09,050
Thank you. You're welcome. Now let's go.
No, come on. Just sit down. What?
266
00:13:09,290 --> 00:13:10,570
Please. Fine.
267
00:13:12,510 --> 00:13:13,510
You know what?
268
00:13:13,670 --> 00:13:17,930
What? I don't think the cabbage boy woke
up. I think he's lying there, even now,
269
00:13:18,090 --> 00:13:21,570
peeing into a catheter, thinking, gee, I
wonder why Dave is using me as some
270
00:13:21,570 --> 00:13:24,030
pathetic excuse to ruin Billy's evening.
That's not true.
271
00:13:25,710 --> 00:13:27,790
He's never registered any brain activity
at all.
272
00:13:28,290 --> 00:13:29,290
Well, see?
273
00:13:29,560 --> 00:13:32,400
You both have that in common. Yeah, but
at least we're not going bar hopping
274
00:13:32,400 --> 00:13:34,680
with some old drinking buddy. I'm not
going to let you do that.
275
00:13:34,940 --> 00:13:38,420
You're not going to let me? You think
because you give me a lousy bouquet and
276
00:13:38,420 --> 00:13:42,920
some pocket droppings means that you can
tell me what to do? Nobody tells me
277
00:13:42,920 --> 00:13:44,260
what to do, okay?
278
00:13:44,540 --> 00:13:48,840
Not my parents, not my boss, not my
sponsor. Well, they all tell me, but I
279
00:13:48,840 --> 00:13:53,660
listen. These are purely ornamental.
Then read my lips. I am worried if you
280
00:13:53,660 --> 00:13:57,060
out with this fucking guy, you are going
to end up drinking. You seem to be
281
00:13:57,060 --> 00:14:02,020
forgetting that I have... 58 days of
sobriety. Oh, you're a veteran because
282
00:14:02,020 --> 00:14:05,380
everyone knows after 58 days you're scot
-free, right? You know what? I am so
283
00:14:05,380 --> 00:14:08,260
sick of you and everyone in the program
trying to tell me what to do.
284
00:14:08,460 --> 00:14:11,280
Okay? You're trying to turn me into some
kind of a program zombie.
285
00:14:11,520 --> 00:14:17,440
Have to do everything by the book. Step
one, step two, step three. You are about
286
00:14:17,440 --> 00:14:22,560
to step into some shit. Yes, well, it is
my life and I can step in shit if I
287
00:14:22,560 --> 00:14:25,720
want to. But if you don't watch where
you're stepping, you are going to slip
288
00:14:25,720 --> 00:14:27,720
you are going to end up shit -faced. You
know what?
289
00:14:27,960 --> 00:14:28,960
What?
290
00:14:37,100 --> 00:14:38,580
Billy, what are you drinking?
291
00:14:39,360 --> 00:14:40,880
Um, Perrier.
292
00:14:41,660 --> 00:14:43,240
You know in French that means pussy.
293
00:14:43,760 --> 00:14:45,320
Come on, girl. Have a real drink.
294
00:14:45,540 --> 00:14:48,660
Okay, okay. I will have an Olsen twin.
295
00:14:49,880 --> 00:14:50,659
What's that?
296
00:14:50,660 --> 00:14:52,640
A Shirley Temple with two cherries.
297
00:14:59,600 --> 00:15:01,760
Joey, another vodka. Straight up this
time.
298
00:15:02,700 --> 00:15:03,880
I'll have a scotch and soda.
299
00:15:04,180 --> 00:15:04,799
All right.
300
00:15:04,800 --> 00:15:05,800
No scotch.
301
00:15:06,600 --> 00:15:08,060
This just really breaks my heart.
302
00:15:08,400 --> 00:15:09,800
You used to be an outlaw.
303
00:15:10,120 --> 00:15:13,940
You've gone from Billy the Kid to Billy
fucking Graham. Oh, come on. I'm still
304
00:15:13,940 --> 00:15:16,020
an outlaw. Just the other day I
considered speeding.
305
00:15:16,540 --> 00:15:19,220
Then I remembered I have a Hyundai and I
wasn't going downhill.
306
00:15:19,700 --> 00:15:21,000
Ooh, wild thing.
307
00:15:21,200 --> 00:15:22,200
Come on, girl.
308
00:15:22,440 --> 00:15:23,620
You know you want a sip of this.
309
00:15:25,320 --> 00:15:26,320
No,
310
00:15:27,120 --> 00:15:28,120
I don't.
311
00:15:28,540 --> 00:15:32,700
It's incredible, but I have no desire to
drink. I'm just, I've licked this
312
00:15:32,700 --> 00:15:33,700
problem.
313
00:15:33,860 --> 00:15:35,060
You know what? Good for you.
314
00:15:35,740 --> 00:15:38,700
Hey, did you hear about the 12 -step
program for people who talk too much?
315
00:15:39,280 --> 00:15:40,460
It's called On and On and On.
316
00:15:42,380 --> 00:15:45,980
You know, I'm really glad I'm doing
this. Good.
317
00:15:46,240 --> 00:15:50,540
I mean, I'm out with you, I'm in a bar,
I'm not drinking, and I'm actually
318
00:15:50,540 --> 00:15:51,540
having fun.
319
00:15:52,100 --> 00:15:54,000
You know what? I'm proud of you.
320
00:15:55,180 --> 00:15:56,520
Want to try the mash?
321
00:15:57,560 --> 00:15:58,560
Acid?
322
00:15:59,050 --> 00:16:00,150
I don't know about that.
323
00:16:00,370 --> 00:16:02,130
Come on, you're addicted to booze, not
acid.
324
00:16:03,150 --> 00:16:06,270
Right. I mean, I've never taken acid
before, so how could I be addicted to
325
00:16:06,590 --> 00:16:09,310
Actually, that's the good thing about
acid. It's not addictive.
326
00:16:09,830 --> 00:16:12,010
They would have put that on little tabs
if they weren't so tiny.
327
00:16:12,410 --> 00:16:15,090
Gee, I wish I would have known that
before. I would have taken acid every
328
00:16:15,390 --> 00:16:18,450
No, you don't have to worry about that,
baby. The thing about acid is it lasts
329
00:16:18,450 --> 00:16:19,450
for days at a time.
330
00:16:19,810 --> 00:16:20,810
And it's totally safe.
331
00:16:21,550 --> 00:16:25,710
Well, I mean, if I suddenly think I can
fly and try jumping off the Hollywood
332
00:16:25,710 --> 00:16:29,390
sign... I promise to keep your feet on
the ground. And the worst thing you
333
00:16:29,390 --> 00:16:32,250
do is embarrass yourself by trying to
take off.
334
00:16:32,770 --> 00:16:34,450
Oh, I don't know.
335
00:16:36,130 --> 00:16:39,070
I mean, it sounds like fun, but... Come
on, girl, you're not using all your
336
00:16:39,070 --> 00:16:43,430
chromosomes. Yeah, I mean, who cares if
I have kids with two heads, right?
337
00:16:43,630 --> 00:16:45,410
Baby, two heads are better than one.
Right.
338
00:16:45,770 --> 00:16:47,230
They can always join the circus.
339
00:17:09,290 --> 00:17:11,770
Could you please stop eating the corn
nuts?
340
00:17:11,970 --> 00:17:16,109
Why? Because they're kind of screaming
as you bite into them.
341
00:17:19,089 --> 00:17:20,750
Stop it, you bastard.
342
00:17:21,190 --> 00:17:22,670
What are you doing? I'm rescuing them.
343
00:17:23,950 --> 00:17:25,109
Somebody tripping.
344
00:17:30,610 --> 00:17:31,610
Hey,
345
00:17:31,970 --> 00:17:35,590
man. Tonight we got a real special guest
up here on the karaoke machine.
346
00:17:36,050 --> 00:17:37,450
Everybody put your hands together.
347
00:17:37,830 --> 00:17:38,830
From Billy's mom?
348
00:17:39,110 --> 00:17:40,110
Judy!
349
00:17:40,830 --> 00:17:42,330
Did you say my mother?
350
00:17:42,690 --> 00:17:43,389
Your mama.
351
00:17:43,390 --> 00:17:44,390
Go, Pa!
352
00:17:44,550 --> 00:17:46,250
Get some macaroni.
353
00:17:47,530 --> 00:17:49,310
Head out on the highway.
354
00:17:50,770 --> 00:17:52,890
Looking for a bento.
355
00:17:53,530 --> 00:17:55,790
And a really good laser.
356
00:17:56,190 --> 00:17:57,190
Huh?
357
00:17:57,610 --> 00:17:58,610
Huh?
358
00:18:04,690 --> 00:18:05,690
Go.
359
00:18:09,710 --> 00:18:10,730
What happened to my dress?
360
00:18:11,370 --> 00:18:13,890
You're wearing a slip because you
slipped.
361
00:18:14,810 --> 00:18:17,890
I'm wearing a slip because it looks
fabulous.
362
00:18:25,350 --> 00:18:26,350
Shlomo!
363
00:18:26,910 --> 00:18:29,330
Born to be wild.
364
00:18:31,930 --> 00:18:32,930
My mouth.
365
00:18:33,090 --> 00:18:34,090
Your mouth.
366
00:18:34,350 --> 00:18:36,610
Yeah, you don't see him off on stage?
367
00:18:37,030 --> 00:18:39,230
No, but I see, like, a big vegetable.
368
00:18:39,470 --> 00:18:41,410
Ah! It's Cabbage Boy!
369
00:18:42,810 --> 00:18:46,550
He's good.
370
00:18:50,250 --> 00:18:53,950
I could have had some great egg pussy.
371
00:18:54,510 --> 00:18:55,690
Yes, I could.
372
00:18:56,190 --> 00:19:00,810
Now that comic just thinks I'm a wussy,
and that ain't good.
373
00:19:01,680 --> 00:19:05,500
I'd love to get back inside your pad,
dear.
374
00:19:06,160 --> 00:19:11,860
That would be the height of romance,
dear. Hey, thank you.
375
00:19:12,900 --> 00:19:15,060
How about that latte, man? Huh?
376
00:19:15,320 --> 00:19:16,620
Let's hear it for him.
377
00:19:22,080 --> 00:19:23,720
Hey, honey, where you from?
378
00:19:25,000 --> 00:19:26,160
West Hollywood.
379
00:19:26,700 --> 00:19:27,700
I'm sorry?
380
00:19:28,540 --> 00:19:30,240
Uh, West...
381
00:19:30,510 --> 00:19:33,610
Hollywood. Oh, I heard you. I'm just
sorry.
382
00:19:34,710 --> 00:19:35,730
Take it, Billy.
383
00:19:37,170 --> 00:19:38,390
Oh, hi.
384
00:19:39,150 --> 00:19:40,590
I'm Billy and I'm an alcoholic.
385
00:19:41,170 --> 00:19:43,210
Oh, yeah.
386
00:20:08,680 --> 00:20:10,300
Why is this taxi going so slow?
387
00:20:11,220 --> 00:20:13,400
Baby, we've been home for two hours.
388
00:20:14,220 --> 00:20:15,220
Or three days.
389
00:20:17,360 --> 00:20:18,360
Where are we?
390
00:20:18,500 --> 00:20:23,360
I think I know the answer to this
question, but just for my peace of mind,
391
00:20:23,400 --> 00:20:25,860
could... Do I have spiders in my hair?
What?
392
00:20:26,220 --> 00:20:28,300
Did you do that? Wait. Right there.
There's a mouse.
393
00:20:28,500 --> 00:20:29,479
Under your chair.
394
00:20:29,480 --> 00:20:30,520
Oh. Oh.
395
00:20:31,060 --> 00:20:32,260
That's slow -mo.
396
00:20:32,720 --> 00:20:36,800
You're going to do slow -mo. I got some
corners for you.
397
00:20:38,380 --> 00:20:39,440
Oh, no, don't pick me.
398
00:20:39,660 --> 00:20:40,660
Sorry, Nick.
399
00:20:41,080 --> 00:20:42,180
I'll never forget you.
400
00:20:42,820 --> 00:20:44,660
Billy, stand back.
401
00:20:45,480 --> 00:20:47,520
Oh, my God! Is that a real gun?
402
00:20:47,980 --> 00:20:51,120
Please tell me that's a prop from your
axe. No damn prop comic. I'm a
403
00:20:51,120 --> 00:20:55,320
monologist. Okay, calm down, okay? I'm
not even that upset. I have spiders in
404
00:20:55,320 --> 00:20:57,000
hair. Baby, there's a damn mouse in your
house.
405
00:20:57,220 --> 00:20:58,620
But he's a pet mouse.
406
00:20:59,120 --> 00:21:01,540
Baby, I'm about to save you from the
bubonic plague. Ha -ha!
407
00:21:02,000 --> 00:21:03,000
Ow!
408
00:21:03,200 --> 00:21:04,660
Oh, my God.
409
00:21:05,680 --> 00:21:08,390
You just... killed a $400 shoe.
410
00:21:08,990 --> 00:21:10,330
Could you have shot a clog?
411
00:21:10,630 --> 00:21:12,030
Oh, look, he's behind that damn rug.
412
00:21:12,230 --> 00:21:15,050
I want you to put the gun down right
now, okay?
413
00:21:15,530 --> 00:21:20,130
You are murdering footwear. My innocent
shoe never hurt anybody except for me.
414
00:21:20,290 --> 00:21:23,050
And do you see what you get? You see
what you get?
415
00:21:24,410 --> 00:21:27,910
You. What are you going to do without
your soulmate?
416
00:21:28,410 --> 00:21:29,410
Oh, God.
417
00:21:46,760 --> 00:21:47,760
most of my time on the wall.
418
00:21:47,920 --> 00:21:48,920
Never went to college.
419
00:21:49,280 --> 00:21:51,820
Call me crazy, but this might be a good
time for you to get some help.
420
00:21:52,800 --> 00:21:53,900
And some cheese.
421
00:21:54,140 --> 00:21:55,280
Corn nuts upset my stomach.
422
00:21:55,620 --> 00:21:58,560
What did I do? Should I call 911? Should
I try to knock him out? Run?
423
00:21:59,960 --> 00:22:03,340
My instincts say run, but, you know,
that could be a mouse thing.
424
00:22:03,760 --> 00:22:06,920
Well, you know, you're the one being
shot at. You could be a little more
425
00:22:06,920 --> 00:22:09,380
here. I'm not the one who dropped acid,
asshole.
426
00:22:09,800 --> 00:22:12,680
Don't you know anybody who might be dumb
enough to take on a crazy guy with a
427
00:22:12,680 --> 00:22:13,680
gun?
428
00:22:17,680 --> 00:22:18,499
Forget the cheese.
429
00:22:18,500 --> 00:22:19,900
Oh, and you have a spider right here.
430
00:22:23,580 --> 00:22:28,520
What's up, Billy? Come on, let us out of
here. Come on, let's breathe.
431
00:22:30,800 --> 00:22:31,800
Okay,
432
00:22:32,540 --> 00:22:33,540
be normal.
433
00:22:33,580 --> 00:22:34,580
Maintain.
434
00:22:34,660 --> 00:22:36,940
Maintain. Spider isn't talking to you.
Keep it down.
435
00:22:41,320 --> 00:22:42,320
Yeah.
436
00:22:50,090 --> 00:22:51,710
Have a web in my face, because I think I
have a fly in my eye.
437
00:22:51,950 --> 00:22:53,090
What the hell are you talking about?
438
00:22:53,930 --> 00:22:55,930
Have you been drinking? No, absolutely
not.
439
00:22:56,250 --> 00:22:57,250
Look. See?
440
00:22:57,570 --> 00:23:00,010
It's Rich. Listen, he's in my apartment,
and he has a gun.
441
00:23:00,390 --> 00:23:03,770
What? Yeah. A gun? A real gun? Yeah. And
don't ask him if he's a prop comic,
442
00:23:03,870 --> 00:23:07,510
because he'll shoot you. He's a
monologist. With a gun. Wait, wait,
443
00:23:07,690 --> 00:23:08,870
Geez. What?
444
00:23:09,230 --> 00:23:12,370
Geez, geez. I think we should disarm the
ex -boyfriend, then we'll snap.
445
00:23:12,650 --> 00:23:13,890
Okay? Right. Right.
446
00:23:14,370 --> 00:23:15,370
Yeah.
447
00:23:29,610 --> 00:23:30,610
What does that mean?
448
00:23:31,210 --> 00:23:32,530
I don't know. Okay.
449
00:23:32,990 --> 00:23:36,830
On three. One, two, three.
450
00:23:40,070 --> 00:23:46,890
Hey, did you know they have a computer
that will perfectly match
451
00:23:46,890 --> 00:23:49,350
your foundation to your skin tone?
452
00:23:50,050 --> 00:23:53,430
Really? All right.
453
00:23:53,930 --> 00:23:55,070
Give me the gun, Rich.
454
00:24:06,960 --> 00:24:11,780
Who the fuck are you, Kojak? I played a
hostage negotiator on T .J. Hooker. Hey,
455
00:24:11,880 --> 00:24:14,140
is it me or is the floor moving?
456
00:24:15,480 --> 00:24:17,460
Where did all this pudding come from?
457
00:24:17,820 --> 00:24:18,820
This pudding.
458
00:24:19,060 --> 00:24:21,060
Hey, we're going to drown. Get out of
here before you drown.
459
00:24:21,820 --> 00:24:24,660
Butterscotch pudding and tapioca pudding
and banana pudding.
460
00:24:25,720 --> 00:24:26,720
Take yourself.
461
00:24:28,740 --> 00:24:30,400
That guy is not drunk.
462
00:24:30,800 --> 00:24:34,020
Yeah, did I tell you? That guy was bad
news. Maybe next time you'll listen to
463
00:24:34,020 --> 00:24:35,260
me. You know, here's the point.
464
00:24:35,640 --> 00:24:37,120
Even if he is a low -budget superhero.
465
00:24:38,500 --> 00:24:40,000
Rude. Rude?
466
00:24:40,480 --> 00:24:45,020
Yes. I mean, it's very rude of me not to
thank you.
467
00:24:45,400 --> 00:24:47,340
Thank you, Latte Man?
468
00:24:47,840 --> 00:24:50,060
Couldn't you at least have come up with
a more flattering name?
469
00:24:50,420 --> 00:24:51,420
Latte Grande.
470
00:24:51,660 --> 00:24:52,660
It's better.
471
00:24:53,860 --> 00:24:54,920
You're my hero.
472
00:24:56,800 --> 00:24:59,820
Oh, no, no, no. You know what? We can't
do it.
473
00:25:00,380 --> 00:25:01,339
Why not?
474
00:25:01,340 --> 00:25:02,780
Because you're melting.
475
00:25:05,420 --> 00:25:10,580
desire for you and i just can't because
because you're obviously traumatized i'm
476
00:25:10,580 --> 00:25:16,440
obviously traumatized and that makes two
of us three if you include my penis oh
477
00:25:16,440 --> 00:25:21,860
it's gonna take me weeks to coax him out
of his shell now yeah you know um yeah
478
00:25:21,860 --> 00:25:26,620
i'm gonna go back to my apartment okay
where there are no gun or women who are
479
00:25:26,620 --> 00:25:30,400
fucking with my mind and uh and listen
if um if any other psychotic ex
480
00:25:30,400 --> 00:25:34,730
-boyfriends decide to show up uh
brandishing a uh I don't know, a harpoon
481
00:25:34,730 --> 00:25:39,270
crossbow, any kind of weaponry that
might hurt me, call 911 because I'm
482
00:25:39,270 --> 00:25:43,630
officially off duty. Okay? Good night.
Actually, it wasn't good at all.
483
00:25:44,510 --> 00:25:46,330
What a freaky night.
484
00:25:47,230 --> 00:25:48,290
I'm going to bed.
485
00:25:48,610 --> 00:25:51,270
I believe somebody forgot the cheese.
486
00:25:52,990 --> 00:25:53,990
Oh.
487
00:25:54,670 --> 00:25:55,670
Okay.
488
00:25:56,010 --> 00:26:00,850
But, you know, you're a rodent. You're
pretty demanding.
489
00:26:05,070 --> 00:26:06,070
Joy, you guys want anything?
490
00:26:06,470 --> 00:26:07,630
Anything? Yeah?
491
00:26:08,450 --> 00:26:09,450
I'll get a drink.
37066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.