Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,665 --> 00:02:05,291
J'vais parler un peu de moi.
2
00:02:05,458 --> 00:02:08,795
Je dois commencer ma première annéeà Dartmouth, le mois prochain.
3
00:02:08,962 --> 00:02:10,171
Je n'ai pas de petite amie,
4
00:02:10,338 --> 00:02:12,674
et j'essaye d'éviter les prises de tête.
5
00:02:12,841 --> 00:02:15,927
Vas-y, fiston,
appuie sur la détente.
6
00:02:17,011 --> 00:02:19,347
Bon, j'essaie pasd'être un connard, mais...
7
00:02:19,514 --> 00:02:23,059
je pense que vous allez comprendresi j'explique tout depuis le début.
8
00:02:30,150 --> 00:02:32,569
La famille, ça peut être compliqué.
9
00:02:35,363 --> 00:02:38,825
Quand tout se passe bien,on n'y prête pas attention.
10
00:02:38,992 --> 00:02:40,827
Rocco, on doit y aller.
11
00:02:40,994 --> 00:02:43,121
Mais quandla famille est mise à l'épreuve,
12
00:02:44,289 --> 00:02:46,958
on devient presqueune personne différente.
13
00:02:53,214 --> 00:02:54,215
D'une certaine manière,
14
00:02:54,382 --> 00:02:55,842
c'est ce qui a déclenchétoute cette histoire.
15
00:02:56,593 --> 00:03:00,513
Da Nois...
C'est un bain de sang.
16
00:03:01,514 --> 00:03:02,849
Assieds-toi.
17
00:03:03,016 --> 00:03:04,517
C'était pas pour de l'argent.
18
00:03:04,684 --> 00:03:06,728
C'était pas pour le pouvoir, ni pour...
19
00:03:06,895 --> 00:03:08,938
tous les trucsqu'on imagine quand on voit...
20
00:03:09,105 --> 00:03:10,690
- Reprends ton souffle.- ...des méchants armés.
21
00:03:10,857 --> 00:03:11,941
Allez vas-y.
22
00:03:12,108 --> 00:03:14,319
Prends une bonne gorgée
et recrache.
23
00:03:15,236 --> 00:03:17,614
Toutes les morts qui ont marquéma petite famille tranquille...
24
00:03:17,780 --> 00:03:19,073
- Désolé.
- Je pensais plutôt à l'évier.
25
00:03:21,743 --> 00:03:22,994
...parlaient de vie.
26
00:03:26,789 --> 00:03:28,875
Tu vois la ligne de mire ?
27
00:03:30,501 --> 00:03:32,629
Très bien,
tiens-toi stable sur tes pieds.
28
00:03:33,338 --> 00:03:35,131
T'as enlevé la sécurité ?
29
00:03:35,298 --> 00:03:37,217
Tu te souviens
comment on fait pour l'enlever ?
30
00:03:38,051 --> 00:03:38,968
Voilà.
31
00:03:39,844 --> 00:03:42,180
Ils vont sûrement revenir
pour les légumes de ta mère
32
00:03:42,347 --> 00:03:43,932
au printemps.
33
00:03:47,435 --> 00:03:48,436
Je peux pas.
34
00:03:48,603 --> 00:03:51,231
C'est pas grave. Pas de souci.
35
00:03:54,776 --> 00:03:56,069
Brittany a appelé hier soir.
36
00:03:56,236 --> 00:03:57,987
Tu lui as parlé ?
37
00:03:58,571 --> 00:04:00,490
Non, j'ai pas décroché.
38
00:04:02,116 --> 00:04:03,993
Je sais pas quoi faire, papa.
39
00:04:04,827 --> 00:04:08,248
- Tu veux une bière ?
- Ouais.
40
00:04:09,999 --> 00:04:12,919
Dis pas à ta mère que j'ai dit ça, mais...
41
00:04:13,795 --> 00:04:17,715
cette Brittany, c'est une vraie débile.
42
00:04:17,882 --> 00:04:18,841
Papa ?
43
00:04:19,008 --> 00:04:20,468
Quoi, papa ?
44
00:04:21,010 --> 00:04:22,303
Tu la traites comme une reine
45
00:04:22,470 --> 00:04:24,264
pendant toute une année,
et une semaine avant le bal,
46
00:04:24,430 --> 00:04:26,975
elle te largue
pour un vieux joueur de foot.
47
00:04:27,141 --> 00:04:28,810
Je pense qu'elle veut juste parler.
48
00:04:28,977 --> 00:04:30,103
Écoute.
49
00:04:30,853 --> 00:04:33,439
Je sais ce que ça fait
d'être dans ta situation.
50
00:04:33,606 --> 00:04:34,482
Comment ça ?
51
00:04:34,649 --> 00:04:37,819
Tu sais, dans ma vie, j'ai parfois
côtoyé de mauvaises personnes.
52
00:04:37,986 --> 00:04:39,320
Tu sais pourquoi ?
53
00:04:39,487 --> 00:04:41,864
Parce que je pensais
que je ne valais rien.
54
00:04:42,282 --> 00:04:43,241
Toi ?
55
00:04:44,117 --> 00:04:45,827
Je vais te dire un truc.
56
00:04:46,244 --> 00:04:47,745
D'homme à homme ?
57
00:04:47,912 --> 00:04:49,122
Oui, vas-y.
58
00:04:49,289 --> 00:04:51,040
Quand j'ai rencontré ta mère,
59
00:04:52,625 --> 00:04:55,044
je pensais pas
être assez bien pour elle.
60
00:04:55,211 --> 00:04:56,337
Sérieux ?
61
00:04:56,462 --> 00:04:57,964
Elle était fiancée à ton père.
62
00:04:58,131 --> 00:04:59,841
Il avait un travail, il était cultivé,
63
00:05:00,008 --> 00:05:01,551
beau garçon, une jolie moustache.
64
00:05:01,718 --> 00:05:03,344
Donc, tu le connaissais ?
65
00:05:03,511 --> 00:05:05,096
Pourquoi personne me dit jamais rien ?
66
00:05:05,263 --> 00:05:07,056
Oui, mais son bonheur, sa confiance
67
00:05:07,223 --> 00:05:08,850
étaient basés sur des mensonges.
68
00:05:09,267 --> 00:05:11,769
Et ce gars,
il était pas franc avec elle.
69
00:05:12,270 --> 00:05:13,354
Il la trompait ?
70
00:05:13,521 --> 00:05:14,856
Oui, il la trompait.
71
00:05:15,606 --> 00:05:17,150
La nuit où il est mort dans l'accident,
72
00:05:17,317 --> 00:05:18,985
il était avec une autre femme.
73
00:05:19,152 --> 00:05:22,613
Tu imagines l'humiliation que ta mère
a subie en plus de la tristesse ?
74
00:05:22,780 --> 00:05:24,532
Ça l'a pratiquement détruite.
75
00:05:26,159 --> 00:05:28,036
- J'en savais rien du tout.
- Maintenant, deux choses :
76
00:05:28,536 --> 00:05:31,122
ne dis jamais à ta mère
que je t'ai dit tout ça.
77
00:05:31,289 --> 00:05:33,916
Et respecte-toi.
Compris ?
78
00:05:34,834 --> 00:05:36,336
- D'accord.
- Bien. Dis-le.
79
00:05:36,502 --> 00:05:38,171
"Brittany est une débile,
et je m'en contenterai pas."
80
00:05:38,338 --> 00:05:39,630
Non.
Je vais pas dire ça.
81
00:05:39,797 --> 00:05:40,882
- Allez !
- Non !
82
00:05:41,049 --> 00:05:42,300
- Allez, dis-le.
- Je préfère pas.
83
00:05:42,467 --> 00:05:43,968
Allez, vas-y !
"Brittany est une débile,
84
00:05:44,135 --> 00:05:45,803
- et je m'en contenterai pas."
- Papa, je vais pas dire ça.
85
00:05:45,970 --> 00:05:47,347
D'accord.
86
00:05:47,513 --> 00:05:49,599
- Merci, papa.
- C'est normal.
87
00:05:53,311 --> 00:05:56,481
Tu vas rentrer à l'université.
Tu peux boire une bière devant ta mère.
88
00:05:56,939 --> 00:05:58,399
- Ouais ?
- Ouais.
89
00:05:59,317 --> 00:06:00,318
D'accord.
90
00:06:01,986 --> 00:06:03,404
Et même plusieurs.
91
00:06:03,821 --> 00:06:06,240
Je pense que je vais m'en tenir
à une seule.
92
00:06:07,200 --> 00:06:08,743
- Vincent ?
- Salut, chérie.
93
00:06:08,910 --> 00:06:10,953
Est-ce que tu peux ramasser
les copeaux de bois à l'extérieur ?
94
00:06:11,371 --> 00:06:12,330
Ils gênent l'entrée.
95
00:06:12,497 --> 00:06:14,040
Bonjour à toi aussi.
96
00:06:16,751 --> 00:06:17,919
D'accord...
97
00:06:19,087 --> 00:06:20,922
On parlait de gonzesses.
98
00:06:21,422 --> 00:06:22,924
- D'accord.
- Enfin de filles.
99
00:06:23,549 --> 00:06:25,385
Et par "filles",
tu entends Brittany ?
100
00:06:27,387 --> 00:06:28,888
Me regarde pas.
101
00:06:29,430 --> 00:06:32,100
Eh bien, j'ai décidé
de ne pas m'en contenter.
102
00:06:32,266 --> 00:06:34,560
Si elle veut pas de moi,
c'est son problème,
103
00:06:34,727 --> 00:06:35,895
pas le mien.
104
00:06:37,355 --> 00:06:38,523
D'accord, je vois.
105
00:06:38,689 --> 00:06:39,899
Bon...
106
00:06:40,650 --> 00:06:43,152
Chéri, pourquoi tu viendrais pas
m'aider avec les courses
107
00:06:43,319 --> 00:06:45,238
- et discuter ?
- D'accord.
108
00:06:46,030 --> 00:06:47,907
Tu as oublié ta bière.
109
00:06:57,542 --> 00:06:59,794
C'est pas vrai.
110
00:08:06,611 --> 00:08:08,112
Papa...
111
00:08:21,167 --> 00:08:22,752
- C'est qui ?
- Rocco.
112
00:08:23,294 --> 00:08:24,837
- Rocco ?
- C'est Rocco.
113
00:08:25,004 --> 00:08:26,839
Ton frérot, je te rappelle,
ouvre cette putain de porte.
114
00:08:27,006 --> 00:08:28,424
Je me les gèle ici.
115
00:08:32,595 --> 00:08:34,722
Comment ça va, p'tit merdeux ?
116
00:08:34,889 --> 00:08:36,807
Regarde-toi.
T'es quasiment un adulte !
117
00:08:36,974 --> 00:08:38,184
Je ne savais pas que tu venais.
118
00:08:38,351 --> 00:08:40,061
Désolé, DJ.
C'est Marina.
119
00:08:40,228 --> 00:08:41,229
J'ai beaucoup entendu parler de toi.
120
00:08:41,395 --> 00:08:43,272
- Oui ?
- Bien sûr. Tout le temps.
121
00:08:43,439 --> 00:08:45,608
La dernière fois que j'ai vu ce gosse,
il était habillé comme une fillette.
122
00:08:45,775 --> 00:08:46,651
Non.
123
00:08:46,817 --> 00:08:48,194
- C'était pas...
- Une fille ?
124
00:08:48,361 --> 00:08:50,947
Non. C'était une pièce de théâtresur Peter Pan .
125
00:08:51,113 --> 00:08:52,156
Et moi, je jouais Wendy...
126
00:08:52,323 --> 00:08:53,699
C'est cool. Wendy !
127
00:08:54,200 --> 00:08:56,786
- C'est super cool.
- T'es enceinte ?
128
00:08:57,328 --> 00:08:59,121
Elle est italienne, mec.
Ils adorent bouffer.
129
00:08:59,288 --> 00:09:01,832
- Qu'il est con.
- Pardon...
130
00:09:01,999 --> 00:09:04,961
Il te taquine. 8,5 mois.
Je vais exploser.
131
00:09:06,212 --> 00:09:08,965
C'est super drôle. Donc, c'est ta...
132
00:09:09,131 --> 00:09:11,467
Tu vas devenir tonton, mon p'tit.
C'est cool, pas vrai ?
133
00:09:12,552 --> 00:09:14,679
- Tu sais, ça fait longtemps, Rocco.
- Regarde tes bras.
134
00:09:14,845 --> 00:09:16,180
Tu fais de la muscu ou quoi ?
135
00:09:16,764 --> 00:09:20,059
Un peu...
Le matin parfois.
136
00:09:20,226 --> 00:09:22,436
Tu sais, on est d'abord allés
dans ton autre maison,
137
00:09:22,603 --> 00:09:24,313
la grande avec les volets.
138
00:09:24,480 --> 00:09:26,566
On est venus fêter le Nouvel An ici,
dans le chalet.
139
00:09:26,732 --> 00:09:28,609
On a mis des plombes pour venir ici.
140
00:09:28,776 --> 00:09:30,861
C'était dur de trouver cet endroit
quand t'es dans le noir.
141
00:09:31,404 --> 00:09:33,155
Ça aurait été cool
de me dire que vous veniez.
142
00:09:33,322 --> 00:09:36,284
J'ai conçu une carte topographique
super détaillée
143
00:09:36,450 --> 00:09:37,702
exactement pour cette raison.
144
00:09:37,868 --> 00:09:39,078
J'aurais pu vous l'envoyer par email.
145
00:09:39,245 --> 00:09:40,788
Rocco est pas sur Internet.
146
00:09:40,955 --> 00:09:42,248
- Non.
- Non ?
147
00:09:42,665 --> 00:09:43,874
Non.
148
00:09:44,041 --> 00:09:45,501
Je veux pas
que le gouvernement me trouve.
149
00:09:46,127 --> 00:09:48,087
- Il est de la vieille école.
- Tu peux m'aider
150
00:09:48,254 --> 00:09:50,381
à prendre quelque chose dans la voiture ?
151
00:09:50,548 --> 00:09:52,466
- C'est quoi ?
- Je ne veux pas gâcher la surprise.
152
00:09:52,633 --> 00:09:53,968
Tu vas adorer.
153
00:10:01,851 --> 00:10:03,060
Bonsoir ?
154
00:10:04,895 --> 00:10:06,355
T'es qui toi ?
155
00:10:06,522 --> 00:10:09,442
Je m'appelle Marina Bravo.
Je suis la copine de Rocco.
156
00:10:09,609 --> 00:10:11,068
- Rocco est ici ?
- Oui.
157
00:10:11,235 --> 00:10:12,987
Il récupère un truc dans la voiture.
158
00:10:13,613 --> 00:10:14,905
Qu'est-ce qu'il a fait cette fois ?
159
00:10:16,032 --> 00:10:18,618
Il a dit que vous diriez ça,
monsieur Gauthier.
160
00:10:19,076 --> 00:10:20,494
Ouais.
Et ça ?
161
00:10:21,412 --> 00:10:22,455
Oui.
162
00:10:26,083 --> 00:10:27,418
Doux Jésus. Tu l'as ramenée ?
163
00:10:28,669 --> 00:10:31,547
Super... Non, la mets pas ici.
164
00:10:31,714 --> 00:10:33,549
- Sandy vient d'acheter ce canapé.
- Pose-la.
165
00:10:33,716 --> 00:10:35,885
Elle ne peut pas dormir dans la voiture.
166
00:10:36,385 --> 00:10:38,638
Elle a mélangé un truc
qui s'appelle Sambuca avec des pilules.
167
00:10:38,804 --> 00:10:39,764
Vous allez me foutre dans la merde.
168
00:10:39,930 --> 00:10:41,098
Comment ?
Avec ta nouvelle femme ?
169
00:10:41,265 --> 00:10:43,768
Ma toute nouvelle femme
avec qui je suis marié depuis 18 ans.
170
00:10:43,934 --> 00:10:45,144
Qu'est-ce que tu fous ici ?
171
00:10:45,311 --> 00:10:46,854
Quel accueil chaleureux.
172
00:10:47,021 --> 00:10:49,398
- T'es dans quel genre de merde encore ?
- Pourquoi c'est tout le temps comme ça ?
173
00:10:49,565 --> 00:10:51,275
Parce que c'est toi.
174
00:10:51,776 --> 00:10:53,444
C'est ce genre de discours
qu'un père donne à son fils ?
175
00:10:53,611 --> 00:10:54,403
Doucement, Marina.
176
00:10:54,570 --> 00:10:56,030
On est pas en Italie, ma grande.
177
00:10:56,197 --> 00:10:57,323
C'est comme ça qu'on parle chez moi
178
00:10:57,490 --> 00:11:00,284
quand des gens débarquent à l'improviste
en plein milieu de la nuit.
179
00:11:01,118 --> 00:11:02,119
D'accord ?
180
00:11:03,162 --> 00:11:04,622
Bon... Il est tard.
181
00:11:04,789 --> 00:11:08,250
DJ, mets la copine de Rocco
dans ta chambre
182
00:11:08,417 --> 00:11:10,920
et tu dormiras
dans un sac de couchage avec nous.
183
00:11:11,712 --> 00:11:13,506
Tu jures beaucoup quand Rocco est là.
184
00:11:13,673 --> 00:11:15,091
Ouais, t'as remarqué.
185
00:11:15,633 --> 00:11:16,467
Papa ?
186
00:11:16,634 --> 00:11:18,928
Est-ce que tout le monde
peut aller dormir ?
187
00:11:19,970 --> 00:11:21,180
Sauf toi.
188
00:11:33,567 --> 00:11:36,320
C'est magnifique ici.
C'est tellement calme.
189
00:11:36,487 --> 00:11:37,571
C'était !
190
00:11:37,738 --> 00:11:38,906
Oui.
191
00:11:40,366 --> 00:11:42,326
Tu veux quoi ? Que je m'excuse ?
192
00:11:42,493 --> 00:11:45,162
- Je suis désolé, voilà.
- De quoi ?
193
00:11:45,830 --> 00:11:47,289
On est en vacances.
194
00:11:48,082 --> 00:11:49,125
Et t'as apporté ça ?
195
00:11:49,291 --> 00:11:51,752
Elle voulait venir.
Tu sais comment elle est.
196
00:11:53,379 --> 00:11:54,922
Vous vous êtes disputés ?
197
00:11:55,089 --> 00:11:57,091
Non. Enfin si,
on se dispute tout le temps.
198
00:11:57,258 --> 00:11:58,843
Laisse tomber.
199
00:11:59,969 --> 00:12:01,095
Écoute...
200
00:12:01,887 --> 00:12:03,097
On ne fait que passer.
201
00:12:03,264 --> 00:12:05,891
Je voulais que Marina
rencontre le reste de ma famille
202
00:12:06,058 --> 00:12:07,184
pendant les vacances.
203
00:12:07,351 --> 00:12:08,352
Tu es censé appeler avant.
204
00:12:08,519 --> 00:12:10,479
C'est pas vrai.
C'était à l'improviste.
205
00:12:10,646 --> 00:12:12,356
La situation est très compliquée.
206
00:12:12,523 --> 00:12:14,066
Tu sais que DJ
est très influençable,
207
00:12:14,233 --> 00:12:15,609
et que cette femme n'a aucun filtre.
208
00:12:15,776 --> 00:12:18,404
Je t'en prie.
La nuit a été vraiment très longue.
209
00:12:23,492 --> 00:12:25,703
Tu vas même pas demander ?
210
00:12:25,870 --> 00:12:27,079
Demander quoi ?
211
00:12:28,414 --> 00:12:29,915
C'est un garçon.
212
00:12:31,667 --> 00:12:33,127
Un garçon ?
213
00:12:33,294 --> 00:12:34,545
Oui, un garçon.
214
00:12:35,963 --> 00:12:37,089
Oui...
215
00:12:40,092 --> 00:12:41,719
Tu sais ce qui est tordu ?
216
00:12:41,886 --> 00:12:43,888
J'ai toujours attendu que tu...
217
00:12:44,930 --> 00:12:47,975
Je sais pas,
que tu agisses comme un père normal.
218
00:12:48,559 --> 00:12:51,604
Enfin, tu vois, je sais pas
ce qui me prend de continuer
219
00:12:52,521 --> 00:12:53,981
à espérer ça.
220
00:12:57,610 --> 00:12:59,487
Vous partez demain.
221
00:13:01,697 --> 00:13:03,324
Ouais, on part demain...
222
00:13:39,360 --> 00:13:41,362
J'ai peur, Rocco.
223
00:13:42,613 --> 00:13:44,406
On est en sécurité ici.
224
00:13:44,573 --> 00:13:45,866
D'accord ?
225
00:13:46,033 --> 00:13:46,867
D'accord.
226
00:13:47,034 --> 00:13:51,205
Je vais prendre soin de toi.
Et maman, et le bébé. D'accord ?
227
00:13:52,665 --> 00:13:53,749
D'accord.
228
00:13:53,916 --> 00:13:55,084
Repose-toi.
229
00:15:19,084 --> 00:15:21,128
Je connaissais pas très bien Ruth.
230
00:15:22,588 --> 00:15:24,006
Mais la dernière fois que je l'ai vue...
231
00:15:24,173 --> 00:15:25,090
Ruth ?
232
00:15:25,257 --> 00:15:26,467
...elle m'a vraiment marqué.
233
00:15:26,675 --> 00:15:28,135
{\an8}Académie Saint-Joseph
pour garçons
234
00:15:32,973 --> 00:15:34,183
Vous êtes qui ?
235
00:15:35,392 --> 00:15:38,812
Je suis la personne
que Vincent a épousée avant elle.
236
00:15:41,690 --> 00:15:43,567
Ils m'avaient jamais parlé de vous.
237
00:15:44,026 --> 00:15:47,363
J'imagine que ça veut dire
que j'existe pas, alors que si.
238
00:15:49,239 --> 00:15:50,908
C'est qui votre mari ?
239
00:15:51,075 --> 00:15:52,409
Je n'ai pas de mari.
240
00:15:53,369 --> 00:15:54,495
Pourquoi pas ?
241
00:15:54,662 --> 00:15:55,454
Je sais pas.
242
00:15:56,538 --> 00:15:59,833
Je sais pas, j'en sais rien.
C'est comme ça, c'est la vie.
243
00:16:01,418 --> 00:16:03,212
Pourquoi tu vas pas jouer ailleurs ?
244
00:16:03,837 --> 00:16:05,381
Vous avez besoin d'un câlin ?
245
00:16:05,547 --> 00:16:06,590
Sûrement pas.
246
00:16:06,757 --> 00:16:09,218
Tout ce dont j'ai besoin, je l'ai pas.
Pourquoi tu irais pas,
247
00:16:09,385 --> 00:16:12,221
je sais pas moi,
trouver des gens sympas autour ?
248
00:16:12,388 --> 00:16:14,348
Va trouver des gens
qui en ont vraiment
249
00:16:14,515 --> 00:16:16,350
quelque chose à foutre de toi, OK ?
250
00:16:17,059 --> 00:16:17,893
T'as des copains ?
251
00:16:18,060 --> 00:16:19,937
Parce que j'ai l'impression
que t'en as pas.
252
00:16:20,104 --> 00:16:22,314
Pourquoi tu te casserais pas d'ici ?
253
00:16:22,481 --> 00:16:25,359
Si tu te barres pas tout de suite,
je vais découper ta toute petite bite.
254
00:16:25,526 --> 00:16:28,028
T'as compris ?
Qu'est-ce que tu penses de ça ?
255
00:16:28,195 --> 00:16:30,739
- Maman !
- Je te la recoudrai dans le cul.
256
00:16:31,281 --> 00:16:32,116
Ruth ?
257
00:16:37,287 --> 00:16:38,414
Ruth ?
258
00:16:39,999 --> 00:16:41,375
Ça va ?
259
00:16:43,585 --> 00:16:45,879
- T'es qui toi ?!
- C'est moi, DJ.
260
00:16:46,046 --> 00:16:47,798
- Qui ça ?!
- L'autre fils de Vincent.
261
00:16:47,965 --> 00:16:49,425
Qu'est-ce que tu fous chez moi ?
262
00:16:49,591 --> 00:16:51,343
- Non, on est chez moi ici.
- Quoi ?
263
00:16:51,510 --> 00:16:52,761
Tu es dans le Maine.
264
00:16:52,928 --> 00:16:54,388
Comment j'ai atterri ici ?
265
00:16:54,555 --> 00:16:57,558
Rocco t'a déposée.
S'il te plaît, pose le couteau.
266
00:16:58,350 --> 00:17:00,811
D'accord, désolée.
267
00:17:01,729 --> 00:17:03,063
C'est pas vrai.
268
00:17:07,026 --> 00:17:08,110
Je suis désolée.
269
00:17:08,277 --> 00:17:10,738
T'étais évanouie.
J'ai aidé Rocco à te porter à l'intérieur.
270
00:17:10,904 --> 00:17:12,281
- Désolée.
- C'est pas grave.
271
00:17:12,448 --> 00:17:13,282
Vraiment désolée.
272
00:17:13,449 --> 00:17:15,826
- Non, ça va.
- Seigneur.
273
00:17:16,493 --> 00:17:18,162
Je crois que j'ai été droguée.
274
00:17:18,829 --> 00:17:19,705
Quoi ?
275
00:17:19,872 --> 00:17:22,082
Ouais. Seigneur !
276
00:17:22,249 --> 00:17:23,125
J'ai été droguée.
277
00:17:23,292 --> 00:17:24,835
Quoi ? Attends un peu... par qui ?
278
00:17:25,002 --> 00:17:27,337
J'en sais rien.
J'en ai aucune foutue idée.
279
00:17:27,963 --> 00:17:30,507
Et je sais que la dernière fois
que je me suis sentie comme ça,
280
00:17:30,924 --> 00:17:33,260
je me suis réveillée
dans un entrepôt à Providence,
281
00:17:33,427 --> 00:17:34,344
dans le Rhode Island, et...
282
00:17:35,012 --> 00:17:37,639
je me souviens de mon trou du cul.
283
00:17:37,806 --> 00:17:40,768
C'est comme si on y avait enfoncé
une bouteille de Coca.
284
00:17:41,143 --> 00:17:42,561
Tu viens de dire quoi ?
285
00:17:42,728 --> 00:17:43,687
Ouais...
286
00:17:43,854 --> 00:17:46,398
D'accord. Tu sais quoi ?
287
00:17:47,941 --> 00:17:50,736
Tu t'es pas mal démerdé
depuis la dernière fois.
288
00:17:50,903 --> 00:17:51,820
Regarde-toi.
289
00:17:51,987 --> 00:17:53,864
Merci. C'est vrai, il y a pire.
290
00:17:54,031 --> 00:17:56,283
Ouais. Contente pour toi.
291
00:17:56,450 --> 00:17:57,993
- Merci.
- Ouais.
292
00:17:59,745 --> 00:18:02,790
Je me souviens que tu courais partout,
293
00:18:02,956 --> 00:18:05,209
la première fois que je t'ai vu,
tu courais partout
294
00:18:05,375 --> 00:18:07,628
dans une petite nuisette,
295
00:18:08,212 --> 00:18:10,422
et t'avais ta petite perruque blonde.
296
00:18:10,589 --> 00:18:12,341
Je savais pas ce que tu branlais avec.
297
00:18:12,508 --> 00:18:14,760
C'était pour le théâtre.On jouait Peter Pan .
298
00:18:14,927 --> 00:18:15,844
Ruth ?
299
00:18:17,554 --> 00:18:18,806
Salut.
300
00:18:18,972 --> 00:18:20,224
DJ !
301
00:18:21,350 --> 00:18:22,559
Qu'est-ce qui se passe ici ?
302
00:18:24,061 --> 00:18:25,979
Rocco,
sa femme et sa mère sont venus...
303
00:18:26,146 --> 00:18:27,606
"Sa petite amie".
304
00:18:27,981 --> 00:18:29,900
"Sa copine".
305
00:18:30,067 --> 00:18:32,194
Je veux dire,
c'est pas parce que Rocco
306
00:18:32,361 --> 00:18:34,738
a pas utilisé de capote,
qu'ils sont d'un seul coup,
307
00:18:34,905 --> 00:18:37,116
mariés par l'opération du Saint-Esprit.
308
00:18:38,367 --> 00:18:40,702
C'est un vrai plaisir de te voir, Ruth.
309
00:18:40,869 --> 00:18:43,956
Comme toujours. C'est inattendu !
310
00:18:44,123 --> 00:18:46,583
Oui, c'est... une surprise.
311
00:18:47,042 --> 00:18:49,086
Moi aussi,
je suis putain de surpris.
312
00:18:49,253 --> 00:18:50,379
Je suis surprise.
313
00:18:51,755 --> 00:18:52,923
Tu t'entends parler ?
314
00:18:53,423 --> 00:18:54,424
Pardon.
315
00:18:54,591 --> 00:18:55,384
Ouais. Eh bien.
316
00:18:57,261 --> 00:18:59,513
C'est joli, ici. Je veux dire...
317
00:18:59,972 --> 00:19:02,558
Ça aurait pu être un peu plus grand,
318
00:19:02,724 --> 00:19:04,893
mais je trouve que c'est super !
319
00:19:05,060 --> 00:19:06,812
C'est notre maison de vacances.
320
00:19:08,564 --> 00:19:10,941
Et c'est quoi tous ces jouets ?
321
00:19:11,108 --> 00:19:14,528
Ce sont les maquettes
de bateaux de Vincent.
322
00:19:15,070 --> 00:19:17,614
Ça l'aide
à se détendre de les faire.
323
00:19:17,781 --> 00:19:18,824
Attends.
324
00:19:19,241 --> 00:19:21,952
Tu es vraiment sérieuse ?
325
00:19:23,579 --> 00:19:26,123
Je crois que Rocco
fait un peu la même chose.
326
00:19:26,290 --> 00:19:29,001
Il fait de la peinture
et des trucs comme ça.
327
00:19:29,168 --> 00:19:30,752
Mais tu me connais.
328
00:19:31,712 --> 00:19:34,006
Je comprends rien à tout ça.
Tu vois ?
329
00:19:34,965 --> 00:19:37,134
Je peux t'offrir quelque chose, Ruth ?
330
00:19:37,301 --> 00:19:40,012
Je vendrais un de mes seins
pour avoir une aspirine et...
331
00:19:40,179 --> 00:19:41,221
une tasse de café.
332
00:19:41,388 --> 00:19:42,639
Pas besoin
de vendre quoi que ce soit.
333
00:19:42,806 --> 00:19:45,309
DJ, tu peux t'en occuper,
s'il te plaît ?
334
00:19:45,475 --> 00:19:47,519
Oui. J'y vais.
335
00:19:47,686 --> 00:19:50,147
- Ça va aller ?
- Merci.
336
00:19:56,278 --> 00:19:58,197
C'est vraiment chouette ici.
337
00:19:58,363 --> 00:20:00,282
Je trouve que c'est très...
338
00:20:00,449 --> 00:20:02,576
Tu vois.
339
00:20:03,118 --> 00:20:04,912
- Très...
- On peut juste...
340
00:20:05,537 --> 00:20:08,916
arrêter de faire semblant ?
OK, Ruth ?
341
00:20:09,625 --> 00:20:10,500
D'accord.
342
00:20:11,585 --> 00:20:12,544
Pas de souci.
343
00:20:12,711 --> 00:20:13,629
Ouais.
344
00:20:13,837 --> 00:20:14,630
Oui.
345
00:20:15,297 --> 00:20:19,009
Enfin dès que j'aurai compris
ce qui ce passe ici,
346
00:20:19,176 --> 00:20:20,636
je me remettrai en route.
347
00:20:20,802 --> 00:20:21,720
Bonjour.
348
00:20:21,887 --> 00:20:22,971
Rocco ! Salut.
349
00:20:23,764 --> 00:20:24,556
C'est qui ?
350
00:20:24,723 --> 00:20:28,060
Désolé. C'est Marina,
et ça, c'est notre fils.
351
00:20:28,560 --> 00:20:30,729
Félicitations.
Moi, c'est Sandy.
352
00:20:30,896 --> 00:20:31,939
Vous avez une super maison.
353
00:20:32,105 --> 00:20:33,607
Ouais. C'est ce que je pense aussi.
354
00:20:33,774 --> 00:20:35,108
Désolé pour la surprise.
355
00:20:35,275 --> 00:20:37,236
On pensait que ce serait...
356
00:20:38,195 --> 00:20:39,404
Une visite improvisée.
357
00:20:40,239 --> 00:20:41,823
Pour fêter la nouvelle année.
358
00:20:41,990 --> 00:20:43,784
C'est une bonne raison
de réunir tout le monde.
359
00:20:44,785 --> 00:20:46,787
Nous sommes très reconnaissants
de votre accueil.
360
00:20:46,954 --> 00:20:47,955
C'est tout à fait normal.
361
00:20:48,121 --> 00:20:49,498
Je veux pas être impolie,
362
00:20:49,665 --> 00:20:50,958
mais qu'est-ce que je fous ici ?
363
00:20:51,124 --> 00:20:53,001
Tu voulais te faire un petit road trip.
Tu te souviens ?
364
00:20:53,168 --> 00:20:55,045
C'est des conneries.
Je sais que tu m'as droguée.
365
00:20:55,212 --> 00:20:56,713
- Non.
- Si, tu m'as droguée.
366
00:20:56,880 --> 00:20:58,465
- On va aller se balader un peu.
- Je suis sûre que si.
367
00:20:58,632 --> 00:21:01,051
J'ai été droguée. Tu m'as droguée.
368
00:21:04,304 --> 00:21:05,305
Tu peux te calmer un peu ?
369
00:21:05,472 --> 00:21:07,933
Les gens ont pas besoin
d'entendre nos disputes, d'accord ?
370
00:21:08,100 --> 00:21:10,060
Les gens ? Il n'y a personne ici.
371
00:21:10,644 --> 00:21:13,522
Il y a que des oiseaux.
Des putains d'oiseaux.
372
00:21:13,689 --> 00:21:16,066
Ils me donnent carrément mal au crâne.
373
00:21:16,233 --> 00:21:17,192
Je les supporte pas.
374
00:21:17,359 --> 00:21:19,403
Qu'est-ce qui t'arrive ?
Tu peux juste...
375
00:21:19,569 --> 00:21:22,239
Qu'est-ce qui m'arrive ?
Pourquoi je suis là ? Je veux savoir.
376
00:21:22,406 --> 00:21:23,448
Qu'est-ce que je fous ici ?
377
00:21:23,615 --> 00:21:24,908
Tu t'es évanouie.
378
00:21:25,534 --> 00:21:28,787
Evanouie ? Non. C'est pas ça.
Il y a un truc pas net.
379
00:21:28,954 --> 00:21:31,248
Pas net.
Je vais te montrer un truc.
380
00:21:31,915 --> 00:21:33,417
Voilà, c'est bon. Regarde ça.
381
00:21:33,583 --> 00:21:34,501
Quoi ?
382
00:21:34,668 --> 00:21:37,045
C'est un billet. Regarde ça.
383
00:21:37,254 --> 00:21:39,840
Un billet pour Céline Dion
au Fleet Forum.
384
00:21:40,007 --> 00:21:43,302
Mes copines et moi, on essaye
de planifier ça depuis des mois.
385
00:21:44,177 --> 00:21:46,680
Genre, pourquoi est-ce que
je foutrais les pieds ici ?
386
00:21:46,847 --> 00:21:49,599
Littéralement en plein milieu d'une forêt,
tu vois ?
387
00:21:49,766 --> 00:21:52,352
Pourquoi je serais venue
alors que j'ai mon billet avec moi ?
388
00:21:52,519 --> 00:21:53,395
J'en sais rien.
389
00:21:53,562 --> 00:21:55,314
Personne ne comprend la moitié
de ce que tu fais.
390
00:21:56,231 --> 00:21:59,651
Céline est une vraie source d'inspiration
pour les femmes de mon âge.
391
00:21:59,818 --> 00:22:00,902
Je te le garantis.
392
00:22:01,069 --> 00:22:03,363
Elle reviendra.
Tu l'as déjà vue cent fois.
393
00:22:05,699 --> 00:22:06,950
Dans quelle merde tu t'es mis ?
394
00:22:07,117 --> 00:22:09,578
Non, pourquoi...
ce serait toujours de ma faute ?
395
00:22:09,745 --> 00:22:12,080
Mon fils va naître d'ici une semaine.
396
00:22:12,706 --> 00:22:14,082
Marina n'a pas rencontré la famille.
397
00:22:14,249 --> 00:22:15,792
Je voulais qu'elle rencontre ma famille,
398
00:22:15,959 --> 00:22:16,835
dont tu fais partie.
399
00:22:17,002 --> 00:22:18,754
Oui, mais pourquoi tu m'as droguée ?
400
00:22:18,962 --> 00:22:20,172
Je ne t'ai pas droguée.
401
00:22:20,339 --> 00:22:22,883
Je voulais que tu te réveilles
au milieu de tous ces arbres et tout,
402
00:22:23,050 --> 00:22:24,634
et que tu sois heureuse.
403
00:22:26,553 --> 00:22:28,764
C'est vraiment adorable, mon chéri.
404
00:22:29,306 --> 00:22:30,140
Je t'aime.
405
00:22:30,307 --> 00:22:31,808
- Moi aussi je t'aime.
- Vraiment.
406
00:22:31,975 --> 00:22:34,686
- Je t'aime, maman.
- Dans mes bras. Je t'aime.
407
00:22:34,853 --> 00:22:37,189
Au fait, je voulais te demander,
tu as quelque chose à boire ?
408
00:22:37,606 --> 00:22:39,566
Parce que je peux pas passer
une seconde de plus
409
00:22:39,733 --> 00:22:41,026
dans ce bunker avec...
410
00:22:41,193 --> 00:22:43,070
- l'autre collabo.
- Non.
411
00:22:43,236 --> 00:22:46,281
Je te jure que je vais
me jeter d'un pont, sinon.
412
00:22:46,448 --> 00:22:48,450
J'irai chercher de la bière.
En attendant, fume ça.
413
00:22:48,617 --> 00:22:50,786
- Tu pourras te défoncer avec moi ?
- Oui, maman.
414
00:22:50,952 --> 00:22:53,955
- Bien sûr. Allons par là.
- Parce que tu sais, j'aime bien ça.
415
00:22:54,122 --> 00:22:55,332
Allume-le comme ça.
416
00:22:57,209 --> 00:23:00,754
Peut-être que la campagne,
c'est pas si mal.
417
00:23:05,050 --> 00:23:07,594
Désolée, j'emprunte ta cuisine.
Quand je suis stressée,
418
00:23:07,761 --> 00:23:08,845
je cuisine.
419
00:23:09,012 --> 00:23:10,597
Pourquoi t'es stressée ?
420
00:23:10,764 --> 00:23:13,058
Tu sais, le bébé
qui arrive et tout le reste.
421
00:23:13,225 --> 00:23:15,185
Rencontrer Vincent et sa famille.
422
00:23:16,228 --> 00:23:17,813
Vous avez choisi un nom ?
423
00:23:17,979 --> 00:23:19,106
C'est un secret.
424
00:23:20,273 --> 00:23:22,192
J'ai adoré être enceinte.
425
00:23:22,359 --> 00:23:24,569
J'avais l'impression
que tout mon corps rayonnait.
426
00:23:24,736 --> 00:23:25,862
Les hormones.
427
00:23:26,029 --> 00:23:28,365
Elles provoquent une augmentation
des sécrétions dans les glandes sébacées
428
00:23:28,532 --> 00:23:29,825
et une augmentation du volume sanguin.
429
00:23:29,991 --> 00:23:31,701
Mon beau petit scientifique.
430
00:23:31,868 --> 00:23:33,745
Il va se spécialiser en biologie
à Dartmouth.
431
00:23:33,912 --> 00:23:36,998
Tu verras un jour,
quand tu trouveras chaussure à ton pied.
432
00:23:37,624 --> 00:23:40,168
La nuit qui a suivi
le premier baiser avec Rocco,
433
00:23:40,335 --> 00:23:42,087
j'ai dormi pendant deux jours.
434
00:23:42,254 --> 00:23:43,380
C'était un coma amoureux.
435
00:23:43,755 --> 00:23:45,882
La première fois
que Vincent et moi on s'est embrassés,
436
00:23:46,049 --> 00:23:47,217
c'était sur une plage de Cape Cod.
437
00:23:47,384 --> 00:23:49,261
Et juste après,
il m'a regardée et a dit :
438
00:23:49,428 --> 00:23:52,139
"Je vais prendre soin de toi
pour le reste de ma vie."
439
00:23:52,305 --> 00:23:54,391
J'ai fermé les yeux
et c'était comme un feu d'artifice.
440
00:23:54,558 --> 00:23:57,269
C'est son hypothalamus
qui communique avec son hypophyse.
441
00:23:57,436 --> 00:23:58,812
T'es un romantique, toi.
442
00:23:59,396 --> 00:24:01,481
C'est de la science. Comme...
443
00:24:02,232 --> 00:24:04,734
Pourquoi tu penses que les femmes
ont du mal à avoir un orgasme ?
444
00:24:05,652 --> 00:24:07,320
Peut-être
que c'est ton point de vue ?
445
00:24:07,487 --> 00:24:08,363
DJ !
446
00:24:08,530 --> 00:24:10,198
- Arrête ça...
- Quoi ?
447
00:24:10,365 --> 00:24:13,743
Non, c'est pas grave.
Je veux que tu me racontes. Dis-moi.
448
00:24:13,910 --> 00:24:15,287
D'accord, eh bien...
449
00:24:15,454 --> 00:24:17,497
Les biologistes de l'évolution
suggèrent
450
00:24:17,664 --> 00:24:19,875
que les difficultés des femmes
à atteindre l'orgasme
451
00:24:20,792 --> 00:24:22,294
pourraient être un exemple
d'évolution darwinienne.
452
00:24:22,461 --> 00:24:24,379
Plus l'orgasme est compliqué à avoir,
453
00:24:24,546 --> 00:24:28,091
plus la femelle choisit des partenaires
qui possèdent des qualités évoluées,
454
00:24:28,258 --> 00:24:31,470
comme la patience,
l'attention, l'imagination
455
00:24:31,636 --> 00:24:32,888
et l'intelligence,
456
00:24:33,054 --> 00:24:36,224
par opposition aux qualités
plus primitives comme la taille, la force
457
00:24:36,391 --> 00:24:39,394
ou l'agressivité,
qui sont une sélection de partenaires
458
00:24:39,853 --> 00:24:41,188
chez des primates moins évolués.
459
00:24:42,314 --> 00:24:43,440
Comment elle s'appelle ?
460
00:24:43,607 --> 00:24:44,441
Qui ça ?
461
00:24:44,608 --> 00:24:45,942
La fille qui t'a brisé le cœur.
462
00:24:46,109 --> 00:24:47,194
Brittany.
463
00:24:47,360 --> 00:24:49,362
Les Brittany sont souvent
les plus dangereuses.
464
00:24:49,529 --> 00:24:50,780
Carrément.
465
00:24:50,947 --> 00:24:52,365
Elle l'a anéanti.
466
00:24:52,532 --> 00:24:53,950
- Non.
- Si, complètement.
467
00:24:54,117 --> 00:24:56,369
Il a pleuré pendant des jours.
On était super inquiets.
468
00:24:57,287 --> 00:24:58,580
C'est horrible.
469
00:24:59,289 --> 00:25:02,959
Maman, si papa était vraiment le bon,
alors c'est qui mon père ?
470
00:25:06,713 --> 00:25:07,589
De quoi ?
471
00:25:07,756 --> 00:25:10,425
C'est parce qu'il t'a trompée
quand il est mort ?
472
00:25:10,926 --> 00:25:12,344
Donc ça compte pas ?
473
00:25:13,595 --> 00:25:14,429
Bonjour, tout le monde.
474
00:25:19,351 --> 00:25:20,310
Quoi ?
475
00:25:21,311 --> 00:25:23,688
Je peux vous parler une minute,
tous les deux ?
476
00:25:24,481 --> 00:25:25,690
On revient tout de suite.
477
00:25:30,779 --> 00:25:32,030
Qu'est-ce qu'il se passe ?
478
00:25:44,251 --> 00:25:46,461
Est-ce que tu aimes
me mettre dans l'embarras ?
479
00:25:46,628 --> 00:25:48,547
Je suis désolé d'en avoir parlé.
J'aurais pas dû dire ça.
480
00:25:48,713 --> 00:25:49,631
Dire quoi ?
481
00:25:51,091 --> 00:25:53,802
Mon père biologique,
482
00:25:54,553 --> 00:25:55,387
il l'a trompée.
483
00:25:57,180 --> 00:25:59,516
C'est donc toi
qui as parlé à mon fils
484
00:25:59,683 --> 00:26:00,850
de mes affaires personnelles.
485
00:26:01,017 --> 00:26:02,769
- Je suis vraiment désolé.
- Je suis désolé.
486
00:26:02,936 --> 00:26:05,188
Je pensais juste qu'il était assez grand
pour savoir.
487
00:26:08,567 --> 00:26:11,152
On débattra de ce que signifie
la confiance plus tard...
488
00:26:12,070 --> 00:26:14,489
parce que là, on a des invités.
489
00:26:15,949 --> 00:26:17,951
Et j'ai besoin de putains de steaks.
490
00:26:23,081 --> 00:26:25,750
Pourquoi t'as parlé de notre conversation
à ta mère ?
491
00:26:30,046 --> 00:26:31,256
Vince !
492
00:26:31,923 --> 00:26:32,924
Ruth.
493
00:26:34,676 --> 00:26:35,760
Tu sais pour le bébé ?
494
00:26:35,927 --> 00:26:36,928
Ouais.
495
00:26:37,345 --> 00:26:40,765
Si tu veux mon avis, on est beaucoup
trop jeunes pour être grands-parents.
496
00:26:41,975 --> 00:26:43,685
Tout ça parce que ton fils
a pas pu se retirer à temps.
497
00:26:43,852 --> 00:26:45,562
Je vais aller faire quelques courses.
498
00:26:45,729 --> 00:26:47,188
- Quelqu'un veut venir ?
- Oui, je viens.
499
00:26:47,355 --> 00:26:48,273
Faut que j'achète des trucs.
500
00:26:48,440 --> 00:26:49,316
Ouais, moi aussi.
501
00:26:49,482 --> 00:26:51,234
- Je conduis.
- Non, tu restes.
502
00:26:51,401 --> 00:26:52,152
Pour quoi faire ?
503
00:26:52,319 --> 00:26:54,904
Réfléchir à faire
de meilleurs choix à l'avenir.
504
00:26:57,240 --> 00:26:58,617
D'accord...
505
00:27:19,971 --> 00:27:22,599
Je vais chercher à manger et du café.
Tu veux quelque chose ?
506
00:27:29,648 --> 00:27:31,650
C'est quoi ce bordel ?
507
00:27:35,403 --> 00:27:37,155
Joyeux Noël !
508
00:27:40,867 --> 00:27:44,079
Je m'attendais plus
à un truc du genre 7-Eleven.
509
00:27:45,246 --> 00:27:48,583
Vous avez des bâtons de saucisson,
ou un truc du genre ?
510
00:27:48,750 --> 00:27:49,876
Pas de saucisson.
511
00:27:50,377 --> 00:27:52,754
Tous ces produits ultra transformés
sont nocifs pour l'estomac.
512
00:27:52,921 --> 00:27:53,963
Fais un peu attention.
513
00:27:54,130 --> 00:27:55,173
De quoi tu parles ?
514
00:27:55,340 --> 00:27:56,925
Ça fait deux heures
que tu lâches des caisses
515
00:27:57,092 --> 00:27:59,010
comme un nourrisson à l'agonie.
516
00:27:59,177 --> 00:28:00,720
Et je respire tout ça.
517
00:28:00,887 --> 00:28:01,721
Désolé, Leftie,
518
00:28:01,888 --> 00:28:03,807
c'est le café qui me fait ça.
Désolé.
519
00:28:04,349 --> 00:28:06,226
Et tu m'appelles par mon nom ?
520
00:28:06,768 --> 00:28:07,769
Sans déconner, Lonnie.
521
00:28:09,938 --> 00:28:11,481
T'as aussi dit mon nom.
522
00:28:15,652 --> 00:28:17,195
Vous avez entendu nos noms ?
523
00:28:17,362 --> 00:28:18,738
Oui. Tu t'appelles Leftie
524
00:28:18,905 --> 00:28:20,657
et toi tu l'appelles Lonnie.
525
00:28:21,491 --> 00:28:22,909
Super nickel.
526
00:28:23,868 --> 00:28:25,453
Donc, est-ce qu'on doit...
527
00:28:26,079 --> 00:28:27,580
Après tout ce que j'ai vécu,
528
00:28:27,747 --> 00:28:29,874
c'est ça la valeur que tu donnes
à une vie humaine ?
529
00:28:30,041 --> 00:28:32,627
On peut pas juste tuer une personne
à cause d'un nom.
530
00:28:32,794 --> 00:28:34,754
Et en plus,
il y a des caméras partout autour
531
00:28:34,921 --> 00:28:35,922
de nos jours.
532
00:28:36,589 --> 00:28:37,966
Bon, va acheter tes trucs.
533
00:28:38,133 --> 00:28:39,843
Mais fais un peu attention à ta santé.
534
00:28:40,009 --> 00:28:41,511
Et une pomme.
Ça va, c'est bien ?
535
00:28:41,678 --> 00:28:43,722
- Prends-toi une pomme.
- Une pomme.
536
00:28:45,682 --> 00:28:46,975
On est pas vraiment d'ici.
537
00:28:47,392 --> 00:28:48,601
J'avais remarqué.
538
00:28:48,768 --> 00:28:51,438
Vous pouvez de dire combien de temps
pour arriver à Yarmouth ?
539
00:28:51,604 --> 00:28:53,189
Yarmouth est un peu plus loin.
540
00:28:53,898 --> 00:28:55,567
Monsieur,
vous avez des pommes normales ?
541
00:28:55,734 --> 00:28:57,444
Et il est à vendre ce Père Noël ?
542
00:28:58,194 --> 00:28:59,696
Votre fils est un sacré personnage.
543
00:29:00,572 --> 00:29:01,573
Mon quoi ?
544
00:29:01,948 --> 00:29:02,991
Votre fils.
545
00:29:04,325 --> 00:29:05,368
C'est pas mon fils.
546
00:29:05,535 --> 00:29:06,995
Vous connaissez Johnnie ?
547
00:29:07,579 --> 00:29:08,705
Pourquoi est-ce que vous dites ça ?
548
00:29:09,080 --> 00:29:10,206
Qu'il est votre fils ?
549
00:29:10,665 --> 00:29:11,666
Pourquoi ?
550
00:29:11,833 --> 00:29:14,669
Je veux dire,
vous êtes arrivés ensemble...
551
00:29:14,836 --> 00:29:16,463
Ce truc fonctionne même pas.
552
00:29:16,921 --> 00:29:20,216
Je vous ai entendu parler
de caméras à votre fils, et...
553
00:29:20,383 --> 00:29:21,926
Zut ! Je me suis encore trompé.
554
00:29:22,093 --> 00:29:24,888
Je l'appelle votre fils quand
c'est évident que c'est pas votre fils.
555
00:29:34,439 --> 00:29:35,440
Alors ?
556
00:29:35,607 --> 00:29:38,067
Il est où le discours de ne pas tuer
une personne juste pour un nom ?
557
00:29:39,194 --> 00:29:41,279
Je me suis un peu emporté.
558
00:29:41,446 --> 00:29:44,908
Il a parlé de Johnnie,
et j'ai des émotions.
559
00:29:45,074 --> 00:29:46,034
Je crois que c'est normal.
560
00:29:46,201 --> 00:29:49,037
Bien sûr que ça l'est.
Comment il le connaissait, il a dit quoi ?
561
00:29:49,204 --> 00:29:50,705
C'est un quiproquo.
562
00:29:52,373 --> 00:29:54,042
Quel imbécile.
Je suis sûr
563
00:29:54,209 --> 00:29:55,877
que c'est pas ce qu'il voulait dire.
564
00:29:58,838 --> 00:30:00,924
En vieillissant,
tu deviens plus émotif.
565
00:30:03,384 --> 00:30:04,928
On se casse de là.
566
00:30:38,545 --> 00:30:40,255
- Super.
- Salut, Vince.
567
00:30:40,880 --> 00:30:42,131
Comment ça va ?
568
00:30:43,466 --> 00:30:44,759
Putain, c'est pas vrai.
569
00:30:46,386 --> 00:30:48,805
Respecte un peu les objets
des autres, tu veux ?
570
00:30:48,972 --> 00:30:50,014
Désolée.
571
00:30:51,683 --> 00:30:52,892
Fait chier.
572
00:30:53,059 --> 00:30:54,102
Oups.
573
00:30:58,398 --> 00:31:00,066
Ils sont toujours pas revenus ?
574
00:31:00,233 --> 00:31:01,025
Non.
575
00:31:01,860 --> 00:31:03,111
Tu sais...
576
00:31:04,320 --> 00:31:07,824
Tu sais comment sont les magasins,
à cette époque de l'année.
577
00:31:07,991 --> 00:31:09,409
Tout le monde court partout.
578
00:31:10,243 --> 00:31:12,453
Tout le monde veut faire la fête.
579
00:31:13,329 --> 00:31:14,664
Les vacances...
580
00:31:15,498 --> 00:31:17,125
Quelle putain de blague...
581
00:31:17,292 --> 00:31:18,626
Les connards...
582
00:31:21,588 --> 00:31:24,173
C'est sympa ce que tu fais là.
583
00:31:26,885 --> 00:31:32,473
Tu sais, j'étais avec un gars,
pendant environ six mois.
584
00:31:32,640 --> 00:31:35,810
Et c'était un bon gars.
585
00:31:35,977 --> 00:31:36,728
Il...
586
00:31:37,520 --> 00:31:39,314
Il installait des climatiseurs.
587
00:31:39,480 --> 00:31:40,899
Et...
588
00:31:41,065 --> 00:31:42,984
Ça se passait bien.
589
00:31:43,151 --> 00:31:46,321
Mais bon, c'est dommage,
parce que sa...
590
00:31:46,946 --> 00:31:48,656
Sa bite était...
591
00:31:50,116 --> 00:31:52,285
Était tordue comme une canne à pêche.
592
00:31:54,579 --> 00:31:56,164
Qu'est-ce que c'est que cette merde ?
593
00:31:59,792 --> 00:32:01,127
Bon sang...
594
00:32:01,586 --> 00:32:04,797
On dirait bien
que tu m'écoutes pas. Tu m'écoutes ?
595
00:32:04,964 --> 00:32:06,382
Tu veux quoi ? Ruth ?
596
00:32:06,549 --> 00:32:08,092
Je sais pas.
Un semblant de conversation ?
597
00:32:08,801 --> 00:32:10,595
Deux personnes, qui échangent ?
598
00:32:11,387 --> 00:32:12,764
Qui se regardent dans les yeux.
599
00:32:12,931 --> 00:32:14,599
Un truc comme ça.
T'en penses quoi ?
600
00:32:15,850 --> 00:32:16,851
Tu sais...
601
00:32:17,560 --> 00:32:20,229
J'attends toujours
que les bons moments reviennent, tu vois ?
602
00:32:20,396 --> 00:32:23,066
Quand tu venais,
tu te pointais en sortant ta belle bite,
603
00:32:23,232 --> 00:32:25,193
tu la dirigeais sur moi,
et qu'ensuite tu...
604
00:32:25,360 --> 00:32:27,654
Tu te souviens, comme un...
605
00:32:27,820 --> 00:32:29,113
gros revolver,
tu vois ce que je veux dire ?
606
00:32:29,280 --> 00:32:30,949
T'avais plus qu'à faire feu sur moi.
607
00:32:31,449 --> 00:32:33,117
C'est ça que j'attends, moi.
608
00:32:36,537 --> 00:32:38,456
Il est temps
de passer à autre chose, Ruth.
609
00:32:39,624 --> 00:32:41,209
Reprends-toi.
610
00:32:43,378 --> 00:32:44,921
Écoute-toi...
611
00:32:45,588 --> 00:32:46,881
Écoute-toi.
612
00:32:47,924 --> 00:32:49,926
"Reprends-toi." Enfin, regarde-toi.
613
00:32:51,135 --> 00:32:53,972
Ta femme se laisse berner
par le numéro que tu lui fais ici ?
614
00:32:55,306 --> 00:32:57,350
Parce que tu as vraiment des...
615
00:32:57,809 --> 00:32:59,811
Qu'est-ce que Rocco et toi foutez ici ?
616
00:33:22,000 --> 00:33:23,626
Tu sais, Rocco a toujours pensé
617
00:33:23,793 --> 00:33:25,795
que c'était
de sa faute si t'étais parti.
618
00:33:25,962 --> 00:33:29,132
Tu vois, et j'aurais pu lui dire
que c'était pas le cas.
619
00:33:29,298 --> 00:33:32,093
Mais le truc c'est que j'aime bien le fait
620
00:33:32,969 --> 00:33:34,721
qu'il porte cette culpabilité.
621
00:33:34,887 --> 00:33:35,763
Je...
622
00:33:35,930 --> 00:33:37,265
C'était vraiment horrible.
623
00:33:37,432 --> 00:33:39,475
- Je suis une personne horrible.
- Je t'écoute pas.
624
00:33:41,602 --> 00:33:44,605
L'enfant sans père
de notre quartier, sérieusement ?
625
00:33:44,772 --> 00:33:45,940
Tu te fous de moi ?
626
00:33:46,524 --> 00:33:48,776
Imagine ce qui aurait pu se passer
avec ce gosse.
627
00:33:48,943 --> 00:33:49,777
Tu sais, si...
628
00:33:49,944 --> 00:33:52,530
S'il avait eu un père présent,
une éducation ou une adoption.
629
00:33:53,114 --> 00:33:54,449
Qu'est-ce que tu veux de moi ?
630
00:33:55,950 --> 00:33:58,411
Je veux que tu admettes
que tu as maltraité cet enfant.
631
00:33:59,037 --> 00:34:01,539
Tu crois que je connais pas
les théories de la nature et l'éducation ?
632
00:34:01,706 --> 00:34:03,916
Je lis.
Va te faire foutre.
633
00:34:05,209 --> 00:34:06,586
Va picoler ton putain de whisky.
634
00:34:09,756 --> 00:34:11,174
Leftie est passé hier.
635
00:34:15,053 --> 00:34:16,012
Leftie ?
636
00:34:18,931 --> 00:34:21,100
Il était avec son fils Johnnie ?
637
00:34:22,643 --> 00:34:25,146
Il était là avec un genre de suricatequ'il appelait Lonnie.
638
00:34:25,605 --> 00:34:26,647
- Salut.
- Salut.
639
00:34:26,814 --> 00:34:29,442
Ceux qui ont les noms les plus débilessont toujours les plus dangereux.
640
00:34:29,609 --> 00:34:30,359
Merci de nous avoir accueillis.
641
00:34:33,780 --> 00:34:34,989
Il voulait quoi ?
642
00:34:35,156 --> 00:34:37,075
Alors, qu'est-ce qui vous amène ici ?
643
00:34:38,993 --> 00:34:40,244
Il a demandé où était Rocco,
644
00:34:40,411 --> 00:34:41,954
et je lui ai ditque je ne savais pas.
645
00:34:42,121 --> 00:34:42,997
Où est Rocco ?
646
00:34:44,248 --> 00:34:45,833
Je sais pas...
647
00:34:46,000 --> 00:34:48,336
Il... Il a disparu.
648
00:34:50,379 --> 00:34:53,007
- Qu'est-ce qu'il a dit ?- Il a dit : "Super bolo."
649
00:34:53,591 --> 00:34:55,301
Cette bolognaise est incroyable.
650
00:34:55,468 --> 00:34:56,552
À propos de Rocco ?
651
00:34:57,595 --> 00:35:00,640
"Si tu vois Vince,passe-lui le bonjour de ma part."
652
00:35:06,729 --> 00:35:08,272
Tu crois vraiment
qu'il viendrait jusqu'ici
653
00:35:08,439 --> 00:35:10,066
pour voir
des écureuils et des élans ?
654
00:35:10,233 --> 00:35:11,776
Il est déjà venu dans le nord.
655
00:35:12,443 --> 00:35:13,361
Pour faire quoi ?
656
00:35:13,528 --> 00:35:14,862
C'est pas tes oignons.
657
00:35:16,155 --> 00:35:17,782
Tu crois qu'il en a après Rocco ?
658
00:35:19,033 --> 00:35:20,952
J'en sais rien,
mais j'ai un mauvais pressentiment.
659
00:35:21,369 --> 00:35:24,330
Vraiment ?
Qu'est-ce qu'on va faire ?
660
00:35:25,414 --> 00:35:26,541
Tu fais quoi là ?!
661
00:35:26,707 --> 00:35:28,126
- C'est juste que...
- Tu fais quoi là ?!
662
00:35:28,292 --> 00:35:29,293
Tu sais que je suis excitée
quand j'ai peur.
663
00:35:29,460 --> 00:35:31,504
- Je suis mariée.
- Je sais, mais on s'en fout.
664
00:35:31,671 --> 00:35:33,631
Il n'y a que nous deux
dans cette putain de forêt.
665
00:35:33,798 --> 00:35:34,882
Juste toi et moi.
Personne ne le saura.
666
00:35:35,049 --> 00:35:36,217
- Qu'est-ce qui te prend ?
- Allez...
667
00:35:36,384 --> 00:35:38,511
- Non, lâche-moi.
- Quoi ?
668
00:35:39,303 --> 00:35:41,806
- Je veux pas faire ça. Non, Ruth !
- Allez, s'il te plaît.
669
00:35:42,598 --> 00:35:44,308
C'est dommage, Vince.
670
00:35:44,475 --> 00:35:47,061
Tu vas même pas utiliser ton érection.
671
00:35:47,854 --> 00:35:49,021
Parce que...
672
00:35:50,398 --> 00:35:51,149
je suis...
673
00:35:52,775 --> 00:35:53,943
partante pour...
674
00:35:54,777 --> 00:35:57,446
me faire baiser aujourd'hui, Vince.
675
00:35:58,948 --> 00:36:01,492
Je veux pas commencer l'année
en brûlant la forêt.
676
00:36:01,993 --> 00:36:03,327
Donc on va prendre des cierges.
677
00:36:03,494 --> 00:36:05,496
Des cierges, sérieux ?
J'ai plus 9 ans.
678
00:36:06,247 --> 00:36:08,291
Je veux pas de quelque chose
qui explose.
679
00:36:10,251 --> 00:36:13,045
Le but des feux d'artifices,
c'est d'exploser justement.
680
00:36:14,922 --> 00:36:16,716
T'as une petite amie, DJ ?
681
00:36:17,884 --> 00:36:19,552
Elle m'a mis en friendzone.
682
00:36:20,052 --> 00:36:21,846
Ça veut dire quoi "friendzone" ?
683
00:36:22,305 --> 00:36:24,056
Qu'elle m'appelle
quand elle a besoin d'un ami.
684
00:36:24,223 --> 00:36:24,974
Pour baiser ?
685
00:36:26,559 --> 00:36:28,227
Je vais juste aller...
686
00:36:28,394 --> 00:36:29,312
par là-bas.
687
00:36:32,773 --> 00:36:34,609
Non. Carrément pas.
688
00:36:35,026 --> 00:36:36,569
On a jamais vraiment...
689
00:36:36,986 --> 00:36:39,113
Enfin, on a déjà fait
des trucs ensemble, mais pas...
690
00:36:39,280 --> 00:36:40,281
les trucs principaux.
691
00:36:41,240 --> 00:36:43,284
Tu rencontreras la bonne,
et ça changera ta vie.
692
00:36:43,993 --> 00:36:46,162
Quand tu regardes ça
du point de vue de l'évolution...
693
00:36:46,329 --> 00:36:49,123
Si tu veux un jour t'envoyer en l'air,
tu dois arrêter de parler comme ça.
694
00:36:49,624 --> 00:36:50,374
D'accord ?
695
00:36:50,791 --> 00:36:53,169
Je sais pas.
Je crois que je suis stressé
696
00:36:53,336 --> 00:36:56,505
parce que je ne serai pas assez fort
pour repousser les autres prétendants.
697
00:36:57,340 --> 00:36:58,674
Tu crois que c'est pour ça
que je suis avec ton frère ?
698
00:36:58,841 --> 00:37:00,384
Parce qu'il repousse les autres gars ?
699
00:37:00,968 --> 00:37:02,929
Je veux dire, il est balaise.
700
00:37:04,388 --> 00:37:07,016
Je suis tombée amoureuse de Rocco
à cause d'une tortue.
701
00:37:07,642 --> 00:37:08,809
Une tortue ?
702
00:37:11,312 --> 00:37:13,731
La tortue.
Il l'a trouvée dans le caniveau.
703
00:37:14,440 --> 00:37:15,233
On lui a roulé dessus.
704
00:37:16,817 --> 00:37:17,777
C'est quoi ça ?
705
00:37:17,944 --> 00:37:19,070
Mon pote, viens là.
706
00:37:19,946 --> 00:37:21,113
Est-ce qu'elle va bien ?
707
00:37:21,280 --> 00:37:23,950
Sa carapace est toute pétée.
708
00:37:24,575 --> 00:37:25,743
Viens par là.
709
00:37:29,205 --> 00:37:30,456
Ça va aller, mon pote.
710
00:37:30,623 --> 00:37:35,253
Tu vas t'en sortir.
Ouais, elle est toute fêlée.
711
00:37:35,419 --> 00:37:37,380
Rocco m'a raccompagnéejusqu'à mon appartement
712
00:37:37,546 --> 00:37:39,799
- et m'a dit bonne nuit.- Bon, je devrais...
713
00:37:40,466 --> 00:37:41,342
Je vais y aller.
714
00:37:41,509 --> 00:37:44,262
Il était encore jamais monté.Je le faisais attendre.
715
00:37:45,429 --> 00:37:46,722
- Rocco !
- Oui ?
716
00:37:56,857 --> 00:37:58,901
Je devrais y aller. Je vais y aller.
717
00:38:00,820 --> 00:38:02,321
On se voit plus tard, d'accord ?
718
00:38:02,488 --> 00:38:03,447
Ouais.
719
00:38:07,410 --> 00:38:08,869
Peu importe ce que les gars te disent,
720
00:38:10,830 --> 00:38:12,373
ils adorent attendre.
721
00:38:16,294 --> 00:38:18,254
La première foisque nous avons fait l'amour,
722
00:38:18,629 --> 00:38:20,464
j'ai dormi chez lui,
723
00:38:20,965 --> 00:38:22,341
j'allais faire pipi.
724
00:38:39,775 --> 00:38:42,570
Il avait ramené cette tortue chez luiet l'avait soignée,
725
00:38:42,737 --> 00:38:43,696
en s'occupant d'elle.
726
00:38:45,573 --> 00:38:47,992
C'est à ce moment-là
que j'ai su que c'était le bon.
727
00:38:50,244 --> 00:38:51,203
Viens là.
728
00:38:51,829 --> 00:38:53,956
- Je m'approche ?
- Viens.
729
00:38:54,957 --> 00:38:56,250
Regarde, touche.
730
00:38:57,585 --> 00:38:58,794
Je peux le sentir.
731
00:38:58,961 --> 00:38:59,712
Ouais.
732
00:38:59,920 --> 00:39:00,963
Il donne des coups de pied ?
733
00:39:01,130 --> 00:39:02,715
Ouais, de sacrés coups.
734
00:39:06,469 --> 00:39:08,846
On fait les choix
qui nous rassemblent, DJ.
735
00:39:10,056 --> 00:39:11,932
On décide de qui nous sommes.
736
00:39:12,808 --> 00:39:13,893
Et on est quoi ?
737
00:39:15,478 --> 00:39:16,437
Une famille.
738
00:39:20,274 --> 00:39:21,859
Ne me raccroche pas au nez.
739
00:39:22,777 --> 00:39:24,779
Et réponds à ton téléphone
quand je t'appelle.
740
00:39:25,863 --> 00:39:28,657
Il a raccroché. Quel connard !
741
00:39:28,824 --> 00:39:30,034
Rocco.
742
00:39:30,826 --> 00:39:31,952
Détends-toi.
743
00:39:35,206 --> 00:39:37,291
Je suis un peu fatiguée,
madame Gauthier.
744
00:39:37,458 --> 00:39:39,585
Ça vous dérange si Rocco me raccompagne
745
00:39:39,752 --> 00:39:41,921
- pendant que vous finissez les courses ?
- Pas de souci.
746
00:39:43,130 --> 00:39:45,383
Je peux aller avec eux ?
747
00:39:46,133 --> 00:39:46,967
S'il te plaît ?
748
00:39:48,761 --> 00:39:49,970
À plus, maman.
749
00:39:53,307 --> 00:39:55,434
Qu'est-ce qui se passe, Rocco ?
Tu parlais à qui ?
750
00:39:55,601 --> 00:39:56,769
- Juste à un ami, d'accord ?
- Et ?
751
00:39:56,936 --> 00:39:58,437
C'est un putain d'interrogatoire,
c'est ça ?!
752
00:39:58,604 --> 00:40:00,147
- Ne me crie pas dessus.
- Je crie même pas Marina, putain.
753
00:40:00,314 --> 00:40:02,191
Peut-être qu'on devrait
tous se calmer un peu.
754
00:40:02,358 --> 00:40:03,359
On m'a dit
755
00:40:03,526 --> 00:40:05,820
que son père était pas loin.
Comme d'habitude.
756
00:40:05,986 --> 00:40:07,571
Il devrait arriver.
Mais tout va très bien.
757
00:40:07,738 --> 00:40:08,739
Il peut nous retrouver ici ?
758
00:40:08,906 --> 00:40:10,032
- Le père de qui ?
- Personne.
759
00:40:10,199 --> 00:40:11,826
Et non, il nous trouvera pas ici.
760
00:40:11,992 --> 00:40:14,662
J'ai aucune putain d'idée
d'où on est, de toute façon.
761
00:40:14,829 --> 00:40:17,331
Donc tout le monde se calme.
C'est pas bon pour le bébé.
762
00:40:17,498 --> 00:40:19,500
Respire profondément. On va rentrer.
763
00:40:19,667 --> 00:40:21,919
Tu vas prendre une douche.
Leur douche est super en plus.
764
00:40:22,086 --> 00:40:23,671
C'est une super maison.
Tout va très bien se passer.
765
00:40:23,838 --> 00:40:25,548
- Donne-moi le flingue.
- Non.
766
00:40:25,714 --> 00:40:27,675
- Un flingue, sérieux ?
- Non, rien.
767
00:40:27,842 --> 00:40:29,218
- Il est cool.
- Ouais, je suis cool.
768
00:40:29,802 --> 00:40:31,178
- T'es cool ?
- Oui, je suis cool.
769
00:40:31,345 --> 00:40:32,263
C'est un mec bien.
770
00:40:32,430 --> 00:40:33,806
Mon père a des règles, Marina.
771
00:40:33,973 --> 00:40:35,015
Je peux pas prendre
le risque de l'énerver.
772
00:40:35,182 --> 00:40:36,016
Quelles règles ?
De quoi vous parlez ?
773
00:40:36,183 --> 00:40:37,852
- Occupe-toi de tes affaires.
- Rocco !
774
00:40:38,018 --> 00:40:40,062
Tu prends ton opinion et tu te la fous
bien profond
775
00:40:40,229 --> 00:40:42,231
- dans ton cul d'ado.
- Rocco !
776
00:40:42,398 --> 00:40:43,566
Arrêtez ces conneries.
777
00:40:47,653 --> 00:40:49,113
- Ça va, DJ ?
- Ça va.
778
00:41:04,795 --> 00:41:06,297
Si tu continues à agir comme ton père,
779
00:41:06,755 --> 00:41:09,008
j'élèverai cet enfant sans toi.
780
00:41:09,175 --> 00:41:11,760
- Tu comprends ?
- Oui, j'ai compris. C'est bon.
781
00:41:14,930 --> 00:41:16,223
Tiens.
Prends ça.
782
00:41:17,308 --> 00:41:19,393
Si quelqu'un arrive et que je suis pas là,
783
00:41:19,560 --> 00:41:20,895
tu sais quoi faire.
784
00:41:21,520 --> 00:41:22,771
Il est tout petit.
785
00:41:23,481 --> 00:41:25,566
C'est pas la taille qui compte,
mais comment on s'en sert.
786
00:41:25,733 --> 00:41:26,484
Tu le mets sur la tempe.
787
00:41:27,443 --> 00:41:28,777
La balle va tourner sur elle-même
788
00:41:28,944 --> 00:41:30,446
et foutre le bordel là où elle passe.
789
00:41:32,114 --> 00:41:34,450
Embrasse-moi.
Tout de suite.
790
00:41:34,617 --> 00:41:35,576
J'en ai besoin.
791
00:41:44,168 --> 00:41:45,711
Allons quelque part...
792
00:41:45,878 --> 00:41:47,963
D'accord, tu veux aller où ?
793
00:41:49,089 --> 00:41:51,550
Je déconne !
Je suis trop grosse pour baiser.
794
00:41:51,717 --> 00:41:53,010
Non, t'es pas trop grosse.
795
00:41:53,177 --> 00:41:55,513
Et puis il y a d'autres trucs
qu'on peut faire.
796
00:41:55,679 --> 00:41:58,140
Je peux pas la mettre trop profond
sans vomir.
797
00:41:58,557 --> 00:42:00,142
Avec ta main alors ?
798
00:42:00,309 --> 00:42:02,353
Ça peut le faire non ? Allez.
799
00:42:08,317 --> 00:42:10,611
C'est risqué de rester plantés ici.
800
00:42:11,237 --> 00:42:12,279
Oui, je sais.
801
00:42:12,446 --> 00:42:15,366
Mais je dois encore parler à mon père,
et je sais pas quoi faire.
802
00:42:15,533 --> 00:42:16,492
Alors, va lui parler.
803
00:42:16,659 --> 00:42:17,952
C'est pas aussi simple.
804
00:42:18,911 --> 00:42:19,870
Oui, je sais bien.
805
00:42:22,039 --> 00:42:23,707
Tu vas être un super papa.
806
00:42:42,142 --> 00:42:43,477
J'ai aucune idée
de ce que tu viens de dire,
807
00:42:43,644 --> 00:42:45,020
mais c'était super beau.
808
00:44:07,102 --> 00:44:08,687
J'aurais dû m'occuper de mes affaires.
809
00:44:08,854 --> 00:44:11,065
Non, tu essayais juste d'aider, ça va.
810
00:44:12,524 --> 00:44:15,194
Désolé de t'avoir envoyé chier
tout à l'heure.
811
00:44:15,694 --> 00:44:19,698
C'est que Vince et moi...
on a une relation compliquée.
812
00:44:20,282 --> 00:44:22,159
Il est différent avec moi
de ce qu'il était avec toi.
813
00:44:22,326 --> 00:44:23,285
Non ?
814
00:44:23,452 --> 00:44:25,329
Il était plus jeune avec moi, tu vois ?
815
00:44:25,496 --> 00:44:27,247
J'imagine qu'il savait pas
comment s'y prendre.
816
00:44:27,414 --> 00:44:29,375
Pas avant que ta mère le rafistole.
817
00:44:30,459 --> 00:44:32,920
Maintenant,
il est complètement différent.
818
00:44:35,297 --> 00:44:36,799
Quoi qu'il en soit,
je voulais juste...
819
00:44:38,092 --> 00:44:39,301
Je sais pas...
820
00:44:41,178 --> 00:44:42,805
Dire que tu es désolé ?
821
00:44:44,139 --> 00:44:46,433
Ouais, je suis désolé.
822
00:44:46,934 --> 00:44:48,769
Je te referai plus jamais ça.
823
00:44:55,025 --> 00:44:56,735
On a une vue d'enfer ici.
824
00:45:02,366 --> 00:45:04,201
Marina m'a parlé de la tortue.
825
00:45:04,743 --> 00:45:05,494
Oui ?
826
00:45:05,661 --> 00:45:08,872
Elle a dit que c'est comme ça
qu'elle a su que tu étais le bon,
827
00:45:09,039 --> 00:45:10,874
mais elle a pas dit
comment elle t'a rencontrée.
828
00:45:11,291 --> 00:45:12,960
C'est une longue histoire.
829
00:45:13,127 --> 00:45:15,629
Qui est aussi assez trash.
830
00:45:17,047 --> 00:45:18,549
On a du temps devant nous.
831
00:45:18,716 --> 00:45:20,342
T'as un avion à prendre ?
832
00:45:21,301 --> 00:45:22,302
Non.
833
00:45:24,054 --> 00:45:25,222
Très bien.
834
00:45:25,848 --> 00:45:27,891
Tu préfères les seins ou les fesses ?
835
00:45:28,809 --> 00:45:30,060
Pourquoi ?
836
00:45:30,227 --> 00:45:32,521
C'est important pour l'histoire.
837
00:45:33,439 --> 00:45:35,482
Je sais pas ce que je préfère.
838
00:45:36,150 --> 00:45:38,986
D'accord. Si tu sais pas,
c'est que tu préfères les fesses.
839
00:45:40,320 --> 00:45:43,323
Alors, cette nuit-là,
j'étais dans un bar,
840
00:45:43,490 --> 00:45:47,244
près de mon appartement
sur Grand Total Dive.
841
00:45:48,787 --> 00:45:51,999
Un endroit de merde.Et je vois cette fille.
842
00:45:52,166 --> 00:45:53,792
Elle a...
843
00:45:54,334 --> 00:45:56,587
Je sais pascomment le dire autrement...
844
00:46:03,510 --> 00:46:04,428
Tu veux danser ?
845
00:46:04,595 --> 00:46:06,263
Non, je ne danse pas.
846
00:46:15,397 --> 00:46:16,732
Putain, d'accord.
847
00:46:19,985 --> 00:46:21,195
Inutile de te dire...
848
00:46:21,361 --> 00:46:23,197
Je suis vraiment pas sage
quand je suis bourrée.
849
00:46:23,363 --> 00:46:24,490
On s'est tout de suite bien entendus.
850
00:46:33,165 --> 00:46:35,000
J'veux que tu mettes ta tête
dans mes seins.
851
00:46:35,167 --> 00:46:36,502
Je savais qu'elle était un peu folle,
852
00:46:36,668 --> 00:46:38,879
mais putain, ces nibards !
853
00:46:40,631 --> 00:46:42,007
Tu veux qu'on baise ?
854
00:46:45,052 --> 00:46:45,844
Tu as une hache ?
855
00:46:46,512 --> 00:46:48,514
Ensuite, elle attrapema putain de hache.
856
00:46:48,680 --> 00:46:50,015
Et j'essaie de lui dire : "Calme-toi !"
857
00:46:51,350 --> 00:46:52,476
C'est pas vrai.
858
00:46:57,606 --> 00:46:59,399
C'est trop cool
que tu aies un lit là-haut.
859
00:46:59,566 --> 00:47:01,860
Ensuite,on se retrouve sur mon échelle.
860
00:47:04,446 --> 00:47:05,823
Est-ce que ça va ?
861
00:47:05,989 --> 00:47:07,574
- Ça va ?
- Ouais.
862
00:47:07,741 --> 00:47:08,992
La vache.
863
00:47:12,037 --> 00:47:13,205
C'est pas vrai.
864
00:47:14,456 --> 00:47:15,916
- Bon sang.
- Quoi ?
865
00:47:16,083 --> 00:47:19,002
Putain. Ton nez est...
866
00:47:20,462 --> 00:47:21,421
Quoi ?
867
00:47:22,297 --> 00:47:23,966
Et elle m'accuse, moi !
868
00:47:24,132 --> 00:47:25,551
C'est toi qui m'as fait ça !
869
00:47:28,720 --> 00:47:30,430
Il y a pas besoin de faire tout ça...
870
00:47:30,597 --> 00:47:34,184
C'est débile. Pourquoi on est là ?
871
00:47:35,018 --> 00:47:36,603
C'est trop débile.
872
00:47:37,437 --> 00:47:40,899
Mais qu'est-ce qu'on fout ici ?
873
00:47:41,066 --> 00:47:43,110
C'est trop con.
874
00:47:43,610 --> 00:47:48,323
Je débarque dans la salle d'attente,en tenant le putain de nez
875
00:47:48,490 --> 00:47:50,784
de l'autre folle qui pisse le sang,et tu sais ce que je vois ?
876
00:47:50,951 --> 00:47:52,536
Trois putains de flics !
877
00:47:54,955 --> 00:47:56,290
- À l'aide !
- Putain !
878
00:47:58,417 --> 00:47:59,751
On le chope !
879
00:48:04,506 --> 00:48:07,718
Non. Putain... C'est pas vrai...
880
00:48:09,636 --> 00:48:10,846
Merde.
881
00:48:13,807 --> 00:48:14,808
Merde.
882
00:48:14,975 --> 00:48:15,851
Je suis littéralement
883
00:48:16,018 --> 00:48:17,311
au bout de ma vie
884
00:48:17,477 --> 00:48:19,229
et je suis en train de comprendre
que je suis un loser
885
00:48:19,771 --> 00:48:21,148
qui mérite même pas de respirer.
886
00:48:21,315 --> 00:48:22,858
Pas étonnantque mon père soit parti.
887
00:48:23,025 --> 00:48:25,027
Si j'avais eu un flingue,je me serais fait sauter la cervelle
888
00:48:25,193 --> 00:48:26,445
et j'aurais rendu service à tout le monde.
889
00:48:26,612 --> 00:48:30,157
Au lieu de ça, je me mets à chialercomme un petit bébé.
890
00:48:32,200 --> 00:48:34,745
Puis je lève les yeux,et elle est là.
891
00:48:37,539 --> 00:48:38,707
Salut.
892
00:48:39,958 --> 00:48:41,126
On se connaît ?
893
00:48:41,710 --> 00:48:44,421
Oui. On s'est rencontrés
à la fête d'anniversaire de Leftie.
894
00:48:44,588 --> 00:48:45,422
Ouais.
895
00:48:45,589 --> 00:48:46,465
L'année dernière.
896
00:48:47,341 --> 00:48:48,675
Comment tu t'appelles ?
897
00:48:48,842 --> 00:48:49,801
Marina.
898
00:48:50,719 --> 00:48:52,220
Marina, je vois. Moi, c'est Rocco.
899
00:48:52,679 --> 00:48:54,264
Rocco, d'accord.
900
00:48:55,807 --> 00:48:57,768
T'es la copine de Johnnie, non ?
901
00:48:57,935 --> 00:48:58,727
J'étais.
902
00:48:58,894 --> 00:49:00,145
Tu connais Johnnie,
903
00:49:00,312 --> 00:49:03,106
il ne reste jamais trop longtemps
avec une seule fille.
904
00:49:04,483 --> 00:49:05,817
C'est dommage.
905
00:49:09,196 --> 00:49:11,114
Est-ce que t'as besoin d'aide ?
906
00:49:11,990 --> 00:49:14,409
Oui, je veux bien.
C'est un peu embarrassant.
907
00:49:14,576 --> 00:49:17,829
Enfin, je ne sais pas
ce que tu pourrais faire.
908
00:49:18,288 --> 00:49:19,373
Je vais regarder.
909
00:49:23,919 --> 00:49:25,253
Et voilà.
910
00:49:34,888 --> 00:49:37,349
Qui aurait cru que l'amour de ma vie
pouvait crocheter une serrure
911
00:49:37,516 --> 00:49:38,558
en 5 putains de secondes ?
912
00:50:01,665 --> 00:50:02,791
Allons bouffer de pancakes.
913
00:50:03,417 --> 00:50:05,002
J'ai la dalle,
j'ai envie de pancakes.
914
00:50:05,168 --> 00:50:08,255
Ouais, ça me va.
Des pancakes, c'est cool.
915
00:50:11,842 --> 00:50:13,427
Et voilà.
916
00:50:14,469 --> 00:50:15,554
Marina.
917
00:50:19,141 --> 00:50:21,935
Elle m'a fait sentir que je pouvais...
918
00:50:22,102 --> 00:50:24,187
être qui je voulais, avec elle.
919
00:50:25,022 --> 00:50:27,024
C'est une belle histoire.
920
00:50:27,190 --> 00:50:29,901
Sexe, violence, une belle fin.
921
00:50:31,570 --> 00:50:32,946
Je pense que je devrais plus réfléchir
à l'esthétique
922
00:50:33,113 --> 00:50:35,282
des fesses
par rapport à celle des seins.
923
00:50:35,699 --> 00:50:37,784
Je ferai mes petites recherches plus tard.
924
00:50:40,454 --> 00:50:43,081
On ferait mieux de rentrer.
Faut que je parle aux parents.
925
00:50:45,667 --> 00:50:48,879
C'est bien d'avoir un petit frère
à challenger un peu.
926
00:50:49,046 --> 00:50:51,965
- Attends, t'as un truc sur la tête.
- Ouais, c'est ça.
927
00:50:54,885 --> 00:50:57,012
Papa !
T'as mauvaise mine. T'étais où ?
928
00:50:57,179 --> 00:50:58,055
En promenade.
929
00:50:58,680 --> 00:51:01,141
J'avais besoin de me changer les idées.
Tu as une clope ?
930
00:51:01,308 --> 00:51:02,142
Ouais.
Tiens.
931
00:51:05,520 --> 00:51:06,646
Merci.
932
00:51:08,315 --> 00:51:10,567
Je peux...
Je peux en avoir une ?
933
00:51:10,734 --> 00:51:11,485
Non.
934
00:51:13,403 --> 00:51:15,113
DJ, tu peux aller
mettre le grill à chauffer ?
935
00:51:15,280 --> 00:51:16,198
Ouais, d'accord.
936
00:51:16,364 --> 00:51:18,075
- Salut, chéri.
- Salut, maman.
937
00:51:19,826 --> 00:51:21,870
- Tu as besoin d'aide ?
- Non.
938
00:51:22,037 --> 00:51:23,121
T'as vu ma mère ?
939
00:51:23,663 --> 00:51:25,832
Elle s'est effondrée
sous la table, derrière.
940
00:51:25,999 --> 00:51:26,958
Désolé pour ça.
941
00:51:27,125 --> 00:51:28,502
Non. C'est pas ta faute, Rocco.
942
00:51:28,668 --> 00:51:30,295
Si vous avez besoin de moi,
je serai...
943
00:51:30,462 --> 00:51:32,297
en train de boire le Tempranillo.
944
00:51:32,464 --> 00:51:33,715
D'accord.
945
00:51:40,472 --> 00:51:42,390
Il faut qu'on parle de Leftie.
946
00:51:43,975 --> 00:51:45,143
Ouais.
947
00:51:49,481 --> 00:51:50,732
Alors, qu'est-ce que tu sais ?
948
00:51:50,899 --> 00:51:51,733
Pas assez.
949
00:51:52,943 --> 00:51:54,945
La première chose à faire,
c'est de changer de ton.
950
00:51:55,112 --> 00:51:57,739
T'es dans la merde jusqu'au cou
et je dois changer de ton ?
951
00:51:57,906 --> 00:51:59,908
Tu me fais toujours sentir
comme un gros branleur,
952
00:52:00,075 --> 00:52:01,284
mais je suis mieux que toi.
953
00:52:01,451 --> 00:52:04,913
Jamais de la vie
je pourrai abandonner Marina et mon fils.
954
00:52:05,539 --> 00:52:07,874
Tu veux vraiment
aller sur ce terrain-là ?
955
00:52:08,041 --> 00:52:10,127
Ah, te voilà !
956
00:52:10,919 --> 00:52:14,005
Attendez-moi avant
de commencer à vous taper dessus.
957
00:52:14,172 --> 00:52:15,257
Dégage de là.
958
00:52:15,423 --> 00:52:16,216
Tranquille.
959
00:52:16,383 --> 00:52:17,259
Non, toi tu restes tranquille.
960
00:52:17,425 --> 00:52:19,553
Ce genre de comportement
est inacceptable chez moi.
961
00:52:19,719 --> 00:52:21,638
Mon Dieu, c'est inacceptable.
962
00:52:21,805 --> 00:52:24,516
Épargne-moi ta branlette de cerveau.
963
00:52:35,569 --> 00:52:37,946
Maman disait toujoursqu'on était pas fait du même bois.
964
00:52:45,871 --> 00:52:47,622
Alors, Vincent,
d'où est-ce que vous venez ?
965
00:52:47,789 --> 00:52:48,623
Boston.
966
00:52:48,790 --> 00:52:51,877
C'est une ville dégueulasse.
Non sans charme, j'en suis sûr.
967
00:52:52,586 --> 00:52:54,421
"Gauthier", c'est français ?
968
00:52:55,422 --> 00:52:58,633
Je suis à moitié québécois
et à moitié italien.
969
00:52:58,800 --> 00:53:00,468
Vous avez de la famille en Italie ?
970
00:53:00,635 --> 00:53:03,722
Mes parents sont morts
avant que je puisse leur demander.
971
00:53:04,890 --> 00:53:06,266
Mais je parle italien.
972
00:53:06,433 --> 00:53:07,309
Couramment.
973
00:53:10,937 --> 00:53:11,855
Oui...
974
00:53:22,741 --> 00:53:23,867
D'accord.
975
00:53:25,035 --> 00:53:26,244
Tu vas où ?
976
00:53:28,246 --> 00:53:29,372
Pas du même bois.
977
00:53:29,539 --> 00:53:30,498
Pas mieux,
978
00:53:32,459 --> 00:53:34,002
juste différent.
979
00:53:38,757 --> 00:53:40,425
Leftie sait où j'habite.
980
00:53:41,009 --> 00:53:41,760
Comment ?
981
00:53:41,927 --> 00:53:44,721
Il est venu ici et il m'a rendu service,
il y a longtemps.
982
00:53:44,888 --> 00:53:46,306
Il est venu ici ?
983
00:53:46,473 --> 00:53:48,391
Non, mais il connaît mon autre endroit.
984
00:53:48,808 --> 00:53:50,518
Et c'est à deux heures de route,
mais quand même.
985
00:53:50,977 --> 00:53:51,811
Putain.
986
00:53:52,687 --> 00:53:54,356
C'était quoi comme service ?
987
00:53:54,522 --> 00:53:56,691
La question la plus urgente
est de savoir ce que tu as fait.
988
00:53:57,859 --> 00:53:59,611
C'est le Jour de l'an.
Vous voulez des cupcakes ?
989
00:53:59,778 --> 00:54:01,238
Non, ça va. On arrive tout de suite.
990
00:54:01,404 --> 00:54:02,530
On termine notre petite discussion.
991
00:54:02,697 --> 00:54:03,615
D'accord.
992
00:54:04,241 --> 00:54:05,242
Je la supporte pas.
993
00:54:05,659 --> 00:54:07,160
Pardon, t'as dit quoi, Ruth ?
994
00:54:10,330 --> 00:54:11,748
C'est ce que je pensais.
995
00:54:13,041 --> 00:54:13,917
Je la déteste.
996
00:54:14,918 --> 00:54:15,877
Continue, Rocco.
997
00:54:16,044 --> 00:54:18,505
Donc, tu sais, Johnnie
est sorti avec Marina avant moi.
998
00:54:18,672 --> 00:54:19,756
Et t'as pas demandé la permission ?
999
00:54:19,923 --> 00:54:22,801
Si, j'ai demandé la permission.
Je suis pas si débile que ça.
1000
00:54:22,968 --> 00:54:24,928
Bien avant qu'on commence
à se voir Marina et moi,
1001
00:54:25,095 --> 00:54:27,889
et qu'il y ait quoi que ce soit,
j'ai parlé à Johnnie.
1002
00:54:28,974 --> 00:54:31,476
On se connaît depuis longtemps,
toi et moi.
1003
00:54:32,936 --> 00:54:34,229
Je vous respecte, ton père et toi,
1004
00:54:34,396 --> 00:54:36,606
comme si vous faisiez partie
de ma famille.
1005
00:54:36,773 --> 00:54:39,943
J'essayerai jamais de marcher
sur vos plates-bandes ou quoi,
1006
00:54:40,110 --> 00:54:42,153
mais je veux juste que tu saches que...
1007
00:54:43,989 --> 00:54:49,828
J'ai vraiment l'impression que je pourrais
avoir des sentiments sérieux pour elle.
1008
00:54:55,083 --> 00:54:57,168
Tu me prouves ton respect, Rocco.
1009
00:54:57,335 --> 00:54:58,378
Parce que le cœur
1010
00:54:58,878 --> 00:55:01,006
est plein de mystères
qu'on ne maîtrise pas.
1011
00:55:02,632 --> 00:55:03,842
La vérité c'est que...
1012
00:55:04,551 --> 00:55:06,803
Rien que cette semaine, je baise 5 meufs.
1013
00:55:06,970 --> 00:55:07,971
Tu vois ?
1014
00:55:08,847 --> 00:55:12,017
Cette Marina, je ne vais pas mentir,
j'ai beaucoup aimé la baiser.
1015
00:55:12,183 --> 00:55:14,769
Et pour être franc avec toi,
elle a une chatte 5 étoiles.
1016
00:55:15,520 --> 00:55:18,481
Mais il y a jamais eu d'amour.
1017
00:55:19,858 --> 00:55:21,943
Alors si tu penses
que vous avez le potentiel
1018
00:55:22,110 --> 00:55:23,486
pour vous marier ou un truc du genre,
1019
00:55:23,653 --> 00:55:25,363
et que ça ne te dérange pas
que je l'aie tringlée...
1020
00:55:27,365 --> 00:55:28,199
t'as ma bénédiction.
1021
00:55:29,909 --> 00:55:32,912
D'autant plus que tu m'invites à manger
1022
00:55:34,456 --> 00:55:37,542
ce poulet mariné à deux balles,
sale radin de merde.
1023
00:55:38,752 --> 00:55:40,211
Et des bâtonnets de crabe.
1024
00:55:40,378 --> 00:55:42,464
Faut pas oublier les bâtonnets de crabe.
1025
00:55:45,342 --> 00:55:48,428
Il m'a donné la permission, tu vois ?Il a dit que c'était OK.
1026
00:55:48,595 --> 00:55:51,514
Et hier, avec Marina,
on a déjeuné chez Da Nois, tu vois ?
1027
00:55:52,015 --> 00:55:53,850
Juste un putain de déjeuner.
1028
00:55:54,476 --> 00:55:58,146
Rien de plus que ça.
Juste un putain de déjeuner.
1029
00:56:01,107 --> 00:56:04,527
Je vais utiliser le "bagno".
1030
00:56:04,694 --> 00:56:05,737
Il bagno.
1031
00:56:05,904 --> 00:56:06,780
Il bagno.
1032
00:56:06,946 --> 00:56:07,697
Oui.
1033
00:56:07,864 --> 00:56:08,865
Il bagno.
1034
00:56:09,783 --> 00:56:11,242
Je vais prendre un whisky.
1035
00:56:14,329 --> 00:56:16,247
Ce serait pas mon couple préféré ?
1036
00:56:16,915 --> 00:56:18,249
Non, passe-moi le...
On s'en branle.
1037
00:56:18,917 --> 00:56:19,918
Verse.
1038
00:56:29,219 --> 00:56:30,428
Buongiorno, Johnnie.
1039
00:56:30,595 --> 00:56:31,763
Buongiorno.
1040
00:56:33,556 --> 00:56:35,725
Ça va, mec ?
Pas trop dure, cette nuit ?
1041
00:56:37,769 --> 00:56:38,686
Si.
1042
00:56:38,853 --> 00:56:40,480
Je viens à peine de rentrer.
1043
00:56:41,606 --> 00:56:43,233
T'as dû bien bosser ?
1044
00:56:44,234 --> 00:56:47,153
Tu vois, j'ai picolé.
1045
00:56:47,320 --> 00:56:49,406
- Et tout va bien, Johnnie ?
- Ouais.
1046
00:56:49,572 --> 00:56:51,783
- Oui, ça va bien, merci.
- Tu veux un café ou un truc ?
1047
00:56:51,950 --> 00:56:53,952
Claudio, apporte-lui un café. Merci.
1048
00:56:54,494 --> 00:56:56,413
T'es sûr que ça va ?
On a de l'aspirine
1049
00:56:56,579 --> 00:56:57,455
dans la boîte à gants.
1050
00:56:57,622 --> 00:56:58,415
Le prochain
qui me demande si je vais bien,
1051
00:56:58,581 --> 00:57:00,834
je lui arrache un œil
et je lui fais bouffer par le cul.
1052
00:57:05,046 --> 00:57:07,882
T'as besoin d'une putain de sieste.
1053
00:57:08,299 --> 00:57:09,467
Ouais.
1054
00:57:15,348 --> 00:57:16,307
C'est pour dans combien de temps ?
1055
00:57:16,766 --> 00:57:17,892
Dans environ un mois.
1056
00:57:19,727 --> 00:57:21,104
Vous avez un nom ?
1057
00:57:21,271 --> 00:57:22,772
- On a un nom. C'est...
- Un secret !
1058
00:57:23,773 --> 00:57:25,191
- C'est un secret.
- Un secret ?
1059
00:57:26,109 --> 00:57:29,362
Je vois. Les secrets, j'aime les secrets.
1060
00:57:33,491 --> 00:57:34,909
T'empêche pas pour moi.
1061
00:57:35,452 --> 00:57:36,411
De quoi ?
1062
00:57:36,578 --> 00:57:39,122
- T'étais levé quand je suis arrivé.
- J'allais pisser, c'est pas grave.
1063
00:57:39,289 --> 00:57:40,123
Alors, vas-y.
1064
00:57:40,290 --> 00:57:43,585
Non, je veux pas te laisser seul ici.
Je suis inquiet pour toi.
1065
00:57:43,960 --> 00:57:46,838
Je suis pas seul.
Je suis avec une 5 étoiles.
1066
00:57:48,548 --> 00:57:50,508
On se connaît, tu te souviens ?
1067
00:57:51,843 --> 00:57:52,719
Ouais, bien sûr, ouais.
1068
00:57:52,886 --> 00:57:53,887
- Tu te souviens ?
- Ouais.
1069
00:57:54,053 --> 00:57:54,929
Elle s'en souvient.
1070
00:57:56,848 --> 00:57:58,183
Alors va aux chiottes.
1071
00:58:04,272 --> 00:58:06,399
C'est cocasse ça comme situation.
1072
00:58:06,566 --> 00:58:08,109
Va aux chiottes, putain.
1073
00:58:09,027 --> 00:58:12,238
- Va pisser. T'as peur d'y aller ?
- Mais non.
1074
00:58:12,405 --> 00:58:13,865
Je...
1075
00:58:15,742 --> 00:58:17,243
Je reviens tout de suite.
1076
00:58:17,952 --> 00:58:18,995
Il est tendu...
1077
00:58:22,582 --> 00:58:24,250
Je peux toucher ?
1078
00:58:33,760 --> 00:58:35,011
Regarde-toi...
1079
00:58:37,889 --> 00:58:38,723
Putain...
1080
00:58:43,937 --> 00:58:45,230
C'est quoi ton problème, putain ?!
1081
00:58:45,396 --> 00:58:47,148
Arrête ! Lâche-moi !
1082
00:58:49,359 --> 00:58:50,610
T'es taré ou quoi ?!
1083
00:58:51,694 --> 00:58:53,905
Me touche pas, putain !
1084
00:58:55,198 --> 00:58:55,990
Stop.
1085
00:58:57,825 --> 00:58:58,993
Donne-moi ton flingue.
1086
00:58:59,160 --> 00:59:00,828
- C'est quoi ce...
- Lâche ça !
1087
00:59:00,995 --> 00:59:02,664
Calme-toi, Johnnie.
1088
00:59:03,498 --> 00:59:04,874
Johnnie, je sais pas ce qui m'a pris.
1089
00:59:05,041 --> 00:59:06,543
- Tu sais pas ce qui t'a pris ?
- S'il te plaît.
1090
00:59:08,002 --> 00:59:09,420
Pointe ce putain de flingue sur moi !
1091
00:59:09,587 --> 00:59:12,924
Tu vas faire quoi ?
Tu vas me regarder ?
1092
00:59:13,675 --> 00:59:15,635
T'es quel genre de mec, en fait ?
1093
00:59:20,640 --> 00:59:21,724
Tu as deux options :
1094
00:59:22,892 --> 00:59:23,851
Là ?
1095
00:59:24,561 --> 00:59:25,770
- Ou là ?
- Non.
1096
00:59:28,106 --> 00:59:29,983
Je vais compter jusqu'à trois.
Ensuite, je l'explose.
1097
00:59:30,733 --> 00:59:32,026
Non, Johnnie.
1098
00:59:32,193 --> 00:59:33,236
Arrête.
1099
00:59:37,865 --> 00:59:39,075
T'as vraiment cru que tu pouvais...
1100
00:59:39,534 --> 00:59:40,535
Papa ? Désolé de vous interrompre.
1101
00:59:40,702 --> 00:59:42,412
J'ai un peu de mal avec le grill.
J'arrive pas à l'allumer.
1102
00:59:42,579 --> 00:59:43,496
T'as ouvert le robinet ?
1103
00:59:43,663 --> 00:59:44,539
Merde.
1104
00:59:46,249 --> 00:59:47,625
Non, Rocco !
1105
00:59:51,087 --> 00:59:52,046
Rocco !
1106
00:59:52,213 --> 00:59:54,382
Il faut partir. Tout de suite !
1107
00:59:59,178 --> 01:00:00,388
Il faut qu'on parte.
1108
01:00:00,555 --> 01:00:01,431
Il est où mon flingue ?
1109
01:00:01,598 --> 01:00:03,641
Il faut partir !
Il faut qu'on se barre, putain.
1110
01:00:12,191 --> 01:00:14,777
J'ai fait ce que j'ai fait
pour protéger ma famille.
1111
01:00:14,944 --> 01:00:15,737
Seigneur.
1112
01:00:15,903 --> 01:00:18,239
C'est pas vrai.
Ils vont juste venir et...
1113
01:00:18,865 --> 01:00:20,575
Ils vont venir et ils vont nous buter.
1114
01:00:20,742 --> 01:00:22,243
Ça s'est passé hier après-midi ?
1115
01:00:22,410 --> 01:00:25,038
Oui. J'ai attendu que Leftie
quitte l'appartement de maman,
1116
01:00:25,830 --> 01:00:26,831
je l'ai droguée...
1117
01:00:26,998 --> 01:00:29,626
et je suis venu.
Pas eu le temps de prendre mes peintures.
1118
01:00:29,792 --> 01:00:30,752
J'en étais sûre !
1119
01:00:30,918 --> 01:00:32,503
Tu as encore du temps devant toi.
1120
01:00:32,670 --> 01:00:33,838
Je sais pas, Vince.
1121
01:00:34,005 --> 01:00:35,590
Leftie avait l'air prêt
à prendre la route.
1122
01:00:35,757 --> 01:00:37,425
Il est pas au courant pour cette maison.
1123
01:00:37,592 --> 01:00:39,052
Il est au courant pour l'autre.
1124
01:00:39,218 --> 01:00:40,970
C'est un nom différent ici.
1125
01:00:41,137 --> 01:00:43,973
Tu connais pas des gens ?
T'as bien des contacts ?
1126
01:00:44,432 --> 01:00:46,809
Tu as buté son fils, Rocco.
1127
01:00:47,226 --> 01:00:48,895
Tu peux pas juste régler ça
avec des contacts.
1128
01:00:49,812 --> 01:00:51,481
Encore désolé.
Je sais que je dérange.
1129
01:00:51,648 --> 01:00:54,692
Maman veut que je mette les steaks,
mais j'arrive pas à l'allumer.
1130
01:00:54,859 --> 01:00:56,778
T'as appuyé trois fois
sur le bouton rouge ?
1131
01:00:56,944 --> 01:00:58,488
Il faut appuyer
trois fois sur le bouton ?
1132
01:00:58,655 --> 01:00:59,489
D'accord.
1133
01:00:59,656 --> 01:01:02,825
Une dernière chose, papa.
Pas besoin d'être aussi con !
1134
01:01:02,992 --> 01:01:04,327
Pas vrai, Rocco ?
1135
01:01:07,205 --> 01:01:08,998
T'as combien d'argent ?
1136
01:01:09,165 --> 01:01:10,750
Avec mes économies, je dirais 8 000 ?
1137
01:01:10,917 --> 01:01:12,794
T'as besoin d'argent pour disparaître.
1138
01:01:12,960 --> 01:01:14,629
Et où est-ce que je vais trouver ça ?
1139
01:01:14,796 --> 01:01:16,297
La banque en ville ouvre demain matin.
1140
01:01:16,464 --> 01:01:19,175
J'ai un peu plus de 100 000 dollars
dans mon coffre-fort.
1141
01:01:22,053 --> 01:01:23,429
Tu ferais ça pour moi ?
1142
01:01:24,138 --> 01:01:25,515
Tu es mon fils.
1143
01:01:26,724 --> 01:01:29,686
Et je veux pas que ma famille ici
souffre à cause de tes conneries.
1144
01:01:31,104 --> 01:01:32,063
Ouais, désolé, un dernier truc.
1145
01:01:32,230 --> 01:01:33,106
Mais bon sang, fous le camp d'ici !
1146
01:01:33,272 --> 01:01:36,818
S'il te plaît...
Ouais, vas-y, casse-toi.
1147
01:01:38,069 --> 01:01:39,070
D'accord...
1148
01:01:42,073 --> 01:01:43,324
Alors, vous restez ce soir ?
1149
01:01:46,411 --> 01:01:48,121
Je vais regarder la viande.
1150
01:02:26,325 --> 01:02:27,535
Le dîner est prêt.
1151
01:03:38,272 --> 01:03:40,024
Et bonne année !
1152
01:03:48,991 --> 01:03:51,869
La maison de ce mec est gigantesque.
Il fait quoi déjà ?
1153
01:03:52,036 --> 01:03:53,996
C'est un genre d'entrepreneur.
1154
01:03:54,163 --> 01:03:55,331
J'ai oublié.
1155
01:03:56,207 --> 01:03:58,292
Je me fais vieux. Le cerveau rétrécit.
1156
01:03:58,918 --> 01:04:00,920
Apparemment,
ça arrive pas aux chimpanzés.
1157
01:04:01,087 --> 01:04:02,171
Les singes vieillissent pas ?
1158
01:04:02,338 --> 01:04:04,257
Ils vieillissent.
Ils sont pas immortels.
1159
01:04:04,423 --> 01:04:06,175
Mais leur lobe frontal ne rétrécit pas.
1160
01:04:06,342 --> 01:04:09,470
Je sais pas trop
comment ils quantifient tout ça.
1161
01:04:09,637 --> 01:04:11,848
C'est pas comme si les singes
écrivaient des opéras non plus.
1162
01:04:13,391 --> 01:04:15,685
- Allons jeter un œil.
- Ouais.
1163
01:04:28,531 --> 01:04:30,950
Qui laisse la porte ouverte
quand ils sont pas à la maison ?
1164
01:04:32,201 --> 01:04:34,912
Les gens déménagent dans ce quartier
pour une raison.
1165
01:04:35,079 --> 01:04:36,747
Il n'y a personne ici.
1166
01:04:37,582 --> 01:04:39,750
Bon, regarde
dans les tiroirs de la chambre.
1167
01:04:40,585 --> 01:04:41,627
Trouve où ils sont allés.
1168
01:04:44,297 --> 01:04:45,047
Tu vois quoi ?
1169
01:04:46,173 --> 01:04:47,133
Des blancs.
1170
01:04:48,050 --> 01:04:49,844
Ça sert à rien de vous cacher.
1171
01:04:50,428 --> 01:04:52,847
On vous voit là-dedans,
bande d'idiots !
1172
01:04:53,264 --> 01:04:55,057
- Merde... Réponds-leur.
- Vraiment ?
1173
01:04:55,224 --> 01:04:57,184
- Tu vois ce truc dans ta main ?
- Ouais.
1174
01:04:57,351 --> 01:04:58,978
Ça veut dire
que t'as pas à t'inquiéter.
1175
01:05:00,104 --> 01:05:01,647
Comment ça va ?
Bonsoir !
1176
01:05:02,315 --> 01:05:04,108
- Comment ça va ?
- Salut.
1177
01:05:05,943 --> 01:05:06,986
Désolés de vous déranger,
1178
01:05:07,153 --> 01:05:09,822
mais on vous a aperçus
marcher dans l'allée.
1179
01:05:10,281 --> 01:05:12,158
On vous a vus
tourner autour de la maison,
1180
01:05:12,325 --> 01:05:13,951
on pensait
que vous aviez des ennuis.
1181
01:05:17,079 --> 01:05:17,997
On est là !
1182
01:05:18,164 --> 01:05:21,834
Vincent met parfois des minuteurs
sur les lumières.
1183
01:05:22,543 --> 01:05:23,878
Et ça peut être un peu déstabilisant...
1184
01:05:24,045 --> 01:05:25,421
- C'est vrai.
- ...pour la famille ou les amis.
1185
01:05:25,880 --> 01:05:27,715
- Je lui ai déjà dit.
- Surtout quand ils viennent en ville.
1186
01:05:27,882 --> 01:05:30,092
- Je le dis toujours à Garrison...
- Elle me dit tout le temps.
1187
01:05:30,259 --> 01:05:33,429
"Garrison, mais comment les amis
de Vincent ou sa famille
1188
01:05:33,596 --> 01:05:35,973
feront marcher la TV, etc.,
avec ces foutus minuteurs ?"
1189
01:05:36,641 --> 01:05:37,642
Il rend la chose impossible.
1190
01:05:37,808 --> 01:05:39,393
C'est impossible.
Pile ce que je dis.
1191
01:05:39,560 --> 01:05:41,062
- Je lui dis aussi.
- Impossible !
1192
01:05:41,228 --> 01:05:44,941
Je lui dis : "Vincent, t'as pas
à t'en faire pour les cambrioleurs.
1193
01:05:45,107 --> 01:05:46,484
On fera bien attention."
1194
01:05:46,651 --> 01:05:49,070
Oui, on est toujours à la maison.
On sort parfois, évidemment.
1195
01:05:49,236 --> 01:05:51,489
Mais en général,
on est plantés sur notre canapé.
1196
01:05:51,656 --> 01:05:52,865
Pas vrai, chérie ?
Mais vous savez quoi ?
1197
01:05:53,032 --> 01:05:54,700
Il ne nous écoute jamais.
1198
01:05:54,867 --> 01:05:56,577
Pas une fois.
1199
01:05:57,495 --> 01:05:58,287
C'est super.
1200
01:05:58,454 --> 01:05:59,246
Vraiment ?
1201
01:05:59,413 --> 01:06:01,791
C'est pour ça qu'on est venus ici.
1202
01:06:02,249 --> 01:06:03,626
- On est là.
- Pour dire bonsoir.
1203
01:06:04,585 --> 01:06:06,587
Et je sais
que vous connaissiez l'adresse.
1204
01:06:06,754 --> 01:06:08,089
- J'ai apporté des cookies.
- Donne-leur.
1205
01:06:08,506 --> 01:06:09,840
Vous devriez goûter.
Ils sont délicieux.
1206
01:06:10,007 --> 01:06:12,468
- Donnes-en au grand gaillard.
- Il aimes les cookies, ça se voit.
1207
01:06:12,635 --> 01:06:13,761
Il les dévore des yeux.
1208
01:06:14,136 --> 01:06:17,807
Donc vous savez où il est ?
1209
01:06:18,975 --> 01:06:21,143
Ils vont toujours à la maison
de campagne pour le Nouvel An.
1210
01:06:22,520 --> 01:06:24,313
C'est une énorme déception,
1211
01:06:24,480 --> 01:06:25,940
parce que, on voulait...
1212
01:06:26,357 --> 01:06:28,109
On voulait lui faire une surprise.
1213
01:06:31,237 --> 01:06:34,490
Est-ce que par hasard
vous auriez peut-être son adresse ?
1214
01:06:34,657 --> 01:06:36,617
Son adresse ?
On va pouvoir vous aider.
1215
01:06:36,784 --> 01:06:37,910
Je vais vous donner mieux que l'adresse.
1216
01:06:38,077 --> 01:06:40,871
Je viens de sauver votre surprise
et votre Nouvel An à tous.
1217
01:06:41,038 --> 01:06:41,998
Attendez une seconde.
1218
01:06:42,164 --> 01:06:43,499
- Non.
- Si !
1219
01:06:43,666 --> 01:06:45,334
- Non.
- Et pendant qu'il fait ça...
1220
01:06:49,088 --> 01:06:50,423
Allez-y, mangez !
1221
01:06:50,923 --> 01:06:52,675
Parce que j'ai une surprise pour vous.
1222
01:06:53,801 --> 01:06:56,804
Un petit secret
à propos de ces cookies.
1223
01:06:58,347 --> 01:07:00,099
Ils sont faits avec du jus d'orange
au lieu de sucre.
1224
01:07:00,266 --> 01:07:03,561
- Seigneur.
- C'est ça, le goût.
1225
01:07:03,728 --> 01:07:04,770
- Ça se sent.
- Vous pouvez le croire ?!
1226
01:07:05,813 --> 01:07:07,440
Ça a exactement le même goût.
1227
01:07:08,024 --> 01:07:08,816
Pas du tout...
1228
01:07:08,983 --> 01:07:10,735
Mais ne le dites à personne,
ou je serai obligée de vous tuer.
1229
01:07:10,901 --> 01:07:13,571
Chérie, c'est un peu excessif.
"Je serai obligé de vous tuer."
1230
01:07:13,738 --> 01:07:15,531
- Ils savent que je rigole.
- Tu es folle ou quoi ?!
1231
01:07:15,698 --> 01:07:18,159
Je dis "Ils", c'est malpoli de ma part.
1232
01:07:18,325 --> 01:07:19,118
Comment vous vous appelez ?
1233
01:07:19,285 --> 01:07:21,704
Je vous ai même pas demandé vos noms.
1234
01:07:24,957 --> 01:07:26,083
Roger.
1235
01:07:26,250 --> 01:07:27,668
Roger.
1236
01:07:27,835 --> 01:07:28,586
Bien.
1237
01:07:30,171 --> 01:07:31,464
Et vous ?
1238
01:07:31,630 --> 01:07:33,632
Votre nom.
C'est quoi votre nom ?
1239
01:07:36,677 --> 01:07:37,511
Roger.
1240
01:07:38,387 --> 01:07:39,305
Roger ?
1241
01:07:40,431 --> 01:07:43,100
Garrison,
ils ont tous les deux le même nom.
1242
01:07:43,267 --> 01:07:44,518
- Mais non !
- C'est pas trop chou ?
1243
01:07:44,685 --> 01:07:45,770
Tu sais quoi ?
1244
01:07:45,936 --> 01:07:48,689
Je parie que c'est pour ça
que vous êtes des amis si uniques.
1245
01:07:48,856 --> 01:07:51,025
J'arrive pas à trouver cette fichue carte.
1246
01:07:51,192 --> 01:07:52,860
Est-ce que t'as regardé dans le tiroir ?
1247
01:07:53,027 --> 01:07:53,819
Le tiroir !
1248
01:07:53,986 --> 01:07:56,113
Le tiroir juste là,
sous le grille-pain.
1249
01:07:56,280 --> 01:07:57,114
C'est pour ça qu'on est mariés.
1250
01:07:57,281 --> 01:07:59,700
C'est pour ça que j'aime cette femme.
1251
01:08:00,326 --> 01:08:01,660
Les gars,
ce que nous avons ici,
1252
01:08:01,827 --> 01:08:05,831
c'est une carte super détaillée
de l'endroit où ils sont.
1253
01:08:07,208 --> 01:08:09,794
Je vais vous dire un truc :
on aurait jamais pu trouver cet endroit
1254
01:08:09,960 --> 01:08:12,213
si DJ nous avait pas envoyé ce plan.
1255
01:08:12,379 --> 01:08:14,090
C'est un garçon
vraiment très intelligent.
1256
01:08:14,256 --> 01:08:15,007
Très intelligent.
1257
01:08:15,174 --> 01:08:16,550
Et il est très doué pour l'Internet.
1258
01:08:16,717 --> 01:08:18,260
Oui. Mais c'est pas
le plus viril du vestiaire.
1259
01:08:18,427 --> 01:08:20,137
- Garrison.
- Chérie, c'est juste...
1260
01:08:20,304 --> 01:08:22,556
Je dis simplement
qu'il est intelligent. C'est tout.
1261
01:08:23,516 --> 01:08:25,434
Ça va nous faire gagner beaucoup de temps.
1262
01:08:25,601 --> 01:08:27,853
- On devrait peut-être y aller...
- Vous êtes sûrs ?
1263
01:08:28,020 --> 01:08:29,855
J'ai des côtes de bœuf dans le congélo.
1264
01:08:30,022 --> 01:08:32,233
Je peux les passer au micro-ondes,
puis sur le grill...
1265
01:08:32,399 --> 01:08:34,235
Vous êtes sûrs ?
J'ai du haddock sinon.
1266
01:08:34,401 --> 01:08:37,113
- Ça vous irait pour le dîner ?
- Je sais pas ce que c'est.
1267
01:08:37,279 --> 01:08:38,239
C'est du poisson.
1268
01:08:38,405 --> 01:08:41,742
- J'ai de la truite.
- Vous partiriez le ventre vide ?
1269
01:08:44,328 --> 01:08:46,288
Occupe-toi de ces deux abrutis.
1270
01:08:46,914 --> 01:08:49,667
Je croyais qu'on devait pas tuer les gens
qu'on connaissait pas.
1271
01:08:49,834 --> 01:08:53,879
Je les classerais dans la catégorie
"qui doivent disparaître".
1272
01:08:56,215 --> 01:08:58,884
Merde...
J'ai perdu mon flingue.
1273
01:09:01,846 --> 01:09:02,763
Quoi ?
1274
01:09:02,930 --> 01:09:06,183
Je pensais l'avoir,
j'ai dû le faire tomber.
1275
01:09:06,809 --> 01:09:09,103
- Putain !
- Bordel de merde !
1276
01:09:09,812 --> 01:09:12,189
J'ai cru qu'on allait devoir
vous courir après.
1277
01:09:12,356 --> 01:09:14,150
C'était dans les coussins du canapé.
1278
01:09:14,567 --> 01:09:15,317
Merci.
1279
01:09:15,484 --> 01:09:17,611
Tu veux pas sortir dehors
sans ce truc, mon gars ?
1280
01:09:18,237 --> 01:09:21,073
Il y a pas besoin de vouloir se défendre
contre les cambrioleurs.
1281
01:09:21,240 --> 01:09:22,950
C'est la cambrousse, ici.
1282
01:09:23,117 --> 01:09:24,160
Vous êtes sympa tous les deux.
1283
01:09:24,326 --> 01:09:27,288
Dites, ça vous dérangerait
si Rog rentrait deux minutes
1284
01:09:27,454 --> 01:09:29,373
pour aller aux toilettes
avant qu'on reprenne la route ?
1285
01:09:29,540 --> 01:09:30,624
Reçu 5 sur 5, les Roger !
1286
01:09:30,791 --> 01:09:33,252
Le monde va trop mal
pour se retenir plus longtemps.
1287
01:09:33,419 --> 01:09:35,379
- Pas vrai ?!
- C'est gentil.
1288
01:09:35,504 --> 01:09:36,881
Et ils viennent tout juste
de refaire la salle de bain.
1289
01:09:37,047 --> 01:09:39,258
Il faudra que vous nous disiez
ce que vous pensez du bidet.
1290
01:09:39,800 --> 01:09:41,135
Super.
1291
01:09:41,302 --> 01:09:42,928
- Soyez pas timides.
- Allez !
1292
01:09:43,095 --> 01:09:45,222
- Allez, venez faire pipi.
- Vous avez un long voyage devant vous.
1293
01:09:45,389 --> 01:09:47,099
C'est pas bon de se retenir
pendant si longtemps.
1294
01:09:47,266 --> 01:09:48,809
Remontez la fenêtre,
il fait frisquet en ce moment.
1295
01:09:48,976 --> 01:09:50,102
Ne traîne pas trop.
1296
01:09:50,269 --> 01:09:51,770
Vous savez où vous allez dîner ?
1297
01:09:51,937 --> 01:09:53,898
Il y a des petits restaurants italiens
sympas sur la route.
1298
01:09:54,064 --> 01:09:55,524
- Ils ont de la piccata de veau.
- C'est quoi ce truc ?
1299
01:09:55,691 --> 01:09:57,193
Eh bien, c'est un bébé veau...
1300
01:09:57,359 --> 01:09:58,903
Je vais pas vous mentir.
1301
01:09:59,069 --> 01:10:01,113
Si c'est mal cuisiné, c'est terrible.
1302
01:10:30,851 --> 01:10:32,394
Bonjour, ma puce.
1303
01:10:34,230 --> 01:10:35,314
Ça va ?
1304
01:10:37,942 --> 01:10:40,945
Je sais que c'est perturbant
d'avoir du monde ici
1305
01:10:41,987 --> 01:10:44,281
et je suis désolé si j'ai été...
1306
01:10:45,199 --> 01:10:47,743
un peu bizarre ces derniers temps.
1307
01:10:49,119 --> 01:10:50,037
Je t'aime.
1308
01:10:51,789 --> 01:10:53,165
Et j'ai besoin de toi.
1309
01:10:53,916 --> 01:10:55,334
Je te respecte.
1310
01:10:56,126 --> 01:10:57,628
Et je te veux...
1311
01:11:02,925 --> 01:11:04,969
Ruth dit que je ne te connais pas.
1312
01:11:08,347 --> 01:11:09,598
Mais si.
1313
01:11:18,148 --> 01:11:20,818
Je sais exactement à qui j'ai affaire.
1314
01:12:36,226 --> 01:12:37,436
Pose ce flingue tout de suite !
1315
01:12:37,603 --> 01:12:40,189
- Quoi ?
- Assis !
1316
01:12:54,703 --> 01:12:55,662
Ça va aller.
1317
01:13:02,127 --> 01:13:03,837
Mais où est Rocco ?
1318
01:13:04,004 --> 01:13:07,007
C'est marrant, c'est exactement
ce que j'allais demander.
1319
01:13:09,426 --> 01:13:11,553
Très bien,
évitons de faire n'importe quoi.
1320
01:13:11,720 --> 01:13:13,097
C'est trop tard pour ça.
1321
01:13:15,391 --> 01:13:17,768
Vince.
Ça faisait longtemps.
1322
01:13:19,603 --> 01:13:21,188
Quand je te vois,
je réalise à quel point je suis vieux.
1323
01:13:24,024 --> 01:13:25,984
Combien de whisky t'as donné à Ruthie
1324
01:13:26,151 --> 01:13:27,486
pour qu'elle soit dans cet état ?
1325
01:13:27,653 --> 01:13:28,612
Qui a fait ça ?
1326
01:13:29,321 --> 01:13:30,114
Une bouteille ?
1327
01:13:30,280 --> 01:13:31,156
Deux bouteilles ?
1328
01:13:32,616 --> 01:13:33,909
Trois ? Quatre ? Cinq ?
1329
01:13:34,076 --> 01:13:35,369
C'est qui ces gens ?
1330
01:13:35,828 --> 01:13:39,248
Moi c'est Leftie.
Tu as dû entendre ton père parler de moi.
1331
01:13:41,291 --> 01:13:42,167
Non.
1332
01:13:43,001 --> 01:13:45,045
Je me demande
ce qu'il a bien pu oublier d'autre.
1333
01:13:45,212 --> 01:13:46,588
Pose ton putain de flingue.
1334
01:13:46,755 --> 01:13:47,840
- Rocco.
- Pose-le !
1335
01:13:51,009 --> 01:13:51,927
Lonnie.
1336
01:13:52,803 --> 01:13:56,181
Si ce fils de pute de meurtrier
me tire dessus,
1337
01:13:56,348 --> 01:13:59,017
et honnêtement,
rien à foutre qu'il le fasse ou pas,
1338
01:13:59,184 --> 01:14:00,436
tu lui fais sauter la cervelle
1339
01:14:00,602 --> 01:14:03,355
et tu butes tous les habitants
de cette maison un par un.
1340
01:14:03,522 --> 01:14:04,773
- D'accord ?
- OK.
1341
01:14:04,940 --> 01:14:08,068
Peut-être qu'il vaudrait mieux commencer
par faire sauter la tête du gamin,
1342
01:14:08,235 --> 01:14:09,111
- juste pour marquer le coup.
- Pas de souci.
1343
01:14:10,404 --> 01:14:12,156
Pose ce putain de flingue.
1344
01:14:13,323 --> 01:14:14,783
Assieds-toi.
1345
01:14:15,325 --> 01:14:16,410
À côté de la fille.
1346
01:14:17,911 --> 01:14:19,288
Il a essayé de tuer ma copine, mon bébé.
1347
01:14:19,455 --> 01:14:20,205
Ta gueule !
1348
01:14:20,914 --> 01:14:22,583
C'est pas le moment de parler, Rocco.
1349
01:14:25,169 --> 01:14:27,504
C'était pas notre faute,
monsieur Hannigan.
1350
01:14:27,671 --> 01:14:28,881
J'entends.
1351
01:14:29,506 --> 01:14:30,757
Qu'est-ce que vous voulez ?
1352
01:14:31,884 --> 01:14:34,386
C'est la première fois
qu'on vous menace avec une arme ?
1353
01:14:34,553 --> 01:14:35,721
Laisse-les tranquilles.
1354
01:14:37,181 --> 01:14:38,682
Et où est-ce qu'on est ?
1355
01:14:41,018 --> 01:14:44,730
S'il n'y avait pas eu cette carte
topographique super détaillée,
1356
01:14:44,897 --> 01:14:47,065
on serait pas arrivés
avant au moins une semaine.
1357
01:14:47,858 --> 01:14:49,276
Regarde ce truc.
1358
01:14:49,443 --> 01:14:51,612
Oui, il disait de tourner à gauche
après le caryer ovale.
1359
01:14:51,778 --> 01:14:53,572
C'était très spécifique.
1360
01:14:53,739 --> 01:14:56,783
Merde, les gars,
éteignez les lumières. Sérieux !
1361
01:14:58,452 --> 01:14:59,495
Salut, Ruthie.
1362
01:15:00,329 --> 01:15:01,955
Super bolo, hier.
1363
01:15:02,122 --> 01:15:05,959
Seigneur.
Est-ce qu'on va tous mourir ?
1364
01:15:06,126 --> 01:15:07,169
Calme-toi, maman.
1365
01:15:07,336 --> 01:15:10,339
S'il vous plaît, Seigneur.
C'est mon bébé, je vous en prie.
1366
01:15:11,256 --> 01:15:13,634
- Il est tout ce que j'ai.
- Respire profondément, Ruth.
1367
01:15:13,800 --> 01:15:15,511
Dis-lui de ne pas faire
de mal à Rocco. S'il te plaît.
1368
01:15:15,677 --> 01:15:17,971
Vous savez,
j'ai failli ne pas venir ici.
1369
01:15:18,138 --> 01:15:19,640
Quand on vieillit,
on peut pas s'empêcher
1370
01:15:19,806 --> 01:15:22,100
d'être plus sélectif
sur le temps qu'il nous reste.
1371
01:15:22,267 --> 01:15:23,685
Alors pourquoi t'es là ?
1372
01:15:24,937 --> 01:15:27,147
Parce que j'ai scrupuleusement décidé
1373
01:15:27,314 --> 01:15:29,775
que certaines personnes allaient mourir
suite à tout ça.
1374
01:15:29,942 --> 01:15:30,734
Mon Dieu.
1375
01:15:30,901 --> 01:15:33,111
Je le jure devant Dieu, je suis désolé.
1376
01:15:33,278 --> 01:15:34,696
Leftie, tu... tu comprends ?
1377
01:15:34,863 --> 01:15:36,406
Bien sûr que t'es désolé.
1378
01:15:36,573 --> 01:15:39,243
Mais tu ne sais pas ce que c'est
que de perdre un fils.
1379
01:15:41,078 --> 01:15:42,371
Tu as l'impression
d'avoir été effacé.
1380
01:15:43,747 --> 01:15:45,832
C'est la propagation de l'espèce.
1381
01:15:46,416 --> 01:15:48,627
Eh bien, voilà.
Ce gosse a tout compris.
1382
01:15:50,504 --> 01:15:53,423
Je parle de bite,
de couilles et d'ovules, petit.
1383
01:15:53,799 --> 01:15:55,050
Si un homme
veut vivre éternellement,
1384
01:15:55,217 --> 01:15:57,302
il n'y a qu'une seule façon
pour lui de le faire.
1385
01:15:57,886 --> 01:15:59,388
C'est d'avoir un fils.
1386
01:15:59,555 --> 01:16:02,140
Leftie, tu sais que Johnnie
l'aurait pas simplement attaquée.
1387
01:16:03,350 --> 01:16:05,185
Tu sais qu'il y avait une raison.
1388
01:16:07,646 --> 01:16:09,815
Donc, ce que tu dis,
c'est que c'est de ma faute ?
1389
01:16:10,440 --> 01:16:11,483
Je vois...
1390
01:16:11,650 --> 01:16:13,735
Ma mémoire est un peu défaillante.
1391
01:16:14,528 --> 01:16:17,072
Alors, oui, peut-être, il doit y avoir...
1392
01:16:17,239 --> 01:16:19,408
de fortes chances
que j'y sois pour quelque chose.
1393
01:16:22,202 --> 01:16:23,453
Salut, papa.
1394
01:16:29,293 --> 01:16:31,086
Eh bien, tu manges pas ta glace ?
1395
01:16:31,503 --> 01:16:33,922
J'ai celle au caramel.
Ça vient de chez Jimmy.
1396
01:16:34,089 --> 01:16:35,048
Non. Merci, papa.
1397
01:16:35,215 --> 01:16:37,551
J'ai des noix. Je sais que t'adores ça.
Tout le monde aime ça.
1398
01:16:37,718 --> 01:16:38,802
Merci, mais ça va aller.
1399
01:16:43,473 --> 01:16:44,600
T'as des problèmes ?
1400
01:16:44,975 --> 01:16:46,476
Non, il s'agit pas de ça, papa.
1401
01:16:48,645 --> 01:16:49,396
C'est pas grave, Johnnie.
1402
01:16:51,773 --> 01:16:53,567
Tu as toute mon attention.
1403
01:17:01,783 --> 01:17:04,536
Tu te souviens de Marina,
la fille avec qui j'étais ?
1404
01:17:05,996 --> 01:17:08,165
C'est dur de suivre
toutes tes conquêtes.
1405
01:17:08,332 --> 01:17:09,499
Éclaire-moi.
1406
01:17:10,375 --> 01:17:13,337
Une Italienne.
Infirmière. Un accent super mignon.
1407
01:17:13,879 --> 01:17:16,798
Oui. Bien sûr.
Donc, qu'est-ce qu'il y a ?
1408
01:17:19,843 --> 01:17:21,970
Donc, je l'ai larguée il y a un an.
1409
01:17:22,137 --> 01:17:24,931
Elle voulait des enfants.
1410
01:17:25,766 --> 01:17:27,517
Les Italiennes sont comme ça.
1411
01:17:27,684 --> 01:17:30,354
Ouais. Moi aussi,
je voulais un enfant.
1412
01:17:31,104 --> 01:17:32,439
Ben, c'est une super nouvelle.
1413
01:17:32,606 --> 01:17:34,107
Vous vouliez un enfant tous les deux.
1414
01:17:34,650 --> 01:17:35,734
C'est bien, non ?
1415
01:17:36,318 --> 01:17:37,569
Oui, sauf que...
1416
01:17:38,612 --> 01:17:41,239
J'ai pas pu la mettre enceinte.
1417
01:17:42,741 --> 01:17:45,160
Tu dois continuer d'essayer.
1418
01:17:45,327 --> 01:17:47,079
Enfin, il y a plus dur comme boulot.
1419
01:17:47,245 --> 01:17:49,206
Faut se remettre au boulot.
1420
01:17:50,123 --> 01:17:51,458
Je...
1421
01:17:54,044 --> 01:17:55,754
Je peux pas avoir d'enfants.
1422
01:17:59,216 --> 01:18:00,300
Donc...
1423
01:18:00,926 --> 01:18:03,387
Je... Tu vois.
1424
01:18:05,055 --> 01:18:08,392
Ça doit être les aliments
ultra transformés ou un truc du genre.
1425
01:18:11,353 --> 01:18:12,270
Dis quelque chose, papa.
1426
01:18:16,733 --> 01:18:19,152
C'est un truc homosexuel, c'est ça ?
1427
01:18:22,572 --> 01:18:23,323
Non.
1428
01:18:24,991 --> 01:18:26,368
Sérieux, papa.
1429
01:18:26,535 --> 01:18:27,994
Rien à voir avec ça.
1430
01:18:28,161 --> 01:18:29,371
J'aime les femmes.
1431
01:18:29,538 --> 01:18:34,751
Tu me dis que tu as cette fille italienne,
et t'arrives pas à bander, c'est ça ?
1432
01:18:35,377 --> 01:18:37,129
Non, je bande
comme un putain de taureau.
1433
01:18:37,337 --> 01:18:38,130
Il s'agit pas de ça.
1434
01:18:38,296 --> 01:18:41,133
Mon putain de sperme fonctionne pas.
1435
01:18:43,343 --> 01:18:45,804
À blanc, papa.
Je tire des balles à blanc.
1436
01:18:51,184 --> 01:18:54,146
Il est temps pour toi d'apprendre
à savoir comment sucer une bite ?
1437
01:18:54,312 --> 01:18:57,441
C'est quoi l'intérêt d'avoir des couilles
quand tu peux pas être un homme ?
1438
01:18:59,526 --> 01:19:01,945
Comment tu peux me dire ça ?
Je viens ici.
1439
01:19:02,112 --> 01:19:03,655
Je suis ton fils, putain.
1440
01:19:04,489 --> 01:19:06,700
Johnnie, de nous deux,
c'est toi qui peux pas bander.
1441
01:19:06,867 --> 01:19:08,034
Et tu me fais passer pour le connard ?
1442
01:19:08,201 --> 01:19:09,828
C'est moi le connard maintenant ?
1443
01:19:10,746 --> 01:19:12,289
Tu me déchires le cœur.
1444
01:19:13,081 --> 01:19:16,460
T'es en train de me dire
que mon nom va s'arrêter avec toi ?
1445
01:19:22,549 --> 01:19:24,134
Fous le camp de chez moi.
1446
01:19:29,514 --> 01:19:30,474
Donc je reçois la nouvelle
1447
01:19:31,767 --> 01:19:33,810
que Rocco a buté mon seul fils.
1448
01:19:34,686 --> 01:19:37,939
Et que la dernière conversation
que j'ai eue avec lui
1449
01:19:38,106 --> 01:19:42,027
était la pire qu'on ait jamais eue
de toute l'histoire de notre relation.
1450
01:19:43,028 --> 01:19:44,654
Et maintenant, vous m'avez provoqué.
1451
01:19:45,989 --> 01:19:49,534
Lonnie, emmène cette merde à l'extérieur
et voyons si en buter trois
1452
01:19:49,701 --> 01:19:50,660
rendra justice pour un.
1453
01:19:50,827 --> 01:19:52,037
D'accord.
1454
01:19:52,204 --> 01:19:53,413
Non, Rocco, non.
1455
01:19:53,580 --> 01:19:54,998
Ça va aller.
1456
01:19:55,165 --> 01:19:55,999
Non, attends.
1457
01:19:57,209 --> 01:19:59,044
C'est Vince
qui décidera qui part en premier.
1458
01:20:03,465 --> 01:20:04,841
Alors, je pars en premier.
1459
01:20:06,384 --> 01:20:07,886
Mais je veux que tu le fasses.
1460
01:20:08,929 --> 01:20:10,305
Pas encore.
1461
01:20:12,182 --> 01:20:14,226
Bon, je vais te faciliter la tâche.
1462
01:20:14,893 --> 01:20:17,729
De ce que je peux voir là,
t'as une femme en trop.
1463
01:20:17,896 --> 01:20:19,022
Attends !
1464
01:20:19,856 --> 01:20:21,441
Me fais pas choisir,
sinon je prends les deux.
1465
01:20:21,608 --> 01:20:22,651
Stop.
1466
01:20:22,818 --> 01:20:23,652
D'accord.
1467
01:20:24,945 --> 01:20:26,071
Je suis désolé, Ruth.
1468
01:20:27,197 --> 01:20:27,948
Quoi ?
1469
01:20:28,990 --> 01:20:30,325
Vraiment ?
1470
01:20:31,284 --> 01:20:32,160
Quoi ?
1471
01:20:32,327 --> 01:20:33,745
Attends un peu.
Ruth en premier.
1472
01:20:33,912 --> 01:20:34,704
Dépêche.
1473
01:20:34,871 --> 01:20:36,540
Est-ce qu'on peut pas
en discuter un peu avant ?
1474
01:20:36,706 --> 01:20:37,541
Allez, on se dépêche.
1475
01:20:37,707 --> 01:20:39,960
- C'est pas vrai...
- Non. Maman, pas toi.
1476
01:20:40,126 --> 01:20:41,837
Ton père a fait son choix.
1477
01:20:42,003 --> 01:20:44,172
- Rocco !
- Montre-lui le respect qu'il mérite.
1478
01:20:45,215 --> 01:20:46,383
S'il te plaît.
1479
01:20:51,221 --> 01:20:54,057
Est-ce qu'on peut pas...
Je comprends.
1480
01:20:54,224 --> 01:20:57,185
Si je suis déjà morte,
est-ce que je peux dire un truc ?
1481
01:20:57,727 --> 01:20:59,729
Un petit quelque chose...
1482
01:20:59,896 --> 01:21:03,149
Si tout doit se terminer alors,
ça changera rien.
1483
01:21:04,025 --> 01:21:05,443
OK, je t'en prie.
1484
01:21:05,902 --> 01:21:07,904
Je voulais juste que...
1485
01:21:08,822 --> 01:21:11,324
Juste dire... Leftie.
1486
01:21:12,534 --> 01:21:15,078
Tu te rappelles quand
on est sortis ensemble, toi et moi ?
1487
01:21:15,245 --> 01:21:19,249
T'étais vraiment très gentil avec moi
et très respectueux.
1488
01:21:19,416 --> 01:21:20,917
Ouais. Mais tu sais quoi ?
1489
01:21:21,084 --> 01:21:25,839
Mon père traitait mal ses filles.
1490
01:21:26,006 --> 01:21:29,259
Et ça m'a fait l'aimer encore plus.
1491
01:21:29,426 --> 01:21:30,969
Je sais que ça a l'air compliqué,
mais je l'aimais encore plus.
1492
01:21:31,136 --> 01:21:35,265
Et puis ça m'a attirée vers les hommes
qui me traitaient comme une merde.
1493
01:21:35,432 --> 01:21:37,601
Et c'est là que Vince
est entré en jeu, tu vois ?
1494
01:21:37,767 --> 01:21:39,853
Parce qu'il était comme ça.
Il me regardait dans les yeux.
1495
01:21:40,562 --> 01:21:41,521
Et puis tout à coup,
1496
01:21:42,230 --> 01:21:43,773
je suis redevenue cette petite fille,
1497
01:21:43,940 --> 01:21:46,276
qui était assise dans le salon
1498
01:21:46,443 --> 01:21:48,403
et qui essayait de plaire
à son vieux père,
1499
01:21:48,570 --> 01:21:51,531
en essayant de faire tout
et n'importe quoi pour être vue...
1500
01:21:51,698 --> 01:21:53,742
On a pas toute la nuit, putain !
1501
01:21:53,909 --> 01:21:54,784
Ruth !
1502
01:21:55,869 --> 01:21:56,620
Eh ben...
1503
01:21:57,370 --> 01:22:00,123
je veux que vous gardiez en tête
que toute cette merde,
1504
01:22:00,290 --> 01:22:01,917
cette situation-là,
il faut que tout s'arrête
1505
01:22:02,083 --> 01:22:03,460
pour quand ce bébé arrivera.
1506
01:22:03,627 --> 01:22:05,003
D'accord, Ruth.
1507
01:22:05,712 --> 01:22:06,922
Et...
1508
01:22:09,341 --> 01:22:10,383
Ben...
1509
01:22:12,344 --> 01:22:14,304
Il n'est pas celui que tu crois.
1510
01:22:15,347 --> 01:22:16,848
Il te gâchera la vie.
1511
01:22:17,682 --> 01:22:19,184
Bon allez, on y va.
1512
01:22:20,810 --> 01:22:22,687
Trois putains d'heures
pour cette histoire.
1513
01:22:23,063 --> 01:22:23,897
Adieu, Ruthie.
1514
01:22:24,064 --> 01:22:26,149
- Allez, viens.
- Seigneur...
1515
01:22:26,316 --> 01:22:28,234
Désolée pour ton enfance aussi,
ça devait pas être fun.
1516
01:22:29,194 --> 01:22:32,030
- Je suis désolé.
- J'ai une chose à vous demander.
1517
01:22:37,577 --> 01:22:38,703
Quelle merde...
1518
01:22:38,870 --> 01:22:39,871
Par là.
1519
01:22:54,594 --> 01:22:56,596
- Juste là, c'est...
- Où ?
1520
01:22:56,763 --> 01:22:58,890
- Ça ira.
- Ici ?
1521
01:23:02,936 --> 01:23:04,646
T'as pas une cigarette ?
1522
01:23:05,146 --> 01:23:05,981
Si.
1523
01:23:14,572 --> 01:23:16,783
Je vais seulement te dire ça,
parce que je pense
1524
01:23:16,950 --> 01:23:18,368
que tu es une dame sympa,
1525
01:23:18,785 --> 01:23:22,163
et que tu m'as préparé la meilleure bolo
que j'aie mangée de toute ma vie.
1526
01:23:25,500 --> 01:23:27,168
Mais si tu me rates avec ce couteau,
1527
01:23:28,586 --> 01:23:30,672
je vais sans doute
me mettre très en colère
1528
01:23:30,839 --> 01:23:32,966
et je vais devoir
te faire souffrir pour ça.
1529
01:23:34,009 --> 01:23:35,093
Ou bien...
1530
01:23:35,719 --> 01:23:37,262
tu peux avoir de la chance.
1531
01:23:44,811 --> 01:23:47,647
S'il y a bien un truc que j'aie jamais eu,
c'est de la chance.
1532
01:23:47,814 --> 01:23:48,815
Désolé.
1533
01:23:53,236 --> 01:23:54,112
Seigneur.
1534
01:23:54,612 --> 01:23:55,697
D'accord, eh bien...
1535
01:23:56,364 --> 01:23:57,615
Tu sais quoi ?
1536
01:23:58,575 --> 01:24:01,786
Je vais essayer de penser
à des choses positives, maintenant.
1537
01:24:04,497 --> 01:24:07,500
Tu vois ?
Juste au cas où...
1538
01:24:19,888 --> 01:24:22,557
Tu vas mourir ce soir,
Leftie, tu le sais ça ?
1539
01:24:23,266 --> 01:24:26,394
Eh bien, pas sans emmener
ton fils avec moi, ça, c'est sûr.
1540
01:24:31,107 --> 01:24:33,777
- Ça s'est bien passé ?
- Pas mal, je crois.
1541
01:24:34,527 --> 01:24:36,071
Elle a pas fermé sa gueule ?
1542
01:24:36,905 --> 01:24:37,655
Non.
1543
01:24:39,866 --> 01:24:41,367
C'est ce que je me disais.
1544
01:24:43,912 --> 01:24:45,705
Rocco, je t'ai toujours apprécié.
1545
01:24:45,872 --> 01:24:47,499
Tu m'as toujours respecté.
1546
01:24:48,583 --> 01:24:50,585
Mais tu as tué mon Johnnie, alors...
1547
01:24:51,252 --> 01:24:52,879
tu dois répondre de ça.
1548
01:24:53,046 --> 01:24:53,797
Écoute, Leftie.
1549
01:24:53,963 --> 01:24:56,841
Tout va bien, papa.
Ça va aller.
1550
01:24:57,342 --> 01:24:58,093
Leftie...
1551
01:24:58,259 --> 01:25:00,136
- Je peux ?
- Oui.
1552
01:25:00,303 --> 01:25:03,431
Je veux pas abuser ou quoi que ce soit,
1553
01:25:04,057 --> 01:25:07,477
mais je voulais savoir si je pouvais
prendre un peu mon temps avec Rocco.
1554
01:25:07,894 --> 01:25:11,564
Parce que, tu sais, Rocco et moi,
on était devenus très proches.
1555
01:25:11,731 --> 01:25:15,902
Je m'étais confié à lui
à propos de ma dépression.
1556
01:25:16,069 --> 01:25:19,614
Je lui ai dit que c'était sympa,
et il a été gentil par rapport à ça.
1557
01:25:19,781 --> 01:25:21,908
Parce que j'ai pas vraiment de famille.
1558
01:25:22,492 --> 01:25:25,453
Mais après,
il y a environ un an,
1559
01:25:25,620 --> 01:25:27,288
il y a eu un incident au resto chinois
1560
01:25:27,455 --> 01:25:30,041
où j'ai retrouvé des poils de cul
dans ma soupe aux raviolis.
1561
01:25:30,667 --> 01:25:32,752
Et je l'ai dit à Rocco,
1562
01:25:32,919 --> 01:25:34,796
et il l'a ensuite dit à tout le monde.
1563
01:25:34,963 --> 01:25:36,297
Et ça m'a fait rechuter
dans ma dépression.
1564
01:25:36,464 --> 01:25:38,383
Alors si ça te va si c'est d'accord,
1565
01:25:38,550 --> 01:25:40,760
j'aimerais vraiment
le torturer un peu,
1566
01:25:40,927 --> 01:25:42,679
si c'est d'accord, bien sûr.
1567
01:25:43,221 --> 01:25:44,722
T'aurais pas dû faire ça, Rocco.
1568
01:25:45,473 --> 01:25:47,559
- Oui, fais-toi plaisir.
- Merci.
1569
01:25:48,184 --> 01:25:49,477
Bon allez, Rocco.
1570
01:25:50,270 --> 01:25:52,355
Prends soin de notre bébé, d'accord ?
1571
01:25:53,273 --> 01:25:56,276
- Chéri...
- Tu seras une maman incroyable.
1572
01:25:59,696 --> 01:26:02,073
- Je t'aime.
- Allez, le tourtereau.
1573
01:26:02,240 --> 01:26:04,159
Allez. Bouge-toi un peu.
1574
01:26:04,325 --> 01:26:05,368
On y va.
1575
01:26:06,661 --> 01:26:07,745
Allez !
1576
01:26:14,335 --> 01:26:15,545
Merci.
1577
01:26:18,798 --> 01:26:22,093
Je suis désolé, mais tu crois
que cette journée pourrait être pire ?
1578
01:26:34,647 --> 01:26:37,775
Il y a 20 ans,
tu m'aurais déjà taillé en pièces.
1579
01:26:38,276 --> 01:26:41,404
Maintenant, t'arrives
à me donner des palpitations.
1580
01:26:46,034 --> 01:26:47,202
C'est qui ?
1581
01:26:53,917 --> 01:26:55,084
C'est ta nouvelle femme ?
1582
01:27:10,183 --> 01:27:11,100
Tu sais,
1583
01:27:11,935 --> 01:27:13,811
tout le monde pense
que j'ai 2 de tension.
1584
01:27:14,854 --> 01:27:15,605
Mais non.
1585
01:27:18,274 --> 01:27:19,108
Je suis attentif.
1586
01:27:19,859 --> 01:27:20,610
Merde !
1587
01:27:25,573 --> 01:27:26,491
Sandy.
1588
01:27:26,658 --> 01:27:28,660
Je m'appelle Sandy.
1589
01:27:29,702 --> 01:27:30,620
Sandy.
1590
01:27:34,123 --> 01:27:35,083
Salut, Sandy.
1591
01:27:36,584 --> 01:27:37,919
Et ça, c'est qui ?
1592
01:27:39,420 --> 01:27:40,380
DJ.
1593
01:27:40,755 --> 01:27:41,714
Oublie-les.
1594
01:27:42,632 --> 01:27:44,050
T'as ce que t'es venu chercher.
1595
01:27:44,217 --> 01:27:45,093
DJ ?
1596
01:27:45,260 --> 01:27:47,470
Tu as eu
ce que t'étais venu chercher, Leftie.
1597
01:27:48,054 --> 01:27:50,640
Vince, je ne sais même plus
ce que je suis venu chercher.
1598
01:27:52,350 --> 01:27:54,686
Ton père ne t'a jamais dit d'où on vient
1599
01:27:54,852 --> 01:27:57,689
- et comment on s'est rencontrés ?
- Ça ne les regarde absolument pas.
1600
01:27:57,855 --> 01:27:59,816
Est-ce que je t'ai dit
que tu pouvais te lever ?
1601
01:28:00,817 --> 01:28:02,110
Je l'ai dit ou pas ?
1602
01:28:02,527 --> 01:28:04,570
Tu vas faire quoi ? Me tirer dessus ?
1603
01:28:05,863 --> 01:28:06,781
Vincent.
1604
01:28:08,741 --> 01:28:09,701
Il vous l'a dit ?
1605
01:28:12,412 --> 01:28:15,206
Vous êtes visiblement pas
des personnes très curieuses.
1606
01:28:17,208 --> 01:28:18,918
Il était une fois...
1607
01:28:19,085 --> 01:28:21,462
Ton père et moi avions
un petit business ensemble.
1608
01:28:21,629 --> 01:28:23,381
On travaillait
pour les plus grandes familles
1609
01:28:24,215 --> 01:28:25,550
de New York et Chicago,
1610
01:28:26,634 --> 01:28:28,344
et on s'est fait plein d'argent.
1611
01:28:29,595 --> 01:28:32,598
En tuant des gens,
on peut dire ça.
1612
01:28:34,017 --> 01:28:36,352
Jusqu'au beau jour
1613
01:28:36,894 --> 01:28:40,356
où ton père décide
qu'il veut se débarrasser de moi.
1614
01:28:41,399 --> 01:28:43,860
Il me donne
donc un énorme sac d'argent.
1615
01:28:44,235 --> 01:28:45,361
Sauf que...
1616
01:28:45,528 --> 01:28:46,779
peu de temps après,
1617
01:28:46,946 --> 01:28:49,282
sorti de nulle part,
il m'appelle et me dit :
1618
01:28:49,866 --> 01:28:52,785
"Tu pourrais aller
dans une cambrousse au nord du pays,
1619
01:28:52,952 --> 01:28:55,705
et m'aider à me sortir de la merde
dans laquelle je suis ?
1620
01:28:55,872 --> 01:28:57,749
Il faut qu'on fasse disparaître un gars."
1621
01:28:57,915 --> 01:28:58,875
Bordel, ça suffit.
1622
01:28:59,042 --> 01:29:01,419
Non, ça suffira quand je le dirai.
1623
01:29:02,462 --> 01:29:03,629
Je dirai quand.
1624
01:29:05,173 --> 01:29:06,716
C'était qui ce gars, d'ailleurs ?
1625
01:29:08,301 --> 01:29:09,385
C'était un black.
1626
01:29:11,387 --> 01:29:12,305
Plutôt balaise, je crois.
1627
01:29:12,764 --> 01:29:13,973
Avec une moustache.
1628
01:29:15,391 --> 01:29:17,101
On a fait en sorte
que ça ressemble à un accident.
1629
01:29:18,519 --> 01:29:19,979
Je crois qu'on avait fini
par passer la nuit
1630
01:29:20,146 --> 01:29:22,857
dans les chiottes d'une station-service.
On avait dormi là.
1631
01:29:25,068 --> 01:29:26,611
Un accident de voiture ?
1632
01:29:31,115 --> 01:29:32,867
Et ne s'avère-t-il pas...
1633
01:29:34,786 --> 01:29:36,746
que DJ est son portrait craché.
1634
01:29:48,424 --> 01:29:50,343
Il était avec une femme.
1635
01:29:50,510 --> 01:29:51,511
Salut, Lawrence.
1636
01:29:53,638 --> 01:29:54,472
Salut.
1637
01:29:57,100 --> 01:29:58,267
Je voulais lui faire peur.
1638
01:29:58,434 --> 01:29:59,769
Belle soirée ?
1639
01:30:00,228 --> 01:30:01,396
Vous êtes qui, vous ?
1640
01:30:03,564 --> 01:30:05,108
Je l'avais à peine touché.
1641
01:30:06,234 --> 01:30:07,402
Un pote de Sandy.
1642
01:30:08,111 --> 01:30:10,905
Toi et moi, il faut qu'on clarifie
une chose ou deux.
1643
01:30:11,072 --> 01:30:13,157
Allez. Je t'ai à peine touché.
1644
01:30:14,367 --> 01:30:15,326
Merde...
1645
01:30:19,080 --> 01:30:21,124
Tu as assassiné Lawrence ?
1646
01:30:22,792 --> 01:30:24,460
Oui, je l'ai tué.
1647
01:30:25,044 --> 01:30:28,714
Il te trompait.
Il te mentait, il te méritait pas.
1648
01:30:32,051 --> 01:30:35,596
J'ai passé la moitié de ma vie
à penser que tu étais un homme honnête.
1649
01:30:36,431 --> 01:30:37,890
Je suis un homme honnête.
1650
01:30:38,057 --> 01:30:39,100
Tu sais, une fois que tu commences à tuer,
1651
01:30:39,267 --> 01:30:41,727
ça devient par défaut
la solution pour chaque problème.
1652
01:30:41,894 --> 01:30:43,729
C'était juste un accident, bon sang !
1653
01:30:43,896 --> 01:30:44,897
D'accord ?
1654
01:30:45,064 --> 01:30:48,067
Je voulais lui faire peur.
J'ai à peine touché cet enfoiré !
1655
01:30:49,861 --> 01:30:51,112
Tu l'as tué.
1656
01:30:51,946 --> 01:30:53,573
Tu as tué le père de DJ.
1657
01:30:54,782 --> 01:30:56,159
Toute ma vie est un mensonge.
1658
01:30:56,325 --> 01:30:57,452
Non, pas du tout, DJ.
1659
01:30:57,618 --> 01:30:59,454
Ça aurait pu être bien pire que ça.
1660
01:31:00,496 --> 01:31:01,414
Comment ?
1661
01:31:04,208 --> 01:31:06,919
Non, tu as raison, petit.
Ça pouvait pas être pire.
1662
01:31:10,423 --> 01:31:12,884
Je sais même plus qui tu es.
1663
01:31:13,050 --> 01:31:14,635
- DJ.
- Chéri.
1664
01:31:14,802 --> 01:31:17,221
- Je sais même pas qui je suis.
- Bien sûr que si.
1665
01:31:17,388 --> 01:31:20,683
Tu es le gamin dont le père
a été assassiné par ce sac à merde.
1666
01:31:20,850 --> 01:31:22,059
Tu te souviens ?
1667
01:31:27,315 --> 01:31:29,150
Attends, bouge pas, p'tit gars.
1668
01:31:29,317 --> 01:31:32,945
Tonton Leftie a une solution
pour faire disparaître toute ta douleur.
1669
01:31:34,280 --> 01:31:35,573
Prends-le.
1670
01:31:37,992 --> 01:31:39,494
D'accord, je vais résumer.
1671
01:31:41,204 --> 01:31:43,789
Tu as juste à tirer sur Vince.
1672
01:31:45,041 --> 01:31:46,792
Et je laisserai ta mère tranquille.
1673
01:31:47,835 --> 01:31:49,003
C'est pas si mal ?
1674
01:31:51,422 --> 01:31:53,257
T'auras pas de meilleure offre que ça.
1675
01:31:55,176 --> 01:31:56,427
Non.
1676
01:31:58,971 --> 01:32:01,182
Petit, fais le bon choix.
Prends le flingue.
1677
01:32:04,769 --> 01:32:06,437
Il faut que tu règles
le problème, gamin.
1678
01:32:10,775 --> 01:32:13,736
J'ai ta parole que tu feras pas de mal
à Sandy ou à DJ ?
1679
01:32:13,903 --> 01:32:15,154
Tu fais quoi là ?
1680
01:32:17,156 --> 01:32:18,699
Sur l'âme de Johnnie.
1681
01:32:19,700 --> 01:32:20,451
Non.
1682
01:32:23,120 --> 01:32:24,539
Prends le pistolet, DJ.
1683
01:32:28,167 --> 01:32:29,210
Non.
1684
01:32:31,087 --> 01:32:32,338
Prends-le de sa main.
1685
01:32:36,926 --> 01:32:39,178
Prends ce putain de pistolet.
1686
01:32:39,804 --> 01:32:40,930
Fais pas ça.
1687
01:32:41,931 --> 01:32:43,349
Prends-le.
1688
01:32:43,516 --> 01:32:44,809
- Vas-y.
- Non, je...
1689
01:32:44,976 --> 01:32:46,561
- DJ, prends-le.
- Non, je veux pas !
1690
01:32:46,727 --> 01:32:48,479
- Prends le flingue !
- Non !
1691
01:32:49,981 --> 01:32:51,274
C'est ce que tu veux ?
1692
01:32:51,440 --> 01:32:53,818
D'accord, maintenant, vas-y.
1693
01:32:55,403 --> 01:32:56,779
C'est ce que tu voulais ?
1694
01:32:56,946 --> 01:32:59,824
Vas-y, mon fils. Sauve ta mère.
1695
01:32:59,991 --> 01:33:01,701
Mais ferme les yeux.
Sinon ça fait mal.
1696
01:33:01,867 --> 01:33:04,370
- Sauve ta mère.
- Je devrais peut-être.
1697
01:33:07,540 --> 01:33:09,375
Vas-y, fiston,
appuie sur la détente.
1698
01:33:09,542 --> 01:33:11,294
- Allez, DJ.
- Appuie !
1699
01:33:15,464 --> 01:33:17,675
Bravo, mon grand.
1700
01:33:18,092 --> 01:33:19,594
Allez, essayons de...
1701
01:33:41,115 --> 01:33:42,992
Ça va aller.
1702
01:33:43,159 --> 01:33:44,535
C'est bon.
1703
01:33:45,661 --> 01:33:47,580
- Rocco !
- Il arrive !
1704
01:33:47,747 --> 01:33:48,831
Il a un flingue !
1705
01:33:54,879 --> 01:33:55,630
Rocco !
1706
01:33:56,172 --> 01:33:57,340
Merde...
1707
01:33:57,798 --> 01:33:59,675
- Faut appeler une ambulance.
- Non, pas d'ambulance.
1708
01:34:00,134 --> 01:34:02,094
- Rocco, ça va ?
- Je vais m'en sortir.
1709
01:34:03,054 --> 01:34:04,472
Bouge pas.
1710
01:34:04,639 --> 01:34:07,308
Tu vas t'en sortir.
Ça va aller.
1711
01:34:10,186 --> 01:34:11,687
Qu'est-ce que tu fais ?
1712
01:34:14,023 --> 01:34:15,316
Lawrence m'aimait.
1713
01:34:16,651 --> 01:34:18,194
Pose cette arme, Sandy.
1714
01:34:18,361 --> 01:34:19,236
Maman ?
1715
01:34:21,030 --> 01:34:22,365
Pose ton arme.
1716
01:34:23,115 --> 01:34:25,743
C'était l'amour de ma vie, Vincent.
1717
01:34:27,662 --> 01:34:29,038
Maman, tu fais quoi ?
1718
01:34:31,207 --> 01:34:32,625
C'était lui.
1719
01:34:34,168 --> 01:34:35,086
Maman !
1720
01:34:43,886 --> 01:34:45,680
J'étais l'amour de sa vie.
1721
01:35:10,746 --> 01:35:13,290
J'ai beaucoup réfléchià ce qu'était la famille.
1722
01:35:14,583 --> 01:35:15,835
Est-ce le sang ?
1723
01:35:16,252 --> 01:35:17,670
Parce que les gensqui partagent le même sang
1724
01:35:17,837 --> 01:35:19,839
se traitent tout le tempscomme de la merde.
1725
01:35:21,215 --> 01:35:22,466
Peut-être que c'est un choix.
1726
01:35:23,926 --> 01:35:24,760
Quoi qu'il en soit,
1727
01:35:25,761 --> 01:35:28,764
c'est incroyable ce que les famillessont prêtes à faire pour leurs membres.
1728
01:36:14,518 --> 01:36:15,728
Je suis mort ?
1729
01:36:16,270 --> 01:36:18,647
Pas... parler...
1730
01:36:18,814 --> 01:36:20,357
Papa. Papa !
1731
01:36:21,442 --> 01:36:22,359
DJ !
1732
01:36:26,405 --> 01:36:27,823
Depuis combien de temps je suis...
1733
01:36:28,365 --> 01:36:29,784
Quelques semaines.
1734
01:36:35,915 --> 01:36:36,916
- Bon sang.
- Ça va aller ?
1735
01:36:37,082 --> 01:36:38,542
- Ça va ?
- Oui, ça va.
1736
01:36:40,211 --> 01:36:42,588
Vous guérissez bien.
Étant donné...
1737
01:36:46,091 --> 01:36:47,051
Tu t'es réveillé.
1738
01:36:54,266 --> 01:36:55,351
Papa ?
1739
01:36:58,187 --> 01:37:00,189
Je te présente Rocco Junior.
1740
01:37:02,733 --> 01:37:04,068
Salut, mon pote.
1741
01:37:07,404 --> 01:37:10,282
Tiens, pose ta tête dans ma main.
1742
01:37:13,786 --> 01:37:14,578
T'aimes bien ?
122121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.