All language subtitles for Patty.Hearst.1988.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,120 --> 00:00:04,646 (wind whooshing) 2 00:00:10,760 --> 00:00:14,162 (light orchestral music) 3 00:00:32,720 --> 00:00:34,563 - [Patty] I enjoyed a normal childhood. 4 00:00:36,160 --> 00:00:39,721 My four sisters and I weren't raised like rich kids. 5 00:00:40,040 --> 00:00:43,362 We were privileged, even over privileged, but not spoiled. 6 00:00:50,800 --> 00:00:53,724 I knew best what was right and wrong for me. 7 00:00:54,080 --> 00:00:56,765 Most things came easily, sports, 8 00:00:57,080 --> 00:00:59,765 social relationships, schoolwork, life. 9 00:01:01,760 --> 00:01:03,728 I grew up in a sheltered environment, 10 00:01:04,040 --> 00:01:05,804 supremely self-confident. 11 00:01:07,560 --> 00:01:11,963 I knew, or thought I knew, who I was. 12 00:01:12,280 --> 00:01:16,729 More a doer than a thinker, an athlete than a student, 13 00:01:17,040 --> 00:01:18,610 a social being than a loner. 14 00:01:20,320 --> 00:01:21,287 I was ever practical. 15 00:01:23,040 --> 00:01:26,726 I could see people and situations plainly, without frills 16 00:01:27,080 --> 00:01:28,286 and never doubted my ability 17 00:01:28,600 --> 00:01:30,762 to handle myself in any circumstance. 18 00:01:42,240 --> 00:01:45,608 Of course, there's little one can do to prepare 19 00:01:45,920 --> 00:01:46,807 for the unknown. 20 00:01:47,120 --> 00:01:47,609 (percussive music) 21 00:01:47,920 --> 00:01:48,364 - [Woman] Mom? 22 00:01:48,720 --> 00:01:49,289 Dad? 23 00:01:49,640 --> 00:01:50,209 Dad? 24 00:01:50,560 --> 00:01:51,004 Mom? 25 00:01:51,320 --> 00:01:51,969 Dad? 26 00:01:52,280 --> 00:01:52,769 Mom? 27 00:01:53,080 --> 00:01:53,888 Dad? 28 00:01:54,200 --> 00:01:54,689 Mom? 29 00:01:55,000 --> 00:01:55,649 Dad? 30 00:01:55,960 --> 00:01:56,847 What are you gonna do to me? 31 00:01:57,160 --> 00:01:57,649 Mom? 32 00:01:57,960 --> 00:01:58,609 Dad? 33 00:01:58,920 --> 00:01:59,648 Mom? 34 00:01:59,960 --> 00:02:00,563 Dad? 35 00:02:00,880 --> 00:02:02,962 I'm not being starved or beaten. 36 00:02:06,440 --> 00:02:07,009 Dad? 37 00:02:07,360 --> 00:02:07,804 Mom? 38 00:02:08,160 --> 00:02:08,888 Who are you? 39 00:02:11,760 --> 00:02:13,728 What are you gonna do to me? 40 00:02:14,080 --> 00:02:15,047 Who are you? 41 00:02:15,360 --> 00:02:17,522 What are you gonna do to me? 42 00:02:19,880 --> 00:02:22,326 I am not being starved or beaten 43 00:02:23,480 --> 00:02:26,086 or unnecessarily frightened. 44 00:02:28,760 --> 00:02:29,761 I'm okay. 45 00:02:32,200 --> 00:02:33,087 Who are you? 46 00:02:38,320 --> 00:02:40,766 I am not being starved or beaten 47 00:02:42,320 --> 00:02:44,800 or unnecessarily frightened. 48 00:02:47,240 --> 00:02:47,843 I'm okay. 49 00:02:50,560 --> 00:02:51,163 I'm okay. 50 00:02:51,480 --> 00:02:51,924 Who are you? 51 00:02:52,280 --> 00:02:52,724 Mom? 52 00:02:53,080 --> 00:02:53,808 Dad? 53 00:02:59,520 --> 00:03:00,407 - What you see is what you get. 54 00:03:00,720 --> 00:03:02,802 (laughing) 55 00:03:04,200 --> 00:03:07,044 We got to be very cool, the lady upstairs is sick. 56 00:03:07,360 --> 00:03:08,850 The landlady said, be very cool. 57 00:03:09,160 --> 00:03:11,766 - The apartment's a lot more intimate. 58 00:03:13,160 --> 00:03:13,843 - I planned it that way. 59 00:03:15,080 --> 00:03:16,081 Make yourself comfortable. 60 00:03:16,440 --> 00:03:17,680 - One day they totally disappeared 61 00:03:18,000 --> 00:03:20,446 until the senior prom, 62 00:03:20,760 --> 00:03:23,764 when in walks Father Michael 63 00:03:24,080 --> 00:03:27,562 wearing plaid pants and a tie-dye T-shirt 64 00:03:27,880 --> 00:03:30,963 accompanied by Sister Mary Fatima, SSND, 65 00:03:31,320 --> 00:03:35,769 in a white miniskirt, plastic go-go boots. 66 00:03:36,120 --> 00:03:38,168 (laughing) 67 00:03:52,000 --> 00:03:55,561 (doorbell ringing) 68 00:03:55,880 --> 00:03:59,726 That looks weird, why don't you put on the chain? 69 00:04:03,440 --> 00:04:04,726 - [Woman] Hey, I just hit some car down near your garage. 70 00:04:05,040 --> 00:04:05,882 Can I use your phone? 71 00:04:07,240 --> 00:04:09,004 - Shut up and lie the fuck down! 72 00:04:09,360 --> 00:04:10,600 - Don't move! 73 00:04:10,920 --> 00:04:13,446 - [Man] Face to the floor, mother fuckin' bitch! 74 00:04:13,760 --> 00:04:14,522 (moans) 75 00:04:14,840 --> 00:04:16,842 - [Woman] Where's the money? 76 00:04:17,200 --> 00:04:17,769 - Shut your mouth, motherfucker! 77 00:04:18,120 --> 00:04:20,168 (screaming) 78 00:04:20,480 --> 00:04:22,960 Turn over, motherfucker! 79 00:04:23,280 --> 00:04:24,247 - Steve! 80 00:04:24,560 --> 00:04:25,163 - Shut up! 81 00:04:25,480 --> 00:04:27,005 (suspenseful orchestral music) 82 00:04:27,320 --> 00:04:27,889 Shut up! 83 00:04:29,280 --> 00:04:30,361 - Hey, you guys all right here? 84 00:04:30,720 --> 00:04:32,210 (grunting) 85 00:04:32,520 --> 00:04:33,009 - [Woman] Watch him! 86 00:04:33,320 --> 00:04:33,889 Watch him! 87 00:04:35,800 --> 00:04:37,962 (gun firing) 88 00:04:38,280 --> 00:04:41,443 (bulb shattering) 89 00:04:41,760 --> 00:04:42,841 (screaming) 90 00:04:43,160 --> 00:04:43,729 - No! 91 00:04:45,160 --> 00:04:45,843 No! 92 00:04:47,080 --> 00:04:47,808 (screams) 93 00:04:48,120 --> 00:04:49,360 - [Man] Grab her other leg! 94 00:04:49,680 --> 00:04:50,567 (dog barking) 95 00:04:50,880 --> 00:04:51,369 Keep quiet! 96 00:04:51,680 --> 00:04:52,567 (screaming) 97 00:04:52,880 --> 00:04:54,086 - [Man] Shut up! 98 00:04:55,440 --> 00:04:57,283 (screaming) 99 00:04:57,600 --> 00:04:58,681 Don't look at me, bitch! 100 00:04:59,040 --> 00:05:00,007 - [Woman] Cin! 101 00:05:01,440 --> 00:05:02,043 (gun cocking) 102 00:05:02,360 --> 00:05:03,441 (gun firing) 103 00:05:03,760 --> 00:05:04,921 (screaming) 104 00:05:05,240 --> 00:05:07,083 (groaning) 105 00:05:08,560 --> 00:05:10,881 (screaming) 106 00:05:14,160 --> 00:05:15,082 In there. 107 00:05:16,840 --> 00:05:17,523 - No! 108 00:05:19,200 --> 00:05:19,883 No! 109 00:05:21,960 --> 00:05:23,724 Please, God. 110 00:05:24,040 --> 00:05:25,963 Please, God, please, God, don't bury me. 111 00:05:27,800 --> 00:05:30,485 Hail Mary, full of grace, the Lord is with Thee. 112 00:05:30,800 --> 00:05:32,086 Blessed art Thou among-- 113 00:05:32,440 --> 00:05:34,442 - [Woman] Go, move, move! 114 00:05:34,760 --> 00:05:36,842 (laughing) 115 00:05:40,240 --> 00:05:42,607 (tires squeal) 116 00:06:00,360 --> 00:06:02,488 Thanks for the rental. 117 00:06:02,800 --> 00:06:05,770 (sobbing and gasping) 118 00:06:28,200 --> 00:06:29,281 - Who are you? 119 00:06:31,560 --> 00:06:33,881 What are you gonna do to me? 120 00:06:34,200 --> 00:06:37,010 - [Woman] Don't worry, you're worth more alive than dead. 121 00:06:37,320 --> 00:06:38,810 - [Cin] Slow down. 122 00:06:39,120 --> 00:06:40,531 - [Patty] They don't wanna be seen. 123 00:06:42,000 --> 00:06:43,161 They want a ransom. 124 00:06:44,880 --> 00:06:46,245 It'll all be over in a few clays. 125 00:06:47,720 --> 00:06:49,165 They're not going to kill me. 126 00:07:02,240 --> 00:07:05,164 (foghorn blowing) 127 00:07:22,240 --> 00:07:24,891 (whimpering) 128 00:07:25,200 --> 00:07:26,201 - [Cin] It's just a closet. 129 00:07:26,560 --> 00:07:28,130 You scared of black? 130 00:07:30,880 --> 00:07:32,962 (sobbing) 131 00:07:44,280 --> 00:07:46,328 - [Woman] Don't touch the dial. 132 00:07:46,640 --> 00:07:47,641 We only tell you once. 133 00:07:48,000 --> 00:07:49,081 - [Woman] You wanna live? 134 00:07:49,400 --> 00:07:50,561 Not one sound. 135 00:07:51,800 --> 00:07:52,449 Not one. 136 00:07:57,360 --> 00:07:58,327 - My name is Cin. 137 00:08:00,480 --> 00:08:01,288 - Like the devil. 138 00:08:02,880 --> 00:08:05,690 - [Cin] Cinque, I'm the general field marshal 139 00:08:06,000 --> 00:08:08,002 of the Symbionese Liberation Army. 140 00:08:11,120 --> 00:08:11,848 - What's that? 141 00:08:12,160 --> 00:08:14,162 - Everybody know about the SLA. 142 00:08:14,520 --> 00:08:16,249 - How can you be so dumb? 143 00:08:16,560 --> 00:08:18,767 SLA killed Marcus Foster. 144 00:08:19,080 --> 00:08:21,481 - You are a prisoner of war! 145 00:08:22,800 --> 00:08:24,609 We're gonna negotiate a prisoner exchange 146 00:08:24,920 --> 00:08:26,206 to free our two comrades 147 00:08:26,520 --> 00:08:28,682 who are now being beaten and tortured 148 00:08:29,040 --> 00:08:32,249 in the fascist prison system of America. 149 00:08:33,600 --> 00:08:37,366 Patricia Hearst, daughter of Randolph A. Hearst, 150 00:08:37,720 --> 00:08:40,041 corporate enemy of the people. 151 00:08:40,360 --> 00:08:42,931 One of five arrests made across the country 152 00:08:43,240 --> 00:08:45,129 by combat units of the SLA 153 00:08:45,440 --> 00:08:47,204 according to the Geneva Convention 154 00:08:47,560 --> 00:08:49,449 governing prisoners of war. 155 00:08:49,760 --> 00:08:52,001 There's a revolution goin' on in this country! 156 00:08:53,040 --> 00:08:55,168 The people have declared war 157 00:08:55,520 --> 00:08:58,091 on the fascist American government! 158 00:08:58,440 --> 00:09:01,011 The revolution is happening right now, bitch, 159 00:09:01,360 --> 00:09:04,204 in good old, fascist America! 160 00:09:08,680 --> 00:09:09,647 - [Patty] Against me? 161 00:09:11,000 --> 00:09:12,764 - [Woman] A regular Marie Antoinette. 162 00:09:13,120 --> 00:09:14,121 (woman laughs) 163 00:09:14,440 --> 00:09:16,090 - [Woman] Marie Antoinette didn't know anything 164 00:09:16,400 --> 00:09:18,050 about the French Revolution 165 00:09:18,360 --> 00:09:19,805 until they cut off her head. 166 00:09:20,120 --> 00:09:20,882 (laughing) 167 00:09:21,200 --> 00:09:21,769 - Yeah. 168 00:09:23,160 --> 00:09:24,844 Any trouble from you and we hang you 169 00:09:25,160 --> 00:09:27,242 from the ceilin' by your feet 170 00:09:27,600 --> 00:09:29,523 like the dead pig you are. 171 00:09:30,640 --> 00:09:32,529 Barnyard slaughter. 172 00:09:32,840 --> 00:09:33,841 (grunts) 173 00:09:34,160 --> 00:09:36,049 And don't be thinkin' rescue, baby. 174 00:09:37,440 --> 00:09:40,046 FBI come, you get our first bullet. 175 00:09:40,400 --> 00:09:42,209 Police come, you go. 176 00:09:42,520 --> 00:09:45,603 Twig snap outside, dog bark, bird sing, oink! 177 00:09:48,400 --> 00:09:50,801 - [Patty] When will you let me go? 178 00:09:51,160 --> 00:09:52,924 - When our comrades are released. 179 00:09:54,000 --> 00:09:56,241 (tense music) 180 00:09:57,280 --> 00:09:58,202 - [Patty] Can I, 181 00:09:59,320 --> 00:10:01,163 can I please go to the bathroom? 182 00:10:05,440 --> 00:10:07,090 - A real Marie Antoinette. 183 00:10:08,440 --> 00:10:12,764 Hey, Marie, you gotta pee, you say, I gotta pee. 184 00:10:13,080 --> 00:10:16,163 You wanna shit, you say, I gotta shit. 185 00:10:17,400 --> 00:10:18,526 That's how poor people talk. 186 00:10:20,120 --> 00:10:21,645 - [Patty] I have to pee. 187 00:10:22,640 --> 00:10:23,766 - Why didn't you say so? 188 00:10:55,320 --> 00:10:58,369 - Can I go to the bathroom alone? 189 00:10:58,680 --> 00:11:00,409 - Hey, listen up! 190 00:11:01,360 --> 00:11:02,441 - We do not keep our prisoners 191 00:11:02,760 --> 00:11:04,967 in solitary like the pigs. 192 00:11:05,320 --> 00:11:07,926 Cinque has instructed us to spend time with you. 193 00:11:08,280 --> 00:11:09,850 - Our purpose is to educate you. 194 00:11:10,200 --> 00:11:11,281 - The SLA is part 195 00:11:11,600 --> 00:11:14,080 of a worldwide revolutionary movement. 196 00:11:14,400 --> 00:11:17,085 Our brothers and sisters have risen in South Africa, 197 00:11:17,400 --> 00:11:20,370 the Philippines, Ireland, Mozambique. 198 00:11:26,400 --> 00:11:28,846 - The SLA is a huge organization. 199 00:11:29,160 --> 00:11:31,367 Not only combat units like ourselves, 200 00:11:31,720 --> 00:11:34,326 intelligence units, medical teams, 201 00:11:34,680 --> 00:11:36,489 brothers and sisters holding straight jobs 202 00:11:36,800 --> 00:11:38,131 until the revolution comes. 203 00:11:38,480 --> 00:11:41,245 - This network of pig propaganda has succeeded 204 00:11:41,600 --> 00:11:43,443 in hiding the truth from the people, 205 00:11:43,760 --> 00:11:45,762 the truth that this nation has suffered 206 00:11:46,080 --> 00:11:47,320 its first military coup. 207 00:11:47,640 --> 00:11:51,361 - [Patty] I see them captured, lined up against a wall. 208 00:11:52,480 --> 00:11:55,086 Two blacks, five women, three men. 209 00:11:56,120 --> 00:11:58,168 I identify each by voice. 210 00:11:58,480 --> 00:11:59,129 The couple-- 211 00:11:59,440 --> 00:12:01,124 - Male and female, equal. 212 00:12:07,400 --> 00:12:09,687 - To crush all forms and institutions 213 00:12:10,000 --> 00:12:12,367 of racism, sexism, ageism-- 214 00:12:12,720 --> 00:12:15,610 - [All] Capitalism, fascism, individualism, possessivism. 215 00:12:22,160 --> 00:12:23,366 (guns cocking) 216 00:12:23,680 --> 00:12:24,522 - [Man] You're dead. 217 00:12:24,840 --> 00:12:25,682 - [Woman] You're dead. 218 00:12:26,000 --> 00:12:26,489 - [Cin] You're dead. 219 00:12:26,800 --> 00:12:27,642 Patty. 220 00:12:27,960 --> 00:12:29,803 That's what your friends call you, right? 221 00:12:30,160 --> 00:12:34,882 Your rich, pig friends with their pig plantation names. 222 00:12:36,400 --> 00:12:39,210 Let me tell you about interrogation in the pig prison. 223 00:12:39,520 --> 00:12:43,969 There be beatings, torturings, electroshock. 224 00:12:44,280 --> 00:12:46,169 So stop lying to me, bitch! 225 00:12:47,160 --> 00:12:48,366 Why was your daddy in Washington 226 00:12:48,720 --> 00:12:50,370 the night you were arrested? 227 00:12:50,720 --> 00:12:51,767 Did he see the president? 228 00:12:52,080 --> 00:12:53,081 The CIA? 229 00:12:53,400 --> 00:12:54,686 The State Department? 230 00:12:55,000 --> 00:12:56,843 The Committee of 40? 231 00:12:57,160 --> 00:12:59,447 You do know the Committee of 40? 232 00:13:00,560 --> 00:13:03,404 Admit it, don't fuck with me, you bitch, 233 00:13:03,720 --> 00:13:05,370 who else is a member? 234 00:13:05,680 --> 00:13:07,523 - [Patty] Look I don't know about his business. 235 00:13:07,840 --> 00:13:10,730 - What about his friend, corporate pig Howard Hughes? 236 00:13:11,040 --> 00:13:12,371 Did he give your daddy the plane? 237 00:13:12,680 --> 00:13:14,330 - [Patty] He doesn't have a plane. 238 00:13:14,640 --> 00:13:17,291 - You wanna hang from the ceilin' like a pig? 239 00:13:17,600 --> 00:13:18,647 Cooperate. 240 00:13:19,000 --> 00:13:20,161 The plane! 241 00:13:20,480 --> 00:13:22,403 - [Patty] He sold it years ago. 242 00:13:22,720 --> 00:13:23,960 - [Cin] To the CIA? 243 00:13:25,680 --> 00:13:27,170 - [Patty] I don't know! 244 00:13:27,480 --> 00:13:30,370 I'm 19, he doesn't talk to me about this stuff, okay? 245 00:13:33,640 --> 00:13:35,563 - [Cin] You better think a little harder, 246 00:13:37,360 --> 00:13:38,043 Patty. 247 00:13:40,280 --> 00:13:42,009 - That pig governor Reagan fucked up 248 00:13:42,320 --> 00:13:43,731 the entire prisoner exchange. 249 00:13:45,520 --> 00:13:47,807 They won't be tradin' you for anybody. 250 00:13:48,120 --> 00:13:51,488 But Cin has a better plan, as a gesture of good faith 251 00:13:51,800 --> 00:13:54,007 we're demanding $70 of free food be given 252 00:13:54,360 --> 00:13:56,283 to every poor person in the state. 253 00:13:57,560 --> 00:13:59,403 They'll be coming from all over 254 00:13:59,720 --> 00:14:01,529 to the capitalist supermarkets. 255 00:14:01,840 --> 00:14:05,765 It'll be a people's food be-in, paid for by the pig Hearsts. 256 00:14:06,120 --> 00:14:07,360 - What if people don't come? 257 00:14:07,680 --> 00:14:12,447 - You have no idea what it's like to be poor! 258 00:14:13,880 --> 00:14:15,609 They can't afford the luxury of your bourgeois morals! 259 00:14:16,680 --> 00:14:18,648 Their babies are hungry! 260 00:14:18,960 --> 00:14:20,325 And you just don't understand. 261 00:14:30,400 --> 00:14:31,606 - Mom? 262 00:14:31,920 --> 00:14:32,489 Dad? 263 00:14:34,880 --> 00:14:36,291 I'm okay. 264 00:14:38,240 --> 00:14:40,641 I had a few scrapes and stuff but they 265 00:14:41,000 --> 00:14:43,446 washed them up and they're getting okay. 266 00:14:53,440 --> 00:14:55,010 - I haven't been starved or beaten. 267 00:14:57,760 --> 00:15:00,127 (recorder clicking) 268 00:15:00,440 --> 00:15:02,886 - I'm not being starved or beaten 269 00:15:04,520 --> 00:15:07,046 or unnecessarily frightened. 270 00:15:16,720 --> 00:15:20,441 If you can get the food thing organized 271 00:15:20,760 --> 00:15:23,809 for the 19th then that's okay 272 00:15:24,160 --> 00:15:26,640 and would just speed up my release. 273 00:15:28,480 --> 00:15:30,608 Today is Friday 8th, 274 00:15:30,960 --> 00:15:33,247 and in Kuwait the commandos negotiated 275 00:15:33,560 --> 00:15:35,050 the release of their hostages 276 00:15:36,200 --> 00:15:39,488 and left the country. 277 00:15:39,840 --> 00:15:40,363 Bye. 278 00:15:45,160 --> 00:15:45,843 - That's it. 279 00:15:48,800 --> 00:15:51,121 I hear you been disrespectful to one of our sisters 280 00:15:51,480 --> 00:15:53,084 about the food program. 281 00:15:57,640 --> 00:15:59,927 I don't wanna hear about you 282 00:16:02,240 --> 00:16:03,685 bein' disrespectful. 283 00:16:04,800 --> 00:16:05,722 You hear me? 284 00:16:07,600 --> 00:16:09,728 Or I'll be back here to see you about it. 285 00:16:17,720 --> 00:16:19,722 - [Woman] At $70 for every poor person, 286 00:16:20,040 --> 00:16:22,930 this good faith gesture would cost $400 million. 287 00:16:23,240 --> 00:16:26,005 - [Man] Papa Pig Hearst. 288 00:16:26,320 --> 00:16:27,560 - [Randolph] Patty, I'm doing everything 289 00:16:27,880 --> 00:16:29,006 I can to get you out. 290 00:16:30,360 --> 00:16:32,761 The original demand is impossible to meet, 291 00:16:33,080 --> 00:16:37,608 'but in the next 48 hours I'll try to make a counter-offer. 292 00:16:37,920 --> 00:16:38,648 - See? 293 00:16:38,960 --> 00:16:40,689 Your daddy cares more about his motherfuckin' 294 00:16:41,000 --> 00:16:41,569 money than about your life. 295 00:16:42,880 --> 00:16:44,689 - Are you gonna kill me? 296 00:16:45,040 --> 00:16:46,485 - Up to the War Council. 297 00:16:46,800 --> 00:16:49,246 - [Woman] Donald DeFreeze, who calls himself 298 00:16:49,560 --> 00:16:51,085 Field Marshal Cinque. 299 00:16:51,400 --> 00:16:53,641 - Hey, they know who you are. 300 00:16:54,000 --> 00:16:56,287 - [Woman] Reputed FBI informant who-- 301 00:16:56,600 --> 00:16:57,806 - Fuck 'em. 302 00:16:58,120 --> 00:16:58,723 Fuck 'em. 303 00:16:59,840 --> 00:17:01,490 - [Patty] I sleep all the time. 304 00:17:03,440 --> 00:17:04,771 I have no strength. 305 00:17:06,760 --> 00:17:09,525 I couldn't stand even if I were free to walk away. 306 00:17:11,880 --> 00:17:13,245 My body's giving up. 307 00:17:14,400 --> 00:17:16,448 I see it apart, surrendering. 308 00:17:18,000 --> 00:17:20,685 Concentrate, one day at a time. 309 00:17:23,640 --> 00:17:26,610 False hopes and fantasies don't help one bit. 310 00:17:28,320 --> 00:17:29,481 - Yes, you know me. 311 00:17:30,840 --> 00:17:34,686 I'm the nigger you have hunted and feared night and day. 312 00:17:36,040 --> 00:17:37,644 I'm the nigger you have killed hundreds 313 00:17:38,000 --> 00:17:40,241 of my people in the vain hope of findin'. 314 00:17:41,560 --> 00:17:42,322 You know me. 315 00:17:43,760 --> 00:17:46,684 I'm the nigger who is no longer just hunted, 316 00:17:47,000 --> 00:17:47,922 robbed and murdered. 317 00:17:49,800 --> 00:17:52,565 I'm the nigger that hunts you now. 318 00:17:53,840 --> 00:17:57,083 You have hunted and robbed and exploited us, 319 00:17:57,440 --> 00:18:00,569 now we are the hunters that will give you no rest. 320 00:18:01,880 --> 00:18:04,326 Death to the fascist insect that preys 321 00:18:04,640 --> 00:18:05,880 upon the life of the people. 322 00:18:06,240 --> 00:18:08,447 - We're sending this tape with our final demand. 323 00:18:08,760 --> 00:18:12,765 - I want to speak to my six lovely black babies. 324 00:18:14,000 --> 00:18:14,808 I want you to know, 325 00:18:16,400 --> 00:18:19,449 whenever you need me I will be there by your side. 326 00:18:21,160 --> 00:18:22,082 So I am now. 327 00:18:23,720 --> 00:18:25,210 Because no matter where I am, 328 00:18:26,760 --> 00:18:28,125 I'm fighting for your freedom, 329 00:18:29,600 --> 00:18:30,249 your future, 330 00:18:31,520 --> 00:18:32,248 your life. 331 00:18:35,360 --> 00:18:36,885 I wanna end this message 332 00:18:38,200 --> 00:18:42,808 with the anthem of the Symbionese Liberation Army. 333 00:18:50,360 --> 00:18:54,524 ("Way Back Home" by The Crusaders) 334 00:18:58,360 --> 00:18:59,043 My babies, 335 00:19:01,000 --> 00:19:02,126 Daddy can't come home. 336 00:19:04,560 --> 00:19:08,360 I have to fight for you and for those who must stay home, 337 00:19:08,720 --> 00:19:12,122 or have not the courage, or lack the clear understanding 338 00:19:12,480 --> 00:19:13,561 that the greatest gift they 339 00:19:13,880 --> 00:19:15,769 can give their children is freedom. 340 00:19:17,920 --> 00:19:19,206 I give you all I can. 341 00:19:21,720 --> 00:19:23,404 Life without fear, 342 00:19:24,960 --> 00:19:26,530 love with a future, 343 00:19:28,280 --> 00:19:30,806 understanding that the price of freedom 344 00:19:32,040 --> 00:19:35,806 is daring to struggle, daring to win. 345 00:19:37,680 --> 00:19:38,681 - [Randolph] The latest demand 346 00:19:39,040 --> 00:19:40,007 is far beyond my financial capability. 347 00:19:41,480 --> 00:19:42,811 Therefore the matter is out of my hands. 348 00:19:43,120 --> 00:19:45,361 - [Cin] Motherfuckers think we bullshittin'. 349 00:19:45,720 --> 00:19:47,404 - [Man] The Hearst Corporation will give $4 million 350 00:19:47,760 --> 00:19:49,524 for food for the poor 351 00:19:49,880 --> 00:19:51,882 provided Patricia is released unharmed. 352 00:19:53,280 --> 00:19:54,725 - [Patty] Are they Paying the money? 353 00:19:55,040 --> 00:19:57,520 - [Cin] Stupid bitch, they'd never pay once you're released. 354 00:19:57,840 --> 00:19:58,682 - [Man] Rich daddy ain't gonna give up the money 355 00:19:59,000 --> 00:20:00,365 not even for their baby's life. 356 00:20:00,680 --> 00:20:01,886 - [Cin] The negotiations are dead! 357 00:20:02,200 --> 00:20:02,769 Dead! 358 00:20:05,000 --> 00:20:07,048 - I hate to take advantage of what's been happenin' 359 00:20:07,400 --> 00:20:08,606 to the young lady 360 00:20:08,920 --> 00:20:12,766 but my children need food like anybody else's. 361 00:20:14,920 --> 00:20:16,081 - [Woman] There was rioting, 362 00:20:16,400 --> 00:20:20,450 food thrown from trucks, fistfights with the police. 363 00:20:20,760 --> 00:20:23,809 More than 20 people were carted off to the local hospital. 364 00:20:24,120 --> 00:20:25,281 - [Woman] Pig media bullshit. 365 00:20:25,600 --> 00:20:28,080 - [Cin] The whole program's a sham! 366 00:20:28,400 --> 00:20:30,801 This don't look good for you at all, Patty. 367 00:20:31,120 --> 00:20:33,088 War Council's called a meeting tonight to talk 368 00:20:33,400 --> 00:20:34,731 about what to do with you. 369 00:20:35,040 --> 00:20:36,041 Nah. 370 00:20:36,360 --> 00:20:37,805 It don't look good for you at all. 371 00:20:38,800 --> 00:20:40,689 - We were all like you, 372 00:20:41,000 --> 00:20:43,890 all had weaknesses in our upbringing. 373 00:20:44,200 --> 00:20:45,406 So-called good homes. 374 00:20:48,040 --> 00:20:49,280 My folks? 375 00:20:49,600 --> 00:20:51,443 Goldwater Republicans. 376 00:20:51,760 --> 00:20:53,569 My dad's a furniture salesman. 377 00:20:55,400 --> 00:20:56,561 The SLA's my real family. 378 00:20:57,720 --> 00:20:59,370 The SLA saved my life. 379 00:21:02,480 --> 00:21:05,051 - I'd like to emphasize that I am alive. 380 00:21:06,360 --> 00:21:07,407 I am well. 381 00:21:08,960 --> 00:21:10,246 And it's really depressing to hear people 382 00:21:10,560 --> 00:21:12,210 talk about me like I'm dead. 383 00:21:13,800 --> 00:21:15,962 It begins to convince other people that I am dead. 384 00:21:17,600 --> 00:21:19,489 Gives the FBI an excuse to come in here 385 00:21:19,800 --> 00:21:21,802 and try to pull me out. 386 00:21:22,120 --> 00:21:23,281 (gun firing) 387 00:21:23,640 --> 00:21:25,051 I am basically an example. 388 00:21:26,720 --> 00:21:27,403 A symbol. 389 00:21:28,880 --> 00:21:30,723 And it's important to remember that 390 00:21:31,040 --> 00:21:35,523 because it's important to the SLA that I return safely. 391 00:21:38,400 --> 00:21:40,971 Mom should get out of her black dress. 392 00:21:42,120 --> 00:21:43,246 It doesn't help at all. 393 00:21:45,160 --> 00:21:46,047 And, um, 394 00:21:50,120 --> 00:21:53,681 you have to understand the position I'm in. 395 00:21:55,000 --> 00:21:56,081 I'm right in the middle. 396 00:22:12,920 --> 00:22:16,811 - If the FBI comes, tear gas comes, 397 00:22:18,120 --> 00:22:19,246 bullet comes. 398 00:22:21,160 --> 00:22:22,241 They want you dead, Patty. 399 00:22:24,240 --> 00:22:25,605 FBI come firing. 400 00:22:26,600 --> 00:22:27,886 - Why? 401 00:22:28,200 --> 00:22:29,486 - So they can blame us. 402 00:22:30,520 --> 00:22:31,601 Say it was our bullet. 403 00:22:32,960 --> 00:22:35,088 They want people to hate revolutionaries. 404 00:22:36,520 --> 00:22:39,251 Killing you would be like a coup for fascist repression. 405 00:22:41,760 --> 00:22:43,762 Maybe we should let you defend yourself? 406 00:22:45,120 --> 00:22:46,884 Ever fire a shotgun? 407 00:22:47,200 --> 00:22:48,964 (gun firing) 408 00:22:49,320 --> 00:22:50,731 Crack her open, baby. 409 00:22:51,040 --> 00:22:54,362 (dramatic orchestral music) 410 00:23:10,480 --> 00:23:12,448 - Oh, you look so pretty. 411 00:23:14,280 --> 00:23:15,042 - Well, thanks. 412 00:23:15,360 --> 00:23:17,727 (laughs) 413 00:23:18,040 --> 00:23:19,769 - Yolanda washed your corduroys. 414 00:23:20,800 --> 00:23:22,165 We never wear blue jeans. 415 00:23:23,760 --> 00:23:25,603 Cin says they don't instill respect in the people. 416 00:23:26,960 --> 00:23:29,247 Blacks never wear jeans, have you noticed that? 417 00:23:29,600 --> 00:23:30,123 It's true. 418 00:23:35,520 --> 00:23:40,401 You know, everyone in the cell feels much closer to you now. 419 00:23:43,120 --> 00:23:45,248 And part of being in a cell 420 00:23:47,160 --> 00:23:49,766 is being comradely to the other people. 421 00:23:51,160 --> 00:23:53,288 I feel so sorry for you being around us 422 00:23:53,600 --> 00:23:55,204 and not being able to join in. 423 00:23:57,240 --> 00:23:58,685 Don't you have sexual feelings? 424 00:24:00,120 --> 00:24:01,007 - Of course. 425 00:24:02,680 --> 00:24:05,081 - Cujo wants to get it on with you. 426 00:24:06,480 --> 00:24:07,686 - Gotta get you in shape. 427 00:24:08,000 --> 00:24:10,207 You can't even walk straight. 428 00:24:12,520 --> 00:24:14,409 - [Cin] One, two, three, 429 00:24:18,200 --> 00:24:18,928 four, five, 430 00:24:20,880 --> 00:24:21,688 six, seven, 431 00:24:25,160 --> 00:24:26,047 eight, nine, 432 00:24:29,240 --> 00:24:29,923 10. 433 00:24:31,360 --> 00:24:32,043 One, two, 434 00:24:34,400 --> 00:24:35,287 three, four, 435 00:24:38,360 --> 00:24:39,043 five, six, 436 00:24:42,560 --> 00:24:43,561 seven, eight, 437 00:24:45,680 --> 00:24:46,329 Nine, 10. 438 00:24:47,920 --> 00:24:48,967 All right, now, on your butts! 439 00:24:49,280 --> 00:24:50,088 Sit-ups! 440 00:24:52,840 --> 00:24:55,491 You're kind of like our pet chicken. 441 00:24:55,800 --> 00:24:58,201 Come time for Sunday dinner no one wants 442 00:24:58,520 --> 00:25:00,170 to be the one to wring its neck. 443 00:25:00,480 --> 00:25:02,403 (chuckles) 444 00:25:02,720 --> 00:25:04,210 Other revolutionary movements 445 00:25:04,520 --> 00:25:07,126 when they capture a prisoner, give them a choice. 446 00:25:08,760 --> 00:25:09,841 Fight or die. 447 00:25:13,680 --> 00:25:14,363 Join 448 00:25:16,600 --> 00:25:17,283 or die. 449 00:25:24,120 --> 00:25:24,723 - Ready? 450 00:25:25,040 --> 00:25:27,168 (tense music) 451 00:25:33,520 --> 00:25:36,524 Sex is a revolutionary act. 452 00:25:36,840 --> 00:25:39,650 And obviously we can't go out on the street to find it. 453 00:25:39,960 --> 00:25:43,521 So if anyone asks it's only comradely to say yes. 454 00:25:50,240 --> 00:25:53,244 So you can fuck any man here. 455 00:25:53,560 --> 00:25:54,402 Or any woman. 456 00:25:54,720 --> 00:25:56,802 (laughing) 457 00:26:02,480 --> 00:26:05,211 - [Patty] May I go to my closet? 458 00:26:20,280 --> 00:26:22,248 (laughing) 459 00:26:28,920 --> 00:26:32,129 (grunting and gasping) 460 00:26:35,760 --> 00:26:38,127 Don't examine your feelings. 461 00:26:39,400 --> 00:26:41,209 Never examine your feelings. 462 00:26:43,120 --> 00:26:44,690 They're no help at all. 463 00:26:51,560 --> 00:26:53,528 - Take your clothes off, Patty. 464 00:27:17,080 --> 00:27:19,526 (engine starts) 465 00:27:24,680 --> 00:27:25,841 - [Woman] Okay. 466 00:27:37,560 --> 00:27:40,689 (light orchestral music) 467 00:28:41,920 --> 00:28:43,570 - I won't cry out. 468 00:28:43,920 --> 00:28:45,365 I won't make a sound. 469 00:29:04,160 --> 00:29:05,685 It'll be safer here. 470 00:29:07,080 --> 00:29:08,525 The FBI were close. 471 00:29:12,120 --> 00:29:14,407 No one from the outside will help me. 472 00:29:29,040 --> 00:29:31,566 I can't do anything with my feet. 473 00:29:35,680 --> 00:29:36,329 I can't. 474 00:29:37,800 --> 00:29:38,483 I can't. 475 00:29:40,440 --> 00:29:42,761 I can't do this any more, okay? 476 00:29:45,040 --> 00:29:46,121 Just shoot me. 477 00:29:48,320 --> 00:29:48,969 Shoot me. 478 00:29:52,600 --> 00:29:53,283 No! 479 00:29:54,560 --> 00:29:55,721 No! 480 00:29:56,080 --> 00:29:56,524 No! 481 00:29:56,840 --> 00:29:57,329 Can't! 482 00:29:57,640 --> 00:29:59,324 I'm your calling card! 483 00:29:59,640 --> 00:30:01,324 Passport to immortality! 484 00:30:01,640 --> 00:30:02,926 And I'm fun too! 485 00:30:03,240 --> 00:30:03,968 Pet chicken! 486 00:30:04,280 --> 00:30:05,850 Sperm receptacle! 487 00:30:06,160 --> 00:30:09,050 Really, really, really tight! 488 00:30:09,360 --> 00:30:10,486 What can we do with her now? 489 00:30:10,840 --> 00:30:12,126 Any ideas? 490 00:30:12,440 --> 00:30:14,488 Yeah, yeah, I got a, 491 00:30:14,840 --> 00:30:15,284 let's, 492 00:30:15,640 --> 00:30:17,608 (sobbing) 493 00:30:22,680 --> 00:30:23,329 wait. 494 00:30:24,480 --> 00:30:25,561 Wait, wait, wait. 495 00:30:29,840 --> 00:30:31,330 - Here's your choice. 496 00:30:33,040 --> 00:30:34,405 You can join us if you want 497 00:30:36,560 --> 00:30:37,447 or you can go home. 498 00:30:43,560 --> 00:30:44,766 - Join or go home? 499 00:30:46,480 --> 00:30:48,608 - [Cin] Of course, you may be assigned to another unit. 500 00:30:49,880 --> 00:30:51,450 That's up to the War Council. 501 00:30:53,840 --> 00:30:54,443 - You mean 502 00:30:57,040 --> 00:30:58,485 set free? 503 00:30:58,840 --> 00:30:59,602 - Join 504 00:31:01,560 --> 00:31:04,040 or set free. 505 00:31:10,720 --> 00:31:11,448 - I wanna join you. 506 00:31:11,760 --> 00:31:13,524 - [Cin] That'll mean you can't 507 00:31:13,840 --> 00:31:15,649 go back to your old way of life. 508 00:31:17,000 --> 00:31:20,368 You'll be an urban guerrilla fightin' for the people. 509 00:31:20,680 --> 00:31:22,887 - Yes, I want to fight for the people. 510 00:31:23,240 --> 00:31:26,449 - It won't be easy to join an SLA combat unit. 511 00:31:28,080 --> 00:31:31,323 Everyone here will have to approve of it. 512 00:31:31,640 --> 00:31:33,005 It'll have to be unanimous. 513 00:31:44,000 --> 00:31:45,365 - [Woman] How will the revolution be won? 514 00:31:45,720 --> 00:31:46,767 - By violence. 515 00:31:47,080 --> 00:31:48,605 - What's wrong with groups like the Weather Underground? 516 00:31:48,920 --> 00:31:49,603 The Weathermen are wimps. 517 00:31:49,920 --> 00:31:51,126 It's only symbolic bombings. 518 00:31:51,480 --> 00:31:52,083 Never kill. 519 00:31:52,440 --> 00:31:53,407 - What's gained by killing? 520 00:31:53,720 --> 00:31:54,721 - It makes the government becomes repressive 521 00:31:55,040 --> 00:31:56,087 which pisses off the people so they'll 522 00:31:56,440 --> 00:31:57,441 rise up and revolt. 523 00:31:57,760 --> 00:31:58,841 - Who are the prime targets for assassination? 524 00:31:59,200 --> 00:32:00,770 - Everybody against us is a pig. 525 00:32:01,120 --> 00:32:02,485 All pigs deserve to die. 526 00:32:02,800 --> 00:32:04,643 All corporate enemies of the people. 527 00:32:06,040 --> 00:32:06,927 Like my father. 528 00:32:09,680 --> 00:32:11,728 Only blacks can lead the struggle. 529 00:32:12,080 --> 00:32:14,526 Whites can't be trusted, historically they've been traitors. 530 00:32:14,880 --> 00:32:17,167 - Why would you give up your rich easy life for SLA? 531 00:32:17,480 --> 00:32:18,561 - My life was shallow. 532 00:32:18,920 --> 00:32:20,251 Bourgeois. 533 00:32:20,600 --> 00:32:23,080 - Revolution's not a dinner party. 534 00:32:23,400 --> 00:32:25,528 It cannot be courteous or restrained. 535 00:32:26,840 --> 00:32:29,411 A revolution is an act of violence 536 00:32:29,720 --> 00:32:32,326 by which one class overthrows another! 537 00:32:32,640 --> 00:32:34,210 - You're still bourgeois. 538 00:32:34,560 --> 00:32:35,766 - My life fighting for the people 539 00:32:36,080 --> 00:32:37,525 is as valuable as yours. 540 00:32:37,840 --> 00:32:40,411 - What if we sent you to another SLA combat unit 541 00:32:40,720 --> 00:32:41,687 where you didn't know anyone? 542 00:32:42,000 --> 00:32:43,604 - I'd rather stay with all of you 543 00:32:44,840 --> 00:32:46,808 but the important thing is the struggle. 544 00:32:47,160 --> 00:32:48,650 - [Cin] Why should we take you? 545 00:32:49,000 --> 00:32:50,684 What good are you to us? 546 00:32:51,040 --> 00:32:52,644 - I know the enemy. 547 00:32:54,280 --> 00:32:55,247 I'm the expert. 548 00:32:57,040 --> 00:32:59,850 (light synth music) 549 00:33:13,800 --> 00:33:14,483 - [Cin] Tania. 550 00:33:16,560 --> 00:33:17,402 Hey, Tania? 551 00:33:20,360 --> 00:33:21,850 - [Woman] That's you, Tiny. 552 00:33:22,200 --> 00:33:23,690 Your new name. 553 00:33:24,000 --> 00:33:26,128 - [Man] The first Tania fought with Che in Bolivia. 554 00:33:29,440 --> 00:33:31,204 - [Patty] You mean? 555 00:33:31,520 --> 00:33:32,646 - [Cin] Take off your blindfold. 556 00:33:39,800 --> 00:33:40,687 Welcome. 557 00:33:41,000 --> 00:33:41,683 You're now Tania, 558 00:33:43,320 --> 00:33:45,607 a guerrilla fighter in the Symbionese Liberation Army. 559 00:33:45,920 --> 00:33:49,163 (grand orchestral music) 560 00:33:52,760 --> 00:33:54,091 - You're all so attractive. 561 00:33:54,440 --> 00:33:55,521 (laughing) 562 00:33:55,840 --> 00:33:59,447 - I told you, all freedom fighters are beautiful. 563 00:33:59,760 --> 00:34:00,761 - Can you recognize me? 564 00:34:01,080 --> 00:34:01,569 - [Patty] Gelina. 565 00:34:01,880 --> 00:34:03,962 (laughing) 566 00:34:06,200 --> 00:34:06,849 - And me? 567 00:34:08,680 --> 00:34:09,283 - [Patty] Easy. 568 00:34:09,600 --> 00:34:10,169 Fahizah. 569 00:34:16,320 --> 00:34:17,845 Cinque, of course. 570 00:34:23,680 --> 00:34:24,329 Zoya. 571 00:34:31,840 --> 00:34:32,762 Gabi. 572 00:34:38,520 --> 00:34:39,169 Cup. 573 00:34:45,760 --> 00:34:48,809 I guess you must be Teko and Yolanda. 574 00:34:49,160 --> 00:34:50,730 - [Gelina] You got all of us. 575 00:34:51,080 --> 00:34:52,081 - Yeah. 576 00:34:52,400 --> 00:34:54,448 Can we get on with the business now? 577 00:34:54,760 --> 00:34:56,250 - I still like the beauty parlor. 578 00:34:56,560 --> 00:34:58,722 - Yes, and now we get more money from the restaurant. 579 00:34:59,080 --> 00:35:00,525 - Some fancy French place. 580 00:35:00,880 --> 00:35:01,802 - Or Italian! 581 00:35:02,120 --> 00:35:03,087 - Not Italian, stupid, the Mafia. 582 00:35:03,400 --> 00:35:05,528 - Yolanda and I checked out this beauty parlor. 583 00:35:05,880 --> 00:35:06,767 - We need money. 584 00:35:07,920 --> 00:35:09,922 - The good thing is you just wave a gun 585 00:35:10,240 --> 00:35:11,730 and they empty the register. 586 00:35:12,040 --> 00:35:12,689 - [Patty] Gonna rob a beauty parlor? 587 00:35:13,000 --> 00:35:14,764 - What's the matter with you? 588 00:35:15,080 --> 00:35:17,401 You're all thinking like white people. 589 00:35:17,720 --> 00:35:20,405 Don't need hundreds, need thousands. 590 00:35:20,720 --> 00:35:21,960 We're gonna do a bakery. 591 00:35:22,320 --> 00:35:23,810 - I don't believe it. 592 00:35:24,120 --> 00:35:25,360 - That's so brilliant. 593 00:35:25,680 --> 00:35:30,288 - Yeah, well, you're all so fucking chickenshit bourgeois. 594 00:35:30,600 --> 00:35:32,443 I wish I was black. 595 00:35:32,760 --> 00:35:35,684 I mean, I just wish I was fuckin' black! 596 00:35:37,400 --> 00:35:39,607 - Thousands of dollars from a bakery? 597 00:35:39,960 --> 00:35:40,722 - A bank. 598 00:35:42,200 --> 00:35:44,407 We call it a bakery cause that's where the bread is. 599 00:35:44,760 --> 00:35:45,727 - Check some out. 600 00:35:46,040 --> 00:35:49,726 Locations, escape routes, how many guards. 601 00:35:50,760 --> 00:35:52,922 Welcome to the SLA, sister. 602 00:35:58,800 --> 00:36:00,723 What a propaganda coup. 603 00:36:02,160 --> 00:36:03,969 Time for a photo session. 604 00:36:07,880 --> 00:36:09,325 (camera shutter clicking) 605 00:36:09,640 --> 00:36:10,641 Gelina, next shot. 606 00:36:10,960 --> 00:36:11,768 Tania. 607 00:36:18,040 --> 00:36:20,247 (gun cocking) 608 00:36:20,560 --> 00:36:21,891 - [Gelina] Hey, Tania, smile. 609 00:36:23,000 --> 00:36:24,081 (camera shutter clicking) 610 00:36:24,400 --> 00:36:25,049 - [Patty Voiceover] The cobra symbol, 611 00:36:25,360 --> 00:36:28,489 Naga, is 170,000 years old. 612 00:36:28,840 --> 00:36:31,241 It symbolizes God and life. 613 00:36:31,600 --> 00:36:34,763 The seven heads penetrate a common body and soul. 614 00:36:35,080 --> 00:36:36,161 Survival lies in unity. 615 00:36:36,520 --> 00:36:38,409 - [Cin] The African names of the heads 616 00:36:38,720 --> 00:36:40,609 are Ujaama, Kujichagulia, 617 00:36:41,880 --> 00:36:44,042 Umoja, Ujima. 618 00:36:44,400 --> 00:36:47,131 - [Patty Voiceover] Nia, Kuumba and lmani. 619 00:36:47,480 --> 00:36:49,767 The enemy attacks one race or group at a time 620 00:36:50,120 --> 00:36:53,329 in order to divide, isolate and conquer. 621 00:36:53,640 --> 00:36:56,450 Our single cobra body cannot be divided. 622 00:36:56,760 --> 00:36:57,761 Cannot be conquered. 623 00:36:59,160 --> 00:37:00,889 - [Zoya] Gelina was an actress. 624 00:37:01,200 --> 00:37:02,440 She did Hedda Gabler. 625 00:37:02,760 --> 00:37:03,249 - [Gabi] Not Hedda. 626 00:37:03,560 --> 00:37:04,482 Thea. 627 00:37:04,840 --> 00:37:07,491 - [Zoya] So she does the costumes and makeup. 628 00:37:07,840 --> 00:37:08,682 - [Patty] Hm? 629 00:37:10,120 --> 00:37:11,690 - Stolen ID cards. 630 00:37:12,000 --> 00:37:13,570 We get these babies whenever we can. 631 00:37:17,960 --> 00:37:21,009 Machine guns, carbines and dynamite. 632 00:37:25,200 --> 00:37:26,690 You'll learn how to use them. 633 00:37:27,840 --> 00:37:28,887 - Stolen. 634 00:37:29,240 --> 00:37:29,968 Duplicates. 635 00:37:30,320 --> 00:37:32,129 You need to borrow a car for a robbery? 636 00:37:32,440 --> 00:37:35,887 - Say, the other units, they gonna help us rob the bank? 637 00:37:36,240 --> 00:37:37,890 - What other units? 638 00:37:38,240 --> 00:37:39,207 This is it, baby. 639 00:37:39,520 --> 00:37:40,442 We the whole army. 640 00:37:43,480 --> 00:37:45,642 (laughing) 641 00:37:50,000 --> 00:37:51,525 - To begin with 642 00:37:51,880 --> 00:37:55,441 I want to inform the public that I wrote this. 643 00:37:55,800 --> 00:37:59,122 I have never been forced to say anything on any tape. 644 00:37:59,480 --> 00:38:02,848 Nor have I been brainwashed, drugged, tortured, hypnotized 645 00:38:03,160 --> 00:38:04,685 or in any way confused. 646 00:38:08,440 --> 00:38:13,321 Mom, Dad, Stephen, I have been given the choice of, 647 00:38:14,560 --> 00:38:16,085 one, being released in a safe area 648 00:38:16,400 --> 00:38:17,845 or, two, joining the forces 649 00:38:18,200 --> 00:38:20,123 of the Symbionese Liberation Army 650 00:38:20,440 --> 00:38:22,408 and fighting for my freedom and the freedom 651 00:38:22,720 --> 00:38:23,721 of all oppressed people. 652 00:38:25,480 --> 00:38:27,960 I have chosen to stay and fight. 653 00:38:28,280 --> 00:38:29,486 (recorder clicking) 654 00:38:29,840 --> 00:38:33,367 - [Randolph] We had her 20 years, they've had her 60 days. 655 00:38:35,320 --> 00:38:36,162 I don't believe it. 656 00:38:37,200 --> 00:38:38,201 I'll never believe it. 657 00:38:38,560 --> 00:38:39,129 (Cin laughs) 658 00:38:39,440 --> 00:38:40,327 Until she talks to me. 659 00:38:42,000 --> 00:38:44,571 - [Cin] You won't believe it when she does talk to you. 660 00:38:48,880 --> 00:38:50,245 - [Fahziah] Boo-hoo. 661 00:38:50,560 --> 00:38:51,004 (sniffing) 662 00:38:51,360 --> 00:38:51,883 Boo-hoe. 663 00:38:57,120 --> 00:38:59,361 - [Patty] Yesterday Yolanda kissed me on my mouth. 664 00:39:01,120 --> 00:39:02,884 Today she watches my every gesture. 665 00:39:04,440 --> 00:39:06,920 My old life slips further and further away. 666 00:39:09,240 --> 00:39:12,084 Crush every part of you that was Patty Hearst. 667 00:39:13,280 --> 00:39:14,930 Think before you speak. 668 00:39:18,480 --> 00:39:20,050 - [Cin] What do you see? 669 00:39:20,360 --> 00:39:20,929 - Not much. 670 00:39:22,040 --> 00:39:23,007 - Here, use this. 671 00:39:26,880 --> 00:39:29,167 You've got to check rooftops, store fronts, 672 00:39:31,400 --> 00:39:32,526 other end of the street. 673 00:39:34,040 --> 00:39:34,882 See there? 674 00:39:37,840 --> 00:39:38,921 - [Patty] What? 675 00:39:39,280 --> 00:39:40,930 - [Cin] At this hour it could be pigs. 676 00:39:41,280 --> 00:39:43,726 Undercover pigs pretendin' to be queers. 677 00:39:44,960 --> 00:39:46,166 - [Patty] Huh? 678 00:39:46,480 --> 00:39:48,084 - Check every car. 679 00:39:49,200 --> 00:39:49,849 A stakeout. 680 00:39:51,000 --> 00:39:51,762 They circle round. 681 00:39:57,240 --> 00:40:00,084 Also, first watch at night unplugs the tube. 682 00:40:01,800 --> 00:40:03,928 So the FBI don't spy on us. 683 00:40:05,440 --> 00:40:07,647 You know they can hook right up into these things 684 00:40:07,960 --> 00:40:09,724 and see into any room that has one. 685 00:40:12,280 --> 00:40:14,442 Can you tell me how a TV work? 686 00:40:16,400 --> 00:40:17,925 - No. 687 00:40:18,280 --> 00:40:20,169 - [Cin] Then how you know what else it can do? 688 00:40:30,360 --> 00:40:32,966 - Hey, man, what is happenin', man? 689 00:40:33,280 --> 00:40:34,964 Yo! 690 00:40:35,280 --> 00:40:36,566 Yo. 691 00:40:36,920 --> 00:40:38,922 Yo, white boy, I'm talkin' to you, man. 692 00:40:39,240 --> 00:40:42,483 I say, what you got for the head, hm? 693 00:40:42,840 --> 00:40:44,126 Let me catch a square, baby. 694 00:40:46,200 --> 00:40:48,123 Got some change for me, man? 695 00:40:48,480 --> 00:40:50,448 - Of course, there's a kind of pattern. 696 00:40:50,760 --> 00:40:52,489 Cin mostly sleeps with me. 697 00:40:52,800 --> 00:40:55,690 But sometimes he makes it with Fahizah, who adores him. 698 00:40:57,400 --> 00:40:58,845 Or Yolanda. 699 00:40:59,200 --> 00:41:01,771 Yo also sleeps with Teko, who used to be her husband. 700 00:41:02,120 --> 00:41:03,406 I mean, they're still married, but marriage 701 00:41:03,720 --> 00:41:05,245 is bourgeois bullshit, right? 702 00:41:06,160 --> 00:41:07,127 - Right. 703 00:41:07,440 --> 00:41:08,965 - Or Teko will fuck Zoya 704 00:41:09,280 --> 00:41:12,011 or all three of them together, or just Zoy and Yolanda. 705 00:41:13,200 --> 00:41:15,248 Cujo mostly masturbates. 706 00:41:15,560 --> 00:41:16,288 Or else fucks Zoya. 707 00:41:17,640 --> 00:41:19,165 Gabi, who was Zoya's lover outside still 708 00:41:19,480 --> 00:41:20,527 makes it with her when Zoya lets her 709 00:41:20,880 --> 00:41:24,089 but that's not often, so, Gabi's frustrated. 710 00:41:25,880 --> 00:41:28,486 Basically sex is a low priority. 711 00:41:28,800 --> 00:41:29,642 We're just too tired. 712 00:41:31,480 --> 00:41:32,811 - Right. 713 00:41:33,120 --> 00:41:35,521 - Fuck you up, motherfucker! 714 00:41:35,840 --> 00:41:37,604 - [Teko] One hand. 715 00:41:37,920 --> 00:41:38,523 - It's easier with two. 716 00:41:38,840 --> 00:41:41,047 - [Teko] Keep your eyes open. 717 00:41:44,400 --> 00:41:45,447 (both scream) 718 00:41:45,760 --> 00:41:46,761 - [Cin] Inside the bakery, what do you do? 719 00:41:47,120 --> 00:41:48,565 - I disarm the tellers. 720 00:41:48,880 --> 00:41:50,211 - Fuck you. 721 00:41:50,520 --> 00:41:51,442 - I wanna kill some pigs! 722 00:41:51,760 --> 00:41:52,249 - [Cin] Pigs come, you'll get your chance. 723 00:41:52,560 --> 00:41:53,129 I'll back you up. 724 00:41:53,440 --> 00:41:54,487 - I hope they come, man! 725 00:41:54,840 --> 00:41:56,080 I hope they do! 726 00:41:56,400 --> 00:41:57,128 - [Teko] Do it again. 727 00:41:57,440 --> 00:41:58,248 Put it in there. 728 00:41:58,560 --> 00:41:59,049 Put it in. 729 00:41:59,360 --> 00:42:00,122 Go! 730 00:42:02,200 --> 00:42:03,281 Okay. 731 00:42:03,640 --> 00:42:04,323 Aim higher. 732 00:42:04,680 --> 00:42:05,647 You got to hit up here. 733 00:42:05,960 --> 00:42:08,042 Aim for the stomach, aim for the chest, okay? 734 00:42:09,360 --> 00:42:11,522 Come on, we'll do it one more time, all right? 735 00:42:13,920 --> 00:42:14,921 Draw. 736 00:42:15,240 --> 00:42:16,765 (Patty sighs) 737 00:42:17,080 --> 00:42:18,206 You're dead. 738 00:42:18,560 --> 00:42:19,641 - I'm always dead! 739 00:42:21,640 --> 00:42:24,166 It's just not fair, you know? 740 00:42:24,480 --> 00:42:25,083 - Come here, look-- 741 00:42:25,400 --> 00:42:27,323 - I can't protect myself. 742 00:42:27,640 --> 00:42:28,448 - You're doing all right. 743 00:42:28,760 --> 00:42:29,249 You're doing good. 744 00:42:29,560 --> 00:42:30,402 I'm serious. 745 00:42:30,720 --> 00:42:33,007 You're doing good, you are. 746 00:42:33,320 --> 00:42:34,606 You are, really. 747 00:42:34,960 --> 00:42:35,847 Listen to me. 748 00:42:37,880 --> 00:42:41,089 I've been thinkin' that maybe it's time 749 00:42:42,200 --> 00:42:44,328 that you and me got together. 750 00:42:46,320 --> 00:42:47,367 - What? 751 00:42:47,720 --> 00:42:48,881 - I have a need. 752 00:42:50,280 --> 00:42:53,250 Um, it's the comradely thing to do. 753 00:42:53,600 --> 00:42:54,123 Right, comrade? 754 00:42:54,480 --> 00:42:54,969 - Right. 755 00:42:56,960 --> 00:42:58,325 - Come on, come on. 756 00:43:06,960 --> 00:43:09,850 (suspenseful music) 757 00:43:14,120 --> 00:43:16,282 - This is Tania, Patricia Hearst. 758 00:43:16,600 --> 00:43:17,681 This is not a robbery, 759 00:43:18,040 --> 00:43:20,771 this is an expropriation of capitalist funds 760 00:43:21,080 --> 00:43:23,845 for the SLA, which is at war with the United States. 761 00:43:25,280 --> 00:43:26,122 - I joined-- 762 00:43:26,440 --> 00:43:28,010 - I joined the SLA voluntarily 763 00:43:28,320 --> 00:43:29,924 and I'm fighting of my own free will. 764 00:43:30,240 --> 00:43:31,651 Venceremos. 765 00:43:31,960 --> 00:43:33,325 - Fuck it up, you're dead. 766 00:44:04,520 --> 00:44:05,760 Lie on the fuckin' floor. 767 00:44:06,080 --> 00:44:06,603 - Wha? 768 00:44:09,360 --> 00:44:10,600 This is a hold-up! 769 00:44:10,920 --> 00:44:15,050 First motherfucker don't lay down gets shot in the head! 770 00:44:15,360 --> 00:44:16,885 (yelling and screaming) 771 00:44:17,200 --> 00:44:18,122 No shit! 772 00:44:18,480 --> 00:44:21,768 We're the SLA and this is Patty Hearst! 773 00:44:22,080 --> 00:44:22,569 Nine! 774 00:44:22,880 --> 00:44:23,449 Number nine! 775 00:44:24,720 --> 00:44:26,245 - This is Patricia Hearst, Tania. 776 00:44:26,560 --> 00:44:29,245 Um, I'm Tania. 777 00:44:29,560 --> 00:44:30,846 - [Cin] Lie the fuck Still! 778 00:44:31,200 --> 00:44:32,326 - [Fahziah] SLA! 779 00:44:32,640 --> 00:44:33,129 Face Down! 780 00:44:33,440 --> 00:44:33,884 Don't move! 781 00:44:34,240 --> 00:44:34,843 SLA! 782 00:44:35,200 --> 00:44:35,803 SLA! 783 00:44:36,160 --> 00:44:36,922 SLA! 784 00:44:37,240 --> 00:44:38,651 - [Cin] Eyes to the floor. 785 00:44:39,000 --> 00:44:41,606 Eyes to the floor, goddamn it! 786 00:44:41,960 --> 00:44:43,325 - Don't move! 787 00:44:43,640 --> 00:44:44,129 Fuck. 788 00:44:44,440 --> 00:44:45,566 Stay down, pigs. 789 00:44:45,920 --> 00:44:46,409 Now. 790 00:44:46,760 --> 00:44:47,727 Hurry! 791 00:44:48,680 --> 00:44:50,250 - Not one word! 792 00:44:50,600 --> 00:44:51,283 You heard him! 793 00:44:55,560 --> 00:44:56,368 - [Gin] Hurry! 794 00:44:56,720 --> 00:44:57,846 Hurry! 795 00:44:58,160 --> 00:44:58,809 Come on, move it! 796 00:44:59,120 --> 00:45:00,201 - [Patty] Stay down! 797 00:45:00,560 --> 00:45:02,847 - [Cin] Exit two, then eight! 798 00:45:03,160 --> 00:45:04,366 Two, then eight! 799 00:45:06,080 --> 00:45:07,081 (gun firing) 800 00:45:07,440 --> 00:45:08,930 Exit three, then nine! 801 00:45:09,280 --> 00:45:09,929 Nine! 802 00:45:10,280 --> 00:45:10,724 Number nine, go! 803 00:45:11,040 --> 00:45:11,802 Go! 804 00:45:12,160 --> 00:45:12,683 Nine, go! 805 00:45:44,960 --> 00:45:47,122 (laughing) 806 00:45:48,280 --> 00:45:48,929 - Yeah! 807 00:45:51,080 --> 00:45:53,287 (laughing) 808 00:45:56,560 --> 00:45:58,801 - [Teko] We're on every fucking radio station! 809 00:45:59,880 --> 00:46:01,120 (laughing) 810 00:46:01,440 --> 00:46:02,123 - Oh, yeah! 811 00:46:11,160 --> 00:46:13,401 Patty Hearst this, Patty Hearst that! 812 00:46:13,760 --> 00:46:15,728 - [Cin] That's the whole idea, baby! 813 00:46:16,040 --> 00:46:16,609 Identify! 814 00:46:18,160 --> 00:46:22,449 - Attorney General Saxbe called her a common criminal. 815 00:46:28,520 --> 00:46:29,487 - [Patty Voiceover] I say nothing. 816 00:46:31,680 --> 00:46:35,446 I am happy to have headaches, happy to be constipated. 817 00:46:35,760 --> 00:46:37,808 Happy to be accepted rather than killed. 818 00:46:41,640 --> 00:46:46,043 - [Gelina] Cin, can we count it now, please? 819 00:46:46,360 --> 00:46:47,850 - [Yolanda] Oh, baby! 820 00:46:53,640 --> 00:46:54,562 - What's up, Tania? 821 00:46:56,040 --> 00:46:57,565 - Sorry, you know. 822 00:46:57,880 --> 00:46:59,769 That I didn't say my whole speech. 823 00:47:00,080 --> 00:47:01,570 - The people love you, Tania. 824 00:47:03,280 --> 00:47:06,363 Givin' up your past life to become a freedom fighter. 825 00:47:07,480 --> 00:47:09,528 You are a symbol to them! 826 00:47:21,480 --> 00:47:23,050 - [Cujo] You know what my dream is? 827 00:47:24,560 --> 00:47:26,210 - [Patty] What? 828 00:47:26,520 --> 00:47:27,009 - [Cujo] Sure you want to hear? 829 00:47:27,320 --> 00:47:28,128 - [Patty] I guess so. 830 00:47:30,680 --> 00:47:31,363 (moaning) 831 00:47:31,680 --> 00:47:32,408 (bed creaking) 832 00:47:32,760 --> 00:47:34,330 - I wanna be like Che Guevara. 833 00:47:35,680 --> 00:47:36,488 And Cin's like Fidel. 834 00:47:37,720 --> 00:47:39,324 We're leading the guerrilla war, 835 00:47:40,800 --> 00:47:42,529 gunnin' down pigs in the streets. 836 00:47:44,080 --> 00:47:45,445 A complete bloodbath. 837 00:47:45,760 --> 00:47:47,967 (cm laughing) 838 00:47:50,400 --> 00:47:51,401 Well, what do you think? 839 00:47:53,640 --> 00:47:55,244 - [Patty] It sounds great. 840 00:47:55,560 --> 00:47:56,004 Yeah? 841 00:47:56,360 --> 00:47:57,441 - [Patty] Yeah. 842 00:48:04,800 --> 00:48:05,483 - Here, 843 00:48:07,960 --> 00:48:09,246 this is for you. 844 00:48:12,800 --> 00:48:16,009 It's one of my most valuable possessions. 845 00:48:16,320 --> 00:48:17,765 I wear mine around my neck. 846 00:48:18,080 --> 00:48:18,524 - Thank you. 847 00:48:18,880 --> 00:48:20,928 (laughing) 848 00:48:23,880 --> 00:48:25,166 Actually, I like art. 849 00:48:27,120 --> 00:48:28,690 I studied it in college. 850 00:48:31,520 --> 00:48:34,091 - You know, if I'm like Che 851 00:48:36,480 --> 00:48:39,643 and you're named after Che's lover, 852 00:48:42,800 --> 00:48:46,202 I mean, maybe I could protect you. 853 00:48:53,960 --> 00:48:55,610 We kill a lot of pigs together, 854 00:48:56,600 --> 00:48:58,967 one day someone might write about us. 855 00:48:59,280 --> 00:48:59,849 Huh? 856 00:49:08,960 --> 00:49:09,563 - Hi. - Hi. 857 00:49:09,880 --> 00:49:10,483 - Hi. 858 00:49:10,800 --> 00:49:11,642 - Know what the newspapers say? 859 00:49:11,960 --> 00:49:12,768 - You really joined us now. 860 00:49:13,080 --> 00:49:14,002 - We don't believe you. 861 00:49:14,360 --> 00:49:14,804 - Why? 862 00:49:15,120 --> 00:49:16,042 - We want you to know. 863 00:49:16,400 --> 00:49:16,969 - We're watching you. 864 00:49:17,320 --> 00:49:18,242 - You think you're fooling us? 865 00:49:18,560 --> 00:49:19,243 - You're not. 866 00:49:19,560 --> 00:49:21,449 - One day, you'll fuck up. 867 00:49:21,760 --> 00:49:22,841 - And we'll blow your fuckin' brains out. 868 00:49:23,200 --> 00:49:24,087 - Lighten up. 869 00:49:25,400 --> 00:49:28,165 She's no more bourgeois than you two suckers. 870 00:49:29,840 --> 00:49:32,241 - I'm really struggling to overcome my bourgeois upbringing. 871 00:49:32,560 --> 00:49:33,527 - That's cool, baby, 872 00:49:33,880 --> 00:49:35,245 'cause when the pigs come, we gonna fight. 873 00:49:35,560 --> 00:49:36,447 - We fight, we die. 874 00:49:37,760 --> 00:49:38,443 No jail. 875 00:49:40,200 --> 00:49:41,281 - What are we gonna do, man? 876 00:49:41,640 --> 00:49:42,766 - [Cin] I got a plan. 877 00:49:43,840 --> 00:49:45,001 Move. 878 00:49:45,320 --> 00:49:45,923 - Where? 879 00:49:46,240 --> 00:49:46,809 - LA. 880 00:49:47,920 --> 00:49:49,649 Revolution's coming this summer. 881 00:49:49,960 --> 00:49:50,961 LA's good. 882 00:49:51,280 --> 00:49:52,042 - [Cinque] Big. 883 00:49:52,400 --> 00:49:53,049 - [Fahziah] Big, good. 884 00:49:53,400 --> 00:49:54,447 Lots of blacks. 885 00:49:54,760 --> 00:49:55,921 Lots of freeways. 886 00:49:56,280 --> 00:49:57,691 Lots of places to hide. 887 00:49:58,000 --> 00:50:00,002 - [Cin] Know what we need to live there? 888 00:50:00,360 --> 00:50:01,009 - [Gelina] Bikinis? 889 00:50:02,360 --> 00:50:03,327 - [Gabi] Cars. 890 00:50:05,680 --> 00:50:06,522 - Who'll buy 'em? 891 00:50:08,200 --> 00:50:08,849 We too hot. 892 00:50:10,760 --> 00:50:12,091 Go and get recruits. 893 00:50:13,240 --> 00:50:14,321 Ring doors. 894 00:50:15,320 --> 00:50:17,163 Find some black brothers. 895 00:50:18,480 --> 00:50:20,289 Teko, Zoya, 896 00:50:22,320 --> 00:50:23,401 you're on backup. 897 00:50:24,800 --> 00:50:25,642 Right now. 898 00:50:25,960 --> 00:50:27,007 - [Yolanda] Where will you go? 899 00:50:27,320 --> 00:50:29,971 - Gonna go round the neighborhood. 900 00:50:30,280 --> 00:50:32,601 Find some brothers and sisters. 901 00:50:32,920 --> 00:50:35,127 Gonna start right here, in this buildin'. 902 00:50:35,480 --> 00:50:37,448 The people love us. 903 00:50:41,920 --> 00:50:43,649 - Door to door? 904 00:50:47,600 --> 00:50:48,681 - Recruits. 905 00:50:49,040 --> 00:50:49,848 - Got some doors slammed in our faces 906 00:50:50,200 --> 00:50:51,611 then look what happened. 907 00:50:51,960 --> 00:50:52,609 - Black Muslims. 908 00:50:52,960 --> 00:50:53,722 - [Gabi] Told you so. 909 00:50:59,320 --> 00:51:01,800 - You are beautiful, sisters. 910 00:51:02,120 --> 00:51:02,882 - Where's Patty Hearst? 911 00:51:03,200 --> 00:51:03,769 - Uh, 912 00:51:06,880 --> 00:51:07,688 she's dead. 913 00:51:08,760 --> 00:51:09,727 I'm Tania. 914 00:51:18,080 --> 00:51:19,570 - She don't look like her. 915 00:51:19,880 --> 00:51:20,767 - That's her, brother. 916 00:51:21,880 --> 00:51:24,008 Smile for the man, Tania. 917 00:51:24,360 --> 00:51:26,283 People don't recognize you unless you smile, 918 00:51:26,600 --> 00:51:28,090 like in your pictures. 919 00:51:34,800 --> 00:51:36,211 - How's about some other blacks? 920 00:51:37,520 --> 00:51:39,363 - This is a white unit, brother. 921 00:51:40,800 --> 00:51:43,246 I'm just here to organize 'em and whip 'em into shape. 922 00:51:44,560 --> 00:51:46,767 Revolution is comin'. 923 00:51:47,080 --> 00:51:47,603 - This summer. 924 00:51:57,080 --> 00:51:59,367 (laughing) 925 00:51:59,680 --> 00:52:00,249 - Here, here. 926 00:52:00,600 --> 00:52:03,080 - As chief cook, I assure you, 927 00:52:03,440 --> 00:52:06,603 no recipe is complete without-- 928 00:52:06,920 --> 00:52:07,728 - Cyanide. 929 00:52:08,840 --> 00:52:11,525 (laughing) 930 00:52:11,840 --> 00:52:14,889 (tense orchestral music) 931 00:52:53,440 --> 00:52:54,771 - [Cinque] See you in LA. 932 00:52:55,120 --> 00:52:57,646 Checkpoint, I'll get in touch with you. 933 00:53:00,120 --> 00:53:00,643 As-salaamu alaikum. 934 00:53:01,000 --> 00:53:03,162 - Wa alaikum as-salaam. 935 00:53:03,480 --> 00:53:04,970 - [Girl] Bye. 936 00:53:05,280 --> 00:53:05,883 Be careful. 937 00:53:06,200 --> 00:53:06,928 - [Cin] Thanks, little sister. 938 00:53:07,240 --> 00:53:08,127 - Kill some pigs. 939 00:53:08,440 --> 00:53:09,680 - [cm] We will. 940 00:53:10,000 --> 00:53:10,922 - [Man] Stay alive, brother. 941 00:53:44,320 --> 00:53:46,163 - [Patty] There are no windows 942 00:53:46,480 --> 00:53:47,606 and I can't get out the back. 943 00:53:47,960 --> 00:53:49,121 If we're stopped by the police, 944 00:53:49,440 --> 00:53:51,442 they can dash out the doors but I'm trapped. 945 00:53:52,920 --> 00:53:54,968 Why is this happening to me? 946 00:53:57,160 --> 00:54:00,004 - [Teko] So Tania, what do you think of our little team? 947 00:54:03,080 --> 00:54:03,808 - Well, uh, 948 00:54:05,920 --> 00:54:07,968 sometimes we're not so together. 949 00:54:09,840 --> 00:54:13,731 You and Yolanda always talk to each other and so-- 950 00:54:14,080 --> 00:54:14,649 - [Teko] It's your fault, you know, 951 00:54:14,960 --> 00:54:15,768 you could join in any time. 952 00:54:16,120 --> 00:54:17,884 - Hey, let her finish. 953 00:54:19,320 --> 00:54:21,004 - It seems like you have an exclusive relationship. 954 00:54:21,320 --> 00:54:21,843 - I do not. 955 00:54:23,920 --> 00:54:24,842 I fuck who I want. 956 00:54:25,160 --> 00:54:25,683 - Yeah. 957 00:54:26,880 --> 00:54:27,767 Anybody. 958 00:54:28,080 --> 00:54:29,366 - Yeah, well, I gotta get off with somebody. 959 00:54:30,760 --> 00:54:32,205 - Do you see what you do? 960 00:54:32,520 --> 00:54:33,806 Do you see what you do to this team? 961 00:54:34,120 --> 00:54:34,609 - Sorry. 962 00:54:34,920 --> 00:54:35,489 - It's Teko's fault. 963 00:54:35,840 --> 00:54:37,569 He's still crippled by sexism. 964 00:54:53,000 --> 00:54:55,526 (dog barking) 965 00:55:11,240 --> 00:55:12,890 - It's great. 966 00:55:13,200 --> 00:55:14,247 Perfect. 967 00:55:14,560 --> 00:55:17,643 No gas, electricity. 968 00:55:17,960 --> 00:55:18,563 - Sounds great. 969 00:55:20,160 --> 00:55:21,366 - At last, we're really poor. 970 00:55:38,640 --> 00:55:41,371 - Pigs patrol here day and night. 971 00:55:41,680 --> 00:55:45,765 So no lights, no sounds, no nothin'. 972 00:55:46,120 --> 00:55:47,167 Just like prison lockup. 973 00:55:49,080 --> 00:55:50,206 Quiet, invisible. 974 00:55:52,360 --> 00:55:54,362 Waitin' to make our move. 975 00:55:57,240 --> 00:55:59,720 (ominous music) 976 00:56:55,680 --> 00:56:56,966 - I'm an animal. 977 00:56:58,960 --> 00:57:00,041 I'm a machine. 978 00:57:02,240 --> 00:57:03,366 My body is steel. 979 00:57:06,280 --> 00:57:09,204 And last night I had a vision. 980 00:57:10,640 --> 00:57:13,166 Don't need no more safe houses. 981 00:57:14,400 --> 00:57:16,971 Revolution is happening too fast. 982 00:57:18,360 --> 00:57:19,725 We go out at night, 983 00:57:20,800 --> 00:57:22,450 kill Pigs, 984 00:57:22,800 --> 00:57:24,962 take over a different house every mornin'. 985 00:57:26,320 --> 00:57:28,209 Team go out tomorrow. 986 00:57:29,240 --> 00:57:30,810 Teko, Yolanda, Tania. 987 00:57:33,080 --> 00:57:34,081 On top of everything else, 988 00:57:35,960 --> 00:57:40,841 I am a prophet. 989 00:57:41,840 --> 00:57:43,968 I am here on this earth 990 00:57:44,320 --> 00:57:46,129 for a special purpose. 991 00:57:48,240 --> 00:57:49,241 To write a book. 992 00:57:50,960 --> 00:57:51,688 A real book 993 00:57:53,160 --> 00:57:56,881 with real truth and real knowledge. 994 00:57:58,040 --> 00:57:58,723 Yes. 995 00:58:00,080 --> 00:58:04,005 'Cause I have been there with the people. 996 00:58:04,320 --> 00:58:06,527 Fought with them, touched them, 997 00:58:06,840 --> 00:58:08,683 fucked them till they saw God. 998 00:58:10,680 --> 00:58:13,286 - [Patty Voiceover] I see him now and he says, 999 00:58:13,640 --> 00:58:14,846 Cinque-- 1000 00:58:15,160 --> 00:58:19,131 - [Both] You are chosen to lead the people. 1001 00:58:26,520 --> 00:58:28,443 - There's a sporting goods store over there. 1002 00:58:28,760 --> 00:58:29,807 Let's try that. 1003 00:58:58,080 --> 00:59:00,731 Zoya says I can't be trusted to go out as backup. 1004 00:59:02,480 --> 00:59:03,288 She's jealous. 1005 00:59:04,560 --> 00:59:06,244 She just wants to keep me from going out. 1006 00:59:23,360 --> 00:59:25,044 - Look, I know you ripped the store off. 1007 00:59:25,360 --> 00:59:26,725 - What the fuck do you want? 1008 00:59:27,040 --> 00:59:29,407 - [Yolanda] Hey, get off him. 1009 00:59:29,760 --> 00:59:34,163 (shouting) (tense music) 1010 00:59:35,760 --> 00:59:38,127 (gun firing) 1011 00:59:52,160 --> 00:59:53,241 - What happened? 1012 00:59:53,560 --> 00:59:54,004 - What the fuck took you so long? 1013 00:59:54,320 --> 00:59:55,481 - What did you steal? 1014 00:59:55,800 --> 00:59:56,403 - [Teko] Nothin'. 1015 00:59:56,720 --> 00:59:57,084 - Don't you fuckin' lie to me. 1016 00:59:57,400 --> 00:59:58,208 You must have. 1017 00:59:59,160 --> 00:59:59,968 Fuck you. 1018 01:00:00,280 --> 01:00:02,282 Christ, I already paid $36. 1019 01:00:02,600 --> 01:00:03,886 - Exactly. 1020 01:00:04,200 --> 01:00:06,089 They're rippin' off the fuckin' people 1021 01:00:06,400 --> 01:00:07,731 and we have a right to fuckin' appropriate. 1022 01:00:08,040 --> 01:00:09,007 - That is fucking bullshit, 1023 01:00:09,320 --> 01:00:10,845 you are just a fucking compulsive 1024 01:00:11,160 --> 01:00:13,083 fucking kleptomaniac fucking moron. 1025 01:00:13,400 --> 01:00:14,128 (tires screeching) 1026 01:00:14,480 --> 01:00:14,924 - [Teko] Fuck! 1027 01:00:15,240 --> 01:00:15,729 Fuck it! 1028 01:00:16,040 --> 01:00:16,643 Enough! 1029 01:00:16,960 --> 01:00:19,531 Fuckin' enough, all right? 1030 01:00:19,840 --> 01:00:20,409 All right? 1031 01:00:39,480 --> 01:00:40,481 How's it going, brother? 1032 01:00:40,840 --> 01:00:42,683 - It's fine, brother. 1033 01:00:43,040 --> 01:00:45,361 - We're the SLA and we need to borrow your camper. 1034 01:00:45,720 --> 01:00:48,121 - Look, man, I don't want no hassle, man. 1035 01:00:48,440 --> 01:00:49,202 Fucked 1036 01:00:52,480 --> 01:00:55,245 Give me your fucking keys, give me your fucking keys! 1037 01:00:55,600 --> 01:00:56,522 I'm gonna blow your fucking head off. 1038 01:00:56,840 --> 01:00:58,729 - Teko, look, there's another car. 1039 01:00:59,040 --> 01:00:59,563 - Get the stuff. 1040 01:01:04,920 --> 01:01:07,605 Hey brother, hey, it's like this, man. 1041 01:01:07,920 --> 01:01:09,445 We're the SLA. 1042 01:01:09,760 --> 01:01:11,250 We need to borrow your car. 1043 01:01:11,560 --> 01:01:13,528 We're not gonna steal it, we're borrowing it. 1044 01:01:13,840 --> 01:01:15,171 - Sure, sure, no problem. 1045 01:01:15,480 --> 01:01:16,447 Keep it as long as you want. 1046 01:01:16,760 --> 01:01:17,841 No problem. 1047 01:01:18,200 --> 01:01:19,326 (laughing) 1048 01:01:19,640 --> 01:01:21,165 - God, those chicanos are great. 1049 01:01:22,480 --> 01:01:25,131 You know, boy, he knew we needed this car, man, 1050 01:01:25,440 --> 01:01:26,282 he just handed over the keys, no problem. 1051 01:01:29,320 --> 01:01:30,162 The people are with us. 1052 01:01:30,480 --> 01:01:32,164 It's no fuckin' problem. 1053 01:01:32,480 --> 01:01:34,005 - When do we get back to the others? 1054 01:01:34,320 --> 01:01:37,164 - We can't jeopardize the safe house. 1055 01:01:39,760 --> 01:01:40,443 Shit. 1056 01:01:42,080 --> 01:01:44,048 I left my gun back there at the sporting goods store. 1057 01:01:46,040 --> 01:01:47,769 - I bought that one under my own name. 1058 01:01:50,360 --> 01:01:51,407 - What does that mean? 1059 01:01:51,720 --> 01:01:53,131 - The pigs'll know we're in LA. 1060 01:01:55,440 --> 01:01:56,089 - Really great. 1061 01:01:58,560 --> 01:02:00,050 Goddamn chicanos! 1062 01:02:09,760 --> 01:02:12,161 Christ, we're in fuckin' limbo land. 1063 01:02:12,480 --> 01:02:13,163 - Hang on a second. 1064 01:02:18,680 --> 01:02:19,249 Hi. 1065 01:02:19,600 --> 01:02:20,601 - [Man] Hi. 1066 01:02:20,920 --> 01:02:21,762 - [Yolanda] That's a nice van. 1067 01:02:22,080 --> 01:02:22,683 - [Man] Thanks. 1068 01:02:23,000 --> 01:02:23,364 - [Yolanda] I see it's for sale. 1069 01:02:23,680 --> 01:02:24,363 - [Man] Yeah. 1070 01:02:24,680 --> 01:02:26,125 - How about a test drive? 1071 01:02:26,480 --> 01:02:27,003 - Okay. 1072 01:02:29,160 --> 01:02:30,321 You guys really SLA? 1073 01:02:31,920 --> 01:02:34,400 - That's right, hey, Tania? 1074 01:02:34,720 --> 01:02:36,609 - You should have seen it, I saved my comrade. 1075 01:02:36,920 --> 01:02:41,050 There were bullets flying everywhere, people screaming. 1076 01:02:41,360 --> 01:02:43,328 It was like "Starsky and Hutch." 1077 01:02:43,640 --> 01:02:45,324 (gun cocking) 1078 01:02:45,640 --> 01:02:46,971 - Far out. 1079 01:02:47,280 --> 01:02:48,645 My friends'll freak out. 1080 01:02:50,160 --> 01:02:51,321 So guys, what next? 1081 01:02:51,680 --> 01:02:52,761 Where are we headed? 1082 01:02:53,080 --> 01:02:55,208 - First thing we gotta do is buy a hacksaw 1083 01:02:55,520 --> 01:02:59,241 and cut off these fucking handcuffs. 1084 01:03:01,640 --> 01:03:02,527 - [Man] Only thing though, 1085 01:03:02,840 --> 01:03:04,569 tomorrow, I'm pitching this really big game. 1086 01:03:04,880 --> 01:03:06,405 - [Teko] Don't worry, kid. 1087 01:03:06,720 --> 01:03:07,482 You'll be on the mound. 1088 01:03:15,600 --> 01:03:16,567 - Hey, lookin' good. 1089 01:03:27,960 --> 01:03:30,167 (laughing) 1090 01:03:33,720 --> 01:03:36,326 Let you out here. 1091 01:03:36,680 --> 01:03:37,329 There you go, kid. 1092 01:03:37,680 --> 01:03:38,488 - No, that's all right. 1093 01:03:38,840 --> 01:03:39,489 I don't need cab fare. 1094 01:03:39,840 --> 01:03:40,921 - Good luck pitching. 1095 01:03:41,240 --> 01:03:42,207 - Good luck, guys. 1096 01:03:42,560 --> 01:03:44,562 Do you mind if I keep these as a souvenir? 1097 01:03:44,880 --> 01:03:45,688 - [Teko] Sure thing. 1098 01:03:46,000 --> 01:03:46,569 - Thanks. 1099 01:03:57,280 --> 01:03:58,441 - How about we get a couple of pictures 1100 01:03:58,760 --> 01:04:00,569 of Tania sittin' on Mickey Mouse's lap? 1101 01:04:02,720 --> 01:04:04,051 - Yeah. 1102 01:04:04,360 --> 01:04:06,761 Just like pigs to glorify a mouse. 1103 01:04:07,120 --> 01:04:09,441 - [Man] Surrounded a house on East 84th Street and Watts, 1104 01:04:09,800 --> 01:04:11,962 believed to be occupied by the SLA, 1105 01:04:12,280 --> 01:04:13,805 the Symbionese Liberation Army. 1106 01:04:14,120 --> 01:04:15,804 The self-styled revolutionary-- 1107 01:04:16,120 --> 01:04:16,689 - 84th Street. 1108 01:04:17,880 --> 01:04:19,041 Stupid pigs. 1109 01:04:19,360 --> 01:04:20,600 They're gone by now. 1110 01:04:20,920 --> 01:04:21,887 - [Yolanda] Yeah, but where are they? 1111 01:04:22,200 --> 01:04:23,611 - [Man] News team on its way to the scene. 1112 01:04:50,760 --> 01:04:52,489 - All the bourgeois pleasures. 1113 01:04:52,840 --> 01:04:55,810 Motel, TV, room service. 1114 01:04:56,120 --> 01:04:58,202 - [Yolanda] Turn on the TV. 1115 01:05:03,200 --> 01:05:04,531 - [Man] Need more ambulances-- 1116 01:05:04,840 --> 01:05:06,001 - It's live. 1117 01:05:06,320 --> 01:05:07,481 - [Man] Have some injuries if this keeps up. 1118 01:05:07,800 --> 01:05:09,290 Your location, code three. 1119 01:05:09,640 --> 01:05:10,687 Come in, Michael. 1120 01:05:12,360 --> 01:05:13,930 This is control one. 1121 01:05:14,280 --> 01:05:17,568 North king five five advises she is receiving fire. 1122 01:05:17,880 --> 01:05:20,281 (guns firing) 1123 01:05:21,760 --> 01:05:22,568 - There are two crews here. 1124 01:05:22,880 --> 01:05:23,802 We're not gonna be able to move 1125 01:05:24,160 --> 01:05:25,924 as far as I can tell for a long time. 1126 01:05:26,280 --> 01:05:27,441 Did you hear the radio transmission? 1127 01:05:27,760 --> 01:05:29,683 We picked it up from monitoring off the police radio? 1128 01:05:30,040 --> 01:05:32,407 They said, very truthfully to bring all the ammunition 1129 01:05:32,720 --> 01:05:34,324 that they could pry loose. 1130 01:05:34,640 --> 01:05:37,769 They said that they are better armed. 1131 01:05:38,080 --> 01:05:40,003 They have more ammunition than the police do. 1132 01:05:40,320 --> 01:05:40,809 It's incredible. 1133 01:05:41,120 --> 01:05:41,723 It's hard to believe. 1134 01:05:42,040 --> 01:05:43,166 That was the transmission. 1135 01:05:43,480 --> 01:05:46,848 (police radio chattering) 1136 01:05:47,160 --> 01:05:48,650 - Neighbors report the SLA members 1137 01:05:48,960 --> 01:05:51,122 made little attempt to conceal their presence. 1138 01:05:51,480 --> 01:05:54,086 Donald DeFreeze, also known as Cinque, 1139 01:05:54,440 --> 01:05:56,090 bragged about the group's exploits 1140 01:05:56,440 --> 01:05:59,649 and sent neighborhood children out for beer and groceries. 1141 01:05:59,960 --> 01:06:01,291 Again the information is rather sketchy, 1142 01:06:01,600 --> 01:06:02,931 as you must have heard. 1143 01:06:03,280 --> 01:06:05,362 - [John] ls there any word about Patty Hearst? 1144 01:06:05,680 --> 01:06:09,048 - John, the officers here have no way of knowing for sure 1145 01:06:09,360 --> 01:06:12,364 however ominous reports indicate that four young white women 1146 01:06:12,680 --> 01:06:14,364 were seen here last night. 1147 01:06:14,680 --> 01:06:16,762 - [Yolanda] They'll now ask for Patty Hearst to come out. 1148 01:06:17,080 --> 01:06:18,320 - What do you expect? 1149 01:06:21,920 --> 01:06:24,605 She's all they fucking care about. 1150 01:06:28,240 --> 01:06:30,447 (gun firing) 1151 01:06:30,760 --> 01:06:31,647 (dramatic orchestral music) 1152 01:06:31,960 --> 01:06:32,643 - Oh! 1153 01:06:32,960 --> 01:06:35,361 (guns firing) 1154 01:06:40,280 --> 01:06:41,327 - That's Cinque's gun. 1155 01:06:44,040 --> 01:06:45,644 We should go, we should go right now! 1156 01:06:45,960 --> 01:06:46,927 - We'd only be killed. 1157 01:06:47,280 --> 01:06:49,248 - We should fuckin' go anyway. 1158 01:06:49,560 --> 01:06:50,209 Blast the fuckin' pigs. 1159 01:06:50,520 --> 01:06:52,648 (guns firing) 1160 01:06:54,920 --> 01:06:55,682 Cinque! 1161 01:06:56,040 --> 01:06:57,530 - [Yolanda] Gelina! 1162 01:07:06,040 --> 01:07:06,723 Oh. 1163 01:07:08,080 --> 01:07:09,570 - [Teko] No! 1164 01:07:09,880 --> 01:07:12,486 (Teko shouting) 1165 01:07:13,840 --> 01:07:16,650 - [Patty] They didn't even try to take us alive. 1166 01:07:16,960 --> 01:07:19,930 (Yolanda and Teko shouting) 1167 01:07:20,280 --> 01:07:20,724 Shut up. 1168 01:07:21,040 --> 01:07:21,848 Please shut up. 1169 01:07:24,760 --> 01:07:27,001 (guns firing) 1170 01:07:36,160 --> 01:07:38,640 (Teko crying) 1171 01:07:42,560 --> 01:07:45,803 They died exactly how they expected to. 1172 01:07:47,400 --> 01:07:49,129 Police thought I was in there. 1173 01:07:50,440 --> 01:07:52,408 The reporter said I was in there. 1174 01:07:54,880 --> 01:07:56,803 If I had been, I'd be dead, too. 1175 01:07:58,800 --> 01:07:59,847 They think I'm dead. 1176 01:08:01,720 --> 01:08:02,801 I am dead. 1177 01:08:05,320 --> 01:08:07,209 Now there's just Teko and Yolanda. 1178 01:08:08,800 --> 01:08:10,245 Everything will be worse. 1179 01:08:26,720 --> 01:08:28,210 - It's time for a change of names. 1180 01:08:29,960 --> 01:08:31,166 From now on, I'm Frank. 1181 01:08:31,480 --> 01:08:32,003 You're Eva. 1182 01:08:33,640 --> 01:08:35,005 - Yolanda's a people's name. 1183 01:08:35,320 --> 01:08:36,162 You gave it to me. 1184 01:08:37,880 --> 01:08:40,121 - Our people's names will still be our real names. 1185 01:08:41,440 --> 01:08:43,807 We don't wanna make any mistakes in public. 1186 01:08:44,120 --> 01:08:44,609 I'm Frank. 1187 01:08:44,920 --> 01:08:45,728 You're Eva. 1188 01:08:47,240 --> 01:08:47,889 - I hate it. 1189 01:08:49,480 --> 01:08:51,164 - Tania will be Pearl. 1190 01:08:52,520 --> 01:08:53,203 Pearl. 1191 01:08:55,520 --> 01:08:57,363 - Is it safe for me to sit up? 1192 01:09:07,240 --> 01:09:09,322 Greetings to the people. 1193 01:09:09,680 --> 01:09:10,522 This is Tania. 1194 01:09:11,960 --> 01:09:16,045 I wanna talk about the way I knew our six murdered comrades 1195 01:09:16,360 --> 01:09:19,967 because the fascist pig media has of course been painting 1196 01:09:20,280 --> 01:09:21,645 a typically distorted picture 1197 01:09:21,960 --> 01:09:24,008 of these beautiful sisters and brothers. 1198 01:09:25,840 --> 01:09:29,845 Cujo was the gentlest, most beautiful man I've ever known. 1199 01:09:34,840 --> 01:09:37,241 - The people need something to believe in. 1200 01:09:42,640 --> 01:09:46,645 - Neither Cujo nor I had ever loved an individual 1201 01:09:47,000 --> 01:09:48,161 the way we loved each other. 1202 01:09:49,800 --> 01:09:51,643 Our relationship's foundation 1203 01:09:52,960 --> 01:09:54,291 was our commitment to the struggle 1204 01:09:55,920 --> 01:09:57,922 and our love for the people. 1205 01:09:58,240 --> 01:09:59,480 (recorder clicking) 1206 01:09:59,800 --> 01:10:01,245 (laughing) 1207 01:10:01,600 --> 01:10:03,568 - "Miss Hearst said that she had died 1208 01:10:03,880 --> 01:10:05,848 "in the fire on 54th Street 1209 01:10:06,160 --> 01:10:08,242 "and had been reborn out of the ashes." 1210 01:10:08,560 --> 01:10:09,721 (laughs) 1211 01:10:10,040 --> 01:10:11,769 The public really gobbles you up. 1212 01:10:12,120 --> 01:10:12,643 Gobble, gobble. 1213 01:10:15,120 --> 01:10:16,201 - They hate me. 1214 01:10:16,520 --> 01:10:18,010 - Yeah, but they love to hate you. 1215 01:10:20,960 --> 01:10:23,167 - They're not gonna get me. 1216 01:10:23,480 --> 01:10:26,563 - Hey, maybe Pearl should write her autobiography. 1217 01:10:27,920 --> 01:10:29,843 Or maybe we'll write a book. 1218 01:10:30,160 --> 01:10:31,082 Fuckin' bestseller. 1219 01:10:32,680 --> 01:10:34,648 The SLA speaks. 1220 01:10:34,960 --> 01:10:36,246 Like, er, what's her name? 1221 01:10:36,600 --> 01:10:39,809 The, er, feminist that you think is so cool. 1222 01:10:40,120 --> 01:10:41,121 - Rita Mae Brown. 1223 01:10:41,480 --> 01:10:43,562 - Yeah, right, her. 1224 01:10:43,880 --> 01:10:46,121 - [Patty Voiceover] They say I'm a spoiled rich brat. 1225 01:10:47,800 --> 01:10:50,406 A symbol of what's wrong with the capitalist society. 1226 01:10:52,080 --> 01:10:54,003 I don't really love the poor, 1227 01:10:54,360 --> 01:10:58,126 I'm cold, I'm a millstone round their necks. 1228 01:10:59,280 --> 01:11:00,645 I'm not a good soldier. 1229 01:11:01,640 --> 01:11:03,005 I'm not pulling my weight. 1230 01:11:05,280 --> 01:11:07,328 - Besides, we can't write a book here. 1231 01:11:07,640 --> 01:11:08,846 We gotta go some place quiet. 1232 01:11:10,040 --> 01:11:11,929 - We're gem' there. 1233 01:11:12,240 --> 01:11:13,924 It's all been arranged. 1234 01:11:20,000 --> 01:11:21,968 - It's safe here in Pennsylvania. 1235 01:11:24,000 --> 01:11:24,922 Routine makes it easier. 1236 01:11:27,920 --> 01:11:29,684 And Wendy, of course. 1237 01:11:34,160 --> 01:11:35,924 You think someone could see us from that hill over there 1238 01:11:36,280 --> 01:11:37,770 if they had binoculars? 1239 01:11:39,880 --> 01:11:42,087 This place really messes with my mind. 1240 01:11:43,160 --> 01:11:44,685 - Everything around here's abandoned. 1241 01:11:48,200 --> 01:11:49,087 - Busy, comrades? 1242 01:11:50,800 --> 01:11:51,881 - We're resting. 1243 01:11:52,200 --> 01:11:52,962 - I noticed. 1244 01:11:53,960 --> 01:11:54,847 Our comrades have been killed 1245 01:11:55,160 --> 01:11:57,083 and I come out here and find you on vacation. 1246 01:12:00,000 --> 01:12:02,321 So what have you been doin' all this time? 1247 01:12:02,680 --> 01:12:03,249 What? 1248 01:12:03,600 --> 01:12:04,601 What have you been doin'? 1249 01:12:04,920 --> 01:12:05,921 - I've been underground. 1250 01:12:08,600 --> 01:12:09,442 - No bombings? 1251 01:12:10,600 --> 01:12:12,125 - Joe did the bombings. 1252 01:12:12,480 --> 01:12:13,891 When he was arrested, they stopped. 1253 01:12:14,240 --> 01:12:14,809 - Oh, yeah? 1254 01:12:15,160 --> 01:12:16,002 And what do you do now, hm? 1255 01:12:16,360 --> 01:12:17,600 You vegetate? 1256 01:12:17,920 --> 01:12:19,604 - No, I'm your baby-sitter. 1257 01:12:19,920 --> 01:12:22,844 Buy your groceries, keep you safe from your adoring public. 1258 01:12:23,200 --> 01:12:24,964 - Are you in this revolution or not? 1259 01:12:27,080 --> 01:12:27,729 Hm? 1260 01:12:37,160 --> 01:12:39,970 You made a mistake when you took her on as helper. 1261 01:12:40,280 --> 01:12:43,250 An Oriental sticks out like a sore thumb around here. 1262 01:12:48,400 --> 01:12:52,325 (light orchestral music) 1263 01:12:52,640 --> 01:12:54,927 - [Patty Voiceover] For days, I'm in a world of my own. 1264 01:12:55,280 --> 01:12:56,725 Talk to no one. 1265 01:12:57,040 --> 01:12:57,563 Not a word. 1266 01:12:59,280 --> 01:13:02,090 They say I'm thinking of my past life but that's not true. 1267 01:13:11,280 --> 01:13:13,203 - Ready for point-slack maneuvers? 1268 01:13:13,520 --> 01:13:15,841 We gotta be ready if the pigs come, surround the house. 1269 01:13:16,160 --> 01:13:18,003 - If they do, I'm giving up. 1270 01:13:18,320 --> 01:13:19,845 They shoot on sight. 1271 01:13:20,160 --> 01:13:21,764 I'll take my chances. 1272 01:13:22,080 --> 01:13:24,162 - End up in a pig concentration camp. 1273 01:13:24,520 --> 01:13:26,045 They'll torture you, maybe even kill you. 1274 01:13:26,360 --> 01:13:28,010 - Joe's there. 1275 01:13:28,320 --> 01:13:30,084 They haven't tortured or killed him. 1276 01:13:31,640 --> 01:13:33,085 - I can't believe you. 1277 01:13:33,440 --> 01:13:34,930 You were born in a concentration camp, 1278 01:13:35,280 --> 01:13:36,884 now you wanna go back to one? 1279 01:13:37,240 --> 01:13:40,403 Third World people need to overthrow their oppressors. 1280 01:13:40,720 --> 01:13:43,200 As an Oriental, you could be a great leader in this country. 1281 01:13:43,520 --> 01:13:46,763 - Don't front me off as a token Third World leader, okay? 1282 01:13:48,040 --> 01:13:49,451 I don't wanna lead anybody. 1283 01:13:49,760 --> 01:13:52,730 Blacks, Indians or even Orientals. 1284 01:13:53,080 --> 01:13:56,243 Besides, all that crap about Third World leadership 1285 01:13:56,560 --> 01:13:58,767 is racist and based on white guilt. 1286 01:13:59,080 --> 01:14:00,047 Oh, try it. 1287 01:14:00,360 --> 01:14:01,930 I'll slit your throat while you sleep. 1288 01:14:05,720 --> 01:14:07,290 There are all kinds of women, Teko. 1289 01:14:10,600 --> 01:14:11,249 - Wendy. 1290 01:14:17,280 --> 01:14:17,963 - [Patty Voiceover] I'm trying to get 1291 01:14:18,320 --> 01:14:19,970 into condition, I really am. 1292 01:14:20,320 --> 01:14:21,606 There's no place for selfishness 1293 01:14:21,920 --> 01:14:23,285 or weakness in a revolution. 1294 01:14:24,280 --> 01:14:25,327 - Country life is bullshit. 1295 01:14:25,640 --> 01:14:26,880 - Got new comrades in California. 1296 01:14:27,240 --> 01:14:27,923 We're going back. 1297 01:14:28,280 --> 01:14:29,281 - Friends of Gelina's. 1298 01:14:29,600 --> 01:14:31,523 We'll show the world the SLA's not dead. 1299 01:14:34,200 --> 01:14:35,611 - Great. 1300 01:14:35,960 --> 01:14:36,483 I'm in shape. 1301 01:14:38,080 --> 01:14:39,286 The sooner, the better. 1302 01:15:31,400 --> 01:15:33,971 - Hey, I've been in the joint, man. 1303 01:15:34,280 --> 01:15:35,406 I've blown up buildings. 1304 01:15:35,720 --> 01:15:37,643 Don't tell me how to knock off a fuckin' bank, okay? 1305 01:15:37,960 --> 01:15:39,485 - Okay, I'm not questioning you. 1306 01:15:39,800 --> 01:15:41,882 - Teko's saying we're revolutionaries. 1307 01:15:42,240 --> 01:15:44,242 This is a combat operation, not a stick-up. 1308 01:15:44,560 --> 01:15:46,050 - Otherwise, it's too dangerous. 1309 01:15:46,400 --> 01:15:47,367 - [Teko] What's the matter, you afraid? 1310 01:15:47,680 --> 01:15:49,091 - It's not a question of fear. 1311 01:15:50,320 --> 01:15:51,446 Just doesn't robbing banks increase 1312 01:15:51,760 --> 01:15:53,171 our chances of getting caught? 1313 01:15:53,480 --> 01:15:55,005 - So what? 1314 01:15:55,320 --> 01:15:57,004 - We won't get caught. 1315 01:15:57,320 --> 01:15:58,048 That's it. 1316 01:15:58,360 --> 01:15:59,600 - I know I'm stupid but what does robbin' 1317 01:15:59,960 --> 01:16:02,167 a bank have to do with a revolution? 1318 01:16:02,480 --> 01:16:05,245 (suspenseful music) 1319 01:16:15,240 --> 01:16:17,971 - [Patty Voiceover] I go deeper and deeper inside myself. 1320 01:16:19,440 --> 01:16:24,048 I read, smoke, try to keep out of the way. 1321 01:16:24,400 --> 01:16:27,927 ♪ We can all know everything 1322 01:16:28,280 --> 01:16:31,807 ♪ Without ever knowing why 1323 01:16:32,160 --> 01:16:35,209 ♪ Within each one of us 1324 01:16:35,520 --> 01:16:38,285 ♪ By and by 1325 01:16:38,600 --> 01:16:43,367 ♪ It's within each one of us 1326 01:16:44,280 --> 01:16:48,046 ♪ To be wise 1327 01:16:48,360 --> 01:16:51,204 ♪ Find your heart 1328 01:16:51,560 --> 01:16:56,282 ♪ Open up both your eyes 1329 01:16:57,280 --> 01:17:01,330 ♪ We can all know everything 1330 01:17:01,640 --> 01:17:03,608 ♪ Without 1331 01:17:06,520 --> 01:17:08,443 (laughing) 1332 01:17:11,840 --> 01:17:13,649 Well, what are you lookin' at? 1333 01:17:15,080 --> 01:17:15,729 Huh? 1334 01:17:17,440 --> 01:17:19,283 We're fuckin' wastin' time here. 1335 01:17:21,400 --> 01:17:23,926 We're gotta do another bank, that's what we gotta do. 1336 01:17:24,240 --> 01:17:26,720 And this time, I'm taking charge. 1337 01:17:28,040 --> 01:17:29,963 (suspenseful music) 1338 01:17:30,280 --> 01:17:31,202 (Woman screams) 1339 01:17:31,520 --> 01:17:33,443 (gun firing) 1340 01:17:33,800 --> 01:17:36,041 - Does anyone challenge my leadership? 1341 01:17:36,360 --> 01:17:36,929 Huh? 1342 01:17:38,000 --> 01:17:38,683 Anyone? 1343 01:17:41,920 --> 01:17:43,809 No more banks. 1344 01:17:44,120 --> 01:17:45,610 From now on, we're gonna blow up pigs. 1345 01:17:55,760 --> 01:17:58,650 (explosion booming) 1346 01:17:59,960 --> 01:18:02,361 - The bombings are going nowhere. 1347 01:18:02,680 --> 01:18:04,808 No one here is properly trained. 1348 01:18:05,120 --> 01:18:06,246 Morale sucks. 1349 01:18:06,560 --> 01:18:07,163 - We need to pull a coup. 1350 01:18:07,480 --> 01:18:08,083 - That's not the point. 1351 01:18:08,400 --> 01:18:09,208 - Kill Attorney General-- 1352 01:18:09,520 --> 01:18:10,009 - Just stop for a second. 1353 01:18:10,320 --> 01:18:10,809 - Why? 1354 01:18:11,120 --> 01:18:11,689 - Hang on a second. 1355 01:18:12,920 --> 01:18:14,001 Are you listening here? 1356 01:18:16,120 --> 01:18:18,851 What we need is black leadership. 1357 01:18:20,600 --> 01:18:24,241 When we had black leadership, things were different. 1358 01:18:24,600 --> 01:18:25,044 When Cinque was here-- 1359 01:18:25,400 --> 01:18:26,128 - [Wendy] A black man? 1360 01:18:26,480 --> 01:18:26,924 - Yes. 1361 01:18:27,280 --> 01:18:28,247 - Come off it. 1362 01:18:28,560 --> 01:18:29,527 The SLA killed an innocent bureaucrat, 1363 01:18:29,840 --> 01:18:30,841 kidnapped a 19-year-old girl 1364 01:18:31,200 --> 01:18:33,248 and robbed a bank, big fucking deal. 1365 01:18:33,560 --> 01:18:35,164 - You don't understand. 1366 01:18:35,480 --> 01:18:37,323 Cinque was a great leader. 1367 01:18:37,640 --> 01:18:38,368 Agenius. 1368 01:18:40,480 --> 01:18:43,211 I loved him more than people like you can understand. 1369 01:18:43,520 --> 01:18:46,000 - [Patty Voiceover] No one's in charge. 1370 01:18:46,320 --> 01:18:48,766 Every discussion is splintered by personal hatreds. 1371 01:18:49,920 --> 01:18:51,331 - That why you imitate Cinque? 1372 01:18:51,680 --> 01:18:54,206 You feel so guilty about killin' him, huh? 1373 01:18:54,520 --> 01:18:56,488 - Bullshit psychology! 1374 01:19:01,080 --> 01:19:03,162 We're gonna go out 1375 01:19:03,520 --> 01:19:05,010 and we're gonna find a black leader. 1376 01:19:06,760 --> 01:19:08,888 And if the rest of you chickenshit, 1377 01:19:10,560 --> 01:19:12,801 honky reactionaries wanna stay, stay. 1378 01:19:15,680 --> 01:19:17,569 - Well, it looks like the guilty racists 1379 01:19:17,880 --> 01:19:21,043 who think a black god will save them are leaving. 1380 01:19:22,600 --> 01:19:24,523 Well, us chickenshit reactionaries will stay. 1381 01:19:33,600 --> 01:19:36,206 - Death to the fascist insect that preys 1382 01:19:36,520 --> 01:19:38,329 upon the life of the people. 1383 01:19:52,560 --> 01:19:55,370 (children playing) 1384 01:20:02,640 --> 01:20:05,120 - I never get used to San Francisco weather. 1385 01:20:05,440 --> 01:20:07,010 I love it but I can't get used to it. 1386 01:20:08,720 --> 01:20:09,926 Does that make sense? 1387 01:20:11,360 --> 01:20:12,486 - [Patty] I feel guilty. 1388 01:20:14,040 --> 01:20:15,644 - Have you heard from him? 1389 01:20:15,960 --> 01:20:16,529 - Teko? 1390 01:20:16,880 --> 01:20:17,290 No. 1391 01:20:17,640 --> 01:20:18,527 - Yolanda? 1392 01:20:18,880 --> 01:20:19,403 - No. 1393 01:20:19,760 --> 01:20:20,283 You? 1394 01:20:20,640 --> 01:20:21,801 - No. 1395 01:20:22,120 --> 01:20:22,609 (cat meows) 1396 01:20:22,920 --> 01:20:24,490 It's not your fault. 1397 01:20:24,800 --> 01:20:26,040 Don't take the blame. 1398 01:20:26,400 --> 01:20:29,085 Guilty white boy wanted to be tall and black. 1399 01:20:29,440 --> 01:20:30,487 (laughing) 1400 01:20:30,800 --> 01:20:34,486 - Talk about Napoleon complex, really. 1401 01:20:34,800 --> 01:20:37,087 But, I mean, 1402 01:20:37,440 --> 01:20:38,521 take you, for example. 1403 01:20:39,720 --> 01:20:41,245 You say you're against violence but-- 1404 01:20:41,560 --> 01:20:42,482 - Hey, it's never simple. 1405 01:20:43,840 --> 01:20:45,410 I mean, look at Teko and Yolanda. 1406 01:20:47,040 --> 01:20:49,611 They hate each other and they love each other. 1407 01:20:51,120 --> 01:20:52,326 That's what a revolution is like. 1408 01:20:52,640 --> 01:20:53,368 - Freeze! 1409 01:20:53,680 --> 01:20:54,363 FBI, don't move! 1410 01:20:54,720 --> 01:20:56,370 (cat meows) 1411 01:20:56,720 --> 01:20:57,687 - [FBI Agent] Right to remain silent-- 1412 01:20:58,000 --> 01:20:59,206 - Freeze it! 1413 01:20:59,520 --> 01:21:00,169 I'll blow your head off! 1414 01:21:00,480 --> 01:21:01,003 Turn around! 1415 01:21:02,880 --> 01:21:03,881 Are you Patty Hearst? 1416 01:21:04,200 --> 01:21:05,611 (electricity crackling) 1417 01:21:05,920 --> 01:21:07,410 You're under arrest. 1418 01:21:07,720 --> 01:21:10,485 Hibernia Bank robbery, April 15th, 1974. 1419 01:21:12,360 --> 01:21:13,646 You happy it's over, Patty? 1420 01:21:17,600 --> 01:21:18,931 - May I please change my pants? 1421 01:21:23,520 --> 01:21:24,567 I peed. 1422 01:21:24,880 --> 01:21:26,006 - Okay, but we have to go with you. 1423 01:21:30,720 --> 01:21:33,200 (siren wailing) 1424 01:21:39,800 --> 01:21:40,369 - [Reporters] Patty! 1425 01:21:40,720 --> 01:21:41,403 - [Man] Smile, Patty! 1426 01:21:41,760 --> 01:21:42,283 Patty! 1427 01:21:44,640 --> 01:21:45,766 - [Man] Were you brainwashed? 1428 01:21:46,080 --> 01:21:48,526 (all shouting) 1429 01:22:02,640 --> 01:22:04,563 - [Man] This is the third time-- 1430 01:22:04,880 --> 01:22:07,565 - [Officer] Come on, don't do that. 1431 01:22:10,360 --> 01:22:11,441 - [Woman] There she is. 1432 01:22:19,120 --> 01:22:20,531 - [Man] You're gonna love this place. 1433 01:22:20,880 --> 01:22:24,043 We've been holding your reservation. 1434 01:22:24,360 --> 01:22:25,202 - How'd they find us? 1435 01:22:25,560 --> 01:22:26,004 - Through the others. 1436 01:22:26,320 --> 01:22:27,765 Course they got away. 1437 01:22:30,920 --> 01:22:31,648 - [Officer] Name? 1438 01:22:33,680 --> 01:22:35,603 - Patricia Campbell Hearst. 1439 01:22:37,680 --> 01:22:38,602 - Occupation? 1440 01:22:41,160 --> 01:22:41,968 Occupation? 1441 01:22:43,720 --> 01:22:44,881 You gotta have an occupation. 1442 01:22:52,080 --> 01:22:53,002 - Urban guerrilla. 1443 01:22:56,040 --> 01:22:58,168 (laughing) 1444 01:23:17,040 --> 01:23:18,201 (all whooping) 1445 01:23:18,560 --> 01:23:21,723 (calling and whistling) 1446 01:23:29,800 --> 01:23:30,961 - [Woman] Hey, what's the matter with her? 1447 01:23:31,280 --> 01:23:33,726 She so rich she can't come to us? 1448 01:23:46,800 --> 01:23:49,644 (dramatic music) 1449 01:23:52,760 --> 01:23:53,602 - [Man] Coffee? 1450 01:23:53,920 --> 01:23:54,409 Doughnuts? 1451 01:23:54,720 --> 01:23:55,721 - [Man] Thanks. 1452 01:23:56,040 --> 01:23:57,565 - [Man] I read your book on the Boston Strangler. 1453 01:23:57,880 --> 01:23:59,291 - [Man] Sexy case. 1454 01:23:59,600 --> 01:24:00,567 - [Man] Not compared to this. 1455 01:24:00,880 --> 01:24:03,042 - No, 'cause this one's nuts. 1456 01:24:03,400 --> 01:24:05,050 Goin' after her for the first bank robbery, 1457 01:24:05,400 --> 01:24:06,765 two months after her capture. 1458 01:24:07,120 --> 01:24:07,689 Why? 1459 01:24:08,000 --> 01:24:10,082 Why not try the Harrises first? 1460 01:24:10,400 --> 01:24:11,526 - Patty is the kidnap victim. 1461 01:24:11,840 --> 01:24:13,365 Why try her at all? 1462 01:24:13,680 --> 01:24:15,728 There's a deal to be made here and a simple one. 1463 01:24:16,080 --> 01:24:17,684 It's a textbook plea bargain case. 1464 01:24:18,040 --> 01:24:19,485 - The public wouldn't stand for it. 1465 01:24:19,840 --> 01:24:21,285 They want equal justice for the rich. 1466 01:24:21,600 --> 01:24:23,489 - There's evidence that the SLA was responsible 1467 01:24:23,840 --> 01:24:24,409 for killing a woman 1468 01:24:24,760 --> 01:24:25,568 in the course of a felony. 1469 01:24:25,920 --> 01:24:27,445 Patty's your only witness. 1470 01:24:27,800 --> 01:24:30,849 You convict her, her testimony becomes worthless. 1471 01:24:31,160 --> 01:24:33,322 - [Man] That's what you say. 1472 01:24:35,240 --> 01:24:37,561 - That's what I know. 1473 01:24:38,520 --> 01:24:40,648 Now, off the record, no BS, 1474 01:24:40,960 --> 01:24:42,962 if this was a military court martial, 1475 01:24:43,320 --> 01:24:44,685 brainwashing, coercion, 1476 01:24:45,000 --> 01:24:45,649 she'd get off in a day. 1477 01:24:45,960 --> 01:24:47,530 - [Man] It's not a court martial. 1478 01:24:47,840 --> 01:24:49,649 This is a democracy, we have a civil trial. 1479 01:24:49,960 --> 01:24:52,167 - We're talking about court costs of four and five million. 1480 01:24:52,480 --> 01:24:54,721 Why spend the taxpayers' money on a bogus case? 1481 01:24:55,080 --> 01:24:57,731 - Because America wants to know, everyone wants to know 1482 01:24:58,080 --> 01:25:00,401 did she or didn't she, was she or wasn't she? 1483 01:25:00,720 --> 01:25:02,210 They want 12 jurors, fair and true, 1484 01:25:02,520 --> 01:25:03,646 to tell them how to feel about this case. 1485 01:25:04,000 --> 01:25:05,047 - [Man] You tell them how to feel. 1486 01:25:05,360 --> 01:25:06,202 It's obvious. 1487 01:25:06,520 --> 01:25:07,931 They forced her. 1488 01:25:08,240 --> 01:25:09,082 If there hadn't been a kidnapping, 1489 01:25:09,400 --> 01:25:10,640 she'd have never robbed a bank. 1490 01:25:10,960 --> 01:25:12,724 - Don't sell me, sell a jury. 1491 01:25:15,040 --> 01:25:17,805 - How are you gonna get a fair jury? 1492 01:25:19,040 --> 01:25:21,122 In the '60s, every parent sent their nice, 1493 01:25:21,480 --> 01:25:22,811 normal kid off to college 1494 01:25:23,120 --> 01:25:23,689 and bingo! 1495 01:25:25,240 --> 01:25:28,767 It was like the kid got kidnapped by the counterculture. 1496 01:25:29,080 --> 01:25:31,162 Turned into a commie and said screw you 1497 01:25:31,480 --> 01:25:33,562 to society and his parents. 1498 01:25:33,880 --> 01:25:35,689 Lived in a commune and had free sex 1499 01:25:36,040 --> 01:25:37,610 with Negroes and homosexuals. 1500 01:25:37,960 --> 01:25:38,927 - [Man] So? 1501 01:25:39,240 --> 01:25:41,242 - So they think Patty did the same thing. 1502 01:25:42,600 --> 01:25:43,283 - Didn't she? 1503 01:25:44,840 --> 01:25:48,526 (dramatic orchestral music) 1504 01:25:58,920 --> 01:25:59,682 - Relax. 1505 01:26:00,000 --> 01:26:01,525 This is a medical procedure. 1506 01:26:01,840 --> 01:26:03,365 You're only making it worse. 1507 01:26:11,560 --> 01:26:13,642 (sobbing) 1508 01:26:36,240 --> 01:26:37,765 - It's okay now, honey. 1509 01:26:38,880 --> 01:26:40,689 Everything's okay. 1510 01:26:43,280 --> 01:26:43,963 - No. 1511 01:26:46,040 --> 01:26:46,927 No, it's not. 1512 01:26:52,880 --> 01:26:55,884 I don't wanna cooperate with the fascist courts 1513 01:26:56,240 --> 01:26:56,763 and so forth. 1514 01:26:58,520 --> 01:27:00,045 - [Man] Bill and Emily Harris 1515 01:27:00,360 --> 01:27:02,681 don't have power over you any more. 1516 01:27:08,200 --> 01:27:10,202 - I wanna tell the truth. 1517 01:27:11,960 --> 01:27:13,200 To you, I mean. 1518 01:27:15,080 --> 01:27:16,002 - [Man] Good. 1519 01:27:17,080 --> 01:27:18,650 - But I don't know what it is. 1520 01:27:18,960 --> 01:27:19,529 - Don't worry. 1521 01:27:19,840 --> 01:27:20,329 We'll get to it. 1522 01:27:22,000 --> 01:27:25,925 Now I wanna send in a couple of shrinks to talk to you. 1523 01:27:26,240 --> 01:27:28,368 - [Patty] No, please, I can't talk about it. 1524 01:27:28,680 --> 01:27:32,571 - If they get on the stand, maybe you won't have to. 1525 01:27:32,880 --> 01:27:33,722 - Testify? 1526 01:27:37,240 --> 01:27:37,889 I can't. 1527 01:27:39,840 --> 01:27:40,523 I couldn't. 1528 01:27:41,520 --> 01:27:43,602 - Patricia, please. 1529 01:27:46,360 --> 01:27:47,043 Trust me. 1530 01:27:55,040 --> 01:27:56,201 - It's scary, um, 1531 01:27:58,600 --> 01:27:59,886 like my memory's Swiss cheese. 1532 01:28:00,200 --> 01:28:01,042 I don't remember. 1533 01:28:04,800 --> 01:28:07,610 I don't remember what courses I was taking at Cal 1534 01:28:07,920 --> 01:28:11,288 or what I did at Christmas or-- 1535 01:28:15,200 --> 01:28:16,964 - Let's go through the kidnapping. 1536 01:28:17,320 --> 01:28:19,004 - You were blindfolded how long? 1537 01:28:19,360 --> 01:28:21,442 - Did you witness lesbian activity? 1538 01:28:21,760 --> 01:28:23,250 - You were blindfolded how long? 1539 01:28:25,680 --> 01:28:27,284 - Did you witness lesbian activity? 1540 01:28:28,560 --> 01:28:30,961 - Tell me about Cinque's seduction. 1541 01:28:31,280 --> 01:28:32,008 - Did you kiss him? 1542 01:28:33,440 --> 01:28:34,885 Was he circumcised? 1543 01:28:35,200 --> 01:28:37,965 - When Mr Wolf came in the closet, did you resist him? 1544 01:28:38,280 --> 01:28:39,327 Did you fight him off? 1545 01:28:39,680 --> 01:28:40,203 - No. 1546 01:28:43,200 --> 01:28:44,964 I just felt helpless. 1547 01:28:46,680 --> 01:28:49,411 - [Man] Miss Hearst, one of my fields is lie detection. 1548 01:28:49,720 --> 01:28:51,324 Someone who was simulating would try to 1549 01:28:51,640 --> 01:28:52,971 make things sound more favorable. 1550 01:28:54,840 --> 01:28:56,444 I'm convinced you're telling the truth. 1551 01:28:56,760 --> 01:28:59,286 The surprising thing is that you're here to tell it. 1552 01:28:59,600 --> 01:29:02,410 Very strong men, under far less torturous conditions, 1553 01:29:02,720 --> 01:29:04,324 have just curled up and died. 1554 01:29:08,440 --> 01:29:11,046 - Is that supposed to make me feel better? 1555 01:29:20,200 --> 01:29:20,883 - Hey. 1556 01:29:25,200 --> 01:29:26,964 I hear you're spilling your guts, 1557 01:29:30,680 --> 01:29:32,125 blaming everything on us. 1558 01:29:40,680 --> 01:29:42,125 I knew we should have killed you, 1559 01:29:45,080 --> 01:29:45,729 way back when. 1560 01:29:47,280 --> 01:29:49,806 - When? 1561 01:29:50,160 --> 01:29:50,763 - Any time. 1562 01:29:52,680 --> 01:29:53,442 Every time. 1563 01:29:57,840 --> 01:29:58,489 Right now. 1564 01:30:02,440 --> 01:30:06,161 (dramatic orchestral music) 1565 01:30:18,280 --> 01:30:20,965 (all murmuring) 1566 01:30:28,280 --> 01:30:29,850 - Ready to proceed, Mr Bailey? 1567 01:30:30,760 --> 01:30:32,000 - Yes, your honor. 1568 01:30:32,320 --> 01:30:35,210 Please call Miss Patricia Hearst. 1569 01:30:53,880 --> 01:30:54,881 - Miss Hearst, when the Harrises 1570 01:30:55,200 --> 01:30:56,361 went into Mel's Sporting Goods, 1571 01:30:56,680 --> 01:30:59,081 couldn't you have gotten out of the van and gotten away? 1572 01:31:00,120 --> 01:31:01,804 - Where would I have gone? 1573 01:31:02,160 --> 01:31:03,969 - And when you drove across country to Pennsylvania, 1574 01:31:04,320 --> 01:31:07,802 couldn't you have left the motel room and gone somewhere? 1575 01:31:10,240 --> 01:31:11,162 - Where? 1576 01:31:12,200 --> 01:31:13,008 - [Man] Now Miss Hearst, 1577 01:31:13,320 --> 01:31:15,004 I believe today is your birthday, isn't it? 1578 01:31:15,320 --> 01:31:16,287 - Yes. 1579 01:31:16,600 --> 01:31:17,681 - [Man] You're aware of the birth date 1580 01:31:18,040 --> 01:31:19,246 of your mother, I assume? 1581 01:31:20,400 --> 01:31:21,526 - Yes. 1582 01:31:21,880 --> 01:31:23,041 - And your father, your sisters? 1583 01:31:23,360 --> 01:31:24,964 - [Patty] Yes. 1584 01:31:25,280 --> 01:31:28,682 Between April 1st, 1974 1585 01:31:29,000 --> 01:31:32,129 and September 18th, 1975, 1586 01:31:32,480 --> 01:31:35,484 did you send a birthday card to any of those people? 1587 01:31:35,800 --> 01:31:36,369 - No. 1588 01:31:40,320 --> 01:31:43,642 - In your recording, tape number six, you state, 1589 01:31:43,960 --> 01:31:45,325 "As far as being brainwashed, 1590 01:31:45,640 --> 01:31:48,041 "the idea's ridiculous to the point of being beyond belief." 1591 01:31:48,360 --> 01:31:49,122 Angela Atwood supplied the words. 1592 01:31:49,440 --> 01:31:50,043 Is that right? 1593 01:31:50,360 --> 01:31:51,691 - [Patty] Yes. 1594 01:31:52,040 --> 01:31:54,566 - At no time did you believe that you had been brainwashed? 1595 01:31:54,920 --> 01:31:56,081 - No. 1596 01:31:56,400 --> 01:31:59,802 - [Man] Then those, in fact, are true words, aren't they? 1597 01:32:00,120 --> 01:32:01,201 - I guess so, yes. 1598 01:32:04,120 --> 01:32:07,169 - Do you now believe that you had, in fact, 1599 01:32:07,480 --> 01:32:09,130 been brainwashed at any time? 1600 01:32:15,240 --> 01:32:17,083 - I'm not sure what happened to me. 1601 01:32:17,440 --> 01:32:19,044 - [Man] But at that time 1602 01:32:19,400 --> 01:32:21,209 you had them convinced that you were part of the SLA. 1603 01:32:21,560 --> 01:32:22,004 They trusted you. 1604 01:32:22,360 --> 01:32:22,804 Is that right? 1605 01:32:23,120 --> 01:32:24,201 - Yes. 1606 01:32:24,520 --> 01:32:27,364 - And to a large degree, you were acting, were you not? 1607 01:32:27,680 --> 01:32:28,920 - [Patty] Yes. 1608 01:32:29,280 --> 01:32:31,123 - [Man] Are you a good actress, would you say? 1609 01:32:31,440 --> 01:32:33,522 - [Patty] Not particularly, no. 1610 01:32:33,840 --> 01:32:35,126 - Are you acting now? 1611 01:32:35,440 --> 01:32:36,327 - I object to that. 1612 01:32:37,360 --> 01:32:38,247 - [Judge] Sustained. 1613 01:32:40,440 --> 01:32:43,250 - Now, Miss Hearst, as to Cujo, 1614 01:32:43,560 --> 01:32:44,925 who was, of course, William Wolf. 1615 01:32:46,560 --> 01:32:49,370 Did you, in fact, have a strong feeling for him? 1616 01:32:49,720 --> 01:32:50,846 - [Patty] In a way, yes. 1617 01:32:54,120 --> 01:32:57,249 - As a matter of fact, were you in love with him? 1618 01:32:57,600 --> 01:32:58,089 - [Patty] No. 1619 01:32:59,480 --> 01:33:01,528 - But you did develop a certain affinity for Mr Wolf? 1620 01:33:03,080 --> 01:33:04,969 - No, I said I had a strong feeling about him. 1621 01:33:06,520 --> 01:33:08,568 - [Man] Well, what was that feeling? 1622 01:33:08,880 --> 01:33:10,120 - I couldn't stand him. 1623 01:33:14,680 --> 01:33:18,730 - We ask you to reject the defendant's entire testimony. 1624 01:33:20,080 --> 01:33:23,163 She asks us to believe that she didn't mean 1625 01:33:23,480 --> 01:33:25,323 what she said on the tapes. 1626 01:33:25,640 --> 01:33:28,371 She didn't mean what she wrote in the documents. 1627 01:33:29,760 --> 01:33:32,206 She didn't mean it when she gave this power salute, 1628 01:33:32,560 --> 01:33:35,006 this clenched-fist salute after she was arrested 1629 01:33:35,320 --> 01:33:36,890 or when she told a police officer 1630 01:33:37,200 --> 01:33:40,283 that she was an urban guerrilla. 1631 01:33:42,360 --> 01:33:46,809 She says the revolutionary feminist perspective comment 1632 01:33:47,120 --> 01:33:49,282 wasn't the real Patricia Hearst. 1633 01:33:50,520 --> 01:33:53,649 The Mel's shooting incident was a reflex. 1634 01:33:55,240 --> 01:33:57,322 And that she was in such fear, 1635 01:33:57,640 --> 01:34:00,325 she couldn't try to escape in 19 months, 1636 01:34:00,640 --> 01:34:02,130 while she crisscrossed the country 1637 01:34:02,440 --> 01:34:03,930 or try to get word to her parents. 1638 01:34:07,560 --> 01:34:09,289 She couldn't stand Willie Wolf. 1639 01:34:10,440 --> 01:34:12,522 Yet she carried that stone face with her 1640 01:34:12,880 --> 01:34:14,325 until the day she was arrested. 1641 01:34:17,520 --> 01:34:19,363 It's too big of a pill to swallow. 1642 01:34:20,720 --> 01:34:23,166 I ask if you would accept this incredible pill 1643 01:34:23,520 --> 01:34:25,887 from anyone but Patricia Hearst. 1644 01:34:26,200 --> 01:34:29,727 And if you wouldn't, don't accept it from her either. 1645 01:34:30,040 --> 01:34:33,408 (dramatic orchestral music) 1646 01:34:44,120 --> 01:34:46,202 - [Judge] Will the bailiff read the verdict. 1647 01:34:46,520 --> 01:34:48,329 - [Bailiff] Yes, your honor. 1648 01:34:48,640 --> 01:34:50,722 We, the jury, find the defendant guilty 1649 01:34:51,040 --> 01:34:52,849 on the first count of bank robbery 1650 01:34:53,160 --> 01:34:55,731 and guilty on the second count of the use of a firearm 1651 01:34:56,040 --> 01:34:57,963 in the commission of a felony. 1652 01:34:58,280 --> 01:35:01,284 - [Bailey] Your honor, I request a polling of the jury. 1653 01:35:09,040 --> 01:35:09,962 - Poll the jury. 1654 01:35:14,120 --> 01:35:15,281 - Marilyn Wentz. 1655 01:35:16,920 --> 01:35:17,967 - Guilty, your honor. 1656 01:35:18,920 --> 01:35:20,331 - [Man] William Wright. 1657 01:35:21,600 --> 01:35:22,328 - Guilty. 1658 01:35:22,640 --> 01:35:24,290 - [Man] Linda Maclnnany. 1659 01:35:24,600 --> 01:35:25,726 - [Linda] Guilty. 1660 01:35:26,080 --> 01:35:27,366 - [Man] Jeri Jewitt. 1661 01:35:27,680 --> 01:35:28,806 - [Jeri] Guilty. 1662 01:35:29,120 --> 01:35:31,407 - [Man] Robert KAnderson. 1663 01:35:31,760 --> 01:35:32,283 - [Robert] Guilty. 1664 01:35:32,600 --> 01:35:33,328 - [Man] Oscar MacGregor. 1665 01:35:33,680 --> 01:35:34,647 - I never had a chance. 1666 01:35:34,960 --> 01:35:35,483 - [Oscar] Guilty. 1667 01:35:35,840 --> 01:35:37,968 - [Man] Beatrice Bowman. 1668 01:35:38,280 --> 01:35:39,202 - [Beatrice] Guilty. 1669 01:35:39,560 --> 01:35:41,528 - [Man] Marion P Abe. 1670 01:35:42,560 --> 01:35:43,288 - [Marion] Guilty. 1671 01:35:49,440 --> 01:35:50,680 - [Randolph] I can never get used to the idea 1672 01:35:51,000 --> 01:35:51,967 of my daughter in this. 1673 01:35:52,320 --> 01:35:53,446 - [Patty] I've seen worse. 1674 01:35:57,520 --> 01:35:58,203 - You heard? 1675 01:36:00,480 --> 01:36:02,164 Supreme Court denied your appeal. 1676 01:36:03,480 --> 01:36:04,402 - I know. 1677 01:36:06,920 --> 01:36:08,206 I'm firing Bailey. 1678 01:36:09,520 --> 01:36:10,646 I already met with another lawyer. 1679 01:36:11,800 --> 01:36:12,767 - Whatever you think. 1680 01:36:13,760 --> 01:36:14,841 I want you to have the best. 1681 01:36:15,160 --> 01:36:16,525 - George Martinez. 1682 01:36:17,480 --> 01:36:19,244 He's not the best. 1683 01:36:19,600 --> 01:36:21,443 He's not rich or famous. 1684 01:36:22,480 --> 01:36:23,970 But he is mine. 1685 01:36:24,280 --> 01:36:25,850 - [Randolph] Then he is the best. 1686 01:36:26,160 --> 01:36:28,367 - George says we'll move on several fronts. 1687 01:36:28,680 --> 01:36:32,480 One, to reduce my sentence, two, to overturn the conviction 1688 01:36:32,800 --> 01:36:35,565 and most important, we're going for a presidential pardon. 1689 01:36:35,880 --> 01:36:38,008 - [Randolph] In this public climate? 1690 01:36:38,360 --> 01:36:39,850 - We're going to change the climate. 1691 01:36:41,120 --> 01:36:43,009 Change people's minds about me. 1692 01:36:43,320 --> 01:36:44,367 - [Randolph] How? 1693 01:36:44,680 --> 01:36:46,489 - Media, interviews. 1694 01:36:48,040 --> 01:36:50,407 The press is a tool, we'll use it. 1695 01:36:50,720 --> 01:36:52,529 - [Randolph] You sound like your grandfather. 1696 01:36:54,080 --> 01:36:56,401 - I wanna confront people's prejudices about me. 1697 01:36:58,360 --> 01:36:59,725 I'm a woman and I had se, 1698 01:37:01,920 --> 01:37:04,321 I was forced to have sex with my captor 1699 01:37:04,680 --> 01:37:06,284 so they think I'm a whore. 1700 01:37:08,640 --> 01:37:10,722 You see, people fantasized about me so long, 1701 01:37:11,040 --> 01:37:12,166 they thought they knew me. 1702 01:37:13,400 --> 01:37:14,925 When I finally surfaced, 1703 01:37:16,080 --> 01:37:19,562 real person, real story, 1704 01:37:21,240 --> 01:37:22,526 I was inconvenient. 1705 01:37:25,360 --> 01:37:26,407 But I'm here. 1706 01:37:27,960 --> 01:37:29,450 And I'll let 'em know it, too. 1707 01:37:32,680 --> 01:37:34,409 I made it worse hiding from the press. 1708 01:37:34,760 --> 01:37:36,922 I let people keep their fantasies. 1709 01:37:38,760 --> 01:37:41,604 I hope to let people see the real me, 1710 01:37:43,560 --> 01:37:46,166 to demystify myself. 1711 01:37:46,520 --> 01:37:47,760 - [Randolph] The whole thing scares them. 1712 01:37:48,080 --> 01:37:49,241 You scare them. 1713 01:37:49,600 --> 01:37:50,123 - Sure. 1714 01:37:51,920 --> 01:37:54,366 No one wants to accept that their mental state 1715 01:37:54,680 --> 01:37:55,886 is so fragile. 1716 01:37:56,240 --> 01:37:58,925 To be turned into a totally different person. 1717 01:37:59,280 --> 01:38:00,930 Not me. 1718 01:38:01,280 --> 01:38:02,441 I'm too strong for that. 1719 01:38:02,760 --> 01:38:04,649 Just don't lock me in that closet. 1720 01:38:07,680 --> 01:38:10,684 (Randolph sighs) 1721 01:38:11,040 --> 01:38:11,563 What? 1722 01:38:14,520 --> 01:38:15,203 You okay? 1723 01:38:17,800 --> 01:38:18,687 You and Mom? 1724 01:38:22,600 --> 01:38:24,887 My shrink says I shouldn't feel guilty. 1725 01:38:27,400 --> 01:38:30,131 Patricia Hearst shouldn't feel guilty. 1726 01:38:32,160 --> 01:38:34,083 But I do, for all that I put you through. 1727 01:38:36,200 --> 01:38:37,087 - [Randolph] Hearst. 1728 01:38:38,040 --> 01:38:40,202 It's my name, it's your name. 1729 01:38:41,480 --> 01:38:42,367 It's given us a lot. 1730 01:38:49,360 --> 01:38:50,168 - You know, 1731 01:38:51,640 --> 01:38:55,008 I finally figured out what my crime was. 1732 01:38:55,320 --> 01:38:56,651 - [Randolph] There was none. 1733 01:38:57,000 --> 01:38:58,365 You were kidnapped. 1734 01:38:58,720 --> 01:38:59,960 - Yes, but I lived. 1735 01:39:01,240 --> 01:39:03,208 Big mistake. 1736 01:39:03,520 --> 01:39:05,648 Emotionally messy. 1737 01:39:05,960 --> 01:39:07,291 - [Randolph] Is that what you really think? 1738 01:39:07,640 --> 01:39:08,163 - Yeah. 1739 01:39:10,000 --> 01:39:11,684 Pardon my French, Dad, but 1740 01:39:15,080 --> 01:39:15,763 fuck 'em. 1741 01:39:20,240 --> 01:39:21,321 Fuck them all. 1742 01:39:23,800 --> 01:39:27,282 (dramatic orchestral music) 117322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.