All language subtitles for Rude Awakening s01e08 Lucky for Me Her Breast Exploded
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,580 --> 00:00:24,300
Where will I find
2
00:00:24,300 --> 00:00:25,740
someone who understands?
3
00:01:08,979 --> 00:01:09,979
He'll be right with you.
4
00:01:10,020 --> 00:01:11,020
Thanks so much.
5
00:01:12,220 --> 00:01:12,540
So,
6
00:01:12,540 --> 00:01:19,480
here's
7
00:01:19,480 --> 00:01:20,480
the deal.
8
00:01:20,780 --> 00:01:24,300
This guy I'm seeing, and he's not like
my boyfriend. He's more like a neighbor
9
00:01:24,300 --> 00:01:25,300
have sex with occasionally.
10
00:01:25,420 --> 00:01:29,340
Anyway, I caught him fucking this bimbo
stripper named Ruth, which is the worst
11
00:01:29,340 --> 00:01:32,580
name for a stripper ever. And I need to
retaliate by sleeping with a really cute
12
00:01:32,580 --> 00:01:36,320
guy. So this is my long -winded way of
saying, what are you doing tonight?
13
00:01:37,800 --> 00:01:38,800
Are you talking to me?
14
00:01:39,640 --> 00:01:42,100
Yes, I'm propositioning you.
15
00:01:43,580 --> 00:01:44,580
Cool.
16
00:01:44,960 --> 00:01:49,460
So, after your meeting, we'll make plans
then.
17
00:01:49,760 --> 00:01:51,020
Okay. Okay.
18
00:01:51,300 --> 00:01:54,880
Oh, and by the way, don't tell Harv
about this, because, you know, no matter
19
00:01:54,880 --> 00:01:58,520
many actresses I find under his desk, he
gets ticked off if I blow one client,
20
00:01:58,600 --> 00:01:59,600
and he's such a hypocrite.
21
00:02:00,080 --> 00:02:01,540
Oh, you're not good friends with him,
are you?
22
00:02:01,880 --> 00:02:04,640
Lenny! Uncle Harv! Hey, give me a kiss.
23
00:02:04,960 --> 00:02:05,960
Hey, baby.
24
00:02:06,630 --> 00:02:08,470
Billy, honey, you all right, honey?
25
00:02:09,449 --> 00:02:10,590
Come on, breathe deep.
26
00:02:11,009 --> 00:02:14,410
Harv, when someone is choking, you're
supposed to pat their back.
27
00:02:14,950 --> 00:02:16,950
Isn't it funny I always get that wrong,
huh?
28
00:02:17,510 --> 00:02:19,070
You met my nephew already, huh?
29
00:02:19,270 --> 00:02:22,310
Am I proud of this character? Give me
another kiss, son of a gun.
30
00:02:22,590 --> 00:02:26,570
This little picture writes a screenplay,
and I'm producing it, huh? Isn't that
31
00:02:26,570 --> 00:02:30,250
something? Seems like a couple of years
ago you were wetting your bed, and now
32
00:02:30,250 --> 00:02:31,570
you are a filmmaker, huh?
33
00:02:31,990 --> 00:02:35,050
From bedwetter to big shot in three
quick years. What?
34
00:02:36,110 --> 00:02:40,250
Oh, no, no, no. I'm kidding. This kid is
a winner. Hey, tell Billy. Tell that
35
00:02:40,250 --> 00:02:41,490
thing he just won. Very impressive.
36
00:02:41,850 --> 00:02:44,090
Best short subject at the Tulsa Film
Festival.
37
00:02:45,670 --> 00:02:46,670
That's all it was?
38
00:02:46,930 --> 00:02:49,690
Really? Jesus, I should start reading
your mother's letters.
39
00:02:50,230 --> 00:02:57,170
About that
40
00:02:57,170 --> 00:03:00,970
bed wedding. It was just a couple of
months in sixth grade. My parents were
41
00:03:00,970 --> 00:03:02,410
breaking up. I was very nervous.
42
00:03:03,150 --> 00:03:04,410
Are we still going to sleep together?
43
00:03:05,800 --> 00:03:06,800
Not in my bed.
44
00:03:09,820 --> 00:03:13,100
Well, Jelani, out of your mind? You
really think I'm going to spring for 25
45
00:03:13,100 --> 00:03:16,180
extras? Who do I look like to you, James
Cameron?
46
00:03:16,400 --> 00:03:17,400
You get two.
47
00:03:17,420 --> 00:03:19,420
How am I going to fill the screen with
two extras?
48
00:03:19,860 --> 00:03:21,740
I don't know. Make sure they're fat.
49
00:03:22,060 --> 00:03:27,360
Really. You know, and what is this BS
about? Going to England for a location
50
00:03:27,360 --> 00:03:30,760
show? Oh, the protagonist gets a
Fulbright scholarship to Oxford. That's
51
00:03:30,760 --> 00:03:33,000
she loses her virginity. Crucial plot
point.
52
00:03:33,450 --> 00:03:35,530
No, it's a rewrite. Have her go to L .A.
City College.
53
00:03:35,870 --> 00:03:37,170
But the character's brilliant.
54
00:03:37,370 --> 00:03:39,570
She'd never go somewhere as crappy as L
.A. City College.
55
00:03:40,510 --> 00:03:41,590
That's my alma mater.
56
00:03:42,030 --> 00:03:43,030
Oh, Uncle Hart.
57
00:03:43,850 --> 00:03:48,650
What I meant was, would the seduction of
the lead character be believable in
58
00:03:48,650 --> 00:03:49,469
that setting?
59
00:03:49,470 --> 00:03:52,670
Hey, babe, trust me. If you want to go
to a campus where virgins are giving it
60
00:03:52,670 --> 00:03:56,010
up right and left, you go to L .A. City
College, babe.
61
00:03:56,210 --> 00:04:01,090
Uncle Hart, with all due respect, let's
not lose sight of the real goal here.
62
00:04:01,350 --> 00:04:02,350
Which is what, Len?
63
00:04:02,910 --> 00:04:03,910
Make art.
64
00:04:04,790 --> 00:04:05,790
Huh?
65
00:04:07,230 --> 00:04:08,350
What did you just say?
66
00:04:08,870 --> 00:04:10,590
The real goal, to make art.
67
00:04:10,970 --> 00:04:15,750
Gee! What? What do you do that for? Oh,
never say that word again in your
68
00:04:15,750 --> 00:04:19,310
uncle's presence. I hate that word. What
word? Art?
69
00:04:19,610 --> 00:04:24,510
Gee, is that the kind of filth they
teach you in film school, Mr. Potty
70
00:04:25,630 --> 00:04:29,030
Harv, I just got off the phone with Kiki
LaFontaine. She's in the hospital.
71
00:04:29,290 --> 00:04:31,810
She can't be in the hospital. She's
starring in our film next week.
72
00:04:32,090 --> 00:04:35,750
Fuck that. I have 150 posters already
made.
73
00:04:36,430 --> 00:04:38,690
Yeah, well, you know she's got these big
fake breasts. Oh, boy.
74
00:04:38,930 --> 00:04:41,910
And the other day she went deep -sea
diving, and the water pressure must have
75
00:04:41,910 --> 00:04:44,590
been too much for her, and the implant
in her left tit exploded.
76
00:04:45,110 --> 00:04:47,730
Oh, jeez. That's horrible.
77
00:04:47,950 --> 00:04:49,750
Shit! I knew this would happen.
78
00:04:50,330 --> 00:04:51,870
What? You knew her tit would explode?
79
00:04:52,330 --> 00:04:54,990
No, I knew something would go wrong.
Something always goes wrong.
80
00:04:55,210 --> 00:04:56,210
Oh,
81
00:04:56,410 --> 00:04:57,850
God, I'm getting a dose, please.
82
00:04:59,310 --> 00:05:01,830
This is real leather. Please, go bleed
over the ficus.
83
00:05:02,710 --> 00:05:06,790
Okay, please, go inside, Billy. Read the
script. Come up with some actresses
84
00:05:06,790 --> 00:05:10,270
now. Come on, Harv. Already this morning
you asked me to make coffee, fax
85
00:05:10,270 --> 00:05:12,090
letters, file a report. And you've done
nothing.
86
00:05:12,410 --> 00:05:14,970
Exactly. Why do you keep setting
yourself up for disappointment?
87
00:05:16,090 --> 00:05:17,090
Fine.
88
00:05:21,670 --> 00:05:24,350
What? I didn't say ours. No, but you
were thinking it.
89
00:05:28,270 --> 00:05:29,270
It feels so good.
90
00:05:34,170 --> 00:05:35,170
Dave.
91
00:05:36,730 --> 00:05:38,310
What? That's not my back.
92
00:05:38,730 --> 00:05:41,690
It's just south of your back, and it
seems very tense.
93
00:05:41,970 --> 00:05:43,030
Well, it is now.
94
00:05:45,030 --> 00:05:48,050
Come on, did I say you could stop?
95
00:05:48,310 --> 00:05:51,570
Look at my shoulder. I've been massaging
you for three hours. I've lost all
96
00:05:51,570 --> 00:05:52,570
feeling in my hands.
97
00:05:52,910 --> 00:05:56,410
Oh, that's odd. You seemed to have a lot
of energy last week when I caught you
98
00:05:56,410 --> 00:05:57,410
rubbing Ruth.
99
00:05:57,640 --> 00:06:01,080
Have any success working out the kink in
her cervix? What do I have to say to
100
00:06:01,080 --> 00:06:02,080
make you forget about that?
101
00:06:02,340 --> 00:06:03,340
Ruth is dead.
102
00:06:03,840 --> 00:06:04,840
That's not nice.
103
00:06:05,080 --> 00:06:07,080
Then you're dead. Is that nicer?
104
00:06:07,340 --> 00:06:10,520
Yeah, I wouldn't have to listen to you
anymore or massage you. I don't see the
105
00:06:10,520 --> 00:06:12,120
downside there. Don't bite me.
106
00:06:13,440 --> 00:06:15,860
Ow! Did you just bite me?
107
00:06:16,220 --> 00:06:18,120
I told you you were very tense.
108
00:06:18,940 --> 00:06:19,940
Come on.
109
00:06:20,120 --> 00:06:21,120
My turn.
110
00:06:21,220 --> 00:06:22,580
Okay, okay, okay.
111
00:06:24,240 --> 00:06:25,240
It's just amazing.
112
00:06:25,960 --> 00:06:27,320
Yeah, I've been hitting the gym.
113
00:06:27,600 --> 00:06:30,000
No, I'm talking about this script. It's
brilliant.
114
00:06:30,620 --> 00:06:34,020
It's called The Education of Samantha
Jones, and it's all about this blind
115
00:06:34,020 --> 00:06:36,320
virgin who falls in love with her
history professor.
116
00:06:36,960 --> 00:06:40,520
I'll bet she gets an A. No, no, no. I
mean, look, it's nothing like the movies
117
00:06:40,520 --> 00:06:45,500
Harv usually makes. It's got tenderness
and depth and plot. It has a plot.
118
00:06:47,220 --> 00:06:50,820
Honey, just know Harv is going to screw
it up by giving the lead to some
119
00:06:50,820 --> 00:06:55,990
swimsuit actress with big breast guts.
Honey, I think my kidney just failed.
120
00:06:56,070 --> 00:07:00,370
Would you ease up? I mean, what it
really needs is a real actress,
121
00:07:00,370 --> 00:07:02,830
for that monologue in the cathedral
where her lover dies.
122
00:07:03,150 --> 00:07:05,790
Oh, I would kill to play this part.
123
00:07:06,290 --> 00:07:07,390
Don't rehearse on me.
124
00:07:07,730 --> 00:07:10,070
I mean, I'm a good actress, right?
125
00:07:10,370 --> 00:07:12,630
Definitely. I'm a bigger name than you
usually get.
126
00:07:12,990 --> 00:07:15,970
Absolutely. And I would be believable as
an 18 -year -old virgin.
127
00:07:21,680 --> 00:07:23,840
You could play 18. Yeah, you could. You
could.
128
00:07:24,060 --> 00:07:24,859
You could.
129
00:07:24,860 --> 00:07:26,720
I'm a virgin. I'm a virgin.
130
00:07:27,800 --> 00:07:30,800
I'm a good boy. Get off me, you psycho.
131
00:07:31,860 --> 00:07:32,860
You're right back.
132
00:07:33,240 --> 00:07:36,960
The hell did you learn to give a rubdown
anyway? Do you have a bra and school of
133
00:07:36,960 --> 00:07:37,960
massage?
134
00:07:38,600 --> 00:07:42,080
Darling, I need your help.
135
00:07:42,660 --> 00:07:43,660
Oh, God.
136
00:07:43,680 --> 00:07:46,780
No, don't be shocked, darling. I'm
having an affair.
137
00:07:47,440 --> 00:07:51,200
Oh, please tell me it's catered. Yeah,
it is in a way, darling. He's a fry cook
138
00:07:51,200 --> 00:07:52,200
from Paraguay.
139
00:07:52,360 --> 00:07:55,900
Do I have something on my shirt that
says I give a shit? Darling, what's your
140
00:07:55,900 --> 00:07:57,860
point? Why are you telling me this?
141
00:07:58,220 --> 00:08:01,400
Darling, he's 22 years old. I'm telling
everybody.
142
00:08:01,900 --> 00:08:05,260
I'm sending out copies of his birth
certificate with my Hanukkah newsletter.
143
00:08:05,480 --> 00:08:09,340
Look at that. Mother, look, I don't have
time for your sick and twisted life,
144
00:08:09,480 --> 00:08:12,160
okay? I'm busy playing mind games with
you. I know.
145
00:08:13,320 --> 00:08:16,460
Just wait, darling, because you see,
this is where money actually needs your
146
00:08:16,460 --> 00:08:22,220
help. You see, Xavier and I, well, we
kind of need a new place to meet, so I
147
00:08:22,220 --> 00:08:24,780
just wondering if perhaps I could use
your apartment.
148
00:08:25,080 --> 00:08:26,079
No way!
149
00:08:26,080 --> 00:08:30,400
Absolutely not. Mother, you are
completely out of control, okay? If a
150
00:08:30,400 --> 00:08:33,039
-looking man so much as speaks to you,
you can't resist.
151
00:08:33,400 --> 00:08:37,480
Oh, that is so ridiculous. I am in total
self -control, and my behavior is
152
00:08:37,480 --> 00:08:38,520
always completely appropriate.
153
00:08:38,980 --> 00:08:42,080
I've been here waiting to be massaged
whenever you're ready.
154
00:08:43,049 --> 00:08:44,049
I'll be right in.
155
00:08:44,850 --> 00:08:45,850
What?
156
00:08:46,690 --> 00:08:47,890
Give me that rose, Dave.
157
00:08:53,450 --> 00:08:56,910
Uncle Harv, I know we can't afford to
shoot the love scene at the beach, but
158
00:08:56,910 --> 00:08:58,070
switch it to a public restroom?
159
00:08:58,450 --> 00:08:59,530
I mean, it's unsanitary.
160
00:08:59,830 --> 00:09:02,830
Hey, I've had some of my best sex in a
public restroom. Don't knock it till you
161
00:09:02,830 --> 00:09:03,830
try it, kid.
162
00:09:04,170 --> 00:09:05,170
Harv, I read the script!
163
00:09:05,630 --> 00:09:06,630
It's brilliant!
164
00:09:07,190 --> 00:09:09,390
Lenny, what an amazing piece of work!
165
00:09:09,910 --> 00:09:12,430
And I have got the perfect actress for
you.
166
00:09:15,650 --> 00:09:16,930
Billy Frank.
167
00:09:18,150 --> 00:09:19,390
I'll work for free.
168
00:09:19,610 --> 00:09:20,870
We found our Samantha.
169
00:09:25,350 --> 00:09:28,150
Why don't you try this new drink that I
just invented?
170
00:09:28,750 --> 00:09:30,490
It's smooth. It's sweet.
171
00:09:30,710 --> 00:09:31,810
It's irresistible.
172
00:09:32,030 --> 00:09:34,370
I call it David Chino.
173
00:09:37,730 --> 00:09:38,970
Bitter and...
174
00:09:39,240 --> 00:09:40,240
Hard to swallow.
175
00:09:40,320 --> 00:09:42,860
Funny. That's what I said right before I
became a lesbian.
176
00:09:44,120 --> 00:09:46,200
I'm going to choose to ignore that
because I need your advice.
177
00:09:46,480 --> 00:09:51,580
Now, as a lesbian, when you piss a girl
off, what do you do to make up with her?
178
00:09:51,660 --> 00:09:53,340
Well, I... And dildos cannot be
involved.
179
00:09:53,560 --> 00:09:54,560
Then I got nothing for you.
180
00:09:55,500 --> 00:09:57,640
I don't even know why I'm bothering with
this girl, you know what?
181
00:09:58,160 --> 00:10:01,440
She's not that special, really. She's
not. I don't need that. I don't need
182
00:10:01,440 --> 00:10:03,500
torture. I don't need this heartache.
You know what?
183
00:10:04,120 --> 00:10:06,020
I'm moving on. It's over. I'm moving on.
184
00:10:07,880 --> 00:10:09,060
Maybe I should write her a poem.
185
00:10:09,340 --> 00:10:10,079
Yeah, sure.
186
00:10:10,080 --> 00:10:11,540
What rhymes with pussy wit?
187
00:10:12,160 --> 00:10:13,240
I got the part!
188
00:10:13,860 --> 00:10:14,860
Yeah!
189
00:10:16,220 --> 00:10:17,740
I got the part!
190
00:10:19,100 --> 00:10:20,100
Great.
191
00:10:20,940 --> 00:10:24,300
It's so wonderful, and I'm going to be
playing a blonde virgin.
192
00:10:24,840 --> 00:10:26,080
Wow, a virgin.
193
00:10:26,940 --> 00:10:30,560
You're going to have to act your ass
off. You know, I don't use the O word
194
00:10:30,560 --> 00:10:34,580
lightly, but playing a character with a
disability is a fabulous way to win an
195
00:10:34,580 --> 00:10:36,120
Oscar. David Chena.
196
00:10:36,780 --> 00:10:40,240
And you're all invited to come to the
set with me and watch history in the
197
00:10:40,240 --> 00:10:42,020
making. I want to propose a toast.
198
00:10:42,220 --> 00:10:42,979
David Chinos.
199
00:10:42,980 --> 00:10:43,980
Can I have a soda?
200
00:10:45,320 --> 00:10:48,660
To Billy's triumphant comeback.
201
00:10:48,920 --> 00:10:52,760
And to a long and fabulous ride on her
coattail.
202
00:10:53,480 --> 00:10:54,480
Beach!
203
00:10:57,260 --> 00:11:00,280
Beach! Thank you.
204
00:11:00,600 --> 00:11:02,000
Thank you. Future hangers on.
205
00:11:02,540 --> 00:11:06,660
And when I'm back on top, I promise to
remember all the little people who
206
00:11:06,660 --> 00:11:07,660
supported me.
207
00:11:08,180 --> 00:11:11,200
And I will crush those who have opposed
me.
208
00:11:13,560 --> 00:11:17,460
You are so Evita. I know. Thank you.
209
00:11:23,420 --> 00:11:24,420
Oh, shit.
210
00:11:25,000 --> 00:11:29,180
You know, darling, somebody's been blind
drunk so many times. You'd think you'd
211
00:11:29,180 --> 00:11:30,180
be better at this.
212
00:11:30,340 --> 00:11:31,420
That's nice, Mom.
213
00:11:31,770 --> 00:11:32,770
Mock the blind girl.
214
00:11:33,310 --> 00:11:36,930
Maybe later this afternoon you'd like to
tease a gimp. Oh, wonderful, fabulous,
215
00:11:37,130 --> 00:11:38,650
darling. I've written my appointment
book.
216
00:11:38,870 --> 00:11:42,430
Come on, Mom, get off my back. I think
I'm rehearsing here. I mean, it's hard
217
00:11:42,430 --> 00:11:45,330
enough to play a blind girl, but I'm
also supposed to be an 18 -year -old
218
00:11:45,330 --> 00:11:48,290
virgin. Yeah, oh, yes, darling, 18.
219
00:11:49,050 --> 00:11:54,130
Yes, 18 all the way. Oh, it's 15 in some
lines. Really?
220
00:11:54,730 --> 00:11:57,430
Great. Yeah, I've been rehearsing all
afternoon.
221
00:11:57,710 --> 00:11:58,790
It shows, darling.
222
00:11:59,870 --> 00:12:00,930
So how's your fry cook?
223
00:12:01,870 --> 00:12:02,870
Sizzling.
224
00:12:03,070 --> 00:12:04,910
Still haven't found a place to
rendezvous.
225
00:12:05,130 --> 00:12:08,510
Tell me the truth, mother. What does a
22 -year -old get out of having an
226
00:12:08,510 --> 00:12:09,670
with a woman your age?
227
00:12:10,410 --> 00:12:15,430
Darling, he gets romance. He gets
passion. He gets a tour through the
228
00:12:15,430 --> 00:12:18,190
landscape with a very experienced guide.
229
00:12:18,730 --> 00:12:21,270
And? A green card. I knew it.
230
00:12:21,490 --> 00:12:22,490
I knew it.
231
00:12:23,130 --> 00:12:27,370
Boy, and those immigrants in Ellis
Island thought they had it bad. They...
232
00:12:29,530 --> 00:12:33,730
Mother. No, don't. Blind girls should
not be sarcastic, darling. Very bad for
233
00:12:33,730 --> 00:12:34,730
their health.
234
00:12:35,290 --> 00:12:39,250
By the way, where is this divine
monologue that you keep telling me
235
00:12:39,570 --> 00:12:41,630
No, those were just delivered. They're
the new pages.
236
00:12:41,830 --> 00:12:44,970
Oh, is it before or after your nude
scene?
237
00:12:45,770 --> 00:12:46,770
What?
238
00:12:47,310 --> 00:12:48,330
Oh, my God.
239
00:12:49,710 --> 00:12:54,770
Oh, my God, I'm going to castrate her
with a pole puncher.
240
00:12:55,150 --> 00:12:59,490
Pardon? Because it will take a really,
really long time. I can't believe it.
241
00:12:59,490 --> 00:13:01,390
not going to get undressed for this rat
bastard.
242
00:13:01,670 --> 00:13:04,370
Oh, funny. That reminds me of my
honeymoon.
243
00:13:04,690 --> 00:13:05,690
Oh, memories.
244
00:13:06,310 --> 00:13:07,470
How's your weight, darling?
245
00:13:11,950 --> 00:13:14,010
So, Lenny, huh?
246
00:13:14,770 --> 00:13:15,770
Am I right?
247
00:13:16,010 --> 00:13:17,010
Huh? Do you like?
248
00:13:17,230 --> 00:13:18,450
It's great. It's great.
249
00:13:19,810 --> 00:13:21,030
Harv? Our star.
250
00:13:21,390 --> 00:13:22,510
You bastard.
251
00:13:23,370 --> 00:13:26,570
Lunch! I saw the new pages. You didn't
tell me there was a nude scene.
252
00:13:26,910 --> 00:13:30,130
Oh, boy, if I had a nickel for every
time I heard an actor scream that. You
253
00:13:30,130 --> 00:13:33,850
know, you tricked me. It was Uncle
Harv's idea, and I was against it, too,
254
00:13:33,850 --> 00:13:38,530
first. But then I thought about it, and
I realized, if anyone can pull it off,
255
00:13:38,670 --> 00:13:39,670
you can.
256
00:13:39,790 --> 00:13:43,490
I mean, Billy, your body, it's glorious,
beautiful work of art.
257
00:13:44,070 --> 00:13:45,910
Why do you keep doing that? It's the
only way you're going to learn.
258
00:13:46,190 --> 00:13:48,170
I mean, this is sleazy, Harv, even for
you.
259
00:13:48,410 --> 00:13:51,010
If you wanted to see my tits so badly,
why didn't you just ask?
260
00:13:51,580 --> 00:13:52,840
I have, repeatedly.
261
00:13:53,460 --> 00:13:56,920
And why all of a sudden so modest? I
mean, what's going on, Billy? You know,
262
00:13:56,940 --> 00:13:59,360
before you got sober, you used to take
your clothes off at the drop of a hat.
263
00:13:59,540 --> 00:14:00,700
Not at the drop of a hat!
264
00:14:01,100 --> 00:14:02,520
Unless the hat was filled with coke.
265
00:14:03,220 --> 00:14:06,540
Hey, listen, we can't afford any coke on
this budget. We can't even afford a
266
00:14:06,540 --> 00:14:08,080
hat. Or a bra, apparently.
267
00:14:08,980 --> 00:14:13,820
I mean, look, Harv, the only reason I
used to rip my clothes off was because I
268
00:14:13,820 --> 00:14:18,000
was a drunk, okay? It was like the
alcohol had this voice whispering in my
269
00:14:18,200 --> 00:14:20,520
Hey, Billy, you're gorgeous.
270
00:14:21,770 --> 00:14:24,450
It's in the world. Show them. Especially
the right one.
271
00:14:24,670 --> 00:14:25,750
Oh, the right one.
272
00:14:26,410 --> 00:14:30,310
Billy, lots of great actresses have
shown their breath. Right. Glenn Close.
273
00:14:30,510 --> 00:14:32,990
Oh. Helen Hunt. Susan Sarandon.
274
00:14:33,210 --> 00:14:37,850
Oh, Kate Hepburn. Oh, please. Catherine
Hepburn never showed her breath.
275
00:14:38,070 --> 00:14:40,890
Yeah, well, that's only because she
never had your rap, baby.
276
00:14:41,550 --> 00:14:44,790
Look, I mean, breasts are beautiful.
277
00:14:45,550 --> 00:14:46,930
They're the windows to the soul.
278
00:14:47,310 --> 00:14:49,110
That's the eyes, you putz.
279
00:14:50,220 --> 00:14:53,060
Whatever. Billy, you still have that
great monologue. That's right, the
280
00:14:53,060 --> 00:14:55,980
monologue. And once people see you in
that, you're going to be able to write
281
00:14:55,980 --> 00:14:56,839
your own ticket.
282
00:14:56,840 --> 00:15:00,160
Absolutely. Hey, let's face it, doll
babe, the only ticket you've had lately
283
00:15:00,160 --> 00:15:01,960
DUIs. Okay, listen.
284
00:15:02,380 --> 00:15:05,480
These are my conditions and they are non
-negotiable. Okay.
285
00:15:05,900 --> 00:15:09,780
There has to be a close set. You got it.
I have to be shot from the right side.
286
00:15:09,960 --> 00:15:11,580
Right. And there has to be dim lighting.
287
00:15:11,880 --> 00:15:12,880
Done.
288
00:15:12,980 --> 00:15:14,000
Who can afford lights?
289
00:15:23,850 --> 00:15:27,670
Oh, darling, I must compliment you. You
know, I have never seen you work out
290
00:15:27,670 --> 00:15:28,670
with such gusto.
291
00:15:29,610 --> 00:15:30,610
Oh,
292
00:15:31,090 --> 00:15:34,070
if I'm going to be filmed naked, I have
to get in shape. I have to tighten up my
293
00:15:34,070 --> 00:15:35,870
abs, firm up my butt and lose ten
pounds.
294
00:15:36,170 --> 00:15:37,930
When do you film this nude scene?
295
00:15:38,130 --> 00:15:39,130
Tomorrow.
296
00:15:39,730 --> 00:15:43,490
Oh, God, I hate my body, Mother. Look at
my thighs. They're huge.
297
00:15:43,750 --> 00:15:48,850
Oh, darling, think of them on the big
cream, darling. They'll be massive, like
298
00:15:48,850 --> 00:15:49,850
tree trunks.
299
00:15:50,030 --> 00:15:52,030
Big, white, quivering sequoias.
300
00:15:52,310 --> 00:15:55,470
Mother, you're not exactly making it any
easier for me to walk out of my
301
00:15:55,470 --> 00:15:56,850
dressing room totally nude.
302
00:15:57,910 --> 00:15:59,430
You have your own dressing room,
darling.
303
00:15:59,670 --> 00:16:01,450
Is it big? Is it soundproof?
304
00:16:01,710 --> 00:16:02,950
What? Why?
305
00:16:03,550 --> 00:16:05,430
Um, no reason, darling.
306
00:16:06,990 --> 00:16:07,990
Well, then what?
307
00:16:08,630 --> 00:16:12,850
Why don't I come down to the set
tomorrow and I'll stay all day and help
308
00:16:12,850 --> 00:16:14,090
through your ordeal? How's that?
309
00:16:15,070 --> 00:16:16,590
A little frightening, actually.
310
00:16:17,030 --> 00:16:18,050
You know, darling, I...
311
00:16:18,430 --> 00:16:22,530
That really hurts me when you say things
like that. But I am your biggest
312
00:16:22,530 --> 00:16:23,870
supporter, darling.
313
00:16:24,250 --> 00:16:28,290
I want nothing more than to chase away
these ridiculous insecurities.
314
00:16:29,910 --> 00:16:30,910
Thanks, ma 'am.
315
00:16:31,390 --> 00:16:32,390
That's really sweet.
316
00:16:33,250 --> 00:16:35,090
I wouldn't stop with the crunches,
though.
317
00:16:38,650 --> 00:16:40,330
I'm better than Pete, darling.
318
00:16:40,630 --> 00:16:45,010
I just don't give a rat's ass. You don't
need a dolly. What kind of cameraman
319
00:16:45,010 --> 00:16:46,190
are you, really?
320
00:16:46,450 --> 00:16:49,430
I mean, we supplied you with a perfectly
good shopping cart.
321
00:16:49,770 --> 00:16:53,030
Which, by the way, pal, this has to be
back advanced by six. Thank you.
322
00:16:55,890 --> 00:16:57,310
There's our Samantha.
323
00:16:58,450 --> 00:17:00,330
How are you feeling, baby doll?
324
00:17:00,710 --> 00:17:01,710
A little nervous.
325
00:17:02,300 --> 00:17:06,500
Do not be nervous. I promise you that
Hall will shoot these nude scenes with
326
00:17:06,500 --> 00:17:08,319
with respect, dignity, and class.
327
00:17:08,720 --> 00:17:10,460
Now get over to makeup. They've got to
oil you down.
328
00:17:11,140 --> 00:17:12,240
Wait, wait, wait. What?
329
00:17:12,760 --> 00:17:16,520
Why would a virgin need to be oiled
unless she's going to be sacrificed?
330
00:17:17,000 --> 00:17:18,319
Oh, great. You've got the new pages.
331
00:17:18,940 --> 00:17:19,940
Lenny!
332
00:17:20,640 --> 00:17:21,640
What?
333
00:17:22,400 --> 00:17:23,400
I'm so ashamed.
334
00:17:23,800 --> 00:17:24,800
I'm sorry.
335
00:17:24,960 --> 00:17:25,960
I don't know what happened.
336
00:17:27,200 --> 00:17:28,200
I'm a whore.
337
00:17:28,400 --> 00:17:30,360
Oh, and so is Samantha.
338
00:17:33,100 --> 00:17:37,100
How did I go from being a shy college
student to a hooker on the dot?
339
00:17:38,300 --> 00:17:39,360
Heavy student loans?
340
00:17:41,400 --> 00:17:42,600
Oh, I'll match that.
341
00:17:44,060 --> 00:17:45,060
Who are they?
342
00:17:45,460 --> 00:17:47,340
Uncle Harv said we needed more nudity.
343
00:17:47,620 --> 00:17:51,500
Hey, come on. I told you, the more the
better. Look, we have to appeal to the
344
00:17:51,500 --> 00:17:52,720
average teenage boy.
345
00:17:53,180 --> 00:17:57,700
If I stand naked with those women, I'm
going to look like the average teenage
346
00:17:57,700 --> 00:17:58,700
boy, Harv.
347
00:17:58,900 --> 00:18:00,000
Don't worry about it.
348
00:18:00,640 --> 00:18:02,440
But you're not just going to have to
stand there.
349
00:18:03,630 --> 00:18:04,630
You're going to be running.
350
00:18:04,810 --> 00:18:06,050
Running? Running.
351
00:18:06,470 --> 00:18:08,250
I'm going to be running nude?
352
00:18:08,550 --> 00:18:09,550
Not nude.
353
00:18:10,450 --> 00:18:11,550
You're wearing heels.
354
00:18:11,770 --> 00:18:18,530
Heels. Heels. Why would a hooker who's
blind run nude through the shipyard
355
00:18:18,530 --> 00:18:19,530
in heels?
356
00:18:20,150 --> 00:18:23,410
Why? Because she's being chased by the
slasher. Why?
357
00:18:23,690 --> 00:18:28,300
Slasher? Yeah. Oh, my God. Suddenly I'm
being chased by a slasher? Oh, why?
358
00:18:28,580 --> 00:18:31,880
This poor chick, all of a sudden,
because she's blind, she has to be,
359
00:18:31,900 --> 00:18:36,660
slashed to bits by a loading hook? I ask
you, how can you be any more cliché
360
00:18:36,660 --> 00:18:38,520
than that? This is ridiculous!
361
00:18:39,720 --> 00:18:40,900
Samantha is blind!
362
00:18:41,760 --> 00:18:45,600
I mean, how could she, you know,
maneuver her way through the docks? She
363
00:18:45,600 --> 00:18:48,760
maneuvers her way through the docks with
the help of her two sorority sisters,
364
00:18:48,960 --> 00:18:49,960
Lola and Ginger.
365
00:18:50,430 --> 00:18:52,590
But where did Lola and Ginger come from?
366
00:18:52,850 --> 00:18:56,290
Where did they come from? They came
from... Well, you established them in
367
00:18:56,290 --> 00:18:58,670
nude pillow fight. Oh, God.
368
00:18:59,330 --> 00:19:00,590
I'm getting a nosebleed again.
369
00:19:01,490 --> 00:19:03,290
Harv, how can you do this to me?
370
00:19:04,390 --> 00:19:05,850
Oh, Billy, Billy.
371
00:19:06,570 --> 00:19:07,590
Well, granted.
372
00:19:07,850 --> 00:19:11,070
Okay, there's a little nudity, okay? But
you still got your monologue.
373
00:19:11,670 --> 00:19:13,490
You're going to act the hell out of it,
huh?
374
00:19:14,370 --> 00:19:15,590
That's right. That's right.
375
00:19:15,790 --> 00:19:18,830
If I could get that on tape, I would get
on ER like that.
376
00:19:19,310 --> 00:19:20,310
Quicker than that.
377
00:19:20,590 --> 00:19:21,610
You're an actress again.
378
00:19:22,290 --> 00:19:24,570
And it beats the hell out of being a
secretary, am I right?
379
00:19:25,830 --> 00:19:26,830
Yeah, that's right.
380
00:19:27,430 --> 00:19:29,810
That's my little girl now. Come on, come
on.
381
00:19:30,050 --> 00:19:31,210
Please go get undressed.
382
00:19:33,550 --> 00:19:34,710
Hey, baby, you pro.
383
00:19:37,450 --> 00:19:39,710
Listen, by the way, on the way back,
grab me some coffee, will you?
384
00:19:40,230 --> 00:19:41,230
Okay.
385
00:19:41,330 --> 00:19:42,810
Lola. Hi, honey.
386
00:19:43,290 --> 00:19:47,430
Listen, I want to talk to you about your
motivation for the new pillow fight,
387
00:19:47,590 --> 00:19:48,569
okay?
388
00:19:48,570 --> 00:19:49,570
All right.
389
00:20:03,010 --> 00:20:04,270
Surprise, darling.
390
00:20:04,990 --> 00:20:10,330
I brought a few things from home so
you'd have a lovely oasis to relax in on
391
00:20:10,330 --> 00:20:13,050
your big day. Oh, it just screams oasis.
392
00:20:13,250 --> 00:20:16,930
Well, I think this is how Martha Stewart
would decorate if she had sex.
393
00:20:17,440 --> 00:20:18,560
Oh, so that's the problem.
394
00:20:19,040 --> 00:20:21,260
Is this me on the bare rug?
395
00:20:21,480 --> 00:20:26,140
Yes, darling. I brought that in to show
you that this will not be your first
396
00:20:26,140 --> 00:20:30,260
time nude in front of a camera. You
compromised yourself years ago.
397
00:20:30,640 --> 00:20:32,440
Thanks so much for coming here.
398
00:20:32,640 --> 00:20:37,000
I mean, this is the worst nightmare. I
just... I don't know what to do. I feel
399
00:20:37,000 --> 00:20:38,000
so insecure.
400
00:20:38,040 --> 00:20:39,040
Oh, darling.
401
00:20:39,930 --> 00:20:44,510
What do you have to be insecure about?
You have been adorable since the day you
402
00:20:44,510 --> 00:20:45,249
were born.
403
00:20:45,250 --> 00:20:49,170
I mean, look. Look at this picture.
There you are. Look, you see those
404
00:20:49,170 --> 00:20:54,550
little thighs and pudgy little bottom
and, oh, the short legs and the rolls
405
00:20:54,550 --> 00:20:57,050
rolls and rolls. Enough with the
picture!
406
00:21:08,710 --> 00:21:09,710
Excuse me.
407
00:21:09,879 --> 00:21:11,060
Is this stage 11?
408
00:21:11,300 --> 00:21:14,460
Oh, I'm sorry. This is a closed set.
There's absolutely no visitors, okay?
409
00:21:14,760 --> 00:21:17,060
We're friends of Billy Frank's. You
know, the star.
410
00:21:17,560 --> 00:21:18,560
Oh, really?
411
00:21:18,620 --> 00:21:19,760
Oh, come on in.
412
00:21:20,400 --> 00:21:23,100
I'm Harp Schwartz, the producer and
Billy's boss.
413
00:21:23,400 --> 00:21:26,920
Oh, yeah. I've heard a lot about you.
All of it good, I hope?
414
00:21:29,000 --> 00:21:30,000
Whatever. Huh?
415
00:21:30,560 --> 00:21:33,760
Hey, listen. Hang around. Find yourself
a place to sit. We're going to start
416
00:21:33,760 --> 00:21:34,439
shooting soon.
417
00:21:34,440 --> 00:21:35,440
Thank you. Stay out of trouble.
418
00:21:36,020 --> 00:21:37,020
Okay, Dave.
419
00:21:37,680 --> 00:21:39,100
She'll get some points for this, huh?
420
00:21:39,760 --> 00:21:41,340
Take some time off from work.
421
00:21:42,140 --> 00:21:46,380
Bring her a little gift basket. That'll
definitely translate into a major
422
00:21:46,380 --> 00:21:51,040
fuckfest. You expect sex for fruit? Come
on, Dave. What is she, a monkey?
423
00:21:51,420 --> 00:21:53,300
Fruit cannot buy you a fuckfest.
424
00:21:53,520 --> 00:21:57,140
Well, I can't afford jewelry. There's
nothing between diamonds and produce.
425
00:21:57,480 --> 00:21:58,480
A cat?
426
00:21:58,960 --> 00:21:59,960
What, a wok?
427
00:22:00,720 --> 00:22:02,640
I don't know. I'm horny and I'm on a
budget.
428
00:22:03,040 --> 00:22:05,040
You're a hawk, but can I have a grape?
429
00:22:05,280 --> 00:22:06,340
No, you cannot have a grape.
430
00:22:08,650 --> 00:22:09,810
Don't take the tone with me, pal.
431
00:22:10,250 --> 00:22:11,250
All right?
432
00:22:11,470 --> 00:22:14,430
Now, I'm going to prove you both wrong.
This is a very impressive basket. Thank
433
00:22:14,430 --> 00:22:18,070
you. This is a fuck -worthy basket. Look
at me. I got mangoes. I got passion
434
00:22:18,070 --> 00:22:21,310
fruit. I got a... I don't know what it
is. It cost me six bucks.
435
00:22:22,210 --> 00:22:23,610
Who doesn't like cassavas?
436
00:22:27,270 --> 00:22:32,330
So last night, I went home with Kevin
Spacey. I think she means Kevin Bacon.
437
00:22:32,890 --> 00:22:33,910
Everybody, places!
438
00:22:40,970 --> 00:22:44,250
I know you're probably very busy, and
maybe your first priority isn't a
439
00:22:44,250 --> 00:22:48,270
desperate actress in a low -budget
nudie, but please, I have endured every
440
00:22:48,270 --> 00:22:50,770
humiliation a woman can today with one
exception.
441
00:22:51,210 --> 00:22:56,110
So, when I do this new scene, please,
I'm begging you, don't let me start my
442
00:22:56,110 --> 00:22:57,210
period. Please.
443
00:22:57,510 --> 00:22:58,510
Let's roll!
444
00:22:58,670 --> 00:22:59,670
Rolling.
445
00:23:00,750 --> 00:23:01,750
Sound!
446
00:23:02,670 --> 00:23:03,670
Speed!
447
00:23:03,910 --> 00:23:06,410
The flashing of Samantha Jones. Take
one.
448
00:23:07,030 --> 00:23:08,030
Mark.
449
00:23:09,030 --> 00:23:10,050
Do I, uh...
450
00:23:10,670 --> 00:23:11,890
Get this. Say action.
451
00:23:12,110 --> 00:23:14,470
Hey, it's your movie, babe.
452
00:23:15,730 --> 00:23:17,870
Action. Louder. Action.
453
00:23:18,290 --> 00:23:19,650
Hey, Harv, am I still blind?
454
00:23:19,990 --> 00:23:20,949
Just run.
455
00:23:20,950 --> 00:23:22,330
Run. Okay.
456
00:23:22,790 --> 00:23:24,330
And slasher.
457
00:24:36,170 --> 00:24:39,430
Well, at the moment, being upstaged. Put
some clothes on.
458
00:24:39,890 --> 00:24:43,910
I cannot believe that you would do this.
Young lady, this was not the way you
459
00:24:43,910 --> 00:24:45,550
were brought up to behave in front of
company.
460
00:24:45,890 --> 00:24:47,870
She's always embarrassing me like this.
461
00:24:48,610 --> 00:24:49,610
Focus, focus.
462
00:24:49,650 --> 00:24:50,730
Think green card.
463
00:24:51,150 --> 00:24:54,770
Think how squalid his life must have
been in Paraguay if this was a step up.
464
00:24:54,770 --> 00:24:57,190
you didn't come here to support me. You
just came here to get laid.
465
00:24:57,590 --> 00:25:00,850
The two are not mutually exclusive,
darling. And all those nice things you
466
00:25:00,850 --> 00:25:01,870
to me, they were just lies?
467
00:25:02,330 --> 00:25:03,330
You're not all alive, that's fair.
468
00:25:03,570 --> 00:25:06,110
Is that baby in the picture even me? No.
469
00:25:06,570 --> 00:25:07,570
No.
470
00:25:08,930 --> 00:25:09,930
Where were we?
471
00:25:10,330 --> 00:25:11,970
Here. Come.
472
00:25:12,750 --> 00:25:15,770
Oh, more masks, darling, more masks. Oh,
Xavier.
473
00:25:21,290 --> 00:25:22,290
Well.
474
00:25:29,930 --> 00:25:31,310
Hey, Wilma. Come on.
475
00:25:40,620 --> 00:25:42,320
I thought you looked... Just don't.
476
00:25:45,380 --> 00:25:46,540
Where's Jackie and Boyd?
477
00:25:47,780 --> 00:25:51,120
She had to drive him home. You know,
that's as close as she's been to a
478
00:25:51,120 --> 00:25:52,240
since the day he was born.
479
00:25:53,120 --> 00:25:55,180
She had to spank him to get him to
breathe again.
480
00:25:57,520 --> 00:25:58,520
Billy!
481
00:26:00,040 --> 00:26:01,040
Congratulations, you did it.
482
00:26:01,580 --> 00:26:02,580
You got through it.
483
00:26:03,500 --> 00:26:04,860
Thank God it's over.
484
00:26:06,860 --> 00:26:07,920
Now I can just...
485
00:26:08,280 --> 00:26:10,920
Put it behind me and focus on the rest
of the film.
486
00:26:11,640 --> 00:26:15,140
No. I'm going to blow you away when I do
that monologue.
487
00:26:19,840 --> 00:26:20,840
What?
488
00:26:23,180 --> 00:26:24,180
Lenny?
489
00:26:25,400 --> 00:26:26,600
Didn't you get the new pages?
490
00:26:27,280 --> 00:26:28,280
No.
491
00:26:29,100 --> 00:26:30,440
Oh, Lenny.
492
00:26:30,920 --> 00:26:35,720
I don't think you realize how important
that monologue was to me.
493
00:26:36,490 --> 00:26:41,250
I mean, did you ever have somebody just
reach into your chest, grab your heart,
494
00:26:41,310 --> 00:26:42,430
and rip it out?
495
00:26:43,690 --> 00:26:44,690
No.
496
00:26:45,270 --> 00:26:46,310
Well, you're about to.
497
00:26:46,670 --> 00:26:48,410
Calm down, calm down, calm down.
498
00:26:49,390 --> 00:26:54,770
I mean, right, this isn't Gandhi,
obviously, although you did look very
499
00:26:56,570 --> 00:26:57,910
You're the star of a movie.
500
00:26:58,430 --> 00:27:01,890
And even if it's, you know, not the
greatest movie in the world with a
501
00:27:01,950 --> 00:27:04,870
it's, you know, it's a movie, right?
502
00:27:05,450 --> 00:27:06,450
It's a start.
503
00:27:06,570 --> 00:27:07,489
That's right.
504
00:27:07,490 --> 00:27:08,510
That's right. It's true.
505
00:27:09,790 --> 00:27:11,230
You really think I looked okay?
506
00:27:11,990 --> 00:27:15,150
I mean, when people see the movie,
they're not going to be, like, looking
507
00:27:15,150 --> 00:27:16,150
big thighs.
508
00:27:16,570 --> 00:27:17,570
That's nuts.
509
00:27:17,830 --> 00:27:19,970
Honey, they're not even going to be
looking at you. They're going to be
510
00:27:19,970 --> 00:27:20,970
at the other two.
511
00:27:22,450 --> 00:27:23,450
Oh.
512
00:27:28,210 --> 00:27:29,810
I'm going to suffer for that, aren't I?
513
00:27:31,350 --> 00:27:32,350
Big time.
514
00:27:32,430 --> 00:27:33,430
Yeah.
515
00:27:34,440 --> 00:27:35,440
How bad they're going to be?
516
00:27:36,440 --> 00:27:37,440
I don't know.
517
00:27:39,640 --> 00:27:41,720
Why don't you go in my dressing room
while I think about it?
518
00:27:45,300 --> 00:27:46,300
Take the fruit.
38837