All language subtitles for Revival.2025.S01E08.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,238 --> 00:00:05,573 Previously on Revival. 2 00:00:05,607 --> 00:00:07,474 Are these my Blackdeer files? How did you get these? 3 00:00:07,609 --> 00:00:09,611 The reason you were shot is because you were 4 00:00:09,744 --> 00:00:11,779 -getting too close to the truth. -When she first became a cop 5 00:00:11,913 --> 00:00:13,447 she was on the Blackdeer case. 6 00:00:13,581 --> 00:00:14,816 The guy that killed his daughter? 7 00:00:14,949 --> 00:00:17,150 My gut says Aaron was working with the person 8 00:00:17,284 --> 00:00:18,920 who killed Em, ut Brent was working for them.b 9 00:00:18,987 --> 00:00:20,922 Let's follow the evidence instead of your gut. 10 00:00:20,989 --> 00:00:23,123 Stop throwing the Blackdeer case in my face! 11 00:00:26,828 --> 00:00:29,129 -Hi, Dana. -Jesse Blackdeer? 12 00:00:29,263 --> 00:00:30,632 I think the real question is 13 00:00:30,765 --> 00:00:32,600 why do we have the same murder board? 14 00:00:32,634 --> 00:00:34,502 Drinking it only gave you temporary relief. 15 00:00:34,636 --> 00:00:36,136 - Where's Ibrahim? - Back at Moore Creek. 16 00:00:36,270 --> 00:00:37,605 I couldn't bring him with me. 17 00:00:37,639 --> 00:00:39,273 -Why not? -It wasn't up to me. 18 00:00:39,306 --> 00:00:40,808 Martha is being hunted 19 00:00:40,942 --> 00:00:42,510 and my soldiers will find her. 20 00:00:42,644 --> 00:00:44,111 There's another way to draw her out. 21 00:00:44,144 --> 00:00:46,948 Families intertwined and so are our stories. 22 00:00:48,115 --> 00:00:50,150 Whoever killed me and my Rose, 23 00:00:50,284 --> 00:00:52,486 they killed you, too. 24 00:00:59,694 --> 00:01:01,963 Come on, you actually know Dad. 25 00:01:01,996 --> 00:01:03,631 He's gonna freak out even though it's literally 26 00:01:03,698 --> 00:01:04,966 a 15-minute bus ride away. 27 00:01:04,999 --> 00:01:07,367 Your father knows how important college is to you. 28 00:01:07,502 --> 00:01:09,537 I think if you just break it to him gently, 29 00:01:09,671 --> 00:01:11,839 he won't overreact. 30 00:01:12,372 --> 00:01:13,641 Much. 31 00:01:14,374 --> 00:01:16,844 Well, it's more than college. 32 00:01:16,978 --> 00:01:18,713 Mom, it's about getting out of the house. 33 00:01:18,846 --> 00:01:21,649 I need this and I really don't want to 34 00:01:21,683 --> 00:01:23,985 have to worry about Dad just showing up on campus 35 00:01:24,018 --> 00:01:27,055 and dragging me out of the dorms because something went wrong. 36 00:01:27,187 --> 00:01:28,823 He just worries about you. 37 00:01:30,490 --> 00:01:31,526 Do you worry about me? 38 00:01:33,027 --> 00:01:34,529 No. 39 00:01:34,662 --> 00:01:36,998 No, you're my little miracle, Em. 40 00:01:37,031 --> 00:01:41,201 You are the strongest, most amazing person I know. 41 00:01:42,503 --> 00:01:44,005 Dad, I'm working. 42 00:01:44,038 --> 00:01:46,206 Can we talk about this later? Please? 43 00:01:46,340 --> 00:01:48,743 Apparently you've had months to tell me. There is no later. 44 00:01:48,876 --> 00:01:50,545 I shouldn't have to hear from your Uncle Don 45 00:01:50,678 --> 00:01:51,713 that you're leaving. 46 00:01:51,846 --> 00:01:53,715 God, I can't believe Uncle told on me. 47 00:01:53,848 --> 00:01:55,683 How come you could tell him about it, but not me? 48 00:01:55,717 --> 00:01:57,552 I wanted to tell you, 49 00:01:57,585 --> 00:01:59,087 but I knew this was going to happen. 50 00:01:59,219 --> 00:02:02,023 -It's not a big deal. -It is a big deal to me. 51 00:02:02,056 --> 00:02:04,424 Rose, after your mom, you're all I got left. 52 00:02:04,559 --> 00:02:07,895 That's not fair! This isn't about Mom. 53 00:02:08,029 --> 00:02:10,197 There's just nothing for me to do here. 54 00:02:10,263 --> 00:02:12,567 This is about your Mom, though. 55 00:02:12,934 --> 00:02:15,435 If you leave, her land rights go back to the government. 56 00:02:15,570 --> 00:02:17,105 I know. 57 00:02:17,237 --> 00:02:18,573 Uncle told me. 58 00:02:20,575 --> 00:02:22,610 But maybe it's time to let that go. 59 00:02:23,044 --> 00:02:25,613 Okay, Mom doesn't live through a stupid land contract. 60 00:02:25,747 --> 00:02:27,280 What your mother left you isn't stupid! 61 00:02:28,916 --> 00:02:30,918 -This is important! We need to-- -Dad! 62 00:02:31,753 --> 00:02:33,420 Please, just go. 63 00:02:33,921 --> 00:02:35,757 Okay, we'll talk about this later. 64 00:02:36,223 --> 00:02:37,625 I promise. 65 00:02:44,899 --> 00:02:47,068 I just wish he didn't take it so personally. 66 00:02:48,903 --> 00:02:50,437 I've always had to walk on eggshells 67 00:02:50,571 --> 00:02:52,140 when it came to my mom. 68 00:02:53,574 --> 00:02:55,143 He's never really gotten over it. 69 00:03:03,417 --> 00:03:05,586 I don't really care where we are, you know? 70 00:03:07,287 --> 00:03:09,757 I mean, even this place is not that bad 71 00:03:09,824 --> 00:03:11,659 'cause you're with me. 72 00:03:12,426 --> 00:03:13,995 No, we're still going. 73 00:03:15,462 --> 00:03:16,931 Sure. 74 00:03:17,431 --> 00:03:19,100 But you want to give your dad some time to, like, 75 00:03:19,167 --> 00:03:22,770 cool down a bit. I mean, there's no need to rush. 76 00:03:22,804 --> 00:03:25,807 Tomorrow, I'm on the train to Chicago. 77 00:03:28,643 --> 00:03:30,277 Okay, but what about all your stuff? 78 00:03:31,311 --> 00:03:33,514 It's stuff. 79 00:03:33,948 --> 00:03:37,852 We both loved that place. Okay, it's perfect for us. 80 00:03:38,619 --> 00:03:40,955 And if I don't go now and lock us in, 81 00:03:40,988 --> 00:03:42,990 someone else is going to come and rent it. 82 00:03:44,025 --> 00:03:46,828 And that'll just give us another reason not to do this. 83 00:03:47,628 --> 00:03:49,163 And next thing you know, we'll be 84 00:03:49,296 --> 00:03:51,165 stuck here until we're 50. 85 00:03:52,800 --> 00:03:54,468 I just... 86 00:03:54,502 --> 00:03:56,204 I need to take this step. 87 00:03:56,971 --> 00:04:00,541 You, me, a shitty cat. 88 00:04:01,876 --> 00:04:03,644 In the Windy City. 89 00:04:03,711 --> 00:04:07,648 Mm. I can smell the smog and the deep dish. 90 00:04:07,682 --> 00:04:09,183 Mm. 91 00:04:09,316 --> 00:04:10,885 Deal? 92 00:04:15,656 --> 00:04:17,324 Deal. 93 00:04:19,326 --> 00:04:22,163 You knew we always had a deal. 94 00:04:43,217 --> 00:04:45,019 Oh, God. 95 00:04:49,023 --> 00:04:50,423 Hey! 96 00:04:53,528 --> 00:04:55,196 Rose? 97 00:05:00,400 --> 00:05:01,769 Where you going? 98 00:05:17,652 --> 00:05:19,253 Rose. 99 00:05:19,754 --> 00:05:22,623 Hey, what are you doing way out here? 100 00:05:22,757 --> 00:05:25,960 Just passing through. Where you headed? 101 00:05:26,961 --> 00:05:29,897 The train station. Chicago bound! 102 00:05:30,765 --> 00:05:32,567 You want a lift? 103 00:06:03,631 --> 00:06:05,299 Officer Cypress? 104 00:06:05,967 --> 00:06:07,602 I see her. Don't worry. Hey, Dana. 105 00:06:07,668 --> 00:06:08,769 - Sir. - Just wanna talk to her. 106 00:06:08,836 --> 00:06:09,804 Hey, stop. 107 00:06:09,937 --> 00:06:11,339 - What are you doing? - No. 108 00:06:11,471 --> 00:06:13,341 Why aren't you guys looking for my daughter? Dana. 109 00:06:13,473 --> 00:06:15,343 - It's okay. - No, no, no. No. Okay. 110 00:06:15,475 --> 00:06:16,644 Brent, let him go. 111 00:06:16,777 --> 00:06:18,445 Stay outta my way. 112 00:06:18,512 --> 00:06:20,147 Please. 113 00:06:24,118 --> 00:06:26,787 It's been 72 hours. Three days! 114 00:06:26,854 --> 00:06:29,023 - I know. - This is bad. 115 00:06:29,156 --> 00:06:30,958 We've alerted the authorities in Chicago 116 00:06:30,992 --> 00:06:32,326 and at her first stop in Milwaukee. 117 00:06:32,459 --> 00:06:34,662 Big city cops don't care about a missing girl. 118 00:06:35,363 --> 00:06:36,998 Especially one off the reservation. 119 00:06:37,365 --> 00:06:40,134 -No one ever cares. -That's not true. I care. 120 00:06:40,868 --> 00:06:43,971 Jesse, you know that, right? I'm your friend. 121 00:06:44,038 --> 00:06:47,141 I'm-I'm... I'm not giving up on this. 122 00:06:47,675 --> 00:06:48,976 Okay? I promise. 123 00:06:49,010 --> 00:06:52,179 Dana, I'm telling you, something happened to her. 124 00:06:52,647 --> 00:06:54,181 I just... 125 00:06:54,982 --> 00:06:56,817 I just feel it. 126 00:06:56,851 --> 00:06:59,020 And every day and every minute we waste, 127 00:06:59,153 --> 00:07:00,354 we're not going to find her. 128 00:07:00,487 --> 00:07:03,057 Dana, please. Please. 129 00:07:05,660 --> 00:07:07,328 I'm not giving up. 130 00:07:12,199 --> 00:07:14,168 Uh-oh. Don't tell my dentist. 131 00:07:14,535 --> 00:07:17,672 How'd you get it unstuck from the spinny thingy? 132 00:07:17,705 --> 00:07:19,573 I just gave it a little -- oh! 133 00:07:19,707 --> 00:07:21,042 You know? Fell right out. 134 00:07:21,409 --> 00:07:25,413 I got them hip movements down from the, uh, from the bowling. 135 00:07:25,546 --> 00:07:26,514 Good tip. 136 00:07:26,547 --> 00:07:28,049 Let me know if you want a square of this, huh? 137 00:07:28,182 --> 00:07:30,217 You know, if I eat the whole thing, 138 00:07:31,919 --> 00:07:33,387 you don't want to see that. 139 00:07:35,256 --> 00:07:36,691 Did you talk to the manager? 140 00:07:37,091 --> 00:07:39,894 Huh? Oh, yeah. Um... 141 00:07:40,027 --> 00:07:42,063 Yeah, so, uh, you know how the neighbor 142 00:07:42,196 --> 00:07:44,532 heard yelling and a tussle, you know, that night. 143 00:07:44,598 --> 00:07:48,569 Well, turns out the night before Jesse came to see her at work 144 00:07:48,703 --> 00:07:50,705 and he was yelling right in front of everyone 145 00:07:50,771 --> 00:07:52,907 about her going away and, um, 146 00:07:53,040 --> 00:07:56,410 turns out Rose did buy a ticket to Chicago, but she, 147 00:07:56,877 --> 00:07:58,412 she never got on the bus. 148 00:07:58,546 --> 00:08:00,448 And that ticket? 149 00:08:00,581 --> 00:08:02,049 Never scanned. 150 00:08:02,450 --> 00:08:04,085 Oh, shit. 151 00:09:22,363 --> 00:09:26,500 Hey, Brent, meet me at the bus shelter off Stetton. 152 00:09:27,168 --> 00:09:30,037 I think our missing person case just became a homicide. 153 00:09:49,690 --> 00:09:51,192 -Hey. -Hey, Jesse. 154 00:09:53,160 --> 00:09:55,196 We're going to need to search the premises. 155 00:09:57,198 --> 00:09:58,999 All right, uh, yeah, um... 156 00:10:01,836 --> 00:10:03,671 Take you to her trailer. 157 00:10:05,239 --> 00:10:07,374 We need to search the whole house. 158 00:10:08,175 --> 00:10:09,677 And I'm going to need you to wait out here 159 00:10:09,710 --> 00:10:11,245 with the deputy while we do. 160 00:10:11,378 --> 00:10:14,248 Dana, what's going on? 161 00:10:15,082 --> 00:10:16,717 I'm sorry, Jesse. 162 00:11:05,399 --> 00:11:08,936 Dana, you might want to see this. 163 00:11:09,436 --> 00:11:10,938 What am I looking at? 164 00:11:11,071 --> 00:11:15,109 It's a land ownership contract. It's in the safe back there. 165 00:11:16,744 --> 00:11:18,312 It's Rose's. 166 00:11:25,119 --> 00:11:26,453 Why are you showing this to me? 167 00:11:26,487 --> 00:11:28,289 This says that Rose's land ownership rights 168 00:11:28,422 --> 00:11:31,091 revert if she establishes permanent residency 169 00:11:31,158 --> 00:11:32,594 outside tribal lands. 170 00:11:32,960 --> 00:11:35,129 Yeah, right, that's why I'm so adamant about her staying. 171 00:11:35,262 --> 00:11:36,598 I don't want her to lose this. 172 00:11:36,665 --> 00:11:39,133 Yeah, or maybe you don't want to lose this? 173 00:11:41,101 --> 00:11:44,606 If she leaves, the land rights revert to the government, 174 00:11:44,673 --> 00:11:45,773 not you. 175 00:11:47,107 --> 00:11:48,610 What are you saying? 176 00:11:51,111 --> 00:11:52,681 It's motive, Jesse. 177 00:12:08,796 --> 00:12:11,865 Hey, there, Elder Don George. Do you have a second? 178 00:12:13,167 --> 00:12:14,802 You find her yet? 179 00:12:16,170 --> 00:12:17,838 No, no yet. 180 00:12:19,541 --> 00:12:21,342 I was told Rose notified the council 181 00:12:21,475 --> 00:12:22,644 of her intent to relocate. 182 00:12:22,711 --> 00:12:25,145 Well, she came to see me a couple weeks back. 183 00:12:25,179 --> 00:12:27,348 Why do you think she kept it from her father? 184 00:12:27,481 --> 00:12:30,150 Why do we all keep secrets from our family, deputy? 185 00:12:30,184 --> 00:12:32,186 Jesse is a proud man. 186 00:12:32,253 --> 00:12:35,189 Protective of his family and our ways. 187 00:12:35,322 --> 00:12:37,358 Was it all protective? 188 00:12:37,491 --> 00:12:40,327 Doesn't he stand to lose a lot if the land ownership defaults? 189 00:12:40,361 --> 00:12:42,863 Jesse only did what's best for Rose. 190 00:12:42,997 --> 00:12:44,733 That much I know. 191 00:12:44,865 --> 00:12:46,333 You're a parent, no? 192 00:12:46,367 --> 00:12:49,203 What would you give up for your child? 193 00:12:50,838 --> 00:12:53,541 No, don't talk like that, Ma. Okay? 194 00:12:53,675 --> 00:12:55,042 No, you're going to be all right. 195 00:12:55,175 --> 00:12:56,511 Yeah. 196 00:12:56,578 --> 00:12:58,212 No, I gotta go, though. 197 00:12:58,345 --> 00:13:00,014 I'm at work. Bye now. 198 00:13:00,548 --> 00:13:02,249 How is she? 199 00:13:02,383 --> 00:13:04,719 Uh, she's, uh, 200 00:13:05,219 --> 00:13:07,187 she's holding up best she can, you know? 201 00:13:07,254 --> 00:13:09,557 But my, but my little brother, it's, uh, 202 00:13:09,691 --> 00:13:11,058 hitting him something fierce. 203 00:13:11,191 --> 00:13:12,694 Little brother? He's your twin. 204 00:13:12,761 --> 00:13:16,230 I'm at least a movie lengths older than him, Dana, 205 00:13:16,363 --> 00:13:18,700 so that's gotta count for something, right? 206 00:13:18,767 --> 00:13:21,068 He's, uh, he's trying to pitch in with medical bills 207 00:13:21,201 --> 00:13:22,537 right now and it's, uh, 208 00:13:23,037 --> 00:13:26,940 you know, my salary here doesn't make it any easier. 209 00:13:28,242 --> 00:13:31,245 So, did you find anything in the letters? 210 00:13:31,378 --> 00:13:34,915 Oh, the, uh, the Bear letters. Yeah. Yeah. 211 00:13:35,382 --> 00:13:36,417 What does that mean? 212 00:13:36,551 --> 00:13:37,585 Well, they're all addressed to 213 00:13:37,719 --> 00:13:40,387 this individual named Bear, so, uh, 214 00:13:40,454 --> 00:13:42,423 sort of taken to calling them that. 215 00:13:42,557 --> 00:13:44,091 Who the hell is Bear? 216 00:14:00,742 --> 00:14:01,909 Jeez! 217 00:14:01,975 --> 00:14:04,078 You want to tell me what the hell that is? 218 00:14:04,144 --> 00:14:05,446 Huh? 219 00:14:05,580 --> 00:14:07,147 It's an endangered form of print media 220 00:14:07,281 --> 00:14:10,117 known as a newspaper. 221 00:14:10,250 --> 00:14:12,186 You told the Wausau Chronicle 222 00:14:12,319 --> 00:14:14,589 that Jesse Blackdeer is no longer a suspect. 223 00:14:14,622 --> 00:14:16,658 Yeah. He's not. He's still just a person of interest. 224 00:14:16,791 --> 00:14:19,159 I mean, there's no physical evidence tying him to this. 225 00:14:19,293 --> 00:14:20,628 Really? 226 00:14:20,762 --> 00:14:22,630 He was the last person to see her alive 227 00:14:22,764 --> 00:14:24,599 and they had a public altercation. 228 00:14:24,632 --> 00:14:26,467 Now, we're trying to make a case here, Dana, 229 00:14:26,601 --> 00:14:29,937 and you contradicting yourself week to week in the press 230 00:14:30,003 --> 00:14:32,005 is not helping anyone, okay? 231 00:14:32,139 --> 00:14:33,340 So, if it's not him, 232 00:14:33,474 --> 00:14:34,809 then who the hell is the suspect? 233 00:14:34,942 --> 00:14:38,011 Well, I'm looking into this person called Bear. 234 00:14:38,613 --> 00:14:39,980 No one seems to know who they are, 235 00:14:40,114 --> 00:14:43,450 but they had been writing these long rambling letters to Rose 236 00:14:43,484 --> 00:14:44,686 for years. Look at this. 237 00:14:44,819 --> 00:14:48,523 And-and the last one was about her leaving 238 00:14:48,656 --> 00:14:51,291 and something about them seeing each other one more time. 239 00:14:51,325 --> 00:14:54,161 Uh, it could be, um, a love thing. 240 00:14:54,796 --> 00:14:56,831 So your suspect is the pen pal? 241 00:14:56,964 --> 00:14:57,998 Where is the evidence? 242 00:14:58,132 --> 00:15:00,467 I'm investigating, but Dad, my gut is telling me 243 00:15:00,502 --> 00:15:02,804 Jesse's not our guy. Right now, all he's guilty of 244 00:15:02,871 --> 00:15:04,806 is fighting with his daughter. Does that sound familiar? 245 00:15:04,873 --> 00:15:07,040 Despite your gut, we're doing another search 246 00:15:07,174 --> 00:15:09,309 of the Blackdeer property tomorrow. 247 00:15:09,811 --> 00:15:11,846 No. Come on, we've put him through enough, Dad. 248 00:15:11,979 --> 00:15:13,515 Talk to Brent. He'll tell you the same thing. 249 00:15:13,648 --> 00:15:17,151 I did talk to Brent, by the way, who agreed with me. 250 00:15:17,217 --> 00:15:18,853 He said another search couldn't hurt. 251 00:15:19,019 --> 00:15:22,189 Or, more properly, couldn't hurt a tick on a fly. 252 00:15:22,322 --> 00:15:23,858 Whatever the hell that means. 253 00:15:47,916 --> 00:15:49,183 This... 254 00:16:26,654 --> 00:16:28,556 Mountain Bay County Sheriff's Department. 255 00:16:31,391 --> 00:16:32,961 Oh. 256 00:16:34,394 --> 00:16:35,897 Officer. 257 00:16:39,901 --> 00:16:40,869 To what do I owe this pleasure? 258 00:16:47,909 --> 00:16:49,744 Where were you on November 5th? 259 00:16:49,777 --> 00:16:52,947 Oh, okay. So much for pleasantries, huh? 260 00:16:55,249 --> 00:16:56,818 November 5th. 261 00:16:57,251 --> 00:16:58,653 Uh... 262 00:16:59,152 --> 00:17:01,789 I believe I was traveling. 263 00:17:01,923 --> 00:17:04,592 Yeah. You travel a lot, officer...? 264 00:17:04,659 --> 00:17:07,427 -Cypress. -Cypress? 265 00:17:07,494 --> 00:17:08,830 No! Come on. 266 00:17:08,963 --> 00:17:10,965 Answer the question, Abel. Thanks. 267 00:17:11,599 --> 00:17:14,802 Like I said, I was traveling, you know? 268 00:17:14,936 --> 00:17:16,971 Collecting new experiences, 269 00:17:17,104 --> 00:17:18,773 new perspectives. Getting out of the-- 270 00:17:18,806 --> 00:17:20,307 Where were you traveling? 271 00:17:21,809 --> 00:17:23,978 Myrtle Beach. 272 00:17:24,111 --> 00:17:27,615 All right? I like to get out of here when it gets cold. 273 00:17:27,682 --> 00:17:29,651 Do you have proof? 274 00:17:30,652 --> 00:17:32,152 Well, yeah, I'm sure I've got a receipt 275 00:17:32,286 --> 00:17:34,789 of the plane ticket somewhere, but you know, more importantly, 276 00:17:34,856 --> 00:17:38,026 what are you even doing here 'cause I can chat all day, 277 00:17:38,158 --> 00:17:40,460 but chatting with a Cypress? 278 00:17:40,528 --> 00:17:42,162 Not really my thing. 279 00:17:42,296 --> 00:17:45,967 So when I look up this receipt, do I search for Blaine or Bear? 280 00:17:48,168 --> 00:17:49,704 Huh. 281 00:17:50,170 --> 00:17:51,839 And why would you say that? 282 00:17:53,206 --> 00:17:55,043 I'm not the only one, am I? 283 00:17:56,176 --> 00:17:57,645 Rose Blackdeer. 284 00:17:58,046 --> 00:18:00,014 She gave you that necklace, right? 285 00:18:01,348 --> 00:18:03,216 A bear claw for her Bear. 286 00:18:04,384 --> 00:18:06,888 What did you give her? 287 00:18:09,489 --> 00:18:11,325 Rose is special to me. 288 00:18:11,358 --> 00:18:12,694 I'll bet. 289 00:18:12,827 --> 00:18:15,530 No, no, no. Don't you do that, okay? 290 00:18:15,663 --> 00:18:17,164 It is nothing like that. 291 00:18:17,197 --> 00:18:19,667 She's one of the only people that actually sees me, 292 00:18:19,701 --> 00:18:21,168 who cares what I have to say. 293 00:18:21,234 --> 00:18:23,871 You are twice her age and you expect me to believe 294 00:18:24,005 --> 00:18:26,406 that all you cared about was her writing? 295 00:18:26,541 --> 00:18:29,577 I respect her. It's not like that. 296 00:18:29,711 --> 00:18:31,244 What's it like? 297 00:18:31,378 --> 00:18:33,380 Dana, you there? Over. 298 00:18:33,514 --> 00:18:35,016 One minute, Jeannie. 299 00:18:35,083 --> 00:18:37,184 Sorry, Dana, but this is urgent. 300 00:18:37,217 --> 00:18:39,787 They found something at the Blackdeer home. 301 00:18:39,921 --> 00:18:41,522 You're going to want to see this. 302 00:18:43,891 --> 00:18:45,727 Copy. 303 00:18:46,393 --> 00:18:48,362 I'll be back. We'll talk again. 304 00:18:48,428 --> 00:18:49,530 Yeah. 305 00:18:49,564 --> 00:18:52,066 Anytime. 306 00:18:57,772 --> 00:18:59,107 I don't know how that got in there. 307 00:18:59,239 --> 00:19:00,541 Dana, you gotta believe me. 308 00:19:00,608 --> 00:19:02,242 What the hell's going on? 309 00:19:03,711 --> 00:19:05,046 It's over, Dana. Move on. 310 00:19:07,949 --> 00:19:09,784 Dae... 311 00:19:09,917 --> 00:19:12,252 It's not good. It's Rose's shirt. 312 00:19:12,587 --> 00:19:14,088 We'll take it for testing, but, uh, 313 00:19:14,221 --> 00:19:15,590 it was in the furnace. 314 00:19:16,423 --> 00:19:20,928 Must've fallen down the side when he, uh, burned the body. 315 00:19:23,097 --> 00:19:25,432 What? No! That doesn't make sense. 316 00:19:25,566 --> 00:19:28,069 Brent, how-how could we have missed something like that? 317 00:19:28,136 --> 00:19:29,604 I'm sorry. 318 00:19:36,110 --> 00:19:38,311 Hey. 319 00:19:38,445 --> 00:19:40,081 I want a lawyer. 320 00:19:41,983 --> 00:19:43,618 Jesse, I'm trying to help you. 321 00:19:43,751 --> 00:19:46,453 Really? 'Cause this is where your help's got me. 322 00:19:48,923 --> 00:19:49,957 You want me in there? 323 00:19:50,091 --> 00:19:51,491 -No. Absolutely not. -Dana. 324 00:19:51,626 --> 00:19:52,660 -Get out. -I think I should, you know. 325 00:19:52,794 --> 00:19:54,461 Brent, I got this. 326 00:19:55,295 --> 00:19:58,132 I got this. I'll let you know if I need help. 327 00:19:58,265 --> 00:19:59,834 All right. 328 00:20:02,937 --> 00:20:04,839 - These are too tight. I'm so sorry. 329 00:20:09,677 --> 00:20:11,445 This is how you treat a murderer. 330 00:20:11,946 --> 00:20:13,480 -Let me see if I can-- -No, I don't want 331 00:20:13,614 --> 00:20:15,149 -anything else from you. -Jesse. 332 00:20:15,282 --> 00:20:16,651 No. 333 00:20:16,784 --> 00:20:19,120 I shouldn't have trusted you in the first place. 334 00:20:43,010 --> 00:20:44,812 This entire department is rotten to its core 335 00:20:44,846 --> 00:20:46,480 and you know it! 336 00:20:46,514 --> 00:20:48,348 He was your friend! He trusted you! 337 00:20:48,482 --> 00:20:51,152 Jesus. Okay. What? Is there a question here? 338 00:20:51,185 --> 00:20:53,855 Yeah. Was it your dad who planted the evidence or you? 339 00:20:53,888 --> 00:20:55,322 How desperate are you for a headline? 340 00:20:55,388 --> 00:20:58,325 Question is how desperate were all of you to close the case? 341 00:20:58,391 --> 00:21:00,862 Just pin it on the Native man. No one will blink an eye. 342 00:21:00,995 --> 00:21:02,496 Some things never change! 343 00:21:02,530 --> 00:21:04,498 Let's get you in here. 344 00:21:04,532 --> 00:21:07,702 He was taking him to County and got jumped in the car. 345 00:21:07,835 --> 00:21:09,203 Blackdeer? 346 00:21:09,336 --> 00:21:10,505 He's on the run. 347 00:21:10,538 --> 00:21:12,573 Shit. 348 00:21:14,542 --> 00:21:16,878 What's the status on the north quadrant search? 349 00:21:17,011 --> 00:21:18,212 Negative on contact. 350 00:21:18,345 --> 00:21:20,347 Shifting east into denser cover. 351 00:21:20,413 --> 00:21:23,184 Will advise if we spot anything- -Copy that. 352 00:21:23,217 --> 00:21:26,386 No update yet n deputies Cypress and Rogers.o 353 00:21:26,888 --> 00:21:28,055 [woman on radio This is Rogers. 354 00:21:28,189 --> 00:21:30,892 Dana has eyes on Blackdeer and is in pursuit. 355 00:21:31,025 --> 00:21:32,560 Returning to her position now. 356 00:21:32,693 --> 00:21:36,264 Jesse! Jesse! Stop! 357 00:21:39,901 --> 00:21:42,570 Please! You know I didn't do this! 358 00:21:42,703 --> 00:21:44,539 Jesse, get your hands up! 359 00:21:45,907 --> 00:21:47,742 No. I'm not going with you. 360 00:21:48,743 --> 00:21:50,611 Come on, don't do this. 361 00:21:51,245 --> 00:21:53,281 You're going to have to shoot me. 362 00:21:56,250 --> 00:21:58,085 Jesse! 363 00:21:59,887 --> 00:22:01,222 My Rose is gone. 364 00:22:02,957 --> 00:22:04,959 Let me go, too. 365 00:22:17,638 --> 00:22:19,273 Thank you. 366 00:22:24,612 --> 00:22:26,247 -Dana! 367 00:22:29,416 --> 00:22:30,985 You let him go? 368 00:22:33,087 --> 00:22:35,122 Visual confirmed, but he evaded 369 00:22:41,329 --> 00:22:42,797 Pinsconsin Pride. 370 00:22:42,930 --> 00:22:45,666 12-year regional champions. 371 00:22:45,800 --> 00:22:48,302 And we've been to Nationals twice. 372 00:22:48,435 --> 00:22:50,504 I've been the team captain for seven years. 373 00:22:50,638 --> 00:22:52,673 Seven years? Wow. 374 00:22:52,807 --> 00:22:54,809 And what about the rest of your team? 375 00:22:54,942 --> 00:22:56,978 I mean, have they always been the same. 376 00:22:57,444 --> 00:23:02,683 We've got, uh, Doreen, Paulie, Zeb, Brent and myself. 377 00:23:03,284 --> 00:23:05,019 And that would be Deputy Brent? 378 00:23:05,152 --> 00:23:08,289 Oh, yeah. He's our top striker. 379 00:23:08,356 --> 00:23:11,659 We would've won nothing without him. 380 00:23:12,126 --> 00:23:15,495 I mean, honestly, we'd be celebrating a seven-year run 381 00:23:15,630 --> 00:23:18,498 if he hadn't missed the championship two years ago. 382 00:23:20,134 --> 00:23:22,336 Two years ago? Was that common? 383 00:23:22,469 --> 00:23:24,672 I mean, did he ever miss any other matches or-- 384 00:23:24,805 --> 00:23:29,510 Ah, no. No. He is dedicated to the cause. 385 00:23:29,644 --> 00:23:31,178 I mean, yeah, even when he was 386 00:23:31,312 --> 00:23:34,048 sick as a dog that time he showed up. 387 00:23:34,181 --> 00:23:36,851 And are the championships the same time every year? 388 00:23:36,984 --> 00:23:39,820 Yes, ma'am. Third week of November. 389 00:23:39,854 --> 00:23:41,522 Bowlers' Christmas. 390 00:23:42,523 --> 00:23:45,826 Third week of November. Hm. The only game 391 00:23:45,893 --> 00:23:48,529 Brent ever missed was on November 17th. 392 00:23:50,031 --> 00:23:54,535 Which was one night before he found Rose's shirt. 393 00:23:54,669 --> 00:23:55,903 I don't follow. 394 00:23:56,037 --> 00:23:58,005 He said he had food poisoning and he had to sit out, 395 00:23:58,072 --> 00:24:00,374 but this was the first and only time 396 00:24:00,508 --> 00:24:01,509 he's ever done that. 397 00:24:01,609 --> 00:24:03,844 This is the same guy who won regionals the year prior 398 00:24:03,911 --> 00:24:05,346 while running a fever of 102. 399 00:24:05,379 --> 00:24:07,682 And Jesse's neighbors said that they saw an officer 400 00:24:07,748 --> 00:24:11,719 at 8 p.m. at the time, but they didn't think anything of it. 401 00:24:12,219 --> 00:24:14,555 But why didn't Jesse see them then? 402 00:24:15,856 --> 00:24:17,892 It was a Thursday at around 8 p.m. 403 00:24:18,359 --> 00:24:20,227 He was at the tribal meeting. 404 00:24:21,062 --> 00:24:22,563 And he knew that. 405 00:24:23,097 --> 00:24:25,399 He had one window of opportunity to plant the evidence 406 00:24:25,533 --> 00:24:27,234 and he took it. 407 00:24:29,370 --> 00:24:32,039 He framed him. 408 00:24:32,073 --> 00:24:35,576 I need to get to Jesse. Please. 409 00:24:40,214 --> 00:24:42,049 See you later, Justin. 410 00:24:42,450 --> 00:24:44,085 Goodnight. 411 00:24:47,421 --> 00:24:49,390 Jesse Blackdeer? 412 00:24:50,624 --> 00:24:52,793 It's okay. You're okay. 413 00:24:53,260 --> 00:24:54,895 You shouldn't be here. 414 00:24:54,929 --> 00:24:57,398 Jesse, or I can call you Justin, 415 00:24:57,465 --> 00:24:58,632 if that's preferred. 416 00:24:58,766 --> 00:25:00,401 You're that Wausau reporter. 417 00:25:01,235 --> 00:25:02,903 Look, I ain't got nothing to say to you. 418 00:25:02,970 --> 00:25:05,072 Please leave. Just leave me alone. 419 00:25:05,106 --> 00:25:07,441 I'm not here for you. I'm here for Rose. 420 00:25:13,748 --> 00:25:15,316 Here. 421 00:25:16,617 --> 00:25:18,285 We were friends. 422 00:25:20,121 --> 00:25:21,489 And you're right. I am a reporter. 423 00:25:21,622 --> 00:25:24,325 But I'm not here for a story. At least, not yet. 424 00:25:25,960 --> 00:25:27,795 I've been looking into Rose's case. 425 00:25:27,928 --> 00:25:29,597 I know you didn't do it. 426 00:25:29,964 --> 00:25:32,433 And I know that two years ago you were framed. 427 00:25:32,800 --> 00:25:34,135 How'd you find me? 428 00:25:34,268 --> 00:25:36,937 Uncle Don. He helped me. 429 00:25:37,304 --> 00:25:40,174 I don't understand. Why would he help you? 430 00:25:42,009 --> 00:25:44,145 I was in love with your daughter, Jesse. 431 00:25:46,347 --> 00:25:49,150 We were going to go together to Chicago. 432 00:25:49,817 --> 00:25:51,786 Do you know who took my Rose? 433 00:25:51,819 --> 00:25:54,288 Not entirely, but I'm close. 434 00:25:59,693 --> 00:26:01,295 Deputy Brent? 435 00:26:08,803 --> 00:26:12,173 Oh, no. No, I'm not. 436 00:26:12,306 --> 00:26:13,841 No applause needed. 437 00:26:20,314 --> 00:26:21,550 I think he was involved. 438 00:26:21,682 --> 00:26:23,518 I think that he planted evidence in your house, 439 00:26:23,651 --> 00:26:26,187 but I don't think he was the one who took Rose. 440 00:26:27,354 --> 00:26:30,858 Look, his mother was ill. They had medical bills piling up 441 00:26:30,991 --> 00:26:33,060 then I found this. 442 00:26:33,194 --> 00:26:35,996 Four days after the second search of your property, 443 00:26:36,063 --> 00:26:38,567 after he found her torn shirt in your basement, 444 00:26:38,699 --> 00:26:41,702 he just walks into Wausau General Memorial Hospital 445 00:26:41,836 --> 00:26:45,206 and completes the payment for his mother's treatment in full. 446 00:26:45,706 --> 00:26:47,208 It's nearly $10,000. 447 00:26:47,576 --> 00:26:49,877 So, somebody paid him to plant evidence. 448 00:26:50,010 --> 00:26:51,846 He was desperate and they took advantage. 449 00:26:51,912 --> 00:26:53,380 So who's he working for? 450 00:26:53,515 --> 00:26:55,082 That's what I'm trying to figure out. 451 00:26:59,420 --> 00:27:01,122 Wait, where are you going? 452 00:27:01,255 --> 00:27:02,690 To handle business. 453 00:27:03,057 --> 00:27:04,391 You can't just waltz 454 00:27:04,526 --> 00:27:06,561 back in there. I mean, if anybody sees you-- 455 00:27:06,694 --> 00:27:08,262 I appreciate you coming to see me, May, 456 00:27:08,395 --> 00:27:09,564 but there isn't a second that goes by 457 00:27:09,697 --> 00:27:11,533 that I don't think about what they took from me. 458 00:27:13,367 --> 00:27:15,069 But this needs to end. 459 00:27:15,202 --> 00:27:16,605 There needs to be some answers. 460 00:27:39,960 --> 00:27:41,596 Where the hell did you go? 461 00:28:11,292 --> 00:28:13,260 Oh my God! 462 00:28:13,294 --> 00:28:15,095 Open the door! Open it! 463 00:28:33,047 --> 00:28:34,649 Okay, but how does all of this tie to Em? 464 00:28:37,652 --> 00:28:40,354 This was Rose's. 465 00:28:41,188 --> 00:28:43,525 She was wearing these the night she left. 466 00:28:44,291 --> 00:28:45,694 And this 467 00:28:46,695 --> 00:28:48,162 we found recently. 468 00:28:48,329 --> 00:28:50,030 This is Em's. Where did you get this? 469 00:28:50,164 --> 00:28:52,800 Moore Creek. Same place we found the earring. 470 00:28:52,866 --> 00:28:54,802 The sacred place. 471 00:28:54,868 --> 00:28:57,304 Well, that could just be a coincidence. 472 00:28:57,371 --> 00:28:59,507 How do we know Moore Creek has real significance. 473 00:28:59,541 --> 00:29:01,676 Because that's where I was murdered. 474 00:29:02,876 --> 00:29:08,015 Remember how Mom had this thing with the water being special? 475 00:29:08,882 --> 00:29:10,217 She was right. 476 00:29:10,351 --> 00:29:13,020 That is where Ibrahim took me and the water... 477 00:29:14,054 --> 00:29:16,357 That's what healed me, but when I went fully under, 478 00:29:16,390 --> 00:29:19,326 a memory came back of this person 479 00:29:19,393 --> 00:29:21,696 in an animal mask holding me down and... 480 00:29:21,829 --> 00:29:23,364 ...he had this, 481 00:29:23,397 --> 00:29:25,232 this symbol 482 00:29:26,200 --> 00:29:27,569 carved on his chest. 483 00:29:28,202 --> 00:29:31,372 This symbol has been haunting me since Revival Day. 484 00:29:31,905 --> 00:29:35,376 And I'm assuming Aaron didn't have any carvings on his chest? 485 00:29:35,843 --> 00:29:37,712 No. Look, 486 00:29:39,013 --> 00:29:40,414 after I died, 487 00:29:40,548 --> 00:29:44,084 they must have just left my body to wash down the river 488 00:29:44,218 --> 00:29:46,020 and into Bull Falls. 489 00:29:46,086 --> 00:29:47,555 And when we found that, 490 00:29:47,589 --> 00:29:49,189 I followed Em, which led me to Aaron. 491 00:29:49,256 --> 00:29:50,725 Who was also shot by Brent. 492 00:29:50,759 --> 00:29:52,594 Is all of this enough of a coincidence for you? 493 00:29:52,727 --> 00:29:55,095 When we searched Brent's phone records, 494 00:29:55,229 --> 00:29:57,565 there was a text between him and Aaron 495 00:29:57,699 --> 00:29:59,933 sent around the time Rose went missing. 496 00:30:00,067 --> 00:30:02,704 It was a model of a car. 497 00:30:03,270 --> 00:30:05,072 A dark blue Cutlass Supreme. 498 00:30:05,740 --> 00:30:07,875 The USB drive that we took from Aaron's house, 499 00:30:07,941 --> 00:30:10,712 it had a text file on it, but all it read was, 500 00:30:10,779 --> 00:30:13,113 "dark blue Cutlass Supreme." I mean, could-- 501 00:30:13,247 --> 00:30:15,082 could that be Bear's car? 502 00:30:15,115 --> 00:30:16,917 Think you mean Blaine's car. 503 00:30:17,051 --> 00:30:19,386 Wait, like the crazy radio dude? 504 00:30:19,453 --> 00:30:22,923 Blaine had one of Rose's necklaces, a bear claw. 505 00:30:23,057 --> 00:30:24,759 He said they were friends. 506 00:30:26,628 --> 00:30:28,962 Do you have any reason to suspect Blaine? 507 00:30:29,430 --> 00:30:33,934 Our tribe's had land disputes with the Abels for decades. 508 00:30:34,435 --> 00:30:37,438 His father offered a lot of money for our land. 509 00:30:37,471 --> 00:30:39,907 That creepshow. I knew he was not there 510 00:30:39,973 --> 00:30:42,476 just towing a car. And he was there that night. 511 00:30:42,610 --> 00:30:44,945 Wait, Blaine was there the night you died? 512 00:30:45,079 --> 00:30:47,114 -Yes! -Then it's time to go. 513 00:30:49,483 --> 00:30:53,120 Jesse... Jesse, wait. Jesse, where are you going? 514 00:30:53,253 --> 00:30:54,823 Wait, wait, wait! Where are you going? 515 00:30:54,955 --> 00:30:55,790 I'm going to get the man 516 00:30:55,856 --> 00:30:57,491 that killed my daughter and your sister. 517 00:30:57,625 --> 00:31:00,662 The last time you did this, it didn't end well for you. 518 00:31:00,795 --> 00:31:03,497 -Let them try that again. -Reviver or not, last I checked, 519 00:31:03,631 --> 00:31:05,999 -Blaine had a small militia. -That's why I'm going with him. 520 00:31:06,133 --> 00:31:08,435 Em, there are mercenaries everywhere looking for you! 521 00:31:08,503 --> 00:31:11,171 I think you know by now I can handle myself fine. 522 00:31:11,305 --> 00:31:12,807 Getting shot and having you heal me again 523 00:31:12,940 --> 00:31:15,510 is not part of my fricking priorities right now, okay? 524 00:31:15,643 --> 00:31:18,513 So please stay here. Please, please? No. Stop. 525 00:31:19,113 --> 00:31:21,014 Dana, let me go. 526 00:31:21,148 --> 00:31:22,483 We don't even know if it's him. 527 00:31:22,517 --> 00:31:24,351 -What are you talking about? -I'm not saying it's not. 528 00:31:24,485 --> 00:31:26,286 I'm just saying we need to be sure. 529 00:31:26,353 --> 00:31:27,655 Let me get JP to help. 530 00:31:27,789 --> 00:31:31,191 We all trust him, right? I can get a warrant. 531 00:31:31,325 --> 00:31:32,660 I can search the premises 532 00:31:32,794 --> 00:31:34,461 and get what we need to make a proper arrest. 533 00:31:34,529 --> 00:31:36,163 I'm ready to end this. 534 00:31:36,296 --> 00:31:38,666 We are all ready to end this. 535 00:31:39,834 --> 00:31:43,036 Your vengeance is not going to bring our Rose peace. 536 00:31:45,005 --> 00:31:46,541 Jesse, 537 00:31:48,810 --> 00:31:50,879 I didn't come through for you last time. 538 00:31:51,713 --> 00:31:53,347 I know. 539 00:31:54,682 --> 00:31:56,851 Let me do it for you this time, okay? 540 00:31:57,384 --> 00:31:59,052 It's not going to happen again. 541 00:32:01,723 --> 00:32:02,724 Please? 542 00:32:07,060 --> 00:32:08,530 What are you writing? 543 00:32:08,996 --> 00:32:12,534 Uh, just some poetry. 544 00:32:14,201 --> 00:32:15,870 May I? 545 00:32:17,171 --> 00:32:20,875 It's-it's not really good. 546 00:32:21,408 --> 00:32:23,578 I'm sure it's very good. 547 00:32:28,583 --> 00:32:30,885 Every path finds its edge. 548 00:32:32,419 --> 00:32:34,556 Silent crossing over dark 549 00:32:35,757 --> 00:32:38,358 We mistake the silence for peace 550 00:32:39,092 --> 00:32:42,931 Forget that longing can echo louder than rage 551 00:32:44,766 --> 00:32:48,770 And the path we choose, a pit. 552 00:32:49,403 --> 00:32:51,739 A stream, an icy river 553 00:32:53,407 --> 00:32:56,076 Is sometimes a return to what we were, 554 00:32:57,077 --> 00:32:58,746 to what we left behind. 555 00:32:59,781 --> 00:33:02,917 We cross, dimly aware of the depths beneath 556 00:33:03,785 --> 00:33:07,120 but these quiet bridges carry us beyond the dark. 557 00:33:08,923 --> 00:33:11,793 Still, something yearns beneath the ice, 558 00:33:12,760 --> 00:33:15,062 a voice not spoken, but known. 559 00:33:17,899 --> 00:33:21,769 It pulls, not with force, but with a promise. 560 00:33:22,302 --> 00:33:24,238 But what was lost still waits. 561 00:33:24,939 --> 00:33:27,441 Like a memory of warmth in a body grown cold. 562 00:33:29,309 --> 00:33:31,478 Aching to return. 563 00:33:38,318 --> 00:33:39,954 Unaware, we pass 564 00:33:40,087 --> 00:33:43,290 over shadows waiting below on an icy river. 565 00:33:43,958 --> 00:33:47,762 It's still a work in progress. I'm really rusty. 566 00:33:49,129 --> 00:33:53,801 Rose also gave up writing. Couple of years before. 567 00:33:56,004 --> 00:33:57,672 I'm really sorry 568 00:33:58,272 --> 00:33:59,841 about Rose. 569 00:34:35,208 --> 00:34:36,544 Blue Cutlass. 570 00:35:16,918 --> 00:35:18,753 You really loved her, huh? 571 00:35:22,356 --> 00:35:23,925 I really did. 572 00:35:25,927 --> 00:35:28,029 You ever had anyone like that? 573 00:35:31,032 --> 00:35:32,600 Yeah. 574 00:35:34,102 --> 00:35:35,536 Yeah, maybe. 575 00:35:54,956 --> 00:35:56,423 Rhodey? 576 00:35:56,456 --> 00:35:58,126 Em? 577 00:35:58,425 --> 00:35:59,794 Holy shit. Are you-are you okay? 578 00:35:59,927 --> 00:36:02,897 Rhodey...Oh my God. 579 00:36:03,898 --> 00:36:06,768 Oh my God. 580 00:36:07,300 --> 00:36:08,770 I've been so worried. 581 00:36:09,269 --> 00:36:11,271 I've called so many times. 582 00:36:11,806 --> 00:36:14,909 -Are you safe? -I am now. I managed to escape. 583 00:36:15,442 --> 00:36:19,781 It's crazy. Um, listen, Em, we can't talk for long. 584 00:36:19,914 --> 00:36:21,481 You called just in time. I'm getting out of here. 585 00:36:21,616 --> 00:36:22,984 -Come with me. -What? 586 00:36:23,117 --> 00:36:25,419 Rhodey, no, I don't-I don't think I can. 587 00:36:25,485 --> 00:36:28,923 I'm with my sister and we are so close to figuring this out. 588 00:36:28,990 --> 00:36:30,658 Like, I know who killed me. 589 00:36:30,792 --> 00:36:32,325 Em, listen to me, you can't stay. 590 00:36:32,459 --> 00:36:35,429 They've got some drug that really messes with revivers. 591 00:36:35,797 --> 00:36:37,098 You gotta get out. 592 00:36:37,665 --> 00:36:39,133 Come with me. 593 00:36:41,669 --> 00:36:43,336 What's going on? 594 00:36:46,140 --> 00:36:47,809 What is it? 595 00:36:48,810 --> 00:36:51,179 It's okay. Look, um, 596 00:36:52,513 --> 00:36:54,148 can we at least say goodbye? 597 00:36:59,486 --> 00:37:03,024 Okay. Okay, yeah. 598 00:37:03,157 --> 00:37:06,661 Yeah, just meet me past the camp at Unity Drive. 599 00:37:07,360 --> 00:37:09,163 Okay. 600 00:37:18,338 --> 00:37:19,807 Mr. Abel. 601 00:37:19,874 --> 00:37:21,642 -Mm. What? -It's the angel, sir. 602 00:37:21,709 --> 00:37:23,343 -What? -It's gone! 603 00:37:23,477 --> 00:37:25,179 What? 604 00:37:25,312 --> 00:37:26,881 Tyler! 605 00:37:28,716 --> 00:37:31,552 What? What did you say? 606 00:37:39,227 --> 00:37:40,695 Em? 607 00:37:46,234 --> 00:37:47,869 Em! 608 00:37:49,704 --> 00:37:51,005 Have you seen my sister? 609 00:37:51,072 --> 00:37:54,341 I'm sorry. I didn't see her go. 610 00:37:54,876 --> 00:37:56,409 I guess she snuck out. 611 00:37:56,544 --> 00:37:58,212 Shit. Shit. 612 00:38:10,224 --> 00:38:12,059 Is...? 613 00:38:13,594 --> 00:38:15,229 No! 614 00:38:20,433 --> 00:38:22,103 You were right, Uncle. 615 00:38:24,572 --> 00:38:26,373 I knew you'd bring her back. 616 00:38:39,220 --> 00:38:41,289 No! Let me go! 617 00:38:41,454 --> 00:38:43,958 PleaseNo! 618 00:38:50,298 --> 00:38:52,133 I've got her. 619 00:39:12,485 --> 00:39:15,122 I've got her. I'll meet you at Moore Creek. 620 00:39:43,117 --> 00:39:44,952 What was that? 621 00:39:45,987 --> 00:39:47,822 It's calling me. 622 00:39:51,525 --> 00:39:53,194 And I'm ready to go. 623 00:40:03,337 --> 00:40:04,972 I'm ready now. 624 00:40:06,040 --> 00:40:07,875 Our Rose can move on. 625 00:40:10,511 --> 00:40:12,313 It's time for us to go, too. 626 00:40:32,533 --> 00:40:34,168 Rhodey? 627 00:40:39,206 --> 00:40:40,841 Em. 628 00:41:00,895 --> 00:41:01,862 Hey. 629 00:41:01,929 --> 00:41:03,431 Hey, hey, hey. 630 00:41:03,564 --> 00:41:05,232 Don't cry. It's okay. 631 00:41:05,900 --> 00:41:08,069 Look, I really gotta finish this, 632 00:41:08,202 --> 00:41:10,104 but then I can come meet you wherever. 633 00:41:10,237 --> 00:41:11,939 Like, Austin, or Nashville. 634 00:41:12,073 --> 00:41:13,874 Or no, no, no! You, 635 00:41:14,275 --> 00:41:16,410 you said we're going to the ocean, right? 636 00:41:22,283 --> 00:41:23,918 What's wrong? 637 00:41:26,454 --> 00:41:27,755 I'm so sorry, Em. 638 00:41:35,096 --> 00:41:36,597 I'm sorry. 639 00:41:36,630 --> 00:41:38,099 I'm so sorry. 640 00:41:38,232 --> 00:41:40,067 -What is this? -So sorry. 641 00:41:49,944 --> 00:41:51,479 Copy. 642 00:41:54,115 --> 00:41:55,416 Target is acquired. 643 00:41:55,483 --> 00:41:57,318 Moving her to a secure location. 644 00:41:58,452 --> 00:42:00,921 Team 3, Team 4, proceed with caution. 645 00:42:03,024 --> 00:42:04,625 Northwest ridge. Target is acquired. 646 00:42:04,759 --> 00:42:05,826 Target is acquired. 46584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.