All language subtitles for Revival s01e08 A Rose And A Thorn.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:03,420 [inspirational fanfare] 2 00:00:04,796 --> 00:00:06,922 MAY: Previously on Revival. 3 00:00:06,923 --> 00:00:08,674 Are these my Blackdeer files? How did you get these? 4 00:00:08,675 --> 00:00:10,718 MAY: The reason you were shot is because you were 5 00:00:10,719 --> 00:00:12,636 getting too close to the truth. - When she first became a cop 6 00:00:12,637 --> 00:00:14,304 she was on the Blackdeer case. 7 00:00:14,305 --> 00:00:16,598 The guy that killed his daughter? 8 00:00:16,599 --> 00:00:18,183 DANA: My gut says Aaron was working with the person 9 00:00:18,184 --> 00:00:20,144 who killed Em, but Brent was working for them. 10 00:00:20,145 --> 00:00:21,770 Let's follow the evidence instead of your gut. 11 00:00:21,771 --> 00:00:23,814 Stop throwing the Blackdeer case in my face! 12 00:00:23,815 --> 00:00:25,357 - [man grunts] - [May shrieks] 13 00:00:25,358 --> 00:00:26,526 [dramatic score] 14 00:00:27,610 --> 00:00:29,820 - Hi, Dana. - Jesse Blackdeer? 15 00:00:29,821 --> 00:00:31,697 I think the real question is 16 00:00:31,698 --> 00:00:33,824 why do we have the same murder board? 17 00:00:33,825 --> 00:00:35,576 IBRAHIM: Drinking it only gave you temporary relief. 18 00:00:35,577 --> 00:00:36,785 - DANA: Where's Ibrahim? - EM: Back at Moore Creek. 19 00:00:36,786 --> 00:00:38,454 I couldn't bring him with me. 20 00:00:38,455 --> 00:00:40,039 - Why not? - It wasn't up to me. 21 00:00:40,040 --> 00:00:41,665 GENERAL: Martha is being hunted 22 00:00:41,666 --> 00:00:43,375 and my soldiers will find her. 23 00:00:43,376 --> 00:00:45,294 There's another way to draw her out. 24 00:00:45,295 --> 00:00:47,585 Families intertwined and so are our stories. 25 00:00:48,757 --> 00:00:51,133 Whoever killed me and my Rose, 26 00:00:51,134 --> 00:00:53,136 they killed you, too. 27 00:00:54,345 --> 00:00:56,096 [score fades out] 28 00:00:56,097 --> 00:00:58,223 - [bowling pins clattering] - [people cheer] 29 00:00:58,224 --> 00:00:59,768 [excited chattering] 30 00:01:00,477 --> 00:01:02,770 EM: Come on, you actually know Dad. 31 00:01:02,771 --> 00:01:04,438 He's gonna freak out even though it's literally 32 00:01:04,439 --> 00:01:06,482 a 15-minute bus ride away. 33 00:01:06,483 --> 00:01:08,192 Your father knows how important college is to you. 34 00:01:08,193 --> 00:01:10,444 I think if you just break it to him gently, 35 00:01:10,445 --> 00:01:12,405 he won't overreact. 36 00:01:13,114 --> 00:01:14,366 Much. 37 00:01:15,158 --> 00:01:17,701 Well, it's more than college. 38 00:01:17,702 --> 00:01:19,578 Mom, it's about getting out of the house. 39 00:01:19,579 --> 00:01:22,456 I need this and I really don't want to 40 00:01:22,457 --> 00:01:24,875 have to worry about Dad just showing up on campus 41 00:01:24,876 --> 00:01:27,711 and dragging me out of the dorms because something went wrong. 42 00:01:27,712 --> 00:01:29,672 He just worries about you. 43 00:01:29,673 --> 00:01:31,256 [bowling ball thuds onto lane] 44 00:01:31,257 --> 00:01:32,424 Do you worry about me? 45 00:01:32,425 --> 00:01:33,592 [bowling pins clattering] 46 00:01:33,593 --> 00:01:35,427 No. 47 00:01:35,428 --> 00:01:37,805 No, you're my little miracle, Em. 48 00:01:37,806 --> 00:01:41,768 You are the strongest, most amazing person I know. 49 00:01:43,228 --> 00:01:44,895 Dad, I'm working. 50 00:01:44,896 --> 00:01:47,272 Can we talk about this later? Please? 51 00:01:47,273 --> 00:01:49,608 Apparently you've had months to tell me. There is no later. 52 00:01:49,609 --> 00:01:51,402 I shouldn't have to hear from your Uncle Don 53 00:01:51,403 --> 00:01:52,986 that you're leaving. 54 00:01:52,987 --> 00:01:54,613 God, I can't believe Uncle told on me. 55 00:01:54,614 --> 00:01:56,490 How come you could tell him about it, but not me? 56 00:01:56,491 --> 00:01:58,325 - [quiet tense score] - I wanted to tell you, 57 00:01:58,326 --> 00:02:00,244 but I knew this was going to happen. 58 00:02:00,245 --> 00:02:02,830 It's not a big deal. - It is a big deal - to me. 59 00:02:02,831 --> 00:02:05,290 Rose, after your mom, you're all I got left. 60 00:02:05,291 --> 00:02:08,752 That's not fair! This isn't about Mom. 61 00:02:08,753 --> 00:02:10,838 There's just nothing for me to do here. 62 00:02:10,839 --> 00:02:13,341 This is about your Mom, though. 63 00:02:13,342 --> 00:02:16,301 If you leave, her land rights go back to the government. 64 00:02:16,302 --> 00:02:17,803 I know. 65 00:02:17,804 --> 00:02:19,430 Uncle told me. 66 00:02:19,431 --> 00:02:21,348 [quiet tense score] 67 00:02:21,349 --> 00:02:23,435 But maybe it's time to let that go. 68 00:02:23,436 --> 00:02:26,478 Okay, Mom doesn't live through a stupid land contract. 69 00:02:26,479 --> 00:02:27,938 What your mother left you isn't stupid! 70 00:02:27,939 --> 00:02:29,815 [score intensifies] 71 00:02:29,816 --> 00:02:31,686 This is important! We need to- - Dad! 72 00:02:32,527 --> 00:02:34,154 Please, just go. 73 00:02:34,696 --> 00:02:36,446 Okay, we'll talk about this later. 74 00:02:36,781 --> 00:02:38,657 I promise. 75 00:02:38,658 --> 00:02:40,493 [bowling ball thuds onto lane] 76 00:02:41,369 --> 00:02:43,839 - [bowling pins clattering] - [score fades out] 77 00:02:44,372 --> 00:02:46,206 [music plays on TV] 78 00:02:46,207 --> 00:02:48,377 I just wish he didn't take it so personally. 79 00:02:48,378 --> 00:02:51,295 I've always had to walk on eggshells 80 00:02:51,296 --> 00:02:52,756 when it came to my mom. 81 00:02:54,341 --> 00:02:56,031 He's never really gotten over it. 82 00:02:57,969 --> 00:02:59,596 [heavy sigh] 83 00:03:02,140 --> 00:03:06,477 I don't really care where we are, you know? 84 00:03:06,478 --> 00:03:08,312 [exciting orchestral music plays on TV] 85 00:03:08,313 --> 00:03:10,606 I mean, even this place is not that bad 86 00:03:10,607 --> 00:03:12,275 'cause you're with me. 87 00:03:12,984 --> 00:03:14,611 No, we're still going. 88 00:03:16,029 --> 00:03:18,239 Sure. 89 00:03:18,240 --> 00:03:20,157 But you want to give your dad some time to, like, 90 00:03:20,158 --> 00:03:23,619 cool down a bit. I mean, there's no need to rush. 91 00:03:23,620 --> 00:03:26,705 Tomorrow, I'm on the train to Chicago. 92 00:03:26,706 --> 00:03:28,291 [May scoffs through nose] 93 00:03:29,376 --> 00:03:31,246 Okay, but what about all your stuff? 94 00:03:31,878 --> 00:03:34,339 It's stuff. 95 00:03:34,714 --> 00:03:38,468 We both loved that place. Okay, it's perfect for us. 96 00:03:39,344 --> 00:03:41,804 And if I don't go now and lock us in, 97 00:03:41,805 --> 00:03:43,855 someone else is going to come and rent it. 98 00:03:44,808 --> 00:03:47,518 And that'll just give us another reason not to do this. 99 00:03:47,519 --> 00:03:49,895 And next thing you know, we'll be 100 00:03:49,896 --> 00:03:51,731 stuck here until we're 50. 101 00:03:53,483 --> 00:03:55,067 I just... 102 00:03:55,068 --> 00:03:56,820 I need to take this step. 103 00:03:57,696 --> 00:04:01,407 You, me, a shitty cat. 104 00:04:01,408 --> 00:04:02,658 [May laughs] 105 00:04:02,659 --> 00:04:04,535 In the Windy City. 106 00:04:04,536 --> 00:04:08,455 Mm. I can smell the smog and the deep dish. 107 00:04:08,456 --> 00:04:09,790 Mm. 108 00:04:09,791 --> 00:04:11,501 Deal? 109 00:04:16,423 --> 00:04:18,216 Deal. 110 00:04:20,051 --> 00:04:22,679 You knew we always had a deal. - [Rose laughs] 111 00:04:22,680 --> 00:04:25,139 - [tense score] - [metal lock clatters] 112 00:04:25,140 --> 00:04:26,807 [cicadas chirring] 113 00:04:26,808 --> 00:04:28,100 [banging] 114 00:04:28,101 --> 00:04:29,560 [handle squeaks] 115 00:04:29,561 --> 00:04:30,978 [soft groans] 116 00:04:30,979 --> 00:04:32,731 [clattering] 117 00:04:33,773 --> 00:04:35,442 [click] 118 00:04:37,819 --> 00:04:39,629 - [clattering] - [metallic clang] 119 00:04:40,613 --> 00:04:42,406 [distant owl hooting] 120 00:04:42,407 --> 00:04:43,907 - [Rose softly sighs] - [clattering] 121 00:04:43,908 --> 00:04:45,701 - [loud bangs] - (whisper) Oh, God. 122 00:04:45,702 --> 00:04:47,369 [loud bang] 123 00:04:47,370 --> 00:04:48,872 [flashlight button clicks] 124 00:04:48,873 --> 00:04:51,123 - [door hinges creak] - Hey! 125 00:04:51,124 --> 00:04:52,875 [door closes] 126 00:04:52,876 --> 00:04:54,126 [footsteps approaching] 127 00:04:54,127 --> 00:04:55,712 Rose? 128 00:05:00,967 --> 00:05:02,676 Where you going? 129 00:05:02,677 --> 00:05:04,387 [score intensifies] 130 00:05:06,139 --> 00:05:07,806 [score abates] 131 00:05:07,807 --> 00:05:09,559 [approaching vehicle rumbling] 132 00:05:15,732 --> 00:05:17,400 [quiet tense score] 133 00:05:18,401 --> 00:05:19,986 MAN: Rose. 134 00:05:20,570 --> 00:05:23,489 Hey, what are you doing way out here? 135 00:05:23,490 --> 00:05:26,576 Just passing through. Where you headed? 136 00:05:27,744 --> 00:05:30,455 The train station. Chicago bound! 137 00:05:31,539 --> 00:05:33,083 You want a lift? 138 00:05:34,918 --> 00:05:36,835 [score intensifies] 139 00:05:36,836 --> 00:05:38,463 [ethereal opening theme] 140 00:05:42,425 --> 00:05:43,677 [metallic whoosh] 141 00:05:51,101 --> 00:05:52,421 {\an8}[metallic whoosh] 142 00:05:52,422 --> 00:05:55,854 {\an8}- [opening theme fades out] - [office phone ringing] 143 00:05:55,855 --> 00:05:57,898 {\an8}[indistinct chatter over police radio] 144 00:05:57,899 --> 00:06:00,192 {\an8}- [police radio squelches] - [indistinct office chatter] 145 00:06:00,193 --> 00:06:01,861 {\an8}[flask thuds] 146 00:06:04,531 --> 00:06:06,032 {\an8}Officer Cypress? 147 00:06:06,033 --> 00:06:08,409 {\an8}I see her. Don't worry. Hey, Dana. 148 00:06:08,410 --> 00:06:09,618 {\an8}- COP: Sir. - Just wanna talk to her. 149 00:06:09,619 --> 00:06:11,036 {\an8}MCCRAY: Hey, stop. 150 00:06:11,037 --> 00:06:12,705 {\an8}- JESSE: What are you doing? - No. 151 00:06:12,706 --> 00:06:14,206 {\an8}Why aren't you guys looking for my daughter? Dana. 152 00:06:14,207 --> 00:06:16,041 {\an8}- It's okay. - BRENT: No, no, no. No. Okay. 153 00:06:16,042 --> 00:06:17,543 {\an8}DANA: Brent, let him go. 154 00:06:17,544 --> 00:06:19,086 {\an8}JESSE: Stay outta my way. 155 00:06:19,087 --> 00:06:20,714 {\an8}DANA: Please. 156 00:06:24,801 --> 00:06:27,636 {\an8}- [Dana sighs] - It's been 72 hours. Three days! 157 00:06:27,637 --> 00:06:29,888 {\an8}- I know. - [scoffs] This is bad. 158 00:06:29,889 --> 00:06:31,765 {\an8}We've alerted the authorities in Chicago 159 00:06:31,766 --> 00:06:33,726 {\an8}and at her first stop in Milwaukee. 160 00:06:33,727 --> 00:06:36,145 {\an8}Big city cops don't care about a missing girl. 161 00:06:36,146 --> 00:06:38,147 {\an8}Especially one off the reservation. 162 00:06:38,148 --> 00:06:40,692 {\an8}No one ever cares. - That's not true. I care. 163 00:06:41,609 --> 00:06:44,820 {\an8}Jesse, you know that, right? I'm your friend. 164 00:06:44,821 --> 00:06:47,657 {\an8}I'm-I'm... I'm not giving up on this. 165 00:06:48,241 --> 00:06:50,451 {\an8}Okay? I promise. 166 00:06:50,452 --> 00:06:53,162 {\an8}Dana, I'm telling you, something happened to her. 167 00:06:53,163 --> 00:06:54,748 {\an8}I just... 168 00:06:55,749 --> 00:06:57,624 {\an8}I just feel it. 169 00:06:57,625 --> 00:06:59,835 {\an8}And every day and every minute we waste, 170 00:06:59,836 --> 00:07:01,045 {\an8}we're not going to find her. 171 00:07:01,046 --> 00:07:03,673 {\an8}Dana, please. Please. 172 00:07:06,217 --> 00:07:07,968 {\an8}I'm not giving up. 173 00:07:07,969 --> 00:07:09,679 {\an8}[dramatic score] 174 00:07:12,974 --> 00:07:14,934 {\an8}Uh-oh. Don't tell my dentist. 175 00:07:14,935 --> 00:07:18,270 {\an8}How'd you get it unstuck from the spinny thingy? 176 00:07:18,271 --> 00:07:20,272 {\an8}I just gave it a little- oh! 177 00:07:20,273 --> 00:07:21,858 {\an8}You know? Fell right out. 178 00:07:21,859 --> 00:07:26,070 {\an8}I got them hip movements down from the, uh, from the bowling. 179 00:07:26,071 --> 00:07:27,905 {\an8}Good tip. 180 00:07:27,906 --> 00:07:28,947 {\an8}Let me know if you want a square of this, huh? 181 00:07:28,948 --> 00:07:31,058 {\an8}You know, if I eat the whole thing, 182 00:07:32,577 --> 00:07:33,953 you don't want to see that. 183 00:07:36,039 --> 00:07:37,582 Did you talk to the manager? 184 00:07:37,874 --> 00:07:40,793 - Huh? Oh, yeah. Um... - [clears throat] 185 00:07:40,794 --> 00:07:42,920 Yeah, so, uh, you know how the neighbour 186 00:07:42,921 --> 00:07:45,589 heard yelling and a tussle, you know, that night. 187 00:07:45,590 --> 00:07:49,593 Well, turns out the night before Jesse came to see her at work 188 00:07:49,594 --> 00:07:51,553 and he was yelling right in front of everyone 189 00:07:51,554 --> 00:07:53,806 about her going away and, um, 190 00:07:53,807 --> 00:07:56,976 turns out Rose did buy a ticket to Chicago, but she, 191 00:07:57,644 --> 00:07:59,269 she never got on the bus. 192 00:07:59,270 --> 00:08:01,146 And that ticket? - [quiet intriguing score] 193 00:08:01,147 --> 00:08:02,565 Never scanned. 194 00:08:03,024 --> 00:08:04,651 Oh, shit. 195 00:08:07,070 --> 00:08:08,738 [wind softly blowing] 196 00:08:14,953 --> 00:08:16,579 [boots cruching on snow] 197 00:08:17,163 --> 00:08:18,790 [scraping] 198 00:08:42,230 --> 00:08:43,940 ? 199 00:08:57,162 --> 00:08:58,830 [score intensifies] 200 00:09:17,766 --> 00:09:19,225 [keypad clicking] 201 00:09:23,188 --> 00:09:27,067 Hey, Brent, meet me at the bus shelter off Stetton. 202 00:09:27,984 --> 00:09:30,754 I think our missing person case just became a homicide. 203 00:09:31,363 --> 00:09:33,865 [score intensifies; fades out] 204 00:09:34,605 --> 00:09:37,785 [indistinct chatter over radio] 205 00:09:37,786 --> 00:09:39,162 [loud knocking] 206 00:09:45,710 --> 00:09:47,170 [door hinges loudly creak] 207 00:09:49,172 --> 00:09:50,964 - Hey. - Hey, Jesse. 208 00:09:50,965 --> 00:09:52,800 [indistinct chatter on radio] 209 00:09:52,801 --> 00:09:54,971 We're going to need to search the premises. 210 00:09:56,846 --> 00:09:58,764 All right, uh, yeah, um... 211 00:09:58,765 --> 00:10:00,183 [door hinges squeak] 212 00:10:01,267 --> 00:10:03,185 [bang] Take you to her trailer. 213 00:10:03,186 --> 00:10:04,895 [paper crinkling] 214 00:10:04,896 --> 00:10:06,856 We need to search the whole house. 215 00:10:06,857 --> 00:10:09,191 And I'm going to need you to wait out here 216 00:10:09,192 --> 00:10:11,068 with the deputy while we do. 217 00:10:11,069 --> 00:10:13,738 Dana, what's going on? 218 00:10:14,739 --> 00:10:16,199 I'm sorry, Jesse. 219 00:10:22,872 --> 00:10:24,982 [indistinct chatter over police radio] 220 00:10:36,010 --> 00:10:37,637 [thud] 221 00:10:38,304 --> 00:10:39,931 [rustling] 222 00:10:42,100 --> 00:10:43,727 [score intensifies] 223 00:10:48,690 --> 00:10:50,608 - [score abates] - [cover clicks] 224 00:10:53,778 --> 00:10:55,613 [score intensifies] 225 00:10:57,157 --> 00:10:59,950 - [snap] - [rustling] 226 00:10:59,951 --> 00:11:01,661 [crinkling] 227 00:11:05,040 --> 00:11:08,668 Dana, you might want to see this. 228 00:11:09,127 --> 00:11:11,420 What am I looking at? 229 00:11:11,421 --> 00:11:14,591 It's a land ownership contract. It's in the safe back there. 230 00:11:16,176 --> 00:11:18,011 It's Rose's. 231 00:11:20,305 --> 00:11:22,835 [intriguing string instrument staccato score] 232 00:11:24,768 --> 00:11:26,602 Why are you showing this to me? 233 00:11:26,603 --> 00:11:28,062 This says that Rose's land ownership rights 234 00:11:28,063 --> 00:11:30,856 revert if she establishes permanent residency 235 00:11:30,857 --> 00:11:33,150 outside tribal lands. 236 00:11:33,151 --> 00:11:34,902 Yeah, right, that's why I'm so adamant about her staying. 237 00:11:34,903 --> 00:11:36,695 I don't want her to lose this. 238 00:11:36,696 --> 00:11:38,866 Yeah, or maybe YOU don't want to lose this? 239 00:11:40,909 --> 00:11:44,203 If she leaves, the land rights revert to the government, 240 00:11:44,204 --> 00:11:45,254 not you. 241 00:11:46,706 --> 00:11:48,041 What are you saying? 242 00:11:50,752 --> 00:11:52,170 It's motive, Jesse. 243 00:11:52,171 --> 00:11:54,129 [police radio squelches] 244 00:11:54,130 --> 00:11:55,799 [Jesse softly scoffs, sighs] 245 00:11:57,384 --> 00:11:59,134 [car door thuds] 246 00:11:59,135 --> 00:12:00,761 [score fades out] 247 00:12:00,762 --> 00:12:02,721 - [deep sigh] - [door loudly bangs] 248 00:12:02,722 --> 00:12:04,681 [wind murmuring] 249 00:12:04,682 --> 00:12:07,392 - [bird chittering] - [leaves crunching underfoot] 250 00:12:08,436 --> 00:12:11,356 Hey, there, Elder Don George. Do you have a second? 251 00:12:12,816 --> 00:12:14,234 You find her yet? 252 00:12:15,860 --> 00:12:17,320 No, no yet. 253 00:12:19,197 --> 00:12:21,073 I was told Rose notified the council 254 00:12:21,074 --> 00:12:22,866 of her intent to relocate. 255 00:12:22,867 --> 00:12:24,827 Well, she came to see me a couple weeks back. 256 00:12:24,828 --> 00:12:27,121 Why do you think she kept it from her father? 257 00:12:27,122 --> 00:12:29,873 Why do we all keep secrets from our family, deputy? 258 00:12:29,874 --> 00:12:31,875 Jesse is a proud man. 259 00:12:31,876 --> 00:12:34,962 Protective of his family and our ways. 260 00:12:34,963 --> 00:12:37,423 - Was it all protective? - [quiet tense score] 261 00:12:37,424 --> 00:12:40,050 Doesn't he stand to lose a lot if the land ownership defaults? 262 00:12:40,051 --> 00:12:42,428 Jesse only did what's best for Rose. 263 00:12:42,429 --> 00:12:44,304 That much I know. 264 00:12:44,305 --> 00:12:46,056 You're a parent, no? 265 00:12:46,057 --> 00:12:48,435 What would you give up for your child? 266 00:12:50,478 --> 00:12:53,272 No, don't talk like that, Ma. Okay? 267 00:12:53,273 --> 00:12:54,815 No, you're going to be all right. 268 00:12:54,816 --> 00:12:56,608 [cell phone rings] Yeah. 269 00:12:56,609 --> 00:12:57,943 No, I gotta go, though. - [score fades out] 270 00:12:57,944 --> 00:12:59,779 I'm at work. Bye now. 271 00:12:59,780 --> 00:13:02,072 - [handset clatters into cradle] - How is she? 272 00:13:02,073 --> 00:13:04,200 - [Brent sighs] - Uh, she's, uh, 273 00:13:04,201 --> 00:13:06,952 she's holding up best she can, you know? 274 00:13:06,953 --> 00:13:09,330 But my, but my little brother, it's, uh, 275 00:13:09,331 --> 00:13:10,831 hitting him something fierce. 276 00:13:10,832 --> 00:13:12,958 Little brother? He's your twin. 277 00:13:12,959 --> 00:13:16,003 I'm at least a movie lengths older than him, Dana, 278 00:13:16,004 --> 00:13:18,464 so that's gotta count for something, right? 279 00:13:18,465 --> 00:13:20,841 He's, uh, he's trying to pitch in with medical bills 280 00:13:20,842 --> 00:13:22,885 right now and it's, uh, 281 00:13:22,886 --> 00:13:26,431 you know, my salary here doesn't make it any easier. 282 00:13:27,849 --> 00:13:30,934 So, did you find anything in the letters? 283 00:13:30,935 --> 00:13:34,397 Oh, the, uh, the Bear letters. Yeah. Yeah. 284 00:13:35,065 --> 00:13:36,315 What does that mean? 285 00:13:36,316 --> 00:13:37,733 Well, they're all addressed to 286 00:13:37,734 --> 00:13:40,152 this individual named Bear, so, uh, 287 00:13:40,153 --> 00:13:42,154 sort of taken to calling them that. 288 00:13:42,155 --> 00:13:43,822 Who the hell is Bear? 289 00:13:43,823 --> 00:13:45,283 [intriguing string score] 290 00:13:48,119 --> 00:13:49,412 [Dana sighs] 291 00:13:58,573 --> 00:14:02,174 [newspaper slaps onto desk] Jeez! 292 00:14:02,175 --> 00:14:03,842 You want to tell me what the hell that is? 293 00:14:03,843 --> 00:14:05,386 Huh? - [office phone ringing] 294 00:14:05,387 --> 00:14:06,929 It's an endangered form of print media 295 00:14:06,930 --> 00:14:09,890 known as a newspaper. 296 00:14:09,891 --> 00:14:11,934 You told the Wausau Chronicle 297 00:14:11,935 --> 00:14:14,353 that Jesse Blackdeer is no longer a suspect. 298 00:14:14,354 --> 00:14:16,563 Yeah. He's not. He's still just a person of interest. 299 00:14:16,564 --> 00:14:18,899 I mean, there's no physical evidence tying him to this. 300 00:14:18,900 --> 00:14:20,484 Really? 301 00:14:20,485 --> 00:14:22,319 He was the last person to see her alive 302 00:14:22,320 --> 00:14:24,279 and they had a public altercation. 303 00:14:24,280 --> 00:14:26,448 Now, we're trying to make a case here, Dana, 304 00:14:26,449 --> 00:14:29,451 and you contradicting yourself week to week in the press 305 00:14:29,452 --> 00:14:31,578 is not helping anyone, okay? 306 00:14:31,579 --> 00:14:33,205 So, if it's not him, 307 00:14:33,206 --> 00:14:34,999 then who the hell is the suspect? 308 00:14:35,000 --> 00:14:37,544 Well, I'm looking into this person called Bear. 309 00:14:38,253 --> 00:14:40,713 No one seems to know who they are, 310 00:14:40,714 --> 00:14:43,173 but they had been writing these long rambling letters to Rose 311 00:14:43,174 --> 00:14:44,925 for years. Look at this. 312 00:14:44,926 --> 00:14:48,262 And-and the last one was about her leaving 313 00:14:48,263 --> 00:14:50,973 and something about them seeing each other one more time. 314 00:14:50,974 --> 00:14:53,852 Uh, it could be, um, a love thing. 315 00:14:54,394 --> 00:14:56,395 So your suspect is the pen pal? 316 00:14:56,396 --> 00:14:58,439 Where is the evidence? 317 00:14:58,440 --> 00:15:00,190 I'm investigating, but Dad, my gut is telling me 318 00:15:00,191 --> 00:15:02,526 Jesse's not our guy. Right now, all he's guilty of 319 00:15:02,527 --> 00:15:04,528 is fighting with his daughter. Does that sound familiar? 320 00:15:04,529 --> 00:15:06,613 Despite your gut, we're doing another search 321 00:15:06,614 --> 00:15:08,950 of the Blackdeer property tomorrow. 322 00:15:08,951 --> 00:15:11,535 No. Come on, we've put him through enough, Dad. 323 00:15:11,536 --> 00:15:13,954 Talk to Brent. He'll tell you the same thing. 324 00:15:13,955 --> 00:15:16,915 I did talk to Brent, by the way, who agreed with me. 325 00:15:16,916 --> 00:15:18,876 He said another search couldn't hurt. 326 00:15:18,877 --> 00:15:21,962 Or, more properly, couldn't hurt a tick on a fly. 327 00:15:21,963 --> 00:15:23,380 Whatever the hell that means. 328 00:15:23,381 --> 00:15:25,050 [quiet tense score] 329 00:15:27,302 --> 00:15:28,928 [coins clattering] 330 00:15:31,556 --> 00:15:33,140 [button clicking] 331 00:15:33,141 --> 00:15:35,311 - [motor whirring] - [score intensifies] 332 00:15:35,977 --> 00:15:38,020 - [click] - [score fades out] 333 00:15:38,021 --> 00:15:39,355 [loud bang] 334 00:15:39,356 --> 00:15:40,939 [loud bang; rattling] 335 00:15:40,940 --> 00:15:42,275 [electrical buzzing] 336 00:15:43,401 --> 00:15:45,151 - [very loud bang] - [clattering] 337 00:15:47,405 --> 00:15:48,906 - [dull thud] - This... 338 00:15:48,907 --> 00:15:50,467 [plastic ripping, crinkling] 339 00:15:54,287 --> 00:15:55,977 - [quiet tense score] - [crunch] 340 00:15:56,581 --> 00:15:58,811 - [score intensifies] - [paper crinkling] 341 00:15:59,501 --> 00:16:01,211 [score turns more urgent] 342 00:16:24,090 --> 00:16:28,404 Mountain Bay County Sheriff's Department. 343 00:16:28,405 --> 00:16:30,073 [door squeaks] 344 00:16:30,990 --> 00:16:32,409 Oh. 345 00:16:33,994 --> 00:16:35,661 Officer. 346 00:16:35,662 --> 00:16:37,592 - [dramatic boom] - [score fades out] 347 00:16:40,458 --> 00:16:42,328 [vehicle reversing warning beeps] 348 00:16:42,585 --> 00:16:44,212 [door bangs closed] 349 00:16:46,631 --> 00:16:48,549 Where were you on November 5th? 350 00:16:48,550 --> 00:16:51,635 Oh, okay. So much for pleasantries, huh? 351 00:16:51,636 --> 00:16:53,263 [laughs] 352 00:16:53,805 --> 00:16:55,432 November 5th. 353 00:16:55,849 --> 00:16:58,058 Uh... 354 00:16:58,059 --> 00:17:00,644 [blows air through lips] I believe I was travelling. 355 00:17:00,645 --> 00:17:03,480 Yeah. You travel a lot, officer...? 356 00:17:03,481 --> 00:17:06,275 - Cypress. - Cypress? 357 00:17:06,276 --> 00:17:07,818 No! Come on. 358 00:17:07,819 --> 00:17:09,569 Answer the question, Abel. Thanks. 359 00:17:10,363 --> 00:17:13,657 Like I said, I was travelling, you know? 360 00:17:13,658 --> 00:17:15,826 Collecting new experiences, 361 00:17:15,827 --> 00:17:17,619 new perspectives. Getting out of the- 362 00:17:17,620 --> 00:17:19,163 Where were you travelling? 363 00:17:19,164 --> 00:17:20,581 [quiet tense score] 364 00:17:20,582 --> 00:17:22,875 - [deep sigh] - Myrtle Beach. 365 00:17:22,876 --> 00:17:26,503 All right? I like to get out of here when it gets cold. 366 00:17:26,504 --> 00:17:28,256 Do you have proof? 367 00:17:29,424 --> 00:17:31,884 Well, yeah, I'm sure I've got a receipt 368 00:17:31,885 --> 00:17:33,635 of the plane ticket somewhere, but you know, more importantly, 369 00:17:33,636 --> 00:17:36,680 what are you even doing here 'cause I can chat all day, 370 00:17:36,681 --> 00:17:39,350 but chatting with a Cypress? 371 00:17:39,351 --> 00:17:41,769 Not really my thing. 372 00:17:41,770 --> 00:17:44,840 So when I look up this receipt, do I search for Blaine or Bear? 373 00:17:46,691 --> 00:17:48,318 - Huh. - [sniffs] 374 00:17:48,777 --> 00:17:50,403 And why would you say that? 375 00:17:51,821 --> 00:17:53,656 I'm not the only one, am I? 376 00:17:54,741 --> 00:17:56,368 Rose Blackdeer. 377 00:17:56,868 --> 00:17:58,608 She gave you that necklace, right? 378 00:17:59,954 --> 00:18:01,831 A bear claw for her Bear. 379 00:18:03,166 --> 00:18:05,502 [sighs] What did you give her? 380 00:18:08,213 --> 00:18:09,963 Rose is special to me. 381 00:18:09,964 --> 00:18:11,673 - [chuckles] - I'll bet. 382 00:18:11,674 --> 00:18:14,426 No, no, no. Don't you do that, okay? 383 00:18:14,427 --> 00:18:16,470 It is nothing like that. 384 00:18:16,471 --> 00:18:18,472 She's one of the only people that actually sees me, 385 00:18:18,473 --> 00:18:20,557 who cares what I have to say. 386 00:18:20,558 --> 00:18:22,726 You are twice her age and you expect me to believe 387 00:18:22,727 --> 00:18:25,312 that all you cared about was her writing? 388 00:18:25,313 --> 00:18:28,482 I respect her. It's not like that. 389 00:18:28,483 --> 00:18:29,983 What's it like? 390 00:18:29,984 --> 00:18:32,236 Dana, you there? Over. 391 00:18:32,237 --> 00:18:33,862 - One minute, Jeannie. - [radio squelches] 392 00:18:33,863 --> 00:18:36,240 Sorry, Dana, but this is urgent. 393 00:18:36,241 --> 00:18:38,659 They found something at the Blackdeer home. 394 00:18:38,660 --> 00:18:40,327 You're going to want to see this. 395 00:18:40,328 --> 00:18:41,788 [radio clicks] 396 00:18:42,580 --> 00:18:44,290 - Copy. - [radio squelches] 397 00:18:45,000 --> 00:18:47,209 I'll be back. We'll talk again. 398 00:18:47,210 --> 00:18:48,419 - [door squeaks] - Yeah. 399 00:18:48,420 --> 00:18:50,672 [door bangs closed] Anytime. 400 00:18:53,341 --> 00:18:54,911 - [door bangs] - [crow cawing] 401 00:18:54,912 --> 00:18:57,761 I don't know how that got in there. 402 00:18:57,762 --> 00:18:59,388 Dana, you gotta believe me. 403 00:18:59,389 --> 00:19:00,849 What the hell's going on? 404 00:19:02,475 --> 00:19:04,601 It's over, Dana. Move on. 405 00:19:04,602 --> 00:19:06,729 - [police radio squelches] - [indistinct chatter on radio] 406 00:19:06,730 --> 00:19:08,689 - Dae... - [door closes] 407 00:19:08,690 --> 00:19:10,859 It's not good. It's Rose's shirt. 408 00:19:10,860 --> 00:19:12,735 We'll take it for testing, but, uh, 409 00:19:12,736 --> 00:19:15,030 it was in the furnace. 410 00:19:15,447 --> 00:19:19,534 Must've fallen down the side when he, uh, burned the body. 411 00:19:21,870 --> 00:19:24,538 What? No! That doesn't make sense. 412 00:19:24,539 --> 00:19:26,749 Brent, how-how could we have missed something like that? 413 00:19:26,750 --> 00:19:28,459 I'm sorry. 414 00:19:28,460 --> 00:19:29,919 [police siren wailing] 415 00:19:31,838 --> 00:19:33,505 [siren, score fade out] 416 00:19:33,506 --> 00:19:34,882 - [door handle rattling] - [door bangs] 417 00:19:34,883 --> 00:19:37,009 - [quiet tense score] - DANA: Hey. 418 00:19:37,010 --> 00:19:38,678 I want a lawyer. 419 00:19:40,764 --> 00:19:42,806 Jesse, I'm trying to help you. 420 00:19:42,807 --> 00:19:45,476 Really? 'Cause this is where your help's got me. 421 00:19:45,477 --> 00:19:47,686 - [knocking at door] - [Jesse's restraints clattering] 422 00:19:47,687 --> 00:19:48,896 You want me in there? 423 00:19:48,897 --> 00:19:50,397 - No. Absolutely not. - Dana. 424 00:19:50,398 --> 00:19:51,565 - Get out. - I think I should, you know. 425 00:19:51,566 --> 00:19:53,401 Brent, I got this. 426 00:19:54,069 --> 00:19:56,779 I got this. I'll let you know if I need help. 427 00:19:56,780 --> 00:19:58,448 All right. 428 00:19:59,824 --> 00:20:01,700 - [door bangs closed] - [Dana sighs] 429 00:20:01,701 --> 00:20:03,744 DANA: These are too tight. I'm so sorry. 430 00:20:03,745 --> 00:20:05,954 - [quiet tender score] - [ratcheting] 431 00:20:05,955 --> 00:20:07,582 [metallic clattering] 432 00:20:08,458 --> 00:20:10,088 This is how you treat a murderer. 433 00:20:10,089 --> 00:20:12,378 - Let me see if I can- - No, I don't want 434 00:20:12,379 --> 00:20:13,879 anything else from you. - Jesse. 435 00:20:13,880 --> 00:20:15,798 - [Jesse inhales] - No. 436 00:20:15,799 --> 00:20:18,209 I shouldn't have trusted you in the first place. 437 00:20:19,010 --> 00:20:20,594 [score intensifies] 438 00:20:20,595 --> 00:20:22,263 [wind murmuring] 439 00:20:33,650 --> 00:20:35,442 [water droplet plops] 440 00:20:35,443 --> 00:20:36,903 [intriguing piano score] 441 00:20:39,494 --> 00:20:43,617 This entire department is rotten to its core 442 00:20:43,618 --> 00:20:45,202 and you know it! 443 00:20:45,203 --> 00:20:47,371 He was your friend! He trusted you! 444 00:20:47,372 --> 00:20:49,999 Jesus. Okay. What? Is there a question here? 445 00:20:50,000 --> 00:20:52,668 Yeah. Was it your dad who planted the evidence or you? 446 00:20:52,669 --> 00:20:55,087 How desperate are you for a headline? 447 00:20:55,088 --> 00:20:57,381 Question is how desperate were all of you to close the case? 448 00:20:57,382 --> 00:20:59,717 Just pin it on the Native man. No one will blink an eye. 449 00:20:59,718 --> 00:21:01,802 Some things never change! 450 00:21:01,803 --> 00:21:03,679 - BRENT: Let's get you in here. - [May breathes hard] 451 00:21:03,680 --> 00:21:06,598 He was taking him to County and got jumped in the car. 452 00:21:06,599 --> 00:21:07,850 Blackdeer? 453 00:21:07,851 --> 00:21:09,393 He's on the run. 454 00:21:09,394 --> 00:21:11,478 - Shit. - [tense dramatic string score] 455 00:21:11,479 --> 00:21:14,148 [dogs barking] 456 00:21:14,149 --> 00:21:15,774 MAN (RADIO): What's the status on the north quadrant search? 457 00:21:15,775 --> 00:21:17,317 WOMAN (RADIO): Negative on contact. 458 00:21:17,318 --> 00:21:19,403 Shifting east into denser cover. 459 00:21:19,404 --> 00:21:22,031 Will advise if we spot anythin. - Copy that. 460 00:21:22,032 --> 00:21:25,042 MAN 2 (RADIO): No update yet on deputies Cypress and Rogers. 461 00:21:25,618 --> 00:21:27,619 FEMALE (RADIO): This is Rogers. 462 00:21:27,620 --> 00:21:29,788 Dana has eyes on Blackdeer and is in pursuit. 463 00:21:29,789 --> 00:21:31,457 Returning to her position now. 464 00:21:31,458 --> 00:21:35,295 DANA: Jesse! Jesse! Stop! 465 00:21:38,673 --> 00:21:41,467 Please! You know I didn't do this! 466 00:21:41,468 --> 00:21:43,177 Jesse, get your hands up! 467 00:21:43,178 --> 00:21:44,595 [score abates] 468 00:21:44,596 --> 00:21:46,473 No. I'm not going with you. 469 00:21:47,557 --> 00:21:49,967 - Come on, don't do this. - [Jesse breathes hard] 470 00:21:50,018 --> 00:21:51,977 You're going to have to shoot me. 471 00:21:51,978 --> 00:21:53,646 [score abates] 472 00:21:55,023 --> 00:21:56,653 - [score intensifies] - Jesse! 473 00:21:58,652 --> 00:22:00,361 My Rose is gone. 474 00:22:00,362 --> 00:22:01,737 - [score abates] - [distant creek babbling] 475 00:22:01,738 --> 00:22:03,573 Let me go, too. 476 00:22:05,033 --> 00:22:06,784 [emotional breaths] 477 00:22:06,785 --> 00:22:08,828 [quiet tender piano score] 478 00:22:16,461 --> 00:22:17,879 Thank you. 479 00:22:23,176 --> 00:22:24,844 Dana! 480 00:22:27,931 --> 00:22:30,016 You let him go? 481 00:22:30,017 --> 00:22:34,061 Visual confirmed, but he evaded. - [Dana breathes hard] 482 00:22:34,062 --> 00:22:35,632 We lost him. - [score fades out] 483 00:22:37,816 --> 00:22:39,566 Pinsconsin Pride. 484 00:22:39,567 --> 00:22:42,403 12-year regional champions. 485 00:22:42,404 --> 00:22:45,072 And we've been to Nationals twice. 486 00:22:45,073 --> 00:22:47,074 I've been the team captain for seven years. 487 00:22:47,075 --> 00:22:49,451 Seven years? Wow. 488 00:22:49,452 --> 00:22:51,578 And what about the rest of your team? 489 00:22:51,579 --> 00:22:53,665 I mean, have they always been the same. 490 00:22:53,999 --> 00:22:59,337 We've got, uh, Doreen, Paulie, Zeb, Brent and myself. 491 00:22:59,921 --> 00:23:01,797 And that would be Deputy Brent? 492 00:23:01,798 --> 00:23:05,008 - Oh, yeah. He's our top striker. - [chuckles] 493 00:23:05,009 --> 00:23:08,346 We would've won nothing without him. 494 00:23:08,763 --> 00:23:12,433 I mean, honestly, we'd be celebrating a seven-year run 495 00:23:12,434 --> 00:23:15,060 if he hadn't missed the championship two years ago. 496 00:23:15,061 --> 00:23:16,687 [quiet intriguing score] 497 00:23:16,688 --> 00:23:19,023 Two years ago? Was that common? 498 00:23:19,024 --> 00:23:21,442 I mean, did he ever miss any other matches or- 499 00:23:21,443 --> 00:23:26,030 Ah, no. No. He is dedicated to the cause. 500 00:23:26,031 --> 00:23:27,948 I mean, yeah, even when he was 501 00:23:27,949 --> 00:23:30,784 sick as a dog that time he showed up. 502 00:23:30,785 --> 00:23:33,537 And are the championships the same time every year? 503 00:23:33,538 --> 00:23:36,540 Yes, ma'am. Third week of November. 504 00:23:36,541 --> 00:23:38,376 Bowlers' Christmas. 505 00:23:39,377 --> 00:23:42,588 Third week of November. Hm. The only game 506 00:23:42,589 --> 00:23:44,966 Brent ever missed was on November 17th. 507 00:23:46,718 --> 00:23:51,138 Which was one night before he found Rose's shirt. 508 00:23:51,139 --> 00:23:53,432 I don't follow. 509 00:23:53,433 --> 00:23:54,725 He said he had food poisoning and he had to sit out, 510 00:23:54,726 --> 00:23:56,894 but this was the first and only time 511 00:23:56,895 --> 00:23:58,979 he's ever done that. 512 00:23:58,980 --> 00:24:00,564 This is the same guy who won regionals the year prior 513 00:24:00,565 --> 00:24:02,650 while running a fever of 102. 514 00:24:02,651 --> 00:24:04,652 And Jesse's neighbours said that they saw an officer 515 00:24:04,653 --> 00:24:08,365 at 8 p.m. at the time, but they didn't think anything of it. 516 00:24:08,907 --> 00:24:11,076 But why didn't Jesse see them then? 517 00:24:12,494 --> 00:24:14,537 It was a Thursday at around 8 p.m. 518 00:24:14,996 --> 00:24:16,748 He was at the tribal meeting. 519 00:24:17,707 --> 00:24:19,792 And he knew that. 520 00:24:19,793 --> 00:24:21,960 He had one window of opportunity to plant the evidence 521 00:24:21,961 --> 00:24:23,672 and he took it. 522 00:24:26,007 --> 00:24:28,759 He framed him. - [score intensifies] 523 00:24:28,760 --> 00:24:32,013 I need to get to Jesse. Please. 524 00:24:32,597 --> 00:24:34,397 {\an8}[distant chainsaw whining] 525 00:24:34,398 --> 00:24:36,850 {\an8}- [chainsaw stops] - [tree thuds] 526 00:24:36,851 --> 00:24:38,478 See you later, Justin. 527 00:24:38,937 --> 00:24:40,605 Goodnight. 528 00:24:41,189 --> 00:24:42,857 [Jesse sighs] 529 00:24:44,150 --> 00:24:45,960 - [clattering] - Jesse Blackdeer? 530 00:24:47,153 --> 00:24:49,447 It's okay. You're okay. 531 00:24:49,906 --> 00:24:51,615 You shouldn't be here. 532 00:24:51,616 --> 00:24:53,951 Jesse, or I can call you Justin, 533 00:24:53,952 --> 00:24:55,244 if that's preferred. 534 00:24:55,245 --> 00:24:57,038 You're that Wausau reporter. 535 00:24:57,039 --> 00:24:59,623 Look, I ain't got nothing to say to you. 536 00:24:59,624 --> 00:25:01,834 Please leave. Just leave me alone. 537 00:25:01,835 --> 00:25:03,962 I'm not here for you. I'm here for Rose. 538 00:25:10,176 --> 00:25:11,803 Here. 539 00:25:13,054 --> 00:25:14,723 We were friends. 540 00:25:16,725 --> 00:25:18,726 And you're right. I am a reporter. 541 00:25:18,727 --> 00:25:20,957 But I'm not here for a story. At least, not yet. 542 00:25:22,647 --> 00:25:24,565 I've been looking into Rose's case. 543 00:25:24,566 --> 00:25:26,401 I know you didn't do it. 544 00:25:26,651 --> 00:25:28,881 And I know that two years ago you were framed. 545 00:25:29,237 --> 00:25:30,904 How'd you find me? 546 00:25:30,905 --> 00:25:33,575 Uncle Don. He helped me. 547 00:25:33,992 --> 00:25:36,661 I don't understand. Why would he help you? 548 00:25:38,705 --> 00:25:40,695 I was in love with your daughter, Jesse. 549 00:25:43,043 --> 00:25:45,587 We were going to go together to Chicago. 550 00:25:46,296 --> 00:25:48,297 Do you know who took my Rose? 551 00:25:48,298 --> 00:25:50,759 Not entirely, but I'm close. 552 00:25:53,178 --> 00:25:54,846 [paper crinkling] 553 00:25:56,222 --> 00:25:57,973 Deputy Brent? 554 00:25:57,974 --> 00:26:00,642 [dramatic boom, rumbling] 555 00:26:00,643 --> 00:26:02,937 [score abates] 556 00:26:02,938 --> 00:26:08,859 {\an8}- [indistinct excited chatter] - BRENT: Oh, no. No, I'm not. 557 00:26:08,860 --> 00:26:10,611 No applause needed. 558 00:26:10,612 --> 00:26:12,072 [tense percussive score] 559 00:26:13,865 --> 00:26:15,450 [indistinct chatter] 560 00:26:16,951 --> 00:26:18,786 MAY: I think he was involved. 561 00:26:18,787 --> 00:26:20,371 I think that he planted evidence in your house, 562 00:26:20,372 --> 00:26:22,707 but I don't think he was the one who took Rose. 563 00:26:23,958 --> 00:26:27,670 Look, his mother was ill. They had medical bills piling up 564 00:26:27,671 --> 00:26:29,838 then I found this. - [paper crinkling] 565 00:26:29,839 --> 00:26:32,716 Four days after the second search of your property, 566 00:26:32,717 --> 00:26:35,386 after he found her torn shirt in your basement, 567 00:26:35,387 --> 00:26:38,639 he just walks into Wausau General Memorial Hospital 568 00:26:38,640 --> 00:26:41,770 and completes the payment for his mother's treatment in full. 569 00:26:42,185 --> 00:26:43,937 It's nearly $10,000. 570 00:26:44,270 --> 00:26:46,647 So, somebody paid him to plant evidence. 571 00:26:46,648 --> 00:26:48,607 He was desperate and they took advantage. 572 00:26:48,608 --> 00:26:50,192 So who's he working for? 573 00:26:50,193 --> 00:26:51,819 That's what I'm trying to figure out. 574 00:26:51,820 --> 00:26:53,321 [dramatic boom] 575 00:26:56,116 --> 00:26:57,825 MAY: Wait, where are you going? 576 00:26:57,826 --> 00:26:59,146 JESSE: To handle business. 577 00:26:59,744 --> 00:27:01,578 You can't just waltz 578 00:27:01,579 --> 00:27:03,330 back in there. I mean, if anybody sees you- 579 00:27:03,331 --> 00:27:05,165 I appreciate you coming to see me, May, 580 00:27:05,166 --> 00:27:06,917 but there isn't a second that goes by 581 00:27:06,918 --> 00:27:09,268 that I don't think about what they took from me. 582 00:27:10,005 --> 00:27:11,839 But this needs to end. 583 00:27:11,840 --> 00:27:13,215 There needs to be some answers. 584 00:27:13,216 --> 00:27:14,925 [score intensifies] 585 00:27:14,926 --> 00:27:16,594 [truck door handle rattling] 586 00:27:36,656 --> 00:27:38,116 Where the hell did you go? 587 00:27:42,704 --> 00:27:45,534 [score intensifies with high-pitched piercing tone] 588 00:27:47,208 --> 00:27:48,293 [gunshots] 589 00:27:50,086 --> 00:27:51,713 [cover creaks] 590 00:27:53,089 --> 00:27:54,716 [score abates] 591 00:27:56,718 --> 00:27:58,344 [cover creaks] 592 00:27:58,345 --> 00:27:59,803 [soft thud] 593 00:27:59,804 --> 00:28:01,314 - [ratcheting] - [creaking] 594 00:28:04,809 --> 00:28:06,561 [rollers rumbling] 595 00:28:07,937 --> 00:28:10,022 - [banging] - MAY (echoing): Oh my God! 596 00:28:10,023 --> 00:28:11,815 Open the door! Open it! 597 00:28:11,816 --> 00:28:14,861 - [distant echoing yelling] - [flames whooshing] 598 00:28:20,742 --> 00:28:22,202 [dramatic boom] 599 00:28:25,330 --> 00:28:26,831 [score fades out] 600 00:28:30,460 --> 00:28:32,544 - [quiet tense score] - [soft clicking] 601 00:28:32,545 --> 00:28:35,215 This was Rose's. 602 00:28:36,216 --> 00:28:38,385 She was wearing these the night she left. 603 00:28:39,094 --> 00:28:40,553 And this 604 00:28:41,513 --> 00:28:43,389 we found recently. 605 00:28:43,390 --> 00:28:45,182 This is Em's. Where did you get this? 606 00:28:45,183 --> 00:28:47,893 Moore Creek. Same place we found the earring. 607 00:28:47,894 --> 00:28:49,895 The sacred place. 608 00:28:49,896 --> 00:28:52,398 Well, that could just be a coincidence. 609 00:28:52,399 --> 00:28:54,650 How do we know Moore Creek has real significance. 610 00:28:54,651 --> 00:28:57,237 Because that's where I was murdered. 611 00:28:58,154 --> 00:29:02,826 Remember how Mom had this thing with the water being special? 612 00:29:03,910 --> 00:29:05,703 She was right. 613 00:29:05,704 --> 00:29:07,956 That is where Ibrahim took me and the water... 614 00:29:07,957 --> 00:29:11,458 That's what healed me, but when I went fully under, 615 00:29:11,459 --> 00:29:14,420 a memory came back of this person 616 00:29:14,421 --> 00:29:16,630 in an animal mask holding me down and... 617 00:29:16,631 --> 00:29:18,257 [paper rustling] ...he had this, 618 00:29:18,258 --> 00:29:20,093 this symbol 619 00:29:21,219 --> 00:29:23,095 carved on his chest. 620 00:29:23,096 --> 00:29:26,224 This symbol has been haunting me since Revival Day. 621 00:29:27,017 --> 00:29:30,147 And I'm assuming Aaron didn't have any carvings on his chest? 622 00:29:30,478 --> 00:29:32,397 No. Look, 623 00:29:33,648 --> 00:29:35,941 after I died, 624 00:29:35,942 --> 00:29:39,069 they must have just left my body to wash down the river 625 00:29:39,070 --> 00:29:40,946 and into Bull Falls. 626 00:29:40,947 --> 00:29:42,531 And when we found that, 627 00:29:42,532 --> 00:29:44,074 I followed Em, which led me to Aaron. 628 00:29:44,075 --> 00:29:45,909 Who was also shot by Brent. 629 00:29:45,910 --> 00:29:47,578 Is all of this enough of a coincidence for you? 630 00:29:47,579 --> 00:29:50,080 When we searched Brent's phone records, 631 00:29:50,081 --> 00:29:52,541 there was a text between him and Aaron 632 00:29:52,542 --> 00:29:54,960 sent around the time Rose went missing. 633 00:29:54,961 --> 00:29:57,380 It was a model of a car. 634 00:29:58,173 --> 00:30:00,008 A dark blue Cutlass Supreme. 635 00:30:00,633 --> 00:30:03,010 The USB drive that we took from Aaron's house, 636 00:30:03,011 --> 00:30:05,596 it had a text file on it, but all it read was, 637 00:30:05,597 --> 00:30:08,140 "dark blue Cutlass Supreme." I mean, could- 638 00:30:08,141 --> 00:30:10,017 could that be Bear's car? 639 00:30:10,018 --> 00:30:11,685 Think you mean Blaine's car. 640 00:30:11,686 --> 00:30:14,313 Wait, like the crazy radio dude? 641 00:30:14,314 --> 00:30:17,691 Blaine had one of Rose's necklaces, a bear claw. 642 00:30:17,692 --> 00:30:19,569 He said they were friends. 643 00:30:21,488 --> 00:30:23,782 Do you have any reason to suspect Blaine? 644 00:30:24,324 --> 00:30:28,620 Our tribe's had land disputes with the Abels for decades. 645 00:30:29,329 --> 00:30:32,414 His father offered a lot of money for our land. 646 00:30:32,415 --> 00:30:35,042 That creepshow. I knew he was not there 647 00:30:35,043 --> 00:30:37,419 just towing a car. And he was there that night. 648 00:30:37,420 --> 00:30:39,755 Wait, Blaine was there the night you died? 649 00:30:39,756 --> 00:30:41,966 - Yes! - Then it's time to go. 650 00:30:42,425 --> 00:30:44,715 - [door bangs open] - [tense dramatic score] 651 00:30:44,716 --> 00:30:48,097 DANA: Jesse... Jesse, wait. Jesse, where are you going? 652 00:30:48,098 --> 00:30:49,640 Wait, wait, wait! Where are you going? 653 00:30:49,641 --> 00:30:51,266 I'm going to get the man 654 00:30:51,267 --> 00:30:53,143 that killed my daughter and your sister. 655 00:30:53,144 --> 00:30:55,604 The last time you did this, it didn't end well for you. 656 00:30:55,605 --> 00:30:58,524 - Let them try that again. - Reviver or not, last I checked, 657 00:30:58,525 --> 00:31:01,151 Blaine had a small militia. - That's why I'm going with him. 658 00:31:01,152 --> 00:31:03,404 Em, there are mercenaries everywhere looking for you! 659 00:31:03,405 --> 00:31:06,198 I think you know by now I can handle myself fine. 660 00:31:06,199 --> 00:31:08,325 Getting shot and having you heal me again 661 00:31:08,326 --> 00:31:10,494 is not part of my fricking priorities right now, okay? 662 00:31:10,495 --> 00:31:13,206 So please stay here. Please, please? No. Stop. 663 00:31:13,748 --> 00:31:15,791 Dana, let me go. 664 00:31:15,792 --> 00:31:18,085 We don't even know if it's him. 665 00:31:18,086 --> 00:31:19,336 - What are you talking about? - I'm not saying it's not. 666 00:31:19,337 --> 00:31:21,213 I'm just saying we need to be sure. 667 00:31:21,214 --> 00:31:23,048 Let me get JP to help. 668 00:31:23,049 --> 00:31:26,176 We all trust him, right? I can get a warrant. 669 00:31:26,177 --> 00:31:27,928 I can search the premises 670 00:31:27,929 --> 00:31:29,388 and get what we need to make a proper arrest. 671 00:31:29,389 --> 00:31:31,140 I'm ready to end this. 672 00:31:31,141 --> 00:31:33,351 We are all ready to end this. 673 00:31:34,728 --> 00:31:37,771 Your vengeance is not going to bring our Rose peace. 674 00:31:37,772 --> 00:31:39,648 [score abates] 675 00:31:39,649 --> 00:31:41,317 Jesse, 676 00:31:43,695 --> 00:31:45,685 I didn't come through for you last time. 677 00:31:46,364 --> 00:31:48,033 I know. 678 00:31:49,492 --> 00:31:51,536 Let me do it for you this time, okay? 679 00:31:52,328 --> 00:31:53,828 It's not going to happen again. 680 00:31:56,374 --> 00:31:58,083 Please? 681 00:31:58,084 --> 00:32:00,335 - [distant bird calling] - [fire crackling] 682 00:32:00,336 --> 00:32:01,754 [score fades out] 683 00:32:01,755 --> 00:32:03,131 What are you writing? 684 00:32:03,631 --> 00:32:07,177 Uh, just some poetry. 685 00:32:09,054 --> 00:32:10,513 May I? 686 00:32:11,806 --> 00:32:15,560 It's-it's not really good. 687 00:32:16,269 --> 00:32:18,271 I'm sure it's very good. 688 00:32:23,443 --> 00:32:25,611 Every path finds its edge. 689 00:32:25,612 --> 00:32:27,237 [quiet tender score] 690 00:32:27,238 --> 00:32:29,240 Silent crossing over dark 691 00:32:30,659 --> 00:32:33,161 We mistake the silence for peace 692 00:32:34,162 --> 00:32:37,624 Forget that longing can echo louder than rage 693 00:32:38,291 --> 00:32:39,666 [clink] 694 00:32:39,667 --> 00:32:43,463 And the path we choose, a pit. 695 00:32:44,255 --> 00:32:46,424 A stream, an icy river 696 00:32:48,259 --> 00:32:50,762 Is sometimes a return to what we were, 697 00:32:51,763 --> 00:32:53,431 to what we left behind. 698 00:32:54,682 --> 00:32:57,602 We cross, dimly aware of the depths beneath 699 00:32:58,603 --> 00:33:01,815 but these quiet bridges carry us beyond the dark. 700 00:33:03,775 --> 00:33:06,486 Still, something yearns beneath the ice, 701 00:33:07,612 --> 00:33:09,780 a voice not spoken, but known. 702 00:33:09,781 --> 00:33:11,699 [static on radio] 703 00:33:11,700 --> 00:33:13,325 - [distant strange moan] - [static grows louder] 704 00:33:13,326 --> 00:33:16,413 It pulls, not with force, but with a promise. 705 00:33:17,247 --> 00:33:19,165 But what was lost still waits. 706 00:33:19,791 --> 00:33:22,418 Like a memory of warmth in a body grown cold. 707 00:33:22,419 --> 00:33:24,211 ? Say the words ? 708 00:33:24,212 --> 00:33:26,463 Aching to return. ? I'm right here ? 709 00:33:26,464 --> 00:33:28,215 [eerie metallic ringing] 710 00:33:28,216 --> 00:33:30,176 [loud echoing moan] 711 00:33:31,511 --> 00:33:33,137 ? Just say the word ? 712 00:33:33,138 --> 00:33:34,972 MAY: Unaware, we pass 713 00:33:34,973 --> 00:33:38,184 over shadows waiting below on an icy river. 714 00:33:38,810 --> 00:33:42,439 It's still a work in progress. I'm really rusty. 715 00:33:44,190 --> 00:33:48,445 Rose also gave up writing. Couple of years before. 716 00:33:50,697 --> 00:33:52,365 I'm really sorry 717 00:33:52,949 --> 00:33:54,617 about Rose. 718 00:33:56,453 --> 00:33:59,122 [song plays full volume] ? Ooh ? 719 00:34:00,206 --> 00:34:01,707 ? Throw me a line ? 720 00:34:01,708 --> 00:34:03,209 [strange echoing moan] 721 00:34:04,252 --> 00:34:05,753 ? You hear me? ? 722 00:34:05,754 --> 00:34:07,380 ? Ooh ? 723 00:34:09,549 --> 00:34:11,259 ? Throw me a line ? 724 00:34:11,801 --> 00:34:13,636 [strange chittering trumpeting] 725 00:34:18,683 --> 00:34:20,310 [eerie trumpeting moan] 726 00:34:27,025 --> 00:34:29,902 ? Are you ready to break out now? ? 727 00:34:29,903 --> 00:34:31,571 Blue Cutlass. 728 00:34:31,905 --> 00:34:35,408 ? Are you ready to break out now? ? 729 00:34:36,451 --> 00:34:37,951 ? Are you ready to break out ? 730 00:34:37,952 --> 00:34:40,080 - [loud bang] - [trunk hinges creak] 731 00:34:40,872 --> 00:34:43,583 [Jesse breathes hard] ? Are you ready to break out? ? 732 00:34:44,626 --> 00:34:46,377 [exhales sharply] 733 00:34:46,378 --> 00:34:49,255 ? Are you ready to break out now? ? 734 00:34:49,256 --> 00:34:51,674 [Jesse whimpers] ? Are you ready to 735 00:34:51,675 --> 00:34:53,760 break out now? ? 736 00:34:55,387 --> 00:34:58,765 ? Are you ready to break out now? ? 737 00:34:59,933 --> 00:35:02,519 ? 'Cause I'm ready for you ? 738 00:35:07,774 --> 00:35:09,359 [song fades out] 739 00:35:11,736 --> 00:35:13,446 You really loved her, huh? 740 00:35:14,364 --> 00:35:15,782 [quiet tender score] 741 00:35:16,992 --> 00:35:18,618 I really did. 742 00:35:20,829 --> 00:35:22,706 You ever had anyone like that? 743 00:35:25,667 --> 00:35:27,293 Yeah. 744 00:35:28,795 --> 00:35:30,713 Yeah, maybe. 745 00:35:30,714 --> 00:35:33,184 - [door clicks; creaks open] - [score fades out] 746 00:35:35,343 --> 00:35:36,803 [door thuds closed] 747 00:35:38,888 --> 00:35:40,557 [buttons clicking, beeping] 748 00:35:41,349 --> 00:35:43,579 - [Em sniffs] - [phone line faintly trills] 749 00:35:45,233 --> 00:35:49,606 - [phone line clicks] - [quiet tender score] 750 00:35:49,607 --> 00:35:51,358 Rhodey? 751 00:35:51,359 --> 00:35:53,027 Em? 752 00:35:53,028 --> 00:35:54,778 Holy shit. Are you-are you okay? 753 00:35:54,779 --> 00:35:57,574 Rhodey... (softly) Oh my God. 754 00:35:58,742 --> 00:36:01,453 Oh my God. - [exhales sharply] 755 00:36:01,995 --> 00:36:03,455 I've been so worried. 756 00:36:03,955 --> 00:36:05,999 I've called so many times. 757 00:36:06,750 --> 00:36:09,711 Are you safe? - I am now. I managed to escape. 758 00:36:10,462 --> 00:36:14,757 It's crazy. Um, listen, Em, we can't talk for long. 759 00:36:14,758 --> 00:36:16,508 You called just in time. I'm getting out of here. 760 00:36:16,509 --> 00:36:18,218 Come with me. - What? 761 00:36:18,219 --> 00:36:20,554 Rhodey, no, I don't-I don't think I can. 762 00:36:20,555 --> 00:36:23,807 I'm with my sister and we are so close to figuring this out. 763 00:36:23,808 --> 00:36:25,642 Like, I know who killed me. 764 00:36:25,643 --> 00:36:27,770 Em, listen to me, you can't stay. 765 00:36:27,771 --> 00:36:30,601 They've got some drug that really messes with revivers. 766 00:36:30,648 --> 00:36:31,775 You gotta get out. 767 00:36:32,567 --> 00:36:33,942 Come with me. 768 00:36:33,943 --> 00:36:35,362 [score turns darker] 769 00:36:36,571 --> 00:36:38,031 What's going on? 770 00:36:40,825 --> 00:36:42,452 What is it? 771 00:36:43,661 --> 00:36:45,872 It's okay. Look, um, 772 00:36:47,332 --> 00:36:49,042 can we at least say goodbye? 773 00:36:52,629 --> 00:36:54,338 [Em sighs] 774 00:36:54,339 --> 00:36:58,050 (whisper) Okay. Okay, yeah. 775 00:36:58,051 --> 00:37:01,304 Yeah, just meet me past the camp at Unity Drive. 776 00:37:02,013 --> 00:37:03,807 Okay. 777 00:37:05,600 --> 00:37:07,060 [phone beeps] 778 00:37:13,024 --> 00:37:14,733 Mr. Abel. 779 00:37:14,734 --> 00:37:16,568 - Mm. What? - It's the angel, sir. 780 00:37:16,569 --> 00:37:18,112 - What? - It's gone! 781 00:37:18,113 --> 00:37:19,947 What? 782 00:37:19,948 --> 00:37:21,574 Tyler! 783 00:37:23,618 --> 00:37:26,454 What? What did you say? 784 00:37:27,038 --> 00:37:29,028 WHERE IS MY ANGEL?! - [score fades out] 785 00:37:33,044 --> 00:37:34,753 Em? 786 00:37:34,754 --> 00:37:36,631 [boots thud on stairs] 787 00:37:40,051 --> 00:37:41,678 Em! - [hinges squeak] 788 00:37:43,722 --> 00:37:45,055 Have you seen my sister? 789 00:37:45,056 --> 00:37:48,143 I'm sorry. I didn't see her go. 790 00:37:48,893 --> 00:37:50,561 I guess she snuck out. 791 00:37:50,562 --> 00:37:52,104 DANA: Shit. Shit. 792 00:37:52,105 --> 00:37:53,815 [Dana pants] 793 00:37:56,526 --> 00:37:57,986 [quiet tense score] 794 00:38:04,200 --> 00:38:05,869 - [mug shatters on rock] - Is...? 795 00:38:07,620 --> 00:38:09,850 (softly) No! - [tender score intensifies] 796 00:38:14,294 --> 00:38:15,920 You were right, Uncle. 797 00:38:18,340 --> 00:38:20,257 I knew you'd bring her back. 798 00:38:20,258 --> 00:38:21,885 [pained sharp exhale] 799 00:38:33,146 --> 00:38:35,564 - ROSE (echoing): No! Let me go! - [thuds] 800 00:38:35,565 --> 00:38:38,067 Please. (yells) No! - [four loud thuds] 801 00:38:38,068 --> 00:38:39,985 - [Rose gasps] - [thud; glass breaks] 802 00:38:39,986 --> 00:38:41,362 [Rose gasps] 803 00:38:41,363 --> 00:38:43,698 - [footsteps] - [man groans] 804 00:38:44,366 --> 00:38:46,296 - [man groans, exhales] - I've got her. 805 00:38:46,785 --> 00:38:48,411 [man groans] 806 00:38:51,706 --> 00:38:54,083 - [score abates] - [footsteps approaching] 807 00:38:54,084 --> 00:38:56,194 - [car door opens] - [score intensifies] 808 00:39:06,638 --> 00:39:08,890 I've got her. I'll meet you at Moore Creek. 809 00:39:09,891 --> 00:39:11,309 [car engine revving] 810 00:39:13,645 --> 00:39:15,105 [bonfire crackling] 811 00:39:23,154 --> 00:39:24,823 [May gasps] 812 00:39:27,909 --> 00:39:29,743 [score intensifies] 813 00:39:29,744 --> 00:39:31,329 [eerie echoing moan] 814 00:39:33,748 --> 00:39:35,333 [eerie moan] 815 00:39:37,085 --> 00:39:39,135 - What was that? - [May sharply inhales] 816 00:39:39,963 --> 00:39:41,631 It's calling me. 817 00:39:45,343 --> 00:39:47,012 And I'm ready to go. 818 00:39:48,805 --> 00:39:50,681 [strange chittering moan] 819 00:39:50,682 --> 00:39:52,100 [soft thud on ground] 820 00:39:53,685 --> 00:39:55,145 [eerie loud moan] 821 00:39:57,105 --> 00:39:58,773 I'm ready now. 822 00:40:00,025 --> 00:40:01,693 Our Rose can move on. 823 00:40:04,279 --> 00:40:06,114 It's time for us to go, too. 824 00:40:10,910 --> 00:40:12,329 [high-pitched ringing] 825 00:40:13,329 --> 00:40:15,081 [hissing] 826 00:40:15,957 --> 00:40:18,793 [multiple ascending, intensifying tones] 827 00:40:21,421 --> 00:40:23,339 [tones abate] 828 00:40:23,340 --> 00:40:25,717 - [dull crack] - [distant frog calling] 829 00:40:26,259 --> 00:40:27,969 Rhodey? 830 00:40:32,974 --> 00:40:34,392 Em. 831 00:40:36,227 --> 00:40:37,896 [quiet tender score] 832 00:40:38,480 --> 00:40:40,148 [distant bird calling] 833 00:40:42,942 --> 00:40:44,903 [Em gasps softly; pants] 834 00:40:51,214 --> 00:40:54,828 - [soft smack] - [Rhodey softly cries] 835 00:40:54,829 --> 00:40:55,954 Hey. - [Rhodey sighs] 836 00:40:55,955 --> 00:40:57,331 Hey, hey, hey. 837 00:40:57,332 --> 00:40:59,042 Don't cry. It's okay. 838 00:40:59,876 --> 00:41:02,169 Look, I really gotta finish this, 839 00:41:02,170 --> 00:41:04,171 but then I can come meet you wherever. 840 00:41:04,172 --> 00:41:06,090 Like, Austin, or Nashville. 841 00:41:06,091 --> 00:41:08,081 Or no, no, no! You, - [Em softly laughs] 842 00:41:08,301 --> 00:41:10,411 you said we're going to the ocean, right? 843 00:41:13,014 --> 00:41:14,432 [distant bird calls] 844 00:41:16,101 --> 00:41:17,727 What's wrong? 845 00:41:20,271 --> 00:41:21,855 I'm so sorry, Em. 846 00:41:21,856 --> 00:41:23,366 - [sharp whoosh] - [Em gasps] 847 00:41:23,367 --> 00:41:25,275 - [Em groans] - [score intensifies] 848 00:41:25,276 --> 00:41:28,029 [Em groans; pants] 849 00:41:28,030 --> 00:41:30,489 I'm sorry. - [Em sharply exhales] 850 00:41:30,490 --> 00:41:32,199 [thud] I'm so sorry. 851 00:41:32,200 --> 00:41:34,035 - What is this? - So sorry. 852 00:41:34,452 --> 00:41:36,862 - [quiet radio static] - [quiet radio chatter] 853 00:41:40,542 --> 00:41:42,794 [Em exhales] 854 00:41:43,962 --> 00:41:45,296 MAN (RADIO): Copy. 855 00:41:46,464 --> 00:41:48,090 [score intensifies] 856 00:41:48,091 --> 00:41:49,633 Target is acquired. 857 00:41:49,634 --> 00:41:51,386 Moving her to a secure location. 858 00:41:52,470 --> 00:41:54,472 Team 3, Team 4, proceed with caution. 859 00:41:55,106 --> 00:41:58,559 Northwest ridge. Target is acquired. 860 00:41:58,560 --> 00:42:00,519 Target is acquired. 861 00:42:00,520 --> 00:42:02,810 [exciting string orchestra closing theme] 862 00:42:26,540 --> 00:42:28,013 [theme fades out] 863 00:42:28,014 --> 00:42:32,564 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.