All language subtitles for Red.One.2024.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,416 --> 00:00:07,004 ♪ Oh, Santa Claus is coming round ♪ 2 00:00:07,005 --> 00:00:13,094 ♪ He's coming round tonight ♪ 3 00:00:17,640 --> 00:00:20,100 ♪ Here comes Santa Claus, here comes Santa Claus ♪ 4 00:00:20,101 --> 00:00:22,852 ♪ Right down Santa Claus Lane ♪ 5 00:00:22,853 --> 00:00:28,107 ♪ Vixen and Blitzen and all his reindeer are pulling on the rein ♪ 6 00:00:28,108 --> 00:00:30,359 ♪ Bells are ringing and children are singing ♪ 7 00:00:30,360 --> 00:00:33,279 ♪ And all is merry and bright ♪ 8 00:00:33,280 --> 00:00:35,489 ♪ Hang your stocking and say your prayers ♪ 9 00:00:35,490 --> 00:00:37,658 ♪ 'Cause Santa Claus is coming tonight ♪ 10 00:00:37,659 --> 00:00:39,826 ♪ Oh, here comes Santa Claus ♪ 11 00:00:39,827 --> 00:00:41,245 ♪ Here comes Santa Claus ♪ 12 00:00:41,246 --> 00:00:43,830 - ♪ Right down Santa Claus Lane ♪ - ♪ Da-ra-di-da-ra ♪ 13 00:00:43,831 --> 00:00:47,959 ♪ He's got a bag that's filled with toys for the boys and girls again ♪ 14 00:00:47,960 --> 00:00:49,252 ♪ Da-ra-di-da-ra ♪ 15 00:00:49,253 --> 00:00:51,505 ♪ Hear those sleigh bells, jingle-jangle-jingle ♪ 16 00:00:51,506 --> 00:00:54,174 - ♪ Oh, gosh, what a beautiful sight ♪ - ♪ Ah ♪ 17 00:00:54,175 --> 00:00:56,802 ♪ So jump in bed and cover up your head ♪ 18 00:00:56,803 --> 00:00:59,220 ♪ 'Cause Santa Claus is coming tonight ♪ 19 00:00:59,221 --> 00:01:03,641 ♪ Oh, here comes Santa Claus, here comes Santa Claus... 20 00:01:03,642 --> 00:01:05,143 Oh, sorry, Uncle Rick. 21 00:01:05,144 --> 00:01:07,061 Excuse me. 22 00:01:19,532 --> 00:01:21,200 What is this? 23 00:01:21,201 --> 00:01:23,493 Like I said, we're being played. 24 00:01:23,494 --> 00:01:26,455 Now, pay up. 25 00:01:26,456 --> 00:01:27,872 How'd you even find this stuff? 26 00:01:27,873 --> 00:01:30,083 I can find anything or anyone. 27 00:01:30,084 --> 00:01:31,876 Then why can't you find your dad? 28 00:01:31,877 --> 00:01:33,420 Hilarious, Gene. 29 00:01:34,922 --> 00:01:39,092 Look, I don't know what all this stuff is, but Santa is coming tonight. 30 00:01:39,093 --> 00:01:41,010 Okay, can we talk about that for a minute? 31 00:01:41,011 --> 00:01:42,304 Jack O'Malley. 32 00:01:44,473 --> 00:01:45,557 Kids, go downstairs. 33 00:01:46,641 --> 00:01:48,434 Not you. 34 00:01:50,353 --> 00:01:51,812 What are you doing, pal? 35 00:01:51,813 --> 00:01:54,690 Look, we love having you here for the holidays, 36 00:01:54,691 --> 00:01:56,399 but what are you telling your cousins? 37 00:01:56,400 --> 00:01:57,944 The cold, hard truth. 38 00:01:59,695 --> 00:02:02,530 Cold, hard truth? 39 00:02:02,531 --> 00:02:04,741 Jack, these are presents, yes, 40 00:02:04,742 --> 00:02:06,909 - but these aren't Santa's presents. - Right. 41 00:02:06,910 --> 00:02:09,829 Because Santa Claus hasn't been here yet. 42 00:02:09,830 --> 00:02:11,831 It's Christmas Eve. He's coming tonight. 43 00:02:13,041 --> 00:02:17,211 He's coming here, to this house, tonight? 44 00:02:17,212 --> 00:02:19,630 - That's what you're telling me? - That's what I'm telling you. 45 00:02:19,631 --> 00:02:22,883 And he's also going to every other house in the world 46 00:02:22,884 --> 00:02:24,760 on the same night, 47 00:02:24,761 --> 00:02:27,178 using flying reindeer for transportation? 48 00:02:27,179 --> 00:02:28,347 Yes, Jack. 49 00:02:28,348 --> 00:02:31,559 And what fuels a flying reindeer exactly? 50 00:02:33,770 --> 00:02:35,311 Carrots. 51 00:02:35,312 --> 00:02:37,898 Okay, look, I don't know exactly how it works. 52 00:02:37,899 --> 00:02:43,779 All I know is, when we wake up tomorrow, Santa will have been here. 53 00:02:44,863 --> 00:02:46,614 All right. 54 00:02:46,615 --> 00:02:47,990 Let's go. 55 00:02:47,991 --> 00:02:50,159 You don't want to get on the Naughty List, do you? 56 00:02:50,160 --> 00:02:54,329 Honestly, Uncle Rick, I'm not that worried about it. 57 00:03:13,766 --> 00:03:16,643 Christine, triple-shot Americano. 58 00:03:44,337 --> 00:03:46,879 Jack O'Malley. I don't believe it. 59 00:03:46,880 --> 00:03:48,715 Lenny. Do you miss me? 60 00:03:48,716 --> 00:03:50,717 - Where's my money? - I'm getting you your money. 61 00:03:50,718 --> 00:03:52,552 I told you I'm gonna get you your money. 62 00:03:52,553 --> 00:03:54,136 I'm on a job right now. 63 00:03:54,137 --> 00:03:56,388 In fact, I'm planning on doubling it. 64 00:03:56,389 --> 00:03:58,265 You still got Morris at plus-300? 65 00:03:58,266 --> 00:04:00,184 Morris? That stiff? 66 00:04:00,185 --> 00:04:01,935 Put me down for 25K. 67 00:04:01,936 --> 00:04:04,062 You got a lot of balls, O'Malley. 68 00:04:04,063 --> 00:04:07,148 I know. Brains, too. It doesn't seem fair, does it? 69 00:04:18,744 --> 00:04:20,079 All right. 70 00:04:22,164 --> 00:04:23,498 Good. Feel it. 71 00:04:23,499 --> 00:04:25,082 Good. Seven. 72 00:04:25,083 --> 00:04:28,127 There you go. And switch. 73 00:04:28,128 --> 00:04:29,795 Eight. 74 00:04:29,796 --> 00:04:32,423 Good. Nine. 75 00:04:51,275 --> 00:04:52,817 Come on. Come on, now. 76 00:04:52,818 --> 00:04:54,402 - Give it all you got. - Oh. 77 00:04:54,403 --> 00:04:55,779 Oh, my gosh. Fire. 78 00:04:55,780 --> 00:04:57,781 Fire. 79 00:04:59,699 --> 00:05:01,785 Grab your stuff. 80 00:05:16,925 --> 00:05:18,342 What are you looking at? 81 00:06:24,071 --> 00:06:26,407 ♪ Oh, oh ♪ 82 00:06:27,658 --> 00:06:31,119 ♪ Yeah, yeah, oh, oh ♪ 83 00:06:31,120 --> 00:06:33,454 ♪ Oh, oh ♪ 84 00:06:33,455 --> 00:06:36,040 ♪ Ooh, yeah, yeah ♪ 85 00:06:36,041 --> 00:06:37,876 ♪ Christmas ♪ 86 00:06:37,877 --> 00:06:40,044 ♪ The snow's coming down ♪ 87 00:06:40,045 --> 00:06:41,545 ♪ Christmas ♪ 88 00:06:41,546 --> 00:06:43,256 ♪ I'm watching it fall... 89 00:06:43,257 --> 00:06:47,510 Gift card. Gift card. 90 00:06:47,511 --> 00:06:49,011 ♪ Christmas ♪ 91 00:06:49,012 --> 00:06:51,805 ♪ Baby, please come home ♪ 92 00:06:51,806 --> 00:06:52,890 ♪ Christmas ♪ 93 00:06:52,891 --> 00:06:55,142 ♪ The church bells in town ♪ 94 00:06:55,143 --> 00:06:56,309 ♪ Christmas ♪ 95 00:06:56,310 --> 00:06:58,937 ♪ Are ringing in song ♪ 96 00:06:58,938 --> 00:07:01,189 ♪ Christmas... 97 00:07:01,190 --> 00:07:04,984 Ultimate Vampire Assassin 4 for the Switch. Got it. 98 00:07:04,985 --> 00:07:06,486 Are you gonna write that down? 99 00:07:06,487 --> 00:07:07,945 No. 100 00:07:07,946 --> 00:07:09,280 Steel trap. 101 00:07:09,281 --> 00:07:11,157 ♪ They're singing "Deck the Halls" ♪ 102 00:07:11,158 --> 00:07:14,576 ♪ But it's not like Christmas at all ♪ 103 00:07:14,577 --> 00:07:18,039 ♪ 'Cause I remember when you were here ♪ 104 00:07:18,040 --> 00:07:19,498 ♪ And all the fun... 105 00:07:21,918 --> 00:07:25,254 - ♪ Christmas ♪ - ♪ Pretty lights on the tree ♪ 106 00:07:25,255 --> 00:07:26,630 ♪ Christmas ♪ 107 00:07:26,631 --> 00:07:28,048 ♪ I'm watching them shine... 108 00:07:28,049 --> 00:07:29,257 Hey, Fred. 109 00:07:29,258 --> 00:07:32,010 Got a 5-11, male grown-up, hovering by the scented candles. 110 00:07:32,011 --> 00:07:33,303 Keep an eye out. 111 00:07:33,304 --> 00:07:35,226 Copy, chief. I got eyes on him. 112 00:07:36,098 --> 00:07:38,141 Hi, Santa. We made cookies for you. 113 00:07:38,142 --> 00:07:39,977 Thank you. 114 00:07:42,688 --> 00:07:45,190 Chocolate chip and snickerdoodle. 115 00:07:45,191 --> 00:07:47,149 I love snickerdoodle. 116 00:07:47,150 --> 00:07:48,233 How'd you know? 117 00:07:48,234 --> 00:07:49,652 - I made them myself. - I helped. 118 00:07:49,653 --> 00:07:52,572 You know what? I've been meaning to talk to you guys. Come here a minute. 119 00:07:52,573 --> 00:07:54,782 We're live! Yo, it's your boy, Beef Stew. 120 00:07:54,783 --> 00:07:57,785 And we're here at Christmas at the mall 121 00:07:57,786 --> 00:08:00,079 with the boy, the GOAT, Santa. 122 00:08:00,080 --> 00:08:02,581 And we're gonna get him to put on Stew Crew T-shirt. 123 00:08:02,582 --> 00:08:04,249 Sir, you can't cut the line. 124 00:08:04,250 --> 00:08:06,125 Ah, what's the matter, big dude? 125 00:08:06,126 --> 00:08:08,503 You don't want to show some Christmas love to the Beef? 126 00:08:08,504 --> 00:08:10,422 These kids have been waiting a long time. 127 00:08:10,423 --> 00:08:12,506 Look, man, it'll take two minutes. 128 00:08:12,507 --> 00:08:14,592 He puts on the shirt, and he says, "Now we beefin'." 129 00:08:14,593 --> 00:08:16,344 - Sir. - I'm a big deal. 130 00:08:16,345 --> 00:08:18,637 I have over 3,000 followers. 131 00:08:18,638 --> 00:08:20,264 I'm gonna make your boy famous. 132 00:08:20,265 --> 00:08:22,016 Just got to put the shirt on. 133 00:08:22,017 --> 00:08:23,726 He's already quite famous. 134 00:08:23,727 --> 00:08:25,269 Don't be a total... 135 00:08:25,270 --> 00:08:29,231 Sir, you can't cut the line. 136 00:08:31,901 --> 00:08:33,862 Have I made myself clear? 137 00:08:34,946 --> 00:08:36,071 Yes, very clear. 138 00:08:36,072 --> 00:08:40,075 Now, I wish you a merry Christmas. 139 00:08:40,076 --> 00:08:41,493 Yeah. 140 00:08:41,494 --> 00:08:43,704 Yeah, I'm-I'm gonna go. Um, yep. 141 00:08:44,788 --> 00:08:48,417 Now, you guys have a very important appointment with Santa. 142 00:08:50,127 --> 00:08:51,503 Man, I needed that. 143 00:08:51,504 --> 00:08:53,796 So important to get out and talk to the kids. 144 00:08:53,797 --> 00:08:55,047 Best part of the job. 145 00:08:55,048 --> 00:08:56,590 It's Santa! 146 00:08:56,591 --> 00:08:59,093 Nothing like a crowded mall two days before Christmas. 147 00:08:59,094 --> 00:09:01,638 Yo, Santa, man! Merry Christmas! 148 00:09:02,722 --> 00:09:03,930 Merry Christmas, pal. 149 00:09:03,931 --> 00:09:06,267 ♪ Man, it doesn't show signs of... 150 00:09:07,810 --> 00:09:09,395 Tell me you're not gonna miss this. 151 00:09:09,396 --> 00:09:12,147 God! What do you mean you're sold out of essential oils? 152 00:09:12,148 --> 00:09:14,232 I'm gonna bash someone's skull in. 153 00:09:14,233 --> 00:09:16,192 I'm not gonna miss this. 154 00:09:16,193 --> 00:09:17,652 Approaching ground floor. 155 00:09:17,653 --> 00:09:19,029 Let's heat up Ice Breaker. 156 00:09:19,030 --> 00:09:20,905 Freddy, secondary array. 157 00:09:20,906 --> 00:09:22,698 Hundred-and-eighty-degree spread. Go. 158 00:09:22,699 --> 00:09:25,182 - Copy that. - Copy that. Red One is on the move. 159 00:09:26,077 --> 00:09:29,329 Vampire Assassin 4 is hot this year. 160 00:09:29,330 --> 00:09:31,874 - Thanks, Ginerva. - Sure thing, Red. 161 00:09:31,875 --> 00:09:33,584 Carl, you got any milk up there? 162 00:09:33,585 --> 00:09:35,335 Of course, Red. 163 00:09:35,336 --> 00:09:37,172 I always love coming to Philly. 164 00:09:38,506 --> 00:09:40,675 You think we have time to stop for a cheese steak? 165 00:09:45,721 --> 00:09:47,931 Won't be the same without you, Cal. 166 00:09:47,932 --> 00:09:50,059 It'll be exactly the same without me. 167 00:09:52,436 --> 00:09:54,730 Stubborn pain in the butt. 168 00:10:18,336 --> 00:10:19,419 General. 169 00:10:19,420 --> 00:10:21,254 Red, good to see you. 170 00:10:21,255 --> 00:10:23,423 - Successful excursion? - Yes, sir. 171 00:10:23,424 --> 00:10:26,593 The mall at Christmastime is like oxygen for me. 172 00:10:26,594 --> 00:10:27,845 Thank you. 173 00:10:37,604 --> 00:10:39,230 Evening, ladies. 174 00:10:48,155 --> 00:10:50,575 What are you so excited about? 175 00:10:52,619 --> 00:10:54,119 Oh. Of course. 176 00:10:54,120 --> 00:10:56,080 Your boyfriend's here. 177 00:10:58,165 --> 00:11:00,375 Hey, girls. 178 00:11:00,376 --> 00:11:03,794 Okay. Okay. 179 00:11:03,795 --> 00:11:05,506 Of course I didn't forget. 180 00:11:06,590 --> 00:11:08,467 Yes, I brought extra. 181 00:11:09,551 --> 00:11:10,636 Who's hungry? 182 00:11:11,720 --> 00:11:13,554 There we go. 183 00:11:18,309 --> 00:11:19,643 Cal. 184 00:11:19,644 --> 00:11:22,021 Come on, man. Clock's ticking. 185 00:11:49,839 --> 00:11:53,550 Red One, you are clear for takeoff. 186 00:11:53,551 --> 00:11:56,011 All right, ladies. 187 00:11:56,012 --> 00:11:57,471 Let's go home. 188 00:12:33,965 --> 00:12:35,924 Thanks for the escort, fellas. 189 00:12:35,925 --> 00:12:37,301 See you next year. 190 00:12:38,427 --> 00:12:41,138 Kavalame! 191 00:13:03,075 --> 00:13:05,160 Come on, Morris. 192 00:13:23,137 --> 00:13:24,470 Go ahead. 193 00:13:24,471 --> 00:13:25,554 I got it. 194 00:13:25,555 --> 00:13:27,390 I don't know what the hell it is, but I got it. 195 00:13:27,391 --> 00:13:28,932 Send the coordinates. 196 00:13:28,933 --> 00:13:32,978 Well, why don't you send something my way first? 197 00:13:32,979 --> 00:13:37,733 Wiring the first half now, the rest when the data is verified. 198 00:13:39,610 --> 00:13:41,111 Pleasure doing business with you. 199 00:13:41,112 --> 00:13:43,655 Yes! Yes! 200 00:13:43,656 --> 00:13:44,906 Yes! 201 00:13:44,907 --> 00:13:46,198 He's staggering. 202 00:13:46,199 --> 00:13:47,493 - He's in the corner! - No. 203 00:13:48,869 --> 00:13:50,578 - No. - Morris is down! 204 00:13:50,579 --> 00:13:53,873 No! Oh, my God. 205 00:14:23,694 --> 00:14:25,696 Home sweet home. 206 00:14:55,682 --> 00:14:57,641 Whoa, ladies. 207 00:15:14,701 --> 00:15:17,120 - Red, welcome back. - Thank you. 208 00:15:20,331 --> 00:15:21,957 Where's the missus? 209 00:15:24,877 --> 00:15:26,043 I'm-I'm right here. 210 00:15:26,044 --> 00:15:27,795 Deliverables was a half hour ago. 211 00:15:27,796 --> 00:15:30,006 Larry, this is going to Bermuda. 212 00:15:30,007 --> 00:15:32,466 Copy that. Bermuda. 213 00:15:32,467 --> 00:15:34,135 Garcia. 214 00:15:34,136 --> 00:15:35,345 Welcome back, chief. 215 00:15:36,429 --> 00:15:38,097 - What'd I miss? - Nothing. 216 00:15:38,098 --> 00:15:39,890 Everyone's working. 217 00:15:39,891 --> 00:15:41,308 There's a bottleneck in ribbons. 218 00:15:41,309 --> 00:15:42,518 Phil is blaming wrapping. 219 00:15:42,519 --> 00:15:44,311 Wrapping says Phil's being over dramatic. 220 00:15:44,312 --> 00:15:46,187 Everybody's feeling the heat. 221 00:15:46,188 --> 00:15:47,481 All right. I'll talk to him. 222 00:15:47,482 --> 00:15:50,484 Please. Phil's driving everybody nuts. 223 00:15:50,485 --> 00:15:53,236 Phil in ribbons is having a total meltdown. 224 00:15:53,237 --> 00:15:55,906 Maybe it's time to find a less stressful spot for Phil. 225 00:15:55,907 --> 00:15:57,198 I don't know, tinsel? 226 00:15:57,199 --> 00:15:58,658 Phil out of ribbons? 227 00:15:58,659 --> 00:15:59,951 Just a thought. 228 00:15:59,952 --> 00:16:01,452 He's got a dog named Ribbons. 229 00:16:01,453 --> 00:16:02,621 Yeah, right. 230 00:16:03,705 --> 00:16:05,498 Four ninety-five. Four ninety-six. 231 00:16:05,499 --> 00:16:07,500 Four ninety-seven. Four ninety-eight. 232 00:16:07,501 --> 00:16:09,210 Four ninety-nine. Five hundred. 233 00:16:10,295 --> 00:16:12,087 In five minutes. Not bad. 234 00:16:12,088 --> 00:16:13,673 Yeah, getting warmed up. 235 00:16:13,674 --> 00:16:16,050 All right, I'm gonna run the simulation model 236 00:16:16,051 --> 00:16:18,760 on Belgium and Holland again just to be safe. 237 00:16:18,761 --> 00:16:20,970 - Thank you, sweetie. - All right, if you need me, yell. 238 00:16:20,971 --> 00:16:23,056 Hey, Callum. Jump in there. 239 00:16:23,057 --> 00:16:24,558 Get him ready, okay? 240 00:16:24,559 --> 00:16:27,144 - It's almost showtime. - Yes, ma'am. Will do. 241 00:16:43,535 --> 00:16:45,077 Hey, boss. 242 00:16:45,078 --> 00:16:46,913 Cal. 243 00:16:57,465 --> 00:16:59,675 - Give me a spot, huh? - Got it. 244 00:17:07,975 --> 00:17:09,852 Up. 245 00:17:12,479 --> 00:17:13,689 Tell me why. 246 00:17:14,857 --> 00:17:16,523 Time for a change, Nick. 247 00:17:16,524 --> 00:17:18,234 - It's like I told you. - Yeah, I heard you. 248 00:17:18,235 --> 00:17:21,696 And I'll respect your decision, but I want to know why. 249 00:17:22,780 --> 00:17:24,741 - Let's go heavy. - Yeah. Got it. 250 00:17:29,411 --> 00:17:31,204 You're looking strong. 251 00:17:31,205 --> 00:17:33,206 We work for the kids, Cal. 252 00:17:33,207 --> 00:17:35,083 We do it for them. 253 00:17:35,084 --> 00:17:36,417 And I know you love that. 254 00:17:36,418 --> 00:17:38,504 You live for that. 255 00:17:39,796 --> 00:17:41,839 So, what's going on here? 256 00:17:41,840 --> 00:17:43,967 I love the kids. 257 00:17:45,135 --> 00:17:47,804 It's the grown-ups that are killing me. 258 00:17:49,806 --> 00:17:51,016 Go on. 259 00:17:52,100 --> 00:17:54,434 - The list. - What about the list? 260 00:17:54,435 --> 00:17:56,728 We're up almost 22% year over year. 261 00:17:56,729 --> 00:17:59,273 I'm aware of the numbers, Cal. 262 00:17:59,274 --> 00:18:00,566 What are you getting at? 263 00:18:02,277 --> 00:18:05,695 For the first time ever, more people are on the Naughty List than not. 264 00:18:05,696 --> 00:18:07,823 And it's like they don't even care. 265 00:18:09,033 --> 00:18:12,787 So much bad behavior out there everywhere you look. 266 00:18:14,454 --> 00:18:16,874 Uh, you say it all the time, Nick. 267 00:18:18,792 --> 00:18:22,002 We choose every day who we want to be. 268 00:18:22,003 --> 00:18:24,297 With big decisions and little ones, 269 00:18:24,298 --> 00:18:26,633 and every one of them matters. 270 00:18:29,218 --> 00:18:32,764 But I look around, and they act like none of it matters. 271 00:18:34,849 --> 00:18:39,478 If nothing matters to them, it seems to me they need us now more than ever. 272 00:18:41,939 --> 00:18:43,941 That's why there's only one you. 273 00:18:45,025 --> 00:18:49,236 And no one with my doubts should be so close to you. 274 00:18:49,237 --> 00:18:51,322 You need somebody younger, 275 00:18:51,323 --> 00:18:55,117 someone 300 years old, in their prime, who wants to change things. 276 00:18:55,118 --> 00:18:58,162 Not our job to change people, Cal. 277 00:18:58,163 --> 00:19:00,081 People change themselves. 278 00:19:00,082 --> 00:19:02,583 We just show 'em that we believe in 'em. 279 00:19:02,584 --> 00:19:04,585 All of 'em. 280 00:19:04,586 --> 00:19:09,005 'Cause we know who they really are, down deep. 281 00:19:09,006 --> 00:19:13,343 We know that somewhere inside every lost grown-up 282 00:19:13,344 --> 00:19:15,345 is the kid they once were. 283 00:19:15,346 --> 00:19:20,476 Our gift is that we can see that, even when they can't. 284 00:19:23,270 --> 00:19:26,356 We work for the kids, Cal, 285 00:19:26,357 --> 00:19:29,109 even when they're not kids anymore. 286 00:19:30,736 --> 00:19:33,947 I'm just having a really hard time seeing it. 287 00:19:36,366 --> 00:19:38,159 And that's why. 288 00:19:41,746 --> 00:19:43,331 Let's have a cookie. 289 00:19:44,582 --> 00:19:46,125 The answer to everything. 290 00:19:47,543 --> 00:19:48,710 Got to carb up. 291 00:19:48,711 --> 00:19:50,378 You know, I burn about 400... 292 00:19:50,379 --> 00:19:52,546 You burn 430 million calories every Christmas Eve. 293 00:19:52,547 --> 00:19:54,967 - Yeah. - Yes, I know. 294 00:19:56,051 --> 00:19:57,844 One last ride, huh? 295 00:19:58,929 --> 00:20:00,347 One last ride. 296 00:20:08,563 --> 00:20:09,980 Mmm. 297 00:20:38,841 --> 00:20:40,010 Here! 298 00:20:41,136 --> 00:20:42,970 Get to it, Lads. 299 00:21:52,912 --> 00:21:54,704 Alpha check. It's Drift. 300 00:21:54,705 --> 00:21:57,165 Looks like a light just fried on the anterior west face 301 00:21:57,166 --> 00:21:58,791 up around mail room 19-B. 302 00:21:58,792 --> 00:21:59,959 Anyone up there? 303 00:21:59,960 --> 00:22:01,711 Yeah, this is Jeff in maintenance. 304 00:22:01,712 --> 00:22:03,421 You don't miss a thing, Commander. 305 00:22:03,422 --> 00:22:05,674 - I'll check it out. - Thanks, Jeff. 306 00:22:11,304 --> 00:22:13,681 Hey, Jeff, looks like we got a few more of 'em, too. 307 00:22:13,682 --> 00:22:15,724 What's going on up there? 308 00:22:17,269 --> 00:22:18,520 Jeff? 309 00:22:19,604 --> 00:22:21,189 Jeff, do you copy? 310 00:22:22,899 --> 00:22:24,065 Who's with Red? 311 00:22:24,066 --> 00:22:25,651 Arthur, is he still with you? 312 00:22:25,652 --> 00:22:26,818 Negative, chief. 313 00:22:26,819 --> 00:22:29,781 - Kenny, do you have him? - Not in the gym. 314 00:22:31,490 --> 00:22:33,199 Who's with Red? 315 00:22:33,200 --> 00:22:34,826 Gorman, are you in the residence? 316 00:22:34,827 --> 00:22:36,244 Finkle just took over. 317 00:22:36,245 --> 00:22:38,329 Finkle. Finkle! 318 00:22:38,330 --> 00:22:40,957 I need eyes on Red now! 319 00:22:43,794 --> 00:22:45,920 - Mail room, negative. - Study, negative. 320 00:22:45,921 --> 00:22:48,297 Mistletoe hydroponics, negative. 321 00:22:48,298 --> 00:22:50,716 He's not in the gallery. 322 00:22:51,885 --> 00:22:54,344 Logistics, negative. 323 00:22:54,345 --> 00:22:55,637 Anteroom, negative. 324 00:22:55,638 --> 00:22:57,014 Candy cane packaging, negative. 325 00:22:57,015 --> 00:22:58,432 Nursery, negative. 326 00:23:15,657 --> 00:23:17,742 Nick. Nick! 327 00:23:21,121 --> 00:23:22,913 Breach! 328 00:23:22,914 --> 00:23:25,040 - We have a breach! - Does anyone have eyes? 329 00:23:42,558 --> 00:23:45,185 Code green! Code green! Full lockdown! 330 00:23:46,269 --> 00:23:48,062 Armored snow cat heading north. 331 00:23:48,063 --> 00:23:49,772 Copy that. 332 00:23:49,773 --> 00:23:51,774 - Locating. - Who has eyes? 333 00:23:51,775 --> 00:23:53,275 - Just turned right on Pine. - Copy. 334 00:23:53,276 --> 00:23:55,528 Containment barrier five going up. 335 00:23:59,782 --> 00:24:01,118 Street unit six, deploy. 336 00:24:09,333 --> 00:24:10,710 Box 'em in! 337 00:24:18,759 --> 00:24:19,968 Agents down. 338 00:24:31,062 --> 00:24:33,355 Raise barrier 72! 339 00:24:33,356 --> 00:24:35,108 Raising 72. 340 00:25:17,190 --> 00:25:18,790 Snowcat just turned left on Candlestick. 341 00:25:24,154 --> 00:25:26,615 There's a hole in the dome. 342 00:26:39,601 --> 00:26:41,227 What the hell just happened? 343 00:26:41,228 --> 00:26:43,103 - There's been a breach, Director. - I know. 344 00:26:43,104 --> 00:26:45,898 Red has been taken. 345 00:26:45,899 --> 00:26:48,233 What? Where's Cal? 346 00:26:48,234 --> 00:26:50,068 - I'm right here. - Cal, what happened? 347 00:26:50,069 --> 00:26:52,195 - Who could've done this? - Zoe, I don't know. 348 00:26:52,196 --> 00:26:53,613 We are 24 hours to Christmas Eve. 349 00:26:53,614 --> 00:26:55,283 - We cannot... - Yes, I'm well aware. 350 00:26:56,409 --> 00:26:59,619 Okay. Okay, let's take a deep breath. 351 00:27:00,913 --> 00:27:02,455 Start from the beginning. 352 00:27:02,456 --> 00:27:06,125 They cut a hole in the CF Dome using an atomic plasma torch. 353 00:27:06,126 --> 00:27:09,504 From the footprints, I'd say there's eight to ten of them... human. 354 00:27:09,505 --> 00:27:11,756 They rolled in on a remote armored snow cat, 355 00:27:11,757 --> 00:27:14,091 which they used as a diversion before they blasted out of here 356 00:27:14,092 --> 00:27:15,634 in a NORAD-blind cargo jet. 357 00:27:15,635 --> 00:27:16,928 Good God, Cal. 358 00:27:16,929 --> 00:27:18,512 I'm gonna find 'em, Zoe. 359 00:27:18,513 --> 00:27:20,307 We're gonna work together on this. 360 00:27:21,391 --> 00:27:23,350 We were just told that someone hacked 361 00:27:23,351 --> 00:27:24,893 the Intercontinental Seismic Surveillance System. 362 00:27:24,894 --> 00:27:27,729 I don't know if it's related, but if someone knew where to look, 363 00:27:27,730 --> 00:27:29,731 that's the only vulnerability in the cloaking. 364 00:27:29,732 --> 00:27:31,357 Who? 365 00:27:31,358 --> 00:27:33,902 We don't know yet. The trolls are scouring the Web. 366 00:27:33,903 --> 00:27:35,778 Name and address. 367 00:27:35,779 --> 00:27:37,030 They're working on it. 368 00:27:37,031 --> 00:27:39,615 Then tell 'em to work faster. We don't have time for this. 369 00:27:39,616 --> 00:27:41,951 Director, the trolls have a trace. 370 00:27:41,952 --> 00:27:43,328 Patch them in. 371 00:27:43,329 --> 00:27:44,829 What have you got? 372 00:27:44,830 --> 00:27:45,996 We traced the relays. 373 00:27:45,997 --> 00:27:47,164 Looks like The Wolf. 374 00:27:49,042 --> 00:27:50,668 The Wolf. 375 00:27:50,669 --> 00:27:52,837 Who the hell is The Wolf? 376 00:27:52,838 --> 00:27:56,340 Mercenary, bounty hunter, works for the highest bidder. 377 00:27:56,341 --> 00:27:58,217 A ghost on the dark web. 378 00:27:58,218 --> 00:28:01,387 FBI's been trying to recruit him for years, but he's a freelancer. 379 00:28:02,472 --> 00:28:04,890 He's probably the best tracker in the world. 380 00:28:05,975 --> 00:28:07,059 The guy's a legend. 381 00:28:20,989 --> 00:28:22,072 What? 382 00:28:22,073 --> 00:28:23,907 Nice. Are you in town? 383 00:28:23,908 --> 00:28:25,075 That depends. 384 00:28:25,076 --> 00:28:26,910 - What do you want? - I need you to do me a favor 385 00:28:26,911 --> 00:28:28,245 and go pick up Dylan. 386 00:28:28,246 --> 00:28:29,955 I'm right in the middle of something important. 387 00:28:29,956 --> 00:28:31,707 This isn't a good time for me. 388 00:28:31,708 --> 00:28:33,000 Yeah. Me, either. 389 00:28:33,001 --> 00:28:35,085 I have two mothers-to-be with weakening contractions 390 00:28:35,086 --> 00:28:37,295 and labor that's not progressing, and Craig's out of town. 391 00:28:37,296 --> 00:28:38,796 Liv. 392 00:28:38,797 --> 00:28:39,964 Dylan got in trouble at school. 393 00:28:39,965 --> 00:28:42,342 I just need you to go pick him up and drop him off at my place. 394 00:28:42,343 --> 00:28:43,718 - Liv. - Jack. 395 00:28:43,719 --> 00:28:45,219 I'm stuck at work, and Craig's away, 396 00:28:45,220 --> 00:28:47,639 so just do me a favor and go pick up your kid. 397 00:29:02,987 --> 00:29:03,987 I got it. 398 00:29:03,988 --> 00:29:05,550 I got it. I got it, I got it, I got it. 399 00:29:06,574 --> 00:29:08,701 Hey, buddy. 400 00:29:12,121 --> 00:29:14,247 - Hey, you got any aspirin? - What? 401 00:29:14,248 --> 00:29:16,208 No. 402 00:29:17,834 --> 00:29:19,752 I got to get something in my stomach. 403 00:29:19,753 --> 00:29:21,629 - You want a churro? - No. 404 00:29:23,215 --> 00:29:24,800 Shut up! 405 00:29:27,302 --> 00:29:29,762 Hey, man. Can I get two? 406 00:29:29,763 --> 00:29:32,598 - I don't want a churro. - I heard you. They're for me. 407 00:29:34,725 --> 00:29:36,476 So, what are they saying you did? 408 00:29:36,477 --> 00:29:40,105 Tampered with the school's attendance records, which I did. 409 00:29:40,106 --> 00:29:41,898 Allegedly. 410 00:29:41,899 --> 00:29:43,775 Never admit that. 411 00:29:43,776 --> 00:29:45,193 Thank you. Have a good day. 412 00:29:45,194 --> 00:29:47,195 Yeah, yeah. 413 00:29:50,783 --> 00:29:53,159 The music teacher leaves his computer open during fifth period. 414 00:29:53,160 --> 00:29:54,618 Mm-hmm. 415 00:29:54,619 --> 00:29:56,620 I started to ditch science so I could go and practice guitar, 416 00:29:56,621 --> 00:29:57,871 then I'd change it on the computer. 417 00:29:57,872 --> 00:29:59,373 Makes sense. 418 00:29:59,374 --> 00:30:02,626 There's this girl in jazz band, Piper. 419 00:30:02,627 --> 00:30:05,338 She started to ditch with me, but then Kevin... 420 00:30:05,339 --> 00:30:06,630 Who's Kevin? 421 00:30:06,631 --> 00:30:08,674 My best friend. At least he was. 422 00:30:08,675 --> 00:30:10,092 What'd Kevin do? 423 00:30:10,093 --> 00:30:11,844 Kevin found out and wanted to ditch, too. 424 00:30:11,845 --> 00:30:13,470 But he's not even in jazz band. 425 00:30:13,471 --> 00:30:15,180 He just wanted to hang out with Piper. 426 00:30:15,181 --> 00:30:16,974 I was the one hanging out with Piper. 427 00:30:16,975 --> 00:30:19,267 So I'm supposed to go in and change his absent to present 428 00:30:19,268 --> 00:30:21,769 - so he can hang out with Piper? - It's bullshit. 429 00:30:21,770 --> 00:30:23,855 So, instead, I gave him three more absents. 430 00:30:23,856 --> 00:30:26,065 Good. Send a message. 431 00:30:26,066 --> 00:30:27,525 He got busted and told the vice principal. 432 00:30:27,526 --> 00:30:29,236 Kevin. 433 00:30:30,320 --> 00:30:31,905 So I slashed the tires on his bike. 434 00:30:37,327 --> 00:30:39,745 - I know, you're disappointed. - I am disappointed. 435 00:30:40,913 --> 00:30:42,789 Look, if you're gonna hack a mainframe, you do it quietly. 436 00:30:42,790 --> 00:30:44,333 You go in through a back door, no fingerprints. 437 00:30:44,334 --> 00:30:46,793 But more importantly, the second this kid Kevin 438 00:30:46,794 --> 00:30:49,420 knew what you were doing, you got a loose end. 439 00:30:49,421 --> 00:30:52,590 Never trust anybody. Anybody. 440 00:30:52,591 --> 00:30:56,137 And never let someone get the upper hand on you, 'cause they'll use it. 441 00:30:59,556 --> 00:31:00,557 Yeah. 442 00:31:09,274 --> 00:31:10,900 All right, I got to go practice. 443 00:31:10,901 --> 00:31:13,986 I have this dumb winter pageant thing tonight for jazz band. 444 00:31:13,987 --> 00:31:16,280 A pageant? Oof. 445 00:31:16,281 --> 00:31:17,948 I know. 446 00:31:17,949 --> 00:31:19,908 I said it was dumb. 447 00:31:19,909 --> 00:31:22,036 Good luck. 448 00:31:24,289 --> 00:31:27,542 - We're gonna talk when I come in. - I know. 449 00:31:28,626 --> 00:31:31,377 - Thought labor wasn't progressing. - Yeah, then it did. 450 00:31:31,378 --> 00:31:33,337 Thanks for picking him up, though. 451 00:31:33,338 --> 00:31:36,132 I don't know what's going on with him these days. He's acting out. 452 00:31:36,133 --> 00:31:38,551 Yeah, well, you know, growing up is tough. 453 00:31:38,552 --> 00:31:40,469 Is that why you're avoiding it? 454 00:31:40,470 --> 00:31:42,846 - I walked right into that. - Yeah. 455 00:31:42,847 --> 00:31:44,432 Yeah. 456 00:31:44,433 --> 00:31:45,933 He'd really love to see you more often, Jack. 457 00:31:45,934 --> 00:31:47,392 I just picked him up. 458 00:31:47,393 --> 00:31:49,477 - I know. - It was really nice. We had a good talk. 459 00:31:49,478 --> 00:31:51,479 He told me about school. I mean, I don't know what... 460 00:31:51,480 --> 00:31:53,440 He would love that to happen more often, is all I'm saying. 461 00:31:53,441 --> 00:31:54,775 I got to go to work. 462 00:31:56,569 --> 00:31:58,320 Okay. 463 00:31:58,321 --> 00:31:59,822 Merry Christmas, Jack. 464 00:32:01,324 --> 00:32:03,241 Yeah. 465 00:32:03,242 --> 00:32:05,993 "Merry Christmas, Jack." 466 00:32:11,792 --> 00:32:14,210 ♪ Rockin' around the Christmas tree ♪ 467 00:32:14,211 --> 00:32:16,713 ♪ At the Christmas party hop ♪ 468 00:32:18,006 --> 00:32:20,841 ♪ Mistletoe hung where you can see ♪ 469 00:32:20,842 --> 00:32:24,345 ♪ Every couple tries to stop... 470 00:34:17,828 --> 00:34:20,830 ♪ Everyone's dancin' merrily ♪ 471 00:34:20,831 --> 00:34:24,375 ♪ In the new old-fashioned ♪ 472 00:34:24,376 --> 00:34:27,127 ♪ Way ♪ 473 00:34:28,589 --> 00:34:30,297 Hi, Jack. 474 00:34:51,026 --> 00:34:52,986 We know what you did. 475 00:34:52,987 --> 00:34:54,612 Huh? 476 00:34:54,613 --> 00:34:56,240 We know what you did. 477 00:35:01,828 --> 00:35:03,663 Okay. Um... 478 00:35:05,248 --> 00:35:08,042 First of all, sorry. 479 00:35:09,210 --> 00:35:12,045 Second, could you be more specific? 480 00:35:12,046 --> 00:35:14,631 Honestly, you could be talking about 12 different things right now. 481 00:35:14,632 --> 00:35:16,134 Who are you working for? 482 00:35:17,718 --> 00:35:19,844 Lady, I don't know what you're talking about. 483 00:35:19,845 --> 00:35:21,596 I work for whoever pays me. 484 00:35:21,597 --> 00:35:22,972 You have about 40 seconds 485 00:35:22,973 --> 00:35:25,350 to become helpful before you have a terrible accident, 486 00:35:25,351 --> 00:35:27,685 so I'm gonna ask you one more time: 487 00:35:27,686 --> 00:35:29,937 Who hired you to find him? 488 00:35:29,938 --> 00:35:31,480 - Find who? - You know who. 489 00:35:31,481 --> 00:35:33,065 I promise you I don't. 490 00:35:33,066 --> 00:35:34,566 If I did, I would tell you. 491 00:35:34,567 --> 00:35:36,819 I'm not a scrupulous person. You can ask anybody. 492 00:35:38,530 --> 00:35:40,906 The Intercontinental Seismic Surveillance System. 493 00:35:40,907 --> 00:35:42,116 Sound familiar? 494 00:35:44,827 --> 00:35:46,995 Yeah. I did that. 495 00:35:46,996 --> 00:35:48,204 It was a weird job. 496 00:35:48,205 --> 00:35:50,290 Somebody was trying to find someone who was running tests 497 00:35:50,291 --> 00:35:53,251 on some weapons systems in the arctic, and I... 498 00:35:53,252 --> 00:35:55,420 I found the location, and I walked. 499 00:35:55,421 --> 00:35:56,712 For who? 500 00:35:56,713 --> 00:35:58,089 I don't know. 501 00:35:58,090 --> 00:36:01,259 I'm telling you, all the communication is encrypted and untraceable. 502 00:36:01,260 --> 00:36:03,010 That's how it's supposed to be 503 00:36:03,011 --> 00:36:05,972 so if someone like you shows up I don't have any answers. 504 00:36:07,057 --> 00:36:08,516 Look, I don't ask questions. 505 00:36:08,517 --> 00:36:10,810 I just find people that no one else can find. 506 00:36:10,811 --> 00:36:12,353 It's what I do. 507 00:36:17,108 --> 00:36:19,859 You really don't know what you did. 508 00:36:19,860 --> 00:36:22,237 I guess not. 509 00:36:22,238 --> 00:36:24,532 I mean, I can tell you're very upset about it, though. 510 00:36:29,161 --> 00:36:30,411 Box him up. 511 00:36:30,412 --> 00:36:31,955 Box me up? 512 00:36:31,956 --> 00:36:33,539 Wait, wait. What do you mean? Hey. 513 00:36:48,847 --> 00:36:50,849 Is this really necessary? 514 00:36:53,476 --> 00:36:54,894 Ow. 515 00:37:06,154 --> 00:37:07,404 Cool place. 516 00:37:07,405 --> 00:37:09,617 How long you been here? 517 00:37:10,784 --> 00:37:11,909 M-O-R-A? 518 00:37:11,910 --> 00:37:13,369 MORA. 519 00:37:13,370 --> 00:37:15,872 The Mythological Oversight and Restoration Authority. 520 00:37:15,873 --> 00:37:17,456 Come again? 521 00:37:17,457 --> 00:37:19,500 We are the multilateral international organization 522 00:37:19,501 --> 00:37:22,754 responsible for securing and protecting the mythological world. 523 00:37:24,839 --> 00:37:25,965 Come with me. 524 00:37:27,634 --> 00:37:30,385 - Did you say "the mythological world"? - Yes. 525 00:37:30,386 --> 00:37:32,512 Right. 526 00:37:32,513 --> 00:37:36,266 So, uh, big foot, 527 00:37:36,267 --> 00:37:38,893 Loch Ness Monster, that kind of thing? 528 00:37:38,894 --> 00:37:40,228 That kind of thing. 529 00:37:40,229 --> 00:37:42,647 Okay, so... 530 00:37:42,648 --> 00:37:45,816 things that don't actually exist, you guys are responsible for. 531 00:37:45,817 --> 00:37:47,192 Got it. 532 00:37:48,862 --> 00:37:50,321 Holy shit! 533 00:38:04,502 --> 00:38:06,377 If he knows anything, he ain't talking. 534 00:38:06,378 --> 00:38:08,963 All right. Horse back to the pen, body back to Area 32. 535 00:38:08,964 --> 00:38:11,090 And get the pumpkin back in the cryo-vault stat. 536 00:38:11,091 --> 00:38:12,675 Yes, Director. 537 00:38:12,676 --> 00:38:14,302 What the hell was that? 538 00:38:14,303 --> 00:38:15,594 The Horseman. 539 00:38:15,595 --> 00:38:18,140 We're questioning all the usual suspects. 540 00:38:19,724 --> 00:38:22,060 The Headless Horseman? 541 00:38:23,144 --> 00:38:25,854 Hey. What did that Taser thing do to my head? 542 00:38:25,855 --> 00:38:28,065 It's not a Taser. It's an Acquiescer. 543 00:38:28,066 --> 00:38:31,027 Just take a deep breath and have a seat, Jack. 544 00:38:50,045 --> 00:38:51,672 What am I doing here? 545 00:38:54,132 --> 00:38:57,759 Last night, at roughly 11:00 p.m. NPST, 546 00:38:57,760 --> 00:39:01,597 Red One, also known as Saint Nicholas of Myra, 547 00:39:01,598 --> 00:39:04,517 was abducted from the North Pole complex. 548 00:39:07,729 --> 00:39:12,190 The data you retrieved from the I-Triple-S was used to pinpoint the location, 549 00:39:12,191 --> 00:39:15,402 which has been secure and classified for several hundred years. 550 00:39:24,244 --> 00:39:25,411 Use your words. 551 00:39:25,412 --> 00:39:28,789 Are you saying... 552 00:39:28,790 --> 00:39:32,417 Santa Claus has been kidnapped? 553 00:39:32,418 --> 00:39:34,962 And you think I had something to do with it? 554 00:39:34,963 --> 00:39:36,255 Where is he? 555 00:39:39,425 --> 00:39:40,635 Is that him? 556 00:39:42,052 --> 00:39:46,306 Jack "The Wolf" O'Malley, meet Callum Drift, commander of the E.L.F. 557 00:39:47,391 --> 00:39:48,808 The E.L.F.? 558 00:39:48,809 --> 00:39:50,559 Turns out Jack here didn't know what he was doing. 559 00:39:50,560 --> 00:39:53,771 Somebody hired him to find the complex, and incredibly, he did. 560 00:39:53,772 --> 00:39:55,189 Who? 561 00:39:55,190 --> 00:39:56,899 - He doesn't know. - I don't know. 562 00:39:56,900 --> 00:39:59,152 - Yes, he does. - No, he doesn't. 563 00:39:59,153 --> 00:40:01,111 They always know something. 564 00:40:01,112 --> 00:40:03,323 Sometimes you just got to shake it out of 'em. 565 00:40:04,533 --> 00:40:06,408 I'm not gonna like you. 566 00:40:06,409 --> 00:40:09,412 I can tell right away, out of everyone here, I like you the least. 567 00:40:10,747 --> 00:40:11,915 Garcia. 568 00:40:16,085 --> 00:40:18,253 What the... 569 00:40:18,254 --> 00:40:19,921 Yeah, chief. 570 00:40:19,922 --> 00:40:21,798 - This guy's not cooperating. - Ah. 571 00:40:21,799 --> 00:40:23,550 Should we do the thing? 572 00:40:23,551 --> 00:40:25,051 I'm afraid we're gonna have to. 573 00:40:25,052 --> 00:40:26,969 - Cal, let's talk about this for a minute. - There's nothing to talk about. 574 00:40:26,970 --> 00:40:28,721 You can't trust this guy. He's on the list. 575 00:40:28,722 --> 00:40:30,807 - What list? - You know damn well what list. 576 00:40:30,808 --> 00:40:33,091 Look, I'm not on any watch list. I know for a fact that... 577 00:40:34,061 --> 00:40:35,978 Wait a minute. 578 00:40:35,979 --> 00:40:37,146 You don't mean... 579 00:40:37,147 --> 00:40:39,273 Yes, that list. You're on it. I checked. 580 00:40:39,274 --> 00:40:41,107 - NL-Four. - Are you telling me 581 00:40:41,108 --> 00:40:44,361 this clown is a Level Four Naughty Lister? 582 00:40:44,362 --> 00:40:47,948 - A Level Four Naughty Lister? - Oh, is that funny to you? 583 00:40:47,949 --> 00:40:49,950 Hey, hey, hey. What are we doing here? 584 00:40:49,951 --> 00:40:51,743 - Come on. - I know this is killing you, 585 00:40:51,744 --> 00:40:53,078 but you have to trust me. 586 00:40:53,079 --> 00:40:54,620 Dismembering this shit bag isn't gonna help. 587 00:40:54,621 --> 00:40:57,248 It would feel good, but it won't help. 588 00:40:57,249 --> 00:40:58,458 I'm right here. 589 00:40:58,459 --> 00:40:59,543 Shut up. 590 00:41:01,545 --> 00:41:03,921 - What are you thinking? - We're gonna put him to work. 591 00:41:03,922 --> 00:41:06,507 - No, absolutely not. - Excuse me? 592 00:41:06,508 --> 00:41:09,134 You said you work for whoever pays you. 593 00:41:09,135 --> 00:41:10,219 Today that's me. 594 00:41:10,220 --> 00:41:12,179 He's not telling us everything he knows. Look at him. 595 00:41:12,180 --> 00:41:13,472 He is telling us everything he knows. 596 00:41:13,473 --> 00:41:14,764 He just doesn't know who hired him. 597 00:41:14,765 --> 00:41:18,310 Well, I mean, how much are we talking here? 598 00:41:18,311 --> 00:41:21,020 Garcia. 599 00:41:21,021 --> 00:41:22,314 Okay. 600 00:41:22,315 --> 00:41:25,817 Okay. I don't know who it was, but I can figure out where they are. 601 00:41:25,818 --> 00:41:28,195 Or where they were last night. 602 00:41:29,279 --> 00:41:31,198 God. 603 00:41:33,993 --> 00:41:37,578 Look, it is anonymous... I don't know who it is... 604 00:41:37,579 --> 00:41:42,291 but in my line of work, I need insurance, you know, in case of billing issues, 605 00:41:42,292 --> 00:41:44,460 so I Trojan-horse a digital tracking bug 606 00:41:44,461 --> 00:41:46,211 - into their VPN. - Are you saying... 607 00:41:46,212 --> 00:41:47,337 Yeah, I can track the device. 608 00:41:47,338 --> 00:41:48,756 Then I suggest you do it. 609 00:41:48,757 --> 00:41:50,507 Can we circle back on the whole paying me thing? 610 00:41:50,508 --> 00:41:52,509 I know what they paid you. We'll double it. 611 00:41:52,510 --> 00:41:54,636 - Triple. - Garcia. 612 00:41:54,637 --> 00:41:56,304 Hey, hey, hey, hey! Come on! 613 00:41:56,305 --> 00:41:59,641 All right, all right. Double's fine. It's Christmas. 614 00:41:59,642 --> 00:42:00,808 Wise choice. 615 00:42:00,809 --> 00:42:02,478 I need my cell phone. 616 00:42:09,067 --> 00:42:11,819 Whoever did this... 617 00:42:11,820 --> 00:42:13,654 - is in Aruba. - Where in Aruba? 618 00:42:13,655 --> 00:42:14,906 I work alone. 619 00:42:14,907 --> 00:42:16,865 - You used to. - No offense, 620 00:42:16,866 --> 00:42:19,701 but I'm not rolling into Aruba undercover with a giant elf. 621 00:42:19,702 --> 00:42:21,703 It's E.L.F.! 622 00:42:21,704 --> 00:42:23,747 - Cal. - We can't trust this guy. 623 00:42:23,748 --> 00:42:25,749 That's why you're holding the leash. 624 00:42:25,750 --> 00:42:27,000 And this... 625 00:42:28,502 --> 00:42:31,004 is how I can find you anywhere on Earth. 626 00:42:31,005 --> 00:42:32,798 You're mine until we find him. 627 00:42:32,799 --> 00:42:34,591 I suggest you get going. 628 00:42:37,094 --> 00:42:39,846 Claws! 629 00:43:04,495 --> 00:43:06,580 Well, this is unfortunate. 630 00:43:06,581 --> 00:43:10,041 No, this is what needed to be done. 631 00:43:10,042 --> 00:43:12,419 I sincerely doubt that. 632 00:43:13,879 --> 00:43:18,007 You know, I know a guy who's gonna be very upset about this. 633 00:43:24,055 --> 00:43:25,557 What are you gonna do with that? 634 00:43:26,641 --> 00:43:29,518 The world is a mess because they fear nothing. 635 00:43:31,395 --> 00:43:34,232 I'm going to give them something to fear. 636 00:43:35,483 --> 00:43:38,401 I'm going to do in one night 637 00:43:38,402 --> 00:43:42,364 what you have failed to do for centuries. 638 00:43:42,365 --> 00:43:44,449 And what is that? 639 00:43:44,450 --> 00:43:46,994 I'm gonna make the world a better place. 640 00:43:57,087 --> 00:43:58,254 What are you doing? 641 00:43:58,255 --> 00:44:00,632 Borrowing some of your energy. 642 00:44:03,551 --> 00:44:04,969 Now... 643 00:44:06,345 --> 00:44:08,848 go to sleep, Nicholas. 644 00:44:10,266 --> 00:44:12,309 Go to sleep. 645 00:44:41,837 --> 00:44:44,255 We doing some last-minute Christmas shopping? 646 00:44:44,256 --> 00:44:45,924 Gearing up. 647 00:44:45,925 --> 00:44:47,509 Grab a car, something practical. 648 00:44:49,094 --> 00:44:52,806 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la, deck the halls... 649 00:45:00,647 --> 00:45:01,648 Here. 650 00:45:11,074 --> 00:45:12,408 Let's go. 651 00:45:14,077 --> 00:45:16,494 ♪ Strike the harp and join the chorus ♪ 652 00:45:16,495 --> 00:45:19,581 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 653 00:45:19,582 --> 00:45:22,250 ♪ Follow me in merry measure ♪ 654 00:45:22,251 --> 00:45:24,377 ♪ Fa-la-la, la-la-la, la-la-la... 655 00:45:24,378 --> 00:45:25,545 Ooh! 656 00:45:43,104 --> 00:45:45,355 What the hell just happened? 657 00:45:45,356 --> 00:45:47,692 Toy stores. 658 00:45:48,776 --> 00:45:50,360 Toy stores what? 659 00:45:50,361 --> 00:45:52,320 The supply closets are portal stations 660 00:45:52,321 --> 00:45:55,823 for the North Pole Field Network Transit System. 661 00:46:02,873 --> 00:46:04,124 Car. 662 00:46:08,587 --> 00:46:09,712 I said practical. 663 00:46:09,713 --> 00:46:11,213 Like what, a minivan? 664 00:46:11,214 --> 00:46:12,756 Who wants a practical Hot Wheels? 665 00:46:12,757 --> 00:46:14,174 Also, what difference does it make? 666 00:46:14,175 --> 00:46:16,343 I gave you a directive. 667 00:46:16,344 --> 00:46:17,761 A directive? 668 00:46:17,762 --> 00:46:21,556 Is that what you think is going on here? 669 00:46:21,557 --> 00:46:23,850 I'm telling you now, you better listen to me 670 00:46:23,851 --> 00:46:25,894 because things are about to get real. 671 00:46:40,909 --> 00:46:43,243 - How did... - I adjusted it to reality. 672 00:46:43,244 --> 00:46:45,078 - And does that... - No, it doesn't work on everything. 673 00:46:45,079 --> 00:46:47,039 No, you can't try it. No, you can't drive. 674 00:46:47,040 --> 00:46:48,916 No more questions. Now, get in. 675 00:46:48,917 --> 00:46:50,418 And be careful with those robots. 676 00:47:08,977 --> 00:47:12,480 So you're like the bodyguard for Santa Claus. 677 00:47:13,565 --> 00:47:15,191 I'm the commander of the E.L.F. 678 00:47:15,192 --> 00:47:16,650 What's that stand for? 679 00:47:16,651 --> 00:47:18,527 Enforcement, Logistics and Fortification. 680 00:47:18,528 --> 00:47:20,321 But as far as you're concerned, it stands for 681 00:47:20,322 --> 00:47:23,114 Extremely Large and Formidable. 682 00:47:24,909 --> 00:47:26,703 Mm-hmm. 683 00:47:28,495 --> 00:47:32,374 And that's all you do all year, just... protect Santa? 684 00:47:33,459 --> 00:47:35,962 - It's a big job. - Sure. Sure. 685 00:47:38,797 --> 00:47:39,923 It's one day, though, right? 686 00:47:41,300 --> 00:47:42,883 Like, it's a big job for one day. 687 00:47:42,884 --> 00:47:47,137 We work 364 days a year because on that one day 688 00:47:47,138 --> 00:47:50,850 we deliver presents to several billion individual domiciles 689 00:47:50,851 --> 00:47:56,021 across 37 time zones without ever being detected by a single human being. 690 00:47:56,022 --> 00:48:00,359 We prep, we rehearse every moment, every stop down to the last chimney. 691 00:48:00,360 --> 00:48:02,736 So yeah, it's a lot of work. 692 00:48:02,737 --> 00:48:05,029 Three hundred and sixty-four days? 693 00:48:05,030 --> 00:48:06,156 We have Boxing Day off. 694 00:48:09,368 --> 00:48:11,327 Wouldn't it be easier if you broke it up? 695 00:48:11,328 --> 00:48:14,788 You know, like send different teams out different places, just more efficient? 696 00:48:14,789 --> 00:48:16,207 No, it doesn't work like that. 697 00:48:16,208 --> 00:48:17,625 He's got to do it all himself? 698 00:48:17,626 --> 00:48:19,960 He doesn't have to. It's his purpose. 699 00:48:19,961 --> 00:48:21,545 He's a singular force in the universe. 700 00:48:21,546 --> 00:48:24,840 Okay, so worst-case scenario... is there someone that can step in for him, 701 00:48:24,841 --> 00:48:26,424 like a vice Santa Claus? 702 00:48:26,425 --> 00:48:28,260 Are you listening to me? No. 703 00:48:28,261 --> 00:48:30,053 No one can do what he does. 704 00:48:30,054 --> 00:48:32,890 He knows when you're sleeping, he knows when you're awake, 705 00:48:32,891 --> 00:48:36,184 and he knows that about every single person on this planet. 706 00:48:36,185 --> 00:48:40,062 He has a list the size of Rhode Island, and he checks it twice. 707 00:48:40,063 --> 00:48:41,898 If you were to try to read that list just once, 708 00:48:41,899 --> 00:48:44,358 it would take you a decade, but he does it twice. 709 00:48:44,359 --> 00:48:46,694 And the reason why he's able to do any of it 710 00:48:46,695 --> 00:48:51,573 is because he is Santa Claus, the one and only, 711 00:48:51,574 --> 00:48:54,536 and no one else can execute his mission. 712 00:48:55,620 --> 00:48:56,870 Which is? 713 00:48:56,871 --> 00:48:59,373 To spread cheer, asshole. 714 00:48:59,374 --> 00:49:01,293 Good feeling. 715 00:49:04,170 --> 00:49:05,547 Ready for a test. 716 00:49:06,631 --> 00:49:07,631 Bring me the weapon. 717 00:50:00,515 --> 00:50:02,057 Duplication complete. 718 00:50:02,058 --> 00:50:04,017 Good. 719 00:50:04,018 --> 00:50:06,353 Now let's see if it works. 720 00:50:06,354 --> 00:50:08,606 Who do you have in mind, Mum? 721 00:50:08,607 --> 00:50:11,733 We'll start with the first name on the list. 722 00:50:32,129 --> 00:50:35,090 All right, now we're talking. 723 00:50:36,799 --> 00:50:39,301 Well, it was nice to meet you, Cal. 724 00:50:39,302 --> 00:50:40,844 Good luck with everything. 725 00:50:40,845 --> 00:50:42,137 Thank you so much. 726 00:50:42,138 --> 00:50:43,847 I'm just gonna live here now. 727 00:50:43,848 --> 00:50:45,849 - Gonna marry her. - Why don't you focus? 728 00:50:45,850 --> 00:50:48,018 We got to find your guy. 729 00:50:48,019 --> 00:50:50,521 Not a lot of fun, are you, Cal? 730 00:50:52,398 --> 00:50:53,773 Oh, I'm fun. 731 00:50:53,774 --> 00:50:56,817 As a matter of fact, I won the prize for most fun gift wrapper 732 00:50:56,818 --> 00:50:59,696 for 183 years in a row. 733 00:51:01,197 --> 00:51:02,408 Well, I take it back. 734 00:51:07,287 --> 00:51:08,829 Want me to show you how to do this? 735 00:51:08,830 --> 00:51:10,455 I would suggest you give it a shot. 736 00:51:10,456 --> 00:51:13,250 I see the worst in everyone, Cal. 737 00:51:13,251 --> 00:51:14,834 It's my gift. 738 00:51:14,835 --> 00:51:16,336 And it's the key to my work. 739 00:51:16,337 --> 00:51:19,507 I can see a person's worst qualities just by looking at 'em. 740 00:51:20,841 --> 00:51:22,509 See, look at this guy. 741 00:51:22,510 --> 00:51:24,260 He's married but not to her. 742 00:51:24,261 --> 00:51:26,596 That's why he has a tan line where his wedding ring should be. 743 00:51:26,597 --> 00:51:29,598 This guy's about to screw over that guy. 744 00:51:29,599 --> 00:51:31,684 That's why he's laughing too loud. 745 00:51:31,685 --> 00:51:35,396 And this guy... now, he's interesting. 746 00:51:35,397 --> 00:51:36,772 Why, you ask? 747 00:51:36,773 --> 00:51:38,774 - I didn't ask. - Well, I'll tell you. 748 00:51:38,775 --> 00:51:40,818 Shoes. 749 00:51:40,819 --> 00:51:41,944 Look around. 750 00:51:41,945 --> 00:51:45,781 Anyone else at the beach wearing shoes besides you, me and him? 751 00:51:45,782 --> 00:51:47,533 And we're all working something. 752 00:51:54,873 --> 00:51:56,708 Ah. 753 00:51:56,709 --> 00:51:58,293 He's a Karmanian Death Merc. 754 00:51:58,294 --> 00:52:01,338 So is that guy and that guy. 755 00:52:01,339 --> 00:52:04,048 You can tell by the tattoos on their hands. 756 00:52:04,049 --> 00:52:06,593 This is all fascinating. How about we find the guy we're actually looking for? 757 00:52:06,594 --> 00:52:09,429 That's the guy we're looking for. 758 00:52:10,764 --> 00:52:12,681 The Karmanians are his security detail. 759 00:52:12,682 --> 00:52:14,516 - You sure? - I'm sure. 760 00:52:14,517 --> 00:52:16,643 We'll have a few drinks, paint some nails. 761 00:52:16,644 --> 00:52:17,936 We'll see where the afternoon takes us. 762 00:52:17,937 --> 00:52:19,188 Hey, wait. Whoa, whoa, whoa. 763 00:52:19,189 --> 00:52:20,981 - What are you doing? - Going to talk to him. 764 00:52:20,982 --> 00:52:23,775 No. No. We got to go in sideways here. 765 00:52:23,776 --> 00:52:25,527 Remember when I said they're called Death Mercs? 766 00:52:25,528 --> 00:52:27,320 We'll be fine. 767 00:52:37,164 --> 00:52:38,373 Keep walking. 768 00:52:38,374 --> 00:52:40,250 I need to talk to him now. 769 00:52:40,251 --> 00:52:41,834 Keep walking. 770 00:52:41,835 --> 00:52:43,419 I'm gonna count to five. 771 00:52:43,420 --> 00:52:45,838 Then what? 772 00:52:45,839 --> 00:52:47,674 - Then you're gonna get hurt. - Oh. 773 00:52:52,387 --> 00:52:54,888 Listen, dickhead. It's Christmas. 774 00:52:54,889 --> 00:52:57,725 So in the yuletide spirit, I'm gonna say it one more time. 775 00:53:21,790 --> 00:53:24,834 That was... so disturbing. 776 00:53:25,919 --> 00:53:28,420 - What's this? - What the hell, Ted? 777 00:53:28,421 --> 00:53:29,880 Just give me a minute, sweetheart. 778 00:53:29,881 --> 00:53:33,175 I got to talk to these absolute morons for a second, 779 00:53:33,176 --> 00:53:35,177 and then we'll go get some boba. 780 00:53:35,178 --> 00:53:37,054 Okay. 781 00:53:37,055 --> 00:53:38,721 - Where is he? - Who? 782 00:53:38,722 --> 00:53:40,723 - You know who. - You really want to do this? 783 00:53:40,724 --> 00:53:43,059 Uh, I have no idea what you're talking about. 784 00:53:43,060 --> 00:53:48,606 And while I'm enjoying this visit from, uh, the Magic Mike Christmas brigade, 785 00:53:48,607 --> 00:53:50,316 I got a couple ladies waiting on boba teas. 786 00:53:50,317 --> 00:53:53,194 - Okay. Hey, hey. Wait, wait, wait. - I'm playing, big boy. Come on. 787 00:53:53,195 --> 00:53:56,655 Before you implode this man's skull across this heavenly beach, 788 00:53:56,656 --> 00:53:59,450 - can I have a crack at it? - Look, I'm telling you, 789 00:53:59,451 --> 00:54:03,995 for your own health and well-being, I suggest you leave right now. 790 00:54:03,996 --> 00:54:05,997 You don't know who I know. 791 00:54:05,998 --> 00:54:08,625 All right. Well, you know what I know? 792 00:54:08,626 --> 00:54:10,626 I know you bought some information yesterday 793 00:54:10,627 --> 00:54:13,171 and you paid quite a bit for it. 794 00:54:13,172 --> 00:54:15,216 Coordinates, the arctic. 795 00:54:16,842 --> 00:54:19,345 I know this 'cause I'm the one who sold 'em to you. 796 00:54:20,804 --> 00:54:22,138 You... 797 00:54:24,766 --> 00:54:26,059 You're The Wolf? 798 00:54:27,143 --> 00:54:29,603 No. You should not be here. 799 00:54:29,604 --> 00:54:32,022 Do you know what you've done by coming here? 800 00:54:32,023 --> 00:54:33,899 My client is not to be messed with. 801 00:54:33,900 --> 00:54:35,900 Who's the client? New York? 802 00:54:35,901 --> 00:54:37,736 Much worse. 803 00:54:37,737 --> 00:54:39,904 She'll kill us. She'll kill us all. 804 00:54:39,905 --> 00:54:43,617 - Who is it? - I can't say her name. 805 00:54:43,618 --> 00:54:45,620 She will hear. 806 00:54:49,915 --> 00:54:53,667 Write her name in the sand. 807 00:55:01,260 --> 00:55:02,926 - "Gree-la"? - You idiot. 808 00:55:02,927 --> 00:55:04,553 - "Gry-la"? - No! 809 00:55:04,554 --> 00:55:06,640 "Gree-la"? 810 00:55:30,954 --> 00:55:33,581 Cal, Cal. 811 00:55:50,139 --> 00:55:52,015 Callum Drift, 812 00:55:52,016 --> 00:55:57,771 storied warrior of the North Pole. 813 00:55:58,980 --> 00:56:02,108 Gryla, the Christmas Witch. 814 00:56:03,193 --> 00:56:05,027 It has been many years. 815 00:56:05,028 --> 00:56:07,154 Not enough. 816 00:56:07,155 --> 00:56:08,530 Where is he? 817 00:56:08,531 --> 00:56:12,243 He's right here, fast asleep. 818 00:56:14,245 --> 00:56:15,705 Signal from Commander Drift. 819 00:56:17,540 --> 00:56:19,374 Gryla, where are you? 820 00:56:19,375 --> 00:56:21,293 The Witch. 821 00:56:21,294 --> 00:56:24,671 I need him back unharmed immediately. 822 00:56:24,672 --> 00:56:27,632 It is not to be, warrior! 823 00:56:27,633 --> 00:56:29,258 I need M-WAT teams in motion 824 00:56:29,259 --> 00:56:31,928 - to every one of her ancestral haunts. - Yes, Director. 825 00:56:31,929 --> 00:56:33,471 What is it you want? 826 00:56:33,472 --> 00:56:38,392 The same thing I have always wanted for hundreds of years. 827 00:56:38,393 --> 00:56:41,270 To make them behave. 828 00:56:41,271 --> 00:56:43,439 The time has come... 829 00:56:43,440 --> 00:56:46,692 to punish the naughty. 830 00:56:46,693 --> 00:56:48,360 All of them. 831 00:56:48,361 --> 00:56:51,154 Everyone who is on the list. 832 00:56:51,155 --> 00:56:53,781 Everyone who has ever been 833 00:56:53,782 --> 00:56:55,242 on the list. 834 00:56:55,243 --> 00:56:58,536 From killers to jaywalkers. 835 00:56:58,537 --> 00:57:01,664 Anyone who's ever lied or littered. 836 00:57:01,665 --> 00:57:04,917 Anyone who's ever been rude or late. 837 00:57:04,918 --> 00:57:08,337 You're talking about almost everyone. 838 00:57:08,338 --> 00:57:10,965 Everyone I see fit. 839 00:57:10,966 --> 00:57:13,842 Tomorrow they will all be punished. 840 00:57:13,843 --> 00:57:18,972 And he is going to help. 841 00:57:18,973 --> 00:57:21,057 You know he doesn't punish people. 842 00:57:21,058 --> 00:57:24,102 Step away, warrior. 843 00:57:24,103 --> 00:57:25,687 Let him go, Witch. 844 00:57:25,688 --> 00:57:27,064 I've warned you. 845 00:57:28,149 --> 00:57:29,524 And I've warned you. 846 00:57:29,525 --> 00:57:31,692 You can't see it yet, 847 00:57:31,693 --> 00:57:35,446 but when you wake up this Christmas morning, 848 00:57:35,447 --> 00:57:39,576 the world will be much, much... 849 00:57:40,744 --> 00:57:42,413 nicer. 850 00:57:47,208 --> 00:57:49,084 What in the actual fu... 851 00:57:50,670 --> 00:57:52,337 Get those teams moving now. 852 00:57:53,924 --> 00:57:56,008 What the hell was that? 853 00:57:56,009 --> 00:57:58,177 What was that? What the hell was that? 854 00:57:58,178 --> 00:57:59,844 - Where is she? - We got to get out of here. 855 00:57:59,845 --> 00:58:00,929 - Where is she? - I don't know. 856 00:58:00,930 --> 00:58:02,764 I'm just a middleman. I brokered the deal. 857 00:58:02,765 --> 00:58:05,976 - I'm telling you, she does not mess around. - Cal. Cal. 858 00:58:59,068 --> 00:59:00,487 Snowmen. 859 00:59:14,291 --> 00:59:15,333 No. 860 00:59:15,334 --> 00:59:17,710 Get him out of here. He's our only lead. Don't let him get iced. 861 00:59:17,711 --> 00:59:19,086 All right. 862 00:59:22,549 --> 00:59:23,800 Come on. 863 00:59:28,263 --> 00:59:30,431 Go. Go. 864 01:02:11,668 --> 01:02:13,461 Just got to rip off their carrots. 865 01:02:14,462 --> 01:02:17,006 I'll remember that next time it comes up. 866 01:02:18,633 --> 01:02:20,050 Want to give me a hand here? 867 01:02:20,051 --> 01:02:21,468 You'll figure it out. 868 01:02:25,222 --> 01:02:30,936 ♪ Let me tell you about Christmas magic... 869 01:02:30,937 --> 01:02:33,229 I'm sorry, I think you're confusing me with someone who cares! 870 01:02:33,230 --> 01:02:35,523 Tell Grandma I don't have time to pick up her meds. 871 01:02:35,524 --> 01:02:37,733 She can take the bus. 872 01:02:37,734 --> 01:02:39,652 Goodbye. 873 01:02:39,653 --> 01:02:40,862 Asshole. 874 01:02:42,030 --> 01:02:43,614 Get a life. 875 01:02:43,615 --> 01:02:48,535 ♪ For you to put on your coat ♪ 876 01:02:48,536 --> 01:02:54,416 ♪ Let me show you Christmas magic ♪ 877 01:02:54,417 --> 01:02:55,917 ♪ It's the best kind ♪ 878 01:02:55,918 --> 01:02:58,378 - ♪ Of sorcery I know ♪ - Whoa. 879 01:03:00,172 --> 01:03:01,715 What the... 880 01:03:01,716 --> 01:03:03,967 ♪ With the angels singing... 881 01:03:16,230 --> 01:03:17,771 It's still here. 882 01:03:17,772 --> 01:03:20,316 What do you mean it's still there? 883 01:03:20,317 --> 01:03:22,735 It's supposed to come back to me. 884 01:03:22,736 --> 01:03:25,488 The machine isn't working. Fix it. 885 01:03:26,656 --> 01:03:29,658 Now, or else the next test will be on one of you. 886 01:03:31,035 --> 01:03:32,702 Yes, Mum. 887 01:03:35,164 --> 01:03:37,125 Careful. 888 01:03:38,959 --> 01:03:40,586 That's it. 889 01:03:42,796 --> 01:03:44,380 She iced the broker. 890 01:03:44,381 --> 01:03:46,048 She really wanted to shut him up. 891 01:03:46,049 --> 01:03:48,801 By the time he thaws out, he'll be useless to us. 892 01:03:48,802 --> 01:03:50,761 Hey, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 893 01:03:50,762 --> 01:03:53,597 My guys scanned all the surveillance footage from the Pole last night. 894 01:03:53,598 --> 01:03:55,558 Look at this. 895 01:03:58,019 --> 01:03:59,978 - That her? - Sort of. 896 01:03:59,979 --> 01:04:01,813 She's a shape-shifter. 897 01:04:01,814 --> 01:04:05,233 She's actually a 900-year-old ogre with 13 sons who kill on command. 898 01:04:05,234 --> 01:04:06,860 Huh. 899 01:04:06,861 --> 01:04:09,863 Tracking shape-shifters is a nightmare. 900 01:04:09,864 --> 01:04:12,908 She said that she was gonna punish them all, every level. 901 01:04:12,909 --> 01:04:14,950 I'd be more worried about what she didn't say. 902 01:04:14,951 --> 01:04:16,952 She wasn't negotiating. 903 01:04:16,953 --> 01:04:18,621 It's a kidnapping with no demands. 904 01:04:18,622 --> 01:04:19,872 Doesn't usually end well. 905 01:04:19,873 --> 01:04:23,418 Unfortunately, our only lead is now an ice cube. 906 01:04:23,419 --> 01:04:25,170 Not pointing any fingers. 907 01:04:26,212 --> 01:04:27,922 - Cal, not helpful. - Yeah, Cal. 908 01:04:27,923 --> 01:04:29,382 Not helpful. 909 01:04:31,092 --> 01:04:32,842 So, what would you normally do? 910 01:04:34,304 --> 01:04:37,264 I mean, normally, I'd be running credit cards, 911 01:04:37,265 --> 01:04:39,015 checking pings off cell phone towers, 912 01:04:39,016 --> 01:04:41,643 trying to build a footprint... her, her associates. 913 01:04:41,644 --> 01:04:44,020 Never tracked a witch before. 914 01:04:44,021 --> 01:04:45,438 Dated a few. 915 01:04:45,439 --> 01:04:46,648 Right, Cal? 916 01:04:46,649 --> 01:04:48,984 I've dated several witches. What's your point? 917 01:04:50,069 --> 01:04:51,819 Would she have any footprint that I wouldn't know about 918 01:04:51,820 --> 01:04:54,697 because I'm, like, a regular human being? 919 01:04:54,698 --> 01:04:56,950 Have you run a check on recent UDMs? 920 01:04:58,076 --> 01:05:01,329 - What's that? - Unauthorized deployments of magic. 921 01:05:03,247 --> 01:05:05,541 Lot of hits. Pretty typical stuff. 922 01:05:05,542 --> 01:05:08,543 Couple of abjurations in Nairobi. 923 01:05:08,544 --> 01:05:11,046 Handful of divinations in Santiago and New Orleans. 924 01:05:11,047 --> 01:05:12,422 No, she's a conjurer. 925 01:05:12,423 --> 01:05:16,884 Got a pair of conjurations eight days ago, few hours apart. 926 01:05:16,885 --> 01:05:19,887 Picked up the echo off the resonator in Germany. 927 01:05:19,888 --> 01:05:20,973 The brother. 928 01:05:21,849 --> 01:05:23,808 - Whose brother? - Nick's. 929 01:05:23,809 --> 01:05:26,061 - Santa's got a brother? - Adopted, yes. 930 01:05:26,979 --> 01:05:28,270 She's working with the brother. 931 01:05:28,271 --> 01:05:29,605 We don't know that. 932 01:05:29,606 --> 01:05:31,398 No, but can you think of a better place to hold Nick? 933 01:05:31,399 --> 01:05:33,734 Think about it. It's under a concealment dome, 934 01:05:33,735 --> 01:05:35,652 and MORA has no jurisdiction because of the treaty. 935 01:05:35,653 --> 01:05:38,113 He doesn't leave, and we don't visit. That's the deal. 936 01:05:38,114 --> 01:05:40,198 We bust in and Nick's not there... 937 01:05:40,199 --> 01:05:41,450 MORA's not going. We're going. 938 01:05:41,451 --> 01:05:42,826 And he's never gonna know we're there. 939 01:05:42,827 --> 01:05:45,120 - Cal... - T minus 17 hours, Director. 940 01:05:50,584 --> 01:05:52,627 Keep me in the loop every step. 941 01:05:52,628 --> 01:05:55,213 In two hours, I brief the presidents and prime ministers 942 01:05:55,214 --> 01:05:58,132 and kings and queens of everywhere so they can prepare. 943 01:05:58,133 --> 01:05:59,926 Prepare for what? 944 01:06:01,011 --> 01:06:02,888 For the possibility of no Christmas. 945 01:06:10,020 --> 01:06:13,105 Hey. You don't have a Wonder Woman action figure, do you? 946 01:06:13,106 --> 01:06:14,981 That's not how it works. Come on. 947 01:06:14,982 --> 01:06:16,942 Ah, damn it. 948 01:06:19,237 --> 01:06:21,821 - Come on. - I'm coming. 949 01:06:36,920 --> 01:06:40,048 I can't believe they're out of essential oils! 950 01:06:46,262 --> 01:06:47,595 Hey. 951 01:06:47,596 --> 01:06:50,432 Dylan asked you to go to his concert tonight and you said no? 952 01:06:50,433 --> 01:06:52,809 What? No, that's not what happened. 953 01:06:52,810 --> 01:06:55,478 He actually said I shouldn't go. He said it was gonna be lame. 954 01:06:55,479 --> 01:06:57,230 If he didn't want you to go, 955 01:06:57,231 --> 01:06:58,481 he wouldn't have brought it up. 956 01:06:58,482 --> 01:07:00,692 An actual parent doesn't need an invitation. 957 01:07:00,693 --> 01:07:03,110 They just go, whether the kid likes it or not. 958 01:07:03,111 --> 01:07:06,072 That's what parents do. 959 01:07:06,073 --> 01:07:08,365 Well, we both know that's not my strong suit, Olivia. 960 01:07:08,366 --> 01:07:11,035 Look, if he wanted me to go, he should've just asked me. 961 01:07:11,036 --> 01:07:12,536 He's vulnerable, Jack. 962 01:07:12,537 --> 01:07:15,372 He's a kid, and he knows you never show up. 963 01:07:15,373 --> 01:07:17,999 Olivia, I'm in... I'm at work. 964 01:07:18,000 --> 01:07:19,543 What am I supposed to do? 965 01:07:19,544 --> 01:07:21,294 I don't want to have to tell you what to do, Jack. 966 01:07:21,295 --> 01:07:23,964 I want you to figure it out on your own, because it's pretty easy. 967 01:07:23,965 --> 01:07:25,549 The concert starts at 7:00. 968 01:07:25,550 --> 01:07:27,425 Well, I'm not gonna be home by 7:00. Just tell Dylan that I... 969 01:07:27,426 --> 01:07:28,676 I'm not telling him anything. 970 01:07:28,677 --> 01:07:30,929 If you want to tell him something, do it yourself. 971 01:07:34,683 --> 01:07:36,101 What? 972 01:07:36,102 --> 01:07:38,395 I didn't say anything. 973 01:07:57,872 --> 01:07:59,665 Dylan, right? 974 01:08:03,335 --> 01:08:04,754 Yeah. 975 01:08:05,963 --> 01:08:07,380 He's a good kid. 976 01:08:07,381 --> 01:08:09,759 Yeah, I know he's a good kid. 977 01:08:18,725 --> 01:08:22,102 It's not what you think. His mother and I were never together. 978 01:08:22,103 --> 01:08:24,438 I mean, I'm his father, but I've never been his dad. 979 01:08:26,650 --> 01:08:29,276 She's a doctor now, and she's married to a really good guy, 980 01:08:29,277 --> 01:08:33,321 and he is a good dad, so the last thing the kid needs is, like, 981 01:08:33,322 --> 01:08:36,199 you know, some spare dad who's a degenerate gambler 982 01:08:36,200 --> 01:08:39,328 hanging out with the scum of the earth, who's got nothing to offer him, so... 983 01:08:41,246 --> 01:08:43,748 Honestly, the best thing I can do for the kid is keep some distance 984 01:08:43,749 --> 01:08:47,043 so I don't get in the way and he's not disappointed all the time. 985 01:08:47,044 --> 01:08:48,503 Uh-huh. 986 01:08:49,838 --> 01:08:51,213 "Uh-huh," what? 987 01:08:51,214 --> 01:08:55,093 I'm just saying, if you're trying not to disappoint him... 988 01:08:56,428 --> 01:08:58,430 doesn't sound like it's working. 989 01:09:25,664 --> 01:09:28,582 Okay. I can't believe I'm asking this, but... 990 01:09:28,583 --> 01:09:31,336 what's the deal with Santa and his brother? 991 01:09:37,007 --> 01:09:39,301 They used to work together... 992 01:09:39,302 --> 01:09:40,844 back in the beginning. 993 01:09:40,845 --> 01:09:43,888 Red gave gifts to well-behaved children, 994 01:09:43,889 --> 01:09:46,474 and the brother helped keep track of who they were. 995 01:09:46,475 --> 01:09:49,560 Then the brother started making lists. 996 01:09:49,561 --> 01:09:52,271 And Red was always uncomfortable with that. 997 01:09:52,272 --> 01:09:55,817 He didn't like the idea of a running list of misbehaved children. 998 01:09:56,943 --> 01:09:59,279 But the brother became obsessed. 999 01:10:00,572 --> 01:10:04,700 So you're saying Santa's brother started the Naughty List? 1000 01:10:04,701 --> 01:10:06,827 Yes. 1001 01:10:06,828 --> 01:10:09,371 And he started to punish the kids who were on it. 1002 01:10:09,372 --> 01:10:12,749 Red was furious. 1003 01:10:12,750 --> 01:10:17,629 So he took the list away, and the brother never forgave him. 1004 01:10:17,630 --> 01:10:20,632 He went out on his own, eventually hooking up with the Witch, 1005 01:10:20,633 --> 01:10:23,551 who was also in the punishment game, 1006 01:10:23,552 --> 01:10:27,055 working Iceland and several other Nordic territories. 1007 01:10:28,306 --> 01:10:31,809 They were together for years, but it ended badly. 1008 01:10:33,270 --> 01:10:36,981 Santa's brother have a name, or is it just "Santa's brother"? 1009 01:10:39,526 --> 01:10:41,527 His name is Krampus. 1010 01:10:46,323 --> 01:10:49,117 All right, listen to me. I don't know what's waiting for us in here, 1011 01:10:49,118 --> 01:10:50,535 but the brother, the Witch, 1012 01:10:50,536 --> 01:10:53,246 they're extremely dangerous, and not in the ways that you're used to. 1013 01:10:53,247 --> 01:10:55,081 If you see them, do not engage. 1014 01:10:55,082 --> 01:10:56,832 So don't pick a fight with the Witch. 1015 01:10:56,833 --> 01:10:57,917 Got it. 1016 01:10:57,918 --> 01:11:00,461 If Nick is here, he's probably being held in the dungeon. 1017 01:11:00,462 --> 01:11:02,296 There's a door around back that the guards use. 1018 01:11:02,297 --> 01:11:04,089 We're gonna have to quietly sneak through the courtyard, 1019 01:11:04,090 --> 01:11:06,008 past the guillotines, break in and head down. 1020 01:11:06,009 --> 01:11:07,092 The guillotines? 1021 01:11:07,093 --> 01:11:10,137 Also, do not touch anything under any circumstances. 1022 01:11:10,138 --> 01:11:12,806 There is much in here that is not of the natural world. 1023 01:11:12,807 --> 01:11:14,766 You're human, therefore weak. 1024 01:11:14,767 --> 01:11:17,603 So, if you need to touch anything, get me to do it. 1025 01:11:19,188 --> 01:11:22,065 Wait a minute. Are you not human? 1026 01:11:22,066 --> 01:11:23,942 Do I look human? 1027 01:12:07,359 --> 01:12:08,692 Hey. So listen, man. 1028 01:12:08,693 --> 01:12:12,196 I think, if you don't need me here, I might just go back to the car. 1029 01:12:12,197 --> 01:12:13,573 Shh. 1030 01:12:18,911 --> 01:12:21,706 - Hellhounds. - Hellhounds? 1031 01:12:29,797 --> 01:12:30,797 Stand back. 1032 01:12:36,762 --> 01:12:38,971 Ellen, distract them. 1033 01:13:17,592 --> 01:13:19,593 Ooh, ooh, ah, ah. 1034 01:13:19,594 --> 01:13:21,053 Ooh, ooh, cha, cha. 1035 01:13:21,054 --> 01:13:23,305 Ooh, ooh, ah, ah. 1036 01:13:23,306 --> 01:13:25,307 Ooh, ooh, cha, cha... 1037 01:13:25,308 --> 01:13:26,433 What'd you do? 1038 01:13:26,434 --> 01:13:27,810 What do you mean what did I do? 1039 01:13:27,811 --> 01:13:29,186 I didn't do anything. 1040 01:13:29,187 --> 01:13:33,023 Ooh, ooh, ah, ah. Ooh, ooh, cha, cha. 1041 01:13:33,024 --> 01:13:34,650 Thieves! 1042 01:13:36,152 --> 01:13:37,195 Holy shit. 1043 01:13:37,986 --> 01:13:40,237 Whoa, whoa. 1044 01:13:40,238 --> 01:13:41,489 Cal! Cal! 1045 01:13:41,490 --> 01:13:43,491 My name is Callum Drift, commander of the E.L.F. 1046 01:13:43,492 --> 01:13:45,117 - We are not thieves. - Yeah, we're not thieves! 1047 01:13:45,118 --> 01:13:47,119 We're not thieves! 1048 01:13:47,120 --> 01:13:49,289 Oh! 1049 01:13:50,707 --> 01:13:52,374 This was in his pocket. 1050 01:13:52,375 --> 01:13:53,709 All right, I can explain that. 1051 01:13:53,710 --> 01:13:55,336 I can explain that. 1052 01:14:01,801 --> 01:14:04,177 I told you not to touch anything. 1053 01:14:04,178 --> 01:14:05,804 It was an innocent mistake. 1054 01:14:05,805 --> 01:14:09,307 You tried to steal a priceless piece of gold from the Dark Lord of Winter. 1055 01:14:09,308 --> 01:14:11,935 Not innocent and not a mistake. 1056 01:14:11,936 --> 01:14:14,812 Well, who leaves their gold just lying out in an open treasure chest? 1057 01:14:14,813 --> 01:14:17,273 It's a tribute box to Krampus. 1058 01:14:17,274 --> 01:14:19,443 Guests come, they leave him gifts. You stole from it. 1059 01:14:21,111 --> 01:14:23,029 I shouldn't be surprised. 1060 01:14:24,489 --> 01:14:26,741 Is that 'cause I happen to be on the list? 1061 01:14:26,742 --> 01:14:28,993 You disappointed in me, too, Cal? 1062 01:14:28,994 --> 01:14:33,123 I have no expectations of you, Jack, so I can't be disappointed. 1063 01:14:39,962 --> 01:14:41,963 You know, I got problems of my own. 1064 01:14:41,964 --> 01:14:44,883 I owe somebody a lot of money that I don't have. 1065 01:14:44,884 --> 01:14:48,011 I see this giant pile of gold sitting there. 1066 01:14:48,012 --> 01:14:50,721 If you look at it a certain way, what choice did I even have? 1067 01:14:50,722 --> 01:14:53,849 You have every choice. It's all choices. 1068 01:14:53,850 --> 01:14:55,976 You don't just happen to be on the list, Jack. 1069 01:14:55,977 --> 01:14:58,604 You put yourself there. 1070 01:14:58,605 --> 01:15:00,648 You decide to steal gold. 1071 01:15:00,649 --> 01:15:04,818 You decide to only look out for yourself over everyone else on this Earth. 1072 01:15:04,819 --> 01:15:08,072 Every one of those kids who are counting on us. 1073 01:15:10,116 --> 01:15:12,701 Counting on me to do my job. 1074 01:15:18,374 --> 01:15:24,504 Nick always says that every decision, big or small, is an opportunity. 1075 01:15:26,589 --> 01:15:27,799 To be nice? 1076 01:15:27,800 --> 01:15:30,009 To be good. 1077 01:15:30,010 --> 01:15:31,428 Or not. 1078 01:15:34,722 --> 01:15:37,391 I was one day away from retirement. 1079 01:15:37,392 --> 01:15:39,143 Then this happens. 1080 01:15:40,144 --> 01:15:42,980 After 542 years. 1081 01:15:45,482 --> 01:15:47,608 I resigned yesterday. 1082 01:15:47,609 --> 01:15:49,111 You did? 1083 01:15:50,988 --> 01:15:52,323 Why? 1084 01:15:54,158 --> 01:15:55,826 I couldn't see it anymore. 1085 01:15:56,910 --> 01:15:58,161 Couldn't see what? 1086 01:16:02,415 --> 01:16:04,042 Doesn't matter. 1087 01:16:17,180 --> 01:16:19,474 The third touch. 1088 01:16:25,646 --> 01:16:27,231 Is that him? 1089 01:16:36,573 --> 01:16:38,241 What are they doing? 1090 01:16:42,245 --> 01:16:44,538 They're playing Krampusschlap. 1091 01:16:45,915 --> 01:16:48,125 Krampusschlap? 1092 01:16:48,126 --> 01:16:50,294 It's the official game of Krampusnacht. 1093 01:17:02,765 --> 01:17:08,185 Ever undefeated, Dread Lord Krampus! 1094 01:17:17,654 --> 01:17:19,905 Callum Drift. 1095 01:17:19,906 --> 01:17:21,408 Lord Krampus. 1096 01:17:22,492 --> 01:17:25,576 The festivities are just beginning, 1097 01:17:25,577 --> 01:17:28,330 but I don't remember inviting you. 1098 01:17:33,460 --> 01:17:36,587 You shouldn't be here. 1099 01:17:36,588 --> 01:17:39,089 You know you shouldn't be here, 1100 01:17:39,090 --> 01:17:41,801 and yet here you are. 1101 01:17:41,802 --> 01:17:43,595 And with a mortal. 1102 01:17:44,846 --> 01:17:46,722 Uh, I'm Jack O'Malley. 1103 01:17:46,723 --> 01:17:48,265 I didn't... I'm not... 1104 01:17:48,266 --> 01:17:50,767 We didn't even... I mean, obviously we... 1105 01:17:50,768 --> 01:17:52,477 I just met him today. 1106 01:17:52,478 --> 01:17:54,605 The big one was armed with this. 1107 01:17:55,690 --> 01:17:57,566 A Northern Vambrace. 1108 01:17:57,567 --> 01:17:59,025 Thank you. 1109 01:17:59,026 --> 01:18:02,571 Just what I wanted for Christmas. 1110 01:18:02,572 --> 01:18:04,781 Krampus, I can explain... 1111 01:18:04,782 --> 01:18:07,200 You're trying to find him, 1112 01:18:07,201 --> 01:18:09,786 and you thought he would be here. 1113 01:18:11,205 --> 01:18:13,040 Well, guess what, Northerner. 1114 01:18:16,626 --> 01:18:18,168 He's not here. 1115 01:18:20,296 --> 01:18:23,341 Last night, he was taken from the compound by the Witch. 1116 01:18:24,508 --> 01:18:26,678 And I know that she was here not long ago. 1117 01:18:27,887 --> 01:18:31,139 Are you accusing me of something, Drift? 1118 01:18:31,140 --> 01:18:34,184 You and she were partners once. 1119 01:18:34,185 --> 01:18:37,144 Roaming the countryside, the villages. 1120 01:18:37,145 --> 01:18:38,646 Punishing people. 1121 01:18:38,647 --> 01:18:40,399 Yes. 1122 01:18:41,525 --> 01:18:43,150 But back then, she was glorious. 1123 01:18:44,486 --> 01:18:46,653 An ogre 18 feet high. 1124 01:18:46,654 --> 01:18:48,823 The skin of an elephant. 1125 01:18:48,824 --> 01:18:52,119 Giant pair of tails. 1126 01:18:53,286 --> 01:18:57,539 And yes, punishing as the cruelest winter. 1127 01:18:57,540 --> 01:19:01,461 We had some wonderful times together. 1128 01:19:03,129 --> 01:19:05,213 But I gave up that work, remember? 1129 01:19:05,214 --> 01:19:10,510 I spent 700 years menacing the naughty, 1130 01:19:10,511 --> 01:19:13,554 trying to scare them into decency. 1131 01:19:13,555 --> 01:19:15,516 I did my part! 1132 01:19:16,767 --> 01:19:19,102 The only punishing I do now... 1133 01:19:21,062 --> 01:19:23,856 is for fun. 1134 01:19:23,857 --> 01:19:25,775 Like my good friend over here... 1135 01:19:25,776 --> 01:19:30,029 enjoying his headache on Krampusnacht. 1136 01:19:30,030 --> 01:19:31,821 But today is not Krampusnacht. 1137 01:19:31,822 --> 01:19:34,866 In this house, Northerner, 1138 01:19:34,867 --> 01:19:39,162 it is always Krampusnacht! 1139 01:19:39,163 --> 01:19:41,122 Ooh, ooh, ah, ah! Ooh, ah, ooh, ah! 1140 01:19:41,123 --> 01:19:43,750 Ah, ah, ah! Ooh, ooh, ah, ah! 1141 01:19:43,751 --> 01:19:45,627 Ooh, ah, ooh, ah! Ah, ah, ah! 1142 01:19:45,628 --> 01:19:49,047 Ooh, ooh, ah, ah! Ooh, ah, ooh, ah! Ah, ah, ah! 1143 01:19:49,048 --> 01:19:51,382 Ooh, ooh, ah, ah! Ooh, ah, ooh, ah! 1144 01:19:51,383 --> 01:19:53,717 - Krampus! - Ah, ah, ah! Ooh... 1145 01:19:54,803 --> 01:19:56,054 Why was she here? 1146 01:19:59,057 --> 01:20:02,434 Many years ago, she gave me a gift. 1147 01:20:02,435 --> 01:20:04,728 She came because she wanted it back. 1148 01:20:04,729 --> 01:20:07,105 A gift? What gift? 1149 01:20:07,106 --> 01:20:09,357 The Glaskäfig. 1150 01:20:09,358 --> 01:20:13,028 On its face, a simple glass snow globe, 1151 01:20:13,029 --> 01:20:16,739 but its true purpose is nefarious. 1152 01:20:16,740 --> 01:20:18,575 Tremendously punishing. 1153 01:20:18,576 --> 01:20:21,619 She wants to punish them all. 1154 01:20:21,620 --> 01:20:25,331 The Glaskäfig is solitude. 1155 01:20:25,332 --> 01:20:27,709 A prison for but one. 1156 01:20:28,794 --> 01:20:30,378 Krampus, I need to find him. 1157 01:20:36,133 --> 01:20:37,344 Let me go. 1158 01:20:39,220 --> 01:20:41,680 And why... 1159 01:20:41,681 --> 01:20:43,766 would I do that? 1160 01:20:46,602 --> 01:20:48,437 Because we need him. 1161 01:20:50,147 --> 01:20:52,149 Now more than ever, we need him. 1162 01:20:53,317 --> 01:20:54,651 And you know that. 1163 01:20:57,153 --> 01:20:58,780 Let me go. 1164 01:21:08,748 --> 01:21:10,749 Northerner. 1165 01:21:10,750 --> 01:21:13,128 You are not going anywhere. 1166 01:21:14,504 --> 01:21:17,171 You, get out. 1167 01:21:17,172 --> 01:21:19,841 And deliver this message to that MORA scum. 1168 01:21:19,842 --> 01:21:23,219 There is a price for this intrusion. 1169 01:21:23,220 --> 01:21:26,514 Now and forever, 1170 01:21:26,515 --> 01:21:28,851 Drift belongs to me. 1171 01:21:32,396 --> 01:21:34,355 So I can... 1172 01:21:34,356 --> 01:21:36,149 just walk out of here? 1173 01:21:37,317 --> 01:21:38,485 I suggest you run. 1174 01:21:41,905 --> 01:21:44,616 You'll learn to love it here. 1175 01:21:45,700 --> 01:21:47,367 Take him away. 1176 01:21:49,537 --> 01:21:53,081 Wait. Uh, wait, wait, wait, wait. Uh, sorry. Wait. 1177 01:21:53,082 --> 01:21:54,707 Um, uh, L-Lord... uh, Mister... 1178 01:21:54,708 --> 01:21:57,627 Lord Krampus, um... 1179 01:21:57,628 --> 01:21:59,212 you and I aren't so different. 1180 01:22:03,801 --> 01:22:06,677 We're pretty different, but I think we have some things in common. 1181 01:22:06,678 --> 01:22:09,096 Ah. Do you, now? 1182 01:22:09,097 --> 01:22:10,389 Yeah. 1183 01:22:10,390 --> 01:22:13,267 I mean, you strike me as a guy that likes to have a good time. 1184 01:22:13,268 --> 01:22:14,560 Bit of a gambler? 1185 01:22:14,561 --> 01:22:16,061 Well, so am I. 1186 01:22:16,062 --> 01:22:20,524 Now, when we came in here, my man told me that he thought he could beat you 1187 01:22:20,525 --> 01:22:23,527 at your game, uh, Krampusschlap. 1188 01:22:23,528 --> 01:22:25,528 What? 1189 01:22:25,529 --> 01:22:28,698 Now, initially, I said, "No way." 1190 01:22:28,699 --> 01:22:31,534 But the more I see him getting riled up, I'm starting to like my odds, 1191 01:22:31,535 --> 01:22:34,245 so just hear me out. 1192 01:22:34,246 --> 01:22:37,332 If you win, we go to your dungeon forever. 1193 01:22:37,333 --> 01:22:40,419 If he wins, we walk. 1194 01:22:41,503 --> 01:22:43,462 Unless you don't want to for some reason. 1195 01:22:43,463 --> 01:22:45,297 I mean, I get that. He's a big guy. 1196 01:22:45,298 --> 01:22:46,966 No shame. 1197 01:22:46,967 --> 01:22:48,343 Lot of people watching. 1198 01:22:53,848 --> 01:22:56,308 Imbeciles. 1199 01:22:56,309 --> 01:22:58,477 I love it. 1200 01:22:58,478 --> 01:23:00,186 - Oh. - Ooh, ooh, ah, ah! 1201 01:23:00,187 --> 01:23:02,230 Ooh, ah, ooh, ah! Ah, ah, ah! 1202 01:23:11,740 --> 01:23:14,451 Smack the shit out of that goat. 1203 01:23:23,209 --> 01:23:26,044 The rules are as follows: 1204 01:23:26,045 --> 01:23:29,464 The contestants will exchange blows in turn. 1205 01:23:29,465 --> 01:23:33,261 The first to be knocked out or die loses. 1206 01:23:38,807 --> 01:23:40,307 First touch. 1207 01:23:40,308 --> 01:23:42,018 That's you. 1208 01:23:53,655 --> 01:23:56,282 You know, I really wish there was another way that we could do this. 1209 01:23:56,283 --> 01:23:58,325 Come on. 1210 01:23:58,326 --> 01:24:00,202 I'm sure you do. 1211 01:24:01,287 --> 01:24:03,705 He's still your brother. 1212 01:24:03,706 --> 01:24:05,416 And he never gave up on you. 1213 01:24:06,500 --> 01:24:07,834 What would you know about it? 1214 01:24:07,835 --> 01:24:09,753 I know him. 1215 01:24:13,340 --> 01:24:15,426 Take your best "schlap." 1216 01:24:31,399 --> 01:24:32,817 Interesting. 1217 01:24:34,235 --> 01:24:35,319 My turn. 1218 01:24:42,159 --> 01:24:44,410 I could be merciful 1219 01:24:44,411 --> 01:24:47,121 and kill him on the first touch. 1220 01:24:47,122 --> 01:24:50,333 But what fun would that be, huh? 1221 01:25:01,678 --> 01:25:03,095 Oh, my God. 1222 01:25:17,776 --> 01:25:19,611 Hey, buddy. You okay? 1223 01:25:19,612 --> 01:25:21,613 He just slapped the shit out of me. 1224 01:25:21,614 --> 01:25:22,989 Yeah, that was so embarrassing. 1225 01:25:22,990 --> 01:25:26,033 I love this game! 1226 01:25:26,034 --> 01:25:28,160 I can't... I can't beat him. He's a winter demigod. I... 1227 01:25:28,161 --> 01:25:29,745 Just get up. Trust me. 1228 01:25:29,746 --> 01:25:31,748 I can't... 1229 01:25:37,879 --> 01:25:40,131 Second touch. 1230 01:25:42,258 --> 01:25:44,009 Oh. Sorry. 1231 01:25:48,055 --> 01:25:50,432 Let me make it easier for you. 1232 01:25:54,145 --> 01:25:55,728 Come on. 1233 01:25:59,232 --> 01:26:00,609 Come on. 1234 01:26:04,487 --> 01:26:05,780 Come on. 1235 01:26:26,050 --> 01:26:27,426 Cover us. 1236 01:27:11,801 --> 01:27:13,428 Ellen, come on! 1237 01:27:32,529 --> 01:27:34,489 I thought I had some shady friends. 1238 01:27:36,783 --> 01:27:38,451 I can't believe that worked. 1239 01:27:38,452 --> 01:27:40,828 Yeah, sorry about that. It's all I could come up with. 1240 01:27:40,829 --> 01:27:42,412 No, it was great. 1241 01:27:42,413 --> 01:27:44,124 Oh. 1242 01:27:45,416 --> 01:27:46,834 I misjudged you. 1243 01:27:48,879 --> 01:27:51,755 Not what you'd expect from a Class Four Naughty Lister, right? 1244 01:27:51,756 --> 01:27:53,048 Well, it's Level Four. 1245 01:27:53,049 --> 01:27:54,758 - Ah. - But that's what I'm saying. 1246 01:27:54,759 --> 01:27:57,219 You could've left, but you didn't. 1247 01:27:58,763 --> 01:28:00,180 Thank you. 1248 01:28:01,474 --> 01:28:03,808 All right. 1249 01:28:03,809 --> 01:28:05,686 Should we go find your guy? 1250 01:28:06,771 --> 01:28:08,856 Let's save Christmas. 1251 01:28:10,607 --> 01:28:12,233 Right. 1252 01:28:12,234 --> 01:28:13,276 Say it. 1253 01:28:13,277 --> 01:28:15,236 - I can't. - Yes, you can. Say it. 1254 01:28:15,237 --> 01:28:16,654 - I don't want to. - Let's save Christmas. 1255 01:28:16,655 --> 01:28:17,905 I'm not gonna say that. 1256 01:28:17,906 --> 01:28:21,742 I'm gonna need you to say, "Let's save Christmas." 1257 01:28:21,743 --> 01:28:24,161 All right. God. Okay. 1258 01:28:24,162 --> 01:28:25,954 Let's save Christmas. 1259 01:28:25,955 --> 01:28:27,915 That was terrible. 1260 01:28:27,916 --> 01:28:29,166 Okay. 1261 01:28:29,167 --> 01:28:31,501 All right, all right. 1262 01:28:33,629 --> 01:28:35,505 Let's save Christmas. 1263 01:28:35,506 --> 01:28:37,382 - There it is. - All right. 1264 01:28:37,383 --> 01:28:40,092 All right, so the, uh, snow globe, what's the deal with that? 1265 01:28:40,093 --> 01:28:41,343 The "glossy pig"? 1266 01:28:41,344 --> 01:28:44,013 Glaskäfig. It's German for "glass cage." 1267 01:28:44,014 --> 01:28:45,306 Well, what do you think Gryla's trying to do? 1268 01:28:45,307 --> 01:28:47,266 - Is there... - Shh. 1269 01:28:47,267 --> 01:28:49,268 Gryla's trying...? 1270 01:28:51,313 --> 01:28:53,106 We got to go. 1271 01:28:55,107 --> 01:28:56,733 Mum. 1272 01:28:56,734 --> 01:28:59,778 Ready for another test. 1273 01:28:59,779 --> 01:29:01,071 Good. 1274 01:29:01,072 --> 01:29:03,531 The next name on the list? 1275 01:29:03,532 --> 01:29:05,992 No. 1276 01:29:05,993 --> 01:29:08,411 I have a better idea. 1277 01:29:10,539 --> 01:29:12,623 She said she wanted to punish them all. 1278 01:29:12,624 --> 01:29:14,667 It seems like the Glaskäfig was just for one person. 1279 01:29:14,668 --> 01:29:19,171 Is it possible she can make more of 'em with, like, witch magic or... 1280 01:29:19,172 --> 01:29:21,006 She would need billions of them. 1281 01:29:21,007 --> 01:29:23,551 She's immensely powerful, but that's a big lift for a conjurer. 1282 01:29:24,636 --> 01:29:25,720 Okay. 1283 01:29:25,721 --> 01:29:28,597 I mean, honestly, the only place that has that kind of manufacturing capacity... 1284 01:29:28,598 --> 01:29:29,974 Look out! 1285 01:29:54,664 --> 01:29:56,875 This something that happens to you a lot? 1286 01:29:57,959 --> 01:30:01,504 Unexplained player piano in the middle of a German highway. 1287 01:30:01,505 --> 01:30:03,965 No. This is rare. 1288 01:30:10,679 --> 01:30:12,097 It's for you. 1289 01:30:12,098 --> 01:30:14,641 Well, I'm not touching that thing. 1290 01:30:14,642 --> 01:30:17,226 Just get back in the truck. We'll drive right around the haunted piano. 1291 01:30:17,227 --> 01:30:19,812 We have to open it. 1292 01:30:19,813 --> 01:30:22,524 This... this is how it starts. 1293 01:30:22,525 --> 01:30:24,567 You're doing it. 1294 01:30:33,785 --> 01:30:37,330 Oh, see? 1295 01:30:41,668 --> 01:30:43,168 Dylan. 1296 01:30:43,169 --> 01:30:46,421 Did you send me this stupid present instead of coming to this thing? 1297 01:30:46,422 --> 01:30:48,131 Wait, what? 1298 01:30:48,132 --> 01:30:50,175 Because if you don't want to come, I don't care. 1299 01:30:50,176 --> 01:30:52,260 I wanted to be there. I really did. 1300 01:30:52,261 --> 01:30:54,387 - Then something... - Just stop, okay? 1301 01:30:54,388 --> 01:30:57,640 You don't have to pretend because my mom is guilt-tripping you. 1302 01:30:57,641 --> 01:30:59,058 I'm not pretending. 1303 01:30:59,059 --> 01:31:01,351 - I really want to find a way... - You never come to anything. 1304 01:31:01,352 --> 01:31:03,145 Yeah, I... I know. 1305 01:31:03,146 --> 01:31:04,479 - I know. - Whatever. 1306 01:31:04,480 --> 01:31:07,858 I got to go. Just don't send me any more stupid gifts, okay? 1307 01:31:07,859 --> 01:31:10,360 W-Wait, wait. Dylan, what'd you mean by that? 1308 01:31:10,361 --> 01:31:11,528 This thing. 1309 01:31:13,239 --> 01:31:15,490 - Dylan, don't touch that. Wait. - No, don't. 1310 01:31:15,491 --> 01:31:17,367 Do you seriously think that there's anything... 1311 01:31:17,368 --> 01:31:19,035 Dylan, listen to me. Put that down. 1312 01:31:19,036 --> 01:31:20,954 Because I'm here to tell you that... 1313 01:31:20,955 --> 01:31:22,371 What is this? 1314 01:31:22,372 --> 01:31:23,666 What's going on? 1315 01:31:27,878 --> 01:31:29,170 What's happening? 1316 01:31:29,171 --> 01:31:31,340 Put that down! 1317 01:31:32,757 --> 01:31:34,800 Where'd he go? Where'd he go? 1318 01:31:34,801 --> 01:31:36,094 I don't know. 1319 01:31:40,557 --> 01:31:42,391 Jack. 1320 01:31:44,686 --> 01:31:45,937 It's my kid. 1321 01:31:47,480 --> 01:31:48,939 Find me. 1322 01:32:00,618 --> 01:32:03,244 Dad? 1323 01:32:03,245 --> 01:32:05,329 - Dad! What's going on? - Dylan. 1324 01:32:05,330 --> 01:32:06,623 Where are we? 1325 01:32:09,542 --> 01:32:10,876 Oh, my God. 1326 01:32:12,379 --> 01:32:14,005 Oh, my God. 1327 01:32:17,008 --> 01:32:18,299 It worked. 1328 01:32:22,388 --> 01:32:25,473 Mm. Jack O'Malley. 1329 01:32:25,474 --> 01:32:27,558 Level Four. 1330 01:32:27,559 --> 01:32:30,853 What a perfect way to start my collection. 1331 01:32:30,854 --> 01:32:33,690 Bring production online. 1332 01:32:53,251 --> 01:32:58,713 Tonight, I will deliver one of these to every single deviant on the list. 1333 01:32:58,714 --> 01:33:01,800 And when they wake up and open their gift, 1334 01:33:01,801 --> 01:33:03,885 they'll join my collection, 1335 01:33:03,886 --> 01:33:07,889 and the world will be in the hands of the righteous. 1336 01:33:07,890 --> 01:33:09,141 Finally. 1337 01:33:10,225 --> 01:33:13,395 Tonight, I make the ride. 1338 01:33:16,690 --> 01:33:17,773 Director, we have Drift. 1339 01:33:17,774 --> 01:33:19,107 What happened? 1340 01:33:19,108 --> 01:33:20,734 What do you know about the Glaskäfig? 1341 01:33:20,735 --> 01:33:23,111 Mythical magic snow globe used to imprison the naughty. 1342 01:33:23,112 --> 01:33:24,612 Krampus has it. Why? 1343 01:33:24,613 --> 01:33:26,614 Not anymore. The Witch has it. 1344 01:33:26,615 --> 01:33:28,200 And I think she's trying to punish everyone on the list. 1345 01:33:28,201 --> 01:33:29,284 Wait. Slow down. 1346 01:33:29,285 --> 01:33:30,702 O'Malley just got globed 1347 01:33:30,703 --> 01:33:32,579 - and disappeared. - What? 1348 01:33:32,580 --> 01:33:33,788 His kid, too. 1349 01:33:33,789 --> 01:33:35,582 Oh, dear Lord. 1350 01:33:35,583 --> 01:33:37,751 - Run O'Malley's tag. - Yes, Director. 1351 01:33:39,462 --> 01:33:42,547 Zoe, I think she's trying to mass-produce the Glaskäfig. 1352 01:33:42,548 --> 01:33:44,340 - How could she possibly do that? - Think about it. 1353 01:33:44,341 --> 01:33:47,051 What's the one place that's capable of something like that? 1354 01:33:47,052 --> 01:33:48,427 The North Pole? 1355 01:33:48,428 --> 01:33:50,554 But Nick's not there. The complex runs on his power. 1356 01:33:50,555 --> 01:33:52,598 That can't be it. 1357 01:33:52,599 --> 01:33:54,933 - Unless... - Unless he never left. 1358 01:33:54,934 --> 01:33:58,980 - But the snow cat, the jet. - Drones, diversions. 1359 01:34:00,815 --> 01:34:02,232 Nick is still there. 1360 01:34:02,233 --> 01:34:05,945 Director, I am not picking up a signal for O'Malley's tracker. 1361 01:34:07,989 --> 01:34:09,990 Because he's under the dome. 1362 01:34:09,991 --> 01:34:12,242 But I've been talking to your team all night. 1363 01:34:12,243 --> 01:34:14,161 You have? 1364 01:34:17,873 --> 01:34:19,289 Try Partridge. 1365 01:34:19,290 --> 01:34:21,543 - Connect to Partridge. - Yes, Director. 1366 01:34:23,586 --> 01:34:26,380 - Hi. Cal. - Hey. How you holding up, MC? 1367 01:34:26,381 --> 01:34:27,840 Well, I can't sleep. 1368 01:34:27,841 --> 01:34:31,426 I'm just keeping myself busy baking cookies for him. 1369 01:34:31,427 --> 01:34:32,844 For when he comes home. 1370 01:34:32,845 --> 01:34:34,388 Well, he's gonna love that. 1371 01:34:34,389 --> 01:34:35,680 What do you got baking? 1372 01:34:35,681 --> 01:34:39,685 Just pulled out a fresh batch of macaroons. 1373 01:34:42,312 --> 01:34:43,731 He'll love that. 1374 01:34:44,815 --> 01:34:46,983 Hang in. I'll keep you posted. 1375 01:34:46,984 --> 01:34:48,903 Thanks. 1376 01:34:50,487 --> 01:34:51,779 That's not her. 1377 01:34:51,780 --> 01:34:53,071 What do you mean? 1378 01:34:53,072 --> 01:34:54,616 Nick hates macaroons. 1379 01:34:56,243 --> 01:34:57,868 They're shape-shifters. 1380 01:34:57,869 --> 01:34:59,369 The Witch, the Lads. 1381 01:34:59,370 --> 01:35:01,080 They're all shape-shifters. 1382 01:35:02,415 --> 01:35:04,917 The North Pole has been taken. 1383 01:35:11,549 --> 01:35:13,508 They're onto us. 1384 01:35:13,509 --> 01:35:15,134 Where are we? 1385 01:35:15,135 --> 01:35:18,095 - What's happening? - Okay, okay, okay, okay. Now, listen. 1386 01:35:18,096 --> 01:35:21,641 Now, I know what this is gonna sound like. 1387 01:35:21,642 --> 01:35:24,144 Basically... 1388 01:35:26,354 --> 01:35:31,817 Santa is missing, and that giant lady is a witch, 1389 01:35:31,818 --> 01:35:36,697 and she got the snow globes from a giant demonic Christmas... 1390 01:35:36,698 --> 01:35:38,198 goat man. 1391 01:35:38,199 --> 01:35:40,158 And now they're gonna make millions of them 1392 01:35:40,159 --> 01:35:43,620 with that magical photocopier thing. 1393 01:35:43,621 --> 01:35:45,747 Look, I don't have all the technical details, 1394 01:35:45,748 --> 01:35:51,127 but basically, these globes are meant to imprison the naughty people forever. 1395 01:35:51,128 --> 01:35:53,339 Forever? 1396 01:35:54,423 --> 01:35:56,424 Not forever. I didn't... Scratch that last part. 1397 01:36:02,555 --> 01:36:05,350 Remember, can't trust anyone. 1398 01:36:06,684 --> 01:36:08,560 I've got a signal. 1399 01:36:08,561 --> 01:36:10,521 O'Malley is here somewhere. 1400 01:36:14,108 --> 01:36:16,361 - We're close. - Hey, chief. 1401 01:36:17,862 --> 01:36:19,447 Fred? 1402 01:36:21,073 --> 01:36:23,659 - I'll let the team know that you're back. - How about you don't? 1403 01:36:28,580 --> 01:36:29,999 Shape-shifters. 1404 01:36:31,083 --> 01:36:32,666 Good tidings. 1405 01:36:37,922 --> 01:36:40,550 It says he should be right here. 1406 01:36:44,553 --> 01:36:45,930 The old tunnel system. 1407 01:36:47,098 --> 01:36:48,739 Runs right beneath the original workshop. 1408 01:36:49,642 --> 01:36:50,642 Let's go. 1409 01:36:52,436 --> 01:36:54,103 Is this happening because I was ditching? 1410 01:36:54,104 --> 01:36:55,230 What? 1411 01:36:55,231 --> 01:36:56,564 Is it because I slashed Kevin's tires? 1412 01:36:56,565 --> 01:36:58,733 No, no, no, no, no, no, Dylan. 1413 01:36:58,734 --> 01:37:00,151 You said it was for naughty people, didn't you? 1414 01:37:00,152 --> 01:37:01,611 Well, she said that, but... 1415 01:37:01,612 --> 01:37:03,320 - What did I do? - Dylan. 1416 01:37:03,321 --> 01:37:04,823 Look at me. 1417 01:37:06,116 --> 01:37:09,118 You may have done some things that you shouldn't have. 1418 01:37:09,119 --> 01:37:12,247 Everybody does. Everybody. There is nothing wrong with you. 1419 01:37:14,040 --> 01:37:16,542 You're only in here be... 1420 01:37:16,543 --> 01:37:18,461 because of me. 1421 01:37:20,046 --> 01:37:21,254 What did you do? 1422 01:37:21,255 --> 01:37:23,757 Mm. Lot of stuff. 1423 01:37:23,758 --> 01:37:26,177 It's... long list. 1424 01:37:27,887 --> 01:37:30,513 But bigger than any of that, it's what I didn't do. 1425 01:37:30,514 --> 01:37:32,433 What are you talking about? 1426 01:37:39,147 --> 01:37:40,774 I've been a terrible father. 1427 01:37:42,693 --> 01:37:45,444 - That's not true. - Yes, it is. It is. 1428 01:37:45,445 --> 01:37:47,154 I haven't been around. 1429 01:37:47,155 --> 01:37:50,199 I told myself I was doing you a favor, which is bullshit. 1430 01:37:50,200 --> 01:37:53,744 It was bad for you, and it was terrible for me. 1431 01:37:54,829 --> 01:37:57,914 I've made some mistakes, pal. I know that. 1432 01:37:57,915 --> 01:38:00,334 But I also know that I can do better. 1433 01:38:01,460 --> 01:38:03,544 And I know that's easier said than done. 1434 01:38:03,545 --> 01:38:07,216 I know it's a lot of work, and I hope it's not too late. 1435 01:38:10,344 --> 01:38:15,390 Every day, every decision is an opportunity. 1436 01:38:18,267 --> 01:38:20,103 And I want to start taking some of those. 1437 01:38:21,605 --> 01:38:23,563 So I'm not asking you to believe me. 1438 01:38:23,564 --> 01:38:27,235 I'm just asking for you to... give me a chance. 1439 01:38:28,652 --> 01:38:31,154 I know I may never be the greatest father in the world, 1440 01:38:31,155 --> 01:38:33,906 but I know I can do better, 1441 01:38:33,907 --> 01:38:37,452 and I'm telling you right now that I promise 1442 01:38:37,453 --> 01:38:39,746 I will never stop trying. 1443 01:39:05,772 --> 01:39:07,857 What just happened? 1444 01:39:11,568 --> 01:39:13,654 I think I just got a little bit nicer. 1445 01:39:14,780 --> 01:39:17,197 - Can we get out of here? - Yeah. 1446 01:39:17,198 --> 01:39:19,992 First, we got to find somebody. Come on. 1447 01:39:28,919 --> 01:39:30,002 Ow. 1448 01:39:30,003 --> 01:39:31,962 Cal. 1449 01:39:33,506 --> 01:39:36,676 If you could make any toy in the world real right now, what would it be? 1450 01:39:38,052 --> 01:39:39,428 Wonder Woman. 1451 01:39:39,429 --> 01:39:40,679 It's him. 1452 01:39:40,680 --> 01:39:41,930 You all right? 1453 01:39:41,931 --> 01:39:44,057 Yeah. Yeah. 1454 01:39:44,058 --> 01:39:45,599 It's good to see you. 1455 01:39:45,600 --> 01:39:47,602 Dad? 1456 01:39:48,687 --> 01:39:49,979 Buddy, come here. 1457 01:39:49,980 --> 01:39:51,480 I want you to meet some friends. 1458 01:39:51,481 --> 01:39:54,650 Cal, Zoe, this is my son Dylan. 1459 01:39:54,651 --> 01:39:56,527 The one and only Dylan. 1460 01:39:56,528 --> 01:39:58,009 Your dad's told me so much about you. 1461 01:40:00,114 --> 01:40:01,615 Welcome to the North Pole. 1462 01:40:01,616 --> 01:40:03,951 Huh? 1463 01:40:03,952 --> 01:40:06,703 I can't believe she got the old Quatuplicator back online again. 1464 01:40:06,704 --> 01:40:08,538 This thing has been out of commission since the late 1800s. 1465 01:40:08,539 --> 01:40:10,957 This thing was cranking out snow globes like rat turds, 1466 01:40:10,958 --> 01:40:12,959 and it just stopped like somebody pulled the plug. 1467 01:40:12,960 --> 01:40:14,126 Cal, we saw her. 1468 01:40:14,127 --> 01:40:16,212 She said she was gonna do the ride herself. 1469 01:40:16,213 --> 01:40:18,089 - What? - Deliver one of these snow globes 1470 01:40:18,090 --> 01:40:19,256 to everybody on the list. 1471 01:40:19,257 --> 01:40:22,009 That's impossible. The sleigh won't lift off. 1472 01:40:22,010 --> 01:40:23,260 Without him. 1473 01:40:23,261 --> 01:40:24,847 We can't let that sleigh take off. 1474 01:40:26,723 --> 01:40:28,683 There's a subterranean access point to the hangar. 1475 01:40:30,060 --> 01:40:31,228 Wait. 1476 01:40:39,068 --> 01:40:40,235 Chief. 1477 01:40:40,236 --> 01:40:41,570 Garcia. 1478 01:40:41,571 --> 01:40:42,864 Cal. 1479 01:40:45,950 --> 01:40:47,493 Ma'am. 1480 01:40:48,577 --> 01:40:50,245 Where is he? 1481 01:41:18,773 --> 01:41:20,107 Gryla, stop! 1482 01:41:31,326 --> 01:41:33,076 I was just leaving. 1483 01:41:34,746 --> 01:41:36,588 - Go. Take him. - Come with me, Dylan. Got him. 1484 01:41:53,431 --> 01:41:55,348 Come on! 1485 01:41:55,349 --> 01:41:56,434 Go! 1486 01:43:22,181 --> 01:43:23,224 Hyah! 1487 01:44:26,117 --> 01:44:27,617 Nick. 1488 01:44:27,618 --> 01:44:29,704 Come on, Red. I got you. 1489 01:44:39,630 --> 01:44:41,505 Red? 1490 01:44:41,506 --> 01:44:44,175 Come back to me. Come back to me, boss. 1491 01:44:44,176 --> 01:44:45,803 Wake up. 1492 01:44:48,763 --> 01:44:50,764 Nick? Nick! 1493 01:44:50,765 --> 01:44:52,683 It's Cal. 1494 01:45:04,821 --> 01:45:05,905 Cal! 1495 01:45:18,333 --> 01:45:19,502 Holy shit. 1496 01:45:21,629 --> 01:45:22,630 Jack. 1497 01:45:26,008 --> 01:45:27,634 Run. 1498 01:45:28,760 --> 01:45:30,719 No way, man. 1499 01:45:30,720 --> 01:45:33,096 For a guy like me, there's worse ways to go out 1500 01:45:33,097 --> 01:45:35,016 than by trying to save Santa Claus. 1501 01:45:38,269 --> 01:45:39,479 Gryla! 1502 01:45:40,563 --> 01:45:41,773 It's time for you to go. 1503 01:45:43,232 --> 01:45:45,859 Oh, I'll go, 1504 01:45:45,860 --> 01:45:49,154 but I'm taking him with me. 1505 01:45:49,155 --> 01:45:51,989 You're not taking him anywhere. 1506 01:45:51,990 --> 01:45:55,660 His power has been wasted for far too long. 1507 01:45:55,661 --> 01:45:58,872 The punishing begins tonight. 1508 01:45:59,956 --> 01:46:02,541 You're gonna have to go through me first. 1509 01:46:02,542 --> 01:46:04,376 With pleasure. 1510 01:46:04,377 --> 01:46:06,711 Ooh, ooh, ah, ah. 1511 01:46:06,712 --> 01:46:08,797 Ooh, ooh, cha, cha. 1512 01:46:08,798 --> 01:46:10,465 Ooh, ooh, ah, ah. 1513 01:46:10,466 --> 01:46:12,509 Ooh, ooh, cha, cha. 1514 01:46:12,510 --> 01:46:15,845 Ooh, ooh, ah, ah. Ooh, ooh, cha, cha. 1515 01:46:25,022 --> 01:46:30,068 You imbeciles have no idea how to talk to a woman like this. 1516 01:46:30,069 --> 01:46:32,112 A real woman. 1517 01:46:34,239 --> 01:46:35,824 She's my ex. 1518 01:46:37,742 --> 01:46:39,910 Hello. 1519 01:46:39,911 --> 01:46:41,078 My love. 1520 01:46:41,079 --> 01:46:42,746 Get out of here, Krampus. 1521 01:46:42,747 --> 01:46:45,916 I can't do that. 1522 01:46:45,917 --> 01:46:50,753 And lovely as it is to see your miserable face, 1523 01:46:50,754 --> 01:46:55,509 my brother has somewhere to be. 1524 01:47:04,559 --> 01:47:06,518 Just like old times. 1525 01:47:38,216 --> 01:47:40,927 Haven't you had enough? 1526 01:47:42,512 --> 01:47:45,139 If you want to take him, 1527 01:47:45,140 --> 01:47:47,475 you're gonna have to kill me. 1528 01:47:48,559 --> 01:47:50,560 Gladly. 1529 01:47:50,561 --> 01:47:52,687 Your sacrifice will mean nothing. 1530 01:47:52,688 --> 01:47:54,524 Gryla! 1531 01:47:56,859 --> 01:47:59,360 Enough! 1532 01:48:00,529 --> 01:48:04,198 Any last words for your most faithful warrior? 1533 01:48:04,199 --> 01:48:06,368 Only one. 1534 01:48:07,827 --> 01:48:10,288 Kavalame! 1535 01:48:16,586 --> 01:48:18,505 Merry Christmas, Witch. 1536 01:48:32,810 --> 01:48:34,436 No! 1537 01:48:43,570 --> 01:48:45,154 No. 1538 01:48:48,908 --> 01:48:50,617 - No! - Well, look at you. 1539 01:48:50,618 --> 01:48:52,703 Oh, shut up! 1540 01:48:55,790 --> 01:48:57,124 Nick. 1541 01:48:58,543 --> 01:48:59,627 You okay? 1542 01:49:01,587 --> 01:49:02,922 Yeah. 1543 01:49:06,842 --> 01:49:08,468 What took you so long? 1544 01:49:26,819 --> 01:49:30,030 Well, look what the cat dragged in. 1545 01:49:30,031 --> 01:49:33,201 Let's not get mushy. 1546 01:49:34,285 --> 01:49:35,535 Thank you, brother. 1547 01:49:38,664 --> 01:49:41,625 Merry Christmas... 1548 01:49:41,626 --> 01:49:43,502 brother. 1549 01:49:45,170 --> 01:49:46,963 You want to maybe stick around a while? 1550 01:49:50,217 --> 01:49:51,968 Don't push it. 1551 01:49:54,554 --> 01:49:55,764 Get to work. 1552 01:49:57,599 --> 01:49:59,391 And you... 1553 01:49:59,392 --> 01:50:01,227 I want a rematch. 1554 01:50:07,858 --> 01:50:10,278 Happy Krampusnacht! 1555 01:50:16,950 --> 01:50:18,618 Oh, my God. 1556 01:50:18,619 --> 01:50:19,994 Honey, where are you? 1557 01:50:19,995 --> 01:50:22,121 Mom, you're not gonna believe this. 1558 01:50:24,124 --> 01:50:25,833 T plus six minutes. 1559 01:50:25,834 --> 01:50:27,251 Sky Train, this is Partridge. 1560 01:50:27,252 --> 01:50:28,835 Back in the chair and back on track. 1561 01:50:28,836 --> 01:50:30,587 Good to have you back, ma'am. 1562 01:50:37,011 --> 01:50:39,012 We are currently six minutes behind schedule, 1563 01:50:39,013 --> 01:50:41,556 so we're gonna run this preflight like our hair's on fire. 1564 01:50:57,489 --> 01:50:59,031 Dylan. 1565 01:50:59,032 --> 01:51:00,324 Jack. 1566 01:51:00,325 --> 01:51:02,076 - Hi. - Hi. 1567 01:51:02,077 --> 01:51:03,369 Thanks for your help today. 1568 01:51:04,454 --> 01:51:06,455 He helped, too. 1569 01:51:06,456 --> 01:51:08,291 I know. 1570 01:51:11,919 --> 01:51:15,548 All systems are go. Thirty seconds to launch. 1571 01:51:17,633 --> 01:51:19,134 Hey, Drift. 1572 01:51:20,720 --> 01:51:22,972 Have a great ride. 1573 01:51:24,056 --> 01:51:26,058 Merry Christmas, Director. 1574 01:51:27,434 --> 01:51:29,228 Dylan. Jack. 1575 01:51:30,854 --> 01:51:32,231 You guys coming? 1576 01:51:33,940 --> 01:51:35,524 - What? - Really? 1577 01:51:35,525 --> 01:51:37,444 Come on, let's go. We got to roll. 1578 01:51:39,320 --> 01:51:42,239 Red One, you are clear for takeoff. 1579 01:53:10,865 --> 01:53:12,158 Copy that. 1580 01:53:12,159 --> 01:53:13,576 We're coming at you. 1581 01:53:51,654 --> 01:53:53,947 Yes! Yes! 1582 01:54:04,876 --> 01:54:06,501 He really does it, doesn't he? 1583 01:54:06,502 --> 01:54:09,254 Goes everywhere in the entire world in one night. 1584 01:54:09,255 --> 01:54:12,673 He's a lot cooler than I thought he was. 1585 01:54:12,674 --> 01:54:15,092 - And a lot more athletic. - Yeah. 1586 01:54:15,093 --> 01:54:17,136 - Guy's a beast. - The guy is a beast. 1587 01:54:46,206 --> 01:54:48,208 You're seeing it, aren't you? 1588 01:54:49,251 --> 01:54:51,044 Yeah, I knew you'd get it back. 1589 01:54:52,546 --> 01:54:54,254 I lost it there for a while, Nick. 1590 01:54:54,255 --> 01:54:56,383 It's easy to lose it, Cal. 1591 01:54:57,759 --> 01:54:59,553 Important thing is to keep trying. 1592 01:55:05,474 --> 01:55:06,934 Nick. 1593 01:55:06,935 --> 01:55:08,852 I'd like to stay on. 1594 01:55:10,020 --> 01:55:11,355 If you'll have me. 1595 01:55:15,359 --> 01:55:17,110 You got it, Commander. 1596 01:55:23,616 --> 01:55:25,243 Did we just save Christmas? 1597 01:55:26,869 --> 01:55:29,163 I think we just saved Christmas. 1598 01:55:32,124 --> 01:55:36,002 ♪ Hey, whoa, whoa ♪ 1599 01:55:36,003 --> 01:55:39,297 ♪ You better watch out, you better not cry ♪ 1600 01:55:39,298 --> 01:55:43,051 ♪ Better not pout, I'm tellin' you why ♪ 1601 01:55:43,052 --> 01:55:44,928 ♪ Santa Claus is comin' to town ♪ 1602 01:55:44,929 --> 01:55:47,055 Kavalame! 1603 01:55:47,056 --> 01:55:49,140 ♪ Santa Claus is comin' to town ♪ 1604 01:55:49,141 --> 01:55:55,896 ♪ Santa Claus is comin' to town, yeah ♪ 1605 01:55:55,897 --> 01:55:59,274 ♪ He's makin' a list, he's checkin' it twice ♪ 1606 01:55:59,275 --> 01:56:02,987 ♪ He's gonna find out who's naughty or nice ♪ 1607 01:56:02,988 --> 01:56:09,493 ♪ Santa Claus is comin' to town, Santa Claus is comin' to town ♪ 1608 01:56:09,494 --> 01:56:15,665 - ♪ Santa Claus is comin' to town ♪ - ♪ Santa Claus is comin' to town, yeah ♪ 1609 01:56:15,666 --> 01:56:19,085 ♪ He sees you when you're sleeping ♪ 1610 01:56:19,086 --> 01:56:22,463 ♪ He knows when you're awake ♪ 1611 01:56:22,464 --> 01:56:25,799 ♪ He knows if you've been bad or good ♪ 1612 01:56:25,800 --> 01:56:28,761 ♪ So be good, for goodness' sake ♪ 1613 01:56:28,762 --> 01:56:33,015 ♪ Oh, you better watch out, you better not cry ♪ 1614 01:56:33,016 --> 01:56:36,644 ♪ Better not pout, I'm tellin' you why ♪ 1615 01:56:36,645 --> 01:56:40,063 - ♪ Santa Claus is comin' to town ♪ - ♪ Oh, yeah ♪ 1616 01:56:40,064 --> 01:56:42,900 - ♪ Santa Claus is comin' to town ♪ - ♪ Hey, yeah ♪ 1617 01:56:42,901 --> 01:56:45,611 - ♪ Santa Claus is comin' ♪ - ♪ Santa Claus ♪ 1618 01:56:46,612 --> 01:56:48,906 - ♪ Santa Claus is comin' ♪ - ♪ Santa Claus ♪ 1619 01:56:49,907 --> 01:56:52,617 - ♪ Santa Claus is comin' ♪ - ♪ Santa Claus ♪ 1620 01:56:52,618 --> 01:56:58,915 - ♪ To town ♪ - ♪ Is comin' to town ♪ 1621 01:56:58,916 --> 01:57:01,668 ♪ Whoo ♪ 1622 01:57:01,669 --> 01:57:04,879 ♪ Whoa ♪ 116121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.