All language subtitles for My Boyfriend Is A Sex Worker 1 (2024)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:55,628 --> 00:04:59,716 Ngomong -ngomong, jangan lupa Ibu dan Ayah Pembaruan sumpah. 2 00:05:00,550 --> 00:05:02,552 Mereka sangat senang bertemu dengan Anda. 3 00:05:41,424 --> 00:05:42,704 Jadi ini yang Anda sebut sederhana? 4 00:05:43,551 --> 00:05:45,803 Kami memasuki istana! 5 00:05:45,928 --> 00:05:47,722 Hah? Anda bereaksi berlebihan. 6 00:05:48,014 --> 00:05:49,307 Ini hanya rumah istirahat ayah. 7 00:05:49,682 --> 00:05:52,643 Oke, kedengarannya agak aneh. Maaf. 8 00:05:52,977 --> 00:05:55,355 Pangeran kecil Cedie, apakah itu kamu? 9 00:05:55,563 --> 00:05:58,441 Saya tahu Anda kaya, Tapi saya tidak pernah membayangkan Anda kaya! 10 00:05:58,483 --> 00:05:59,859 Tidak ada besar. 11 00:06:00,485 --> 00:06:01,685 Kami hanya hidup dengan nyaman. 12 00:06:01,903 --> 00:06:03,821 Nah itulah yang dikatakan borjuasi. 13 00:06:03,946 --> 00:06:05,599 Sekarang saya gugup. 14 00:06:05,740 --> 00:06:06,949 Ace, bagaimana jika saya pulang saja? 15 00:06:07,439 --> 00:06:09,417 Hai! Santai! 16 00:06:09,853 --> 00:06:11,522 Saya di sini bersamamu. Oke? 17 00:06:11,788 --> 00:06:13,581 Tapi tentu saja, saya tidak akan memaksa Anda. 18 00:06:15,416 --> 00:06:16,876 Nah, yang membuat saya khawatir 19 00:06:18,290 --> 00:06:21,460 Ibumu mungkin menawarkanku sepuluh juta peso untuk membuangmu. 20 00:06:22,382 --> 00:06:25,109 Saya mungkin hanya menyerah karena saya tidak akan bisa melakukan apapun tentang itu 21 00:06:25,134 --> 00:06:26,552 Bahkan jika aku sangat mencintaimu. 22 00:06:26,620 --> 00:06:29,030 Nyata? Anda tidak akan tawar -menawar untuk 20 juta? 23 00:06:29,055 --> 00:06:32,225 Anda benar, saya akan bermain keras untuk mendapatkannya untuk menaikkan tawaran! 24 00:06:32,250 --> 00:06:33,250 Anda gila! 25 00:06:33,886 --> 00:06:34,886 Oke. 26 00:06:35,119 --> 00:06:36,162 Nah, untuk memberitahumu dengan jujur, 27 00:06:36,187 --> 00:06:37,563 itu bahkan tidak mustahil 28 00:06:37,588 --> 00:06:38,588 Karena… 29 00:06:40,090 --> 00:06:41,250 Saya memiliki sesuatu untuk diceritakan kepada Anda, 30 00:06:41,317 --> 00:06:42,317 Oke? 31 00:06:43,130 --> 00:06:44,736 Ibu sedikit… 32 00:06:45,009 --> 00:06:46,219 seorang ratu drama. 33 00:06:47,323 --> 00:06:48,533 Sama sepertimu? 34 00:06:49,283 --> 00:06:50,535 Hentikan! 35 00:06:50,682 --> 00:06:52,361 Saya pikir Anda gugup, ya? 36 00:06:52,479 --> 00:06:53,591 Sepertinya tidak seperti itu. 37 00:07:00,422 --> 00:07:01,435 Hai, Pak! 38 00:07:04,257 --> 00:07:06,008 Saya hanya mencoba menenangkan saraf saya. 39 00:07:06,551 --> 00:07:08,010 Ini tidak seperti saya malu tentang apa yang saya lakukan untuk mencari nafkah. 40 00:07:08,010 --> 00:07:09,011 Tapi tentu saja, 41 00:07:10,388 --> 00:07:12,723 Saya mengerti mengapa orang tiba -tiba berubah 42 00:07:13,474 --> 00:07:14,725 ketika mereka mengetahuinya. 43 00:07:16,051 --> 00:07:17,128 Gio ... 44 00:07:18,984 --> 00:07:21,487 Anda lebih dari sekadar pekerjaan Anda, oke? 45 00:07:22,608 --> 00:07:24,944 Kalau saja mereka melihatmu cara saya melihat Anda, 46 00:07:25,319 --> 00:07:27,363 Mereka pasti akan mencintaimu. 47 00:07:27,989 --> 00:07:28,989 Di samping itu, 48 00:07:29,365 --> 00:07:30,867 Anda sangat pandai dalam pekerjaan Anda. 49 00:07:31,161 --> 00:07:32,191 Wow! 50 00:07:32,216 --> 00:07:35,436 Ulasan bintang lima dari pelanggan loyal nomor satu saya. 51 00:07:35,496 --> 00:07:37,123 Tentu saja! Anda orang bodoh! 52 00:07:38,040 --> 00:07:39,040 Oke. 53 00:07:39,963 --> 00:07:40,963 Jika Anda mau, 54 00:07:41,461 --> 00:07:44,165 Kami belum harus memberi tahu mereka dulu. 55 00:07:44,839 --> 00:07:46,841 Seperti yang saya katakan, itu tidak masalah. 56 00:07:47,925 --> 00:07:49,177 Tidak apa -apa. 57 00:07:49,719 --> 00:07:51,012 Tetapi jika saya mau, 58 00:07:51,137 --> 00:07:52,430 Saya akan melakukannya untuk Anda, 59 00:07:52,889 --> 00:07:55,308 untuk masa depan hubungan kita. 60 00:07:57,203 --> 00:07:58,203 Terima kasih, Gio. 61 00:07:59,237 --> 00:08:00,237 Selamat datang. 62 00:08:21,142 --> 00:08:22,768 Jatuh cinta? 63 00:08:22,793 --> 00:08:24,629 Berciuman sepanjang waktu? 64 00:08:24,654 --> 00:08:26,439 Berhentilah menjadi iri, kak. 65 00:08:26,464 --> 00:08:27,548 Benar-benar? 66 00:08:27,573 --> 00:08:30,047 Di depan rumah orang tua kita? 67 00:08:31,195 --> 00:08:34,508 - Anda! Aku merindukanmu! - Halo! Halo! 68 00:08:35,178 --> 00:08:38,275 Anda pasti GIO yang terkenal? 69 00:08:38,457 --> 00:08:40,167 Halo, Bu, bunga untukmu. 70 00:08:40,355 --> 00:08:41,412 Pak. 71 00:08:41,557 --> 00:08:42,557 Gio. 72 00:08:43,856 --> 00:08:45,149 Betapa sopannya. 73 00:08:45,174 --> 00:08:47,468 Berhenti bertingkah seperti orang asing. 74 00:08:47,792 --> 00:08:48,920 Saya Malou, 75 00:08:48,945 --> 00:08:50,463 Dan ini suamiku, 76 00:08:50,488 --> 00:08:51,948 pai kelapa saya, 77 00:08:52,059 --> 00:08:53,644 Azi Wang. 78 00:08:53,741 --> 00:08:56,162 Wow, kamu sangat manis, kue nasi! 79 00:08:56,563 --> 00:08:57,595 Bagaimanapun, 80 00:08:57,620 --> 00:08:59,612 Tidak perlu menelepon saya Pak. Itu juga ... 81 00:08:59,664 --> 00:09:03,106 Itu terlalu formal. Panggil saja saya Wakil Walikota Azi Wang. 82 00:09:03,501 --> 00:09:05,127 Asal kamu tahu. 83 00:09:05,169 --> 00:09:07,421 - Oh, halo, Wakil Walikota Azi Wang ... - Halo, halo! 84 00:09:07,446 --> 00:09:09,194 - dan Bu Malou Wang. - Hidup! 85 00:09:09,619 --> 00:09:10,816 Permisi? 86 00:09:11,175 --> 00:09:14,228 Ini Malou Mendoza-Wang. 87 00:09:14,454 --> 00:09:16,073 Belum memberi pengarahan padanya? 88 00:09:16,760 --> 00:09:17,782 Maaf… 89 00:09:17,807 --> 00:09:20,518 Jangan berani -berani lupa itu Mendoza, 90 00:09:20,543 --> 00:09:21,543 atau… 91 00:09:22,904 --> 00:09:25,073 Sebenarnya, saya bisa lepas sebagai kakak besar Anda. 92 00:09:25,579 --> 00:09:26,579 Sis Besar? 93 00:09:26,604 --> 00:09:29,430 Saya pikir Anda yang termuda. 94 00:09:31,153 --> 00:09:32,697 Anda tahu, saya menyukainya. 95 00:09:32,780 --> 00:09:34,391 Aku menyukaimu. 96 00:09:34,674 --> 00:09:36,384 Ya Tuhan, nikmati catatan. 97 00:09:36,583 --> 00:09:38,469 - Begitulah cara Anda menyanjung. - apakah itu-- 98 00:09:38,511 --> 00:09:40,096 Saya tidak mencoba menyanjung Anda. 99 00:09:40,121 --> 00:09:41,514 Saya sudah mencoba menghentikan diri saya sendiri 100 00:09:41,539 --> 00:09:43,124 dari bertanya tentang rutinitas perawatan kulit Anda 101 00:09:43,124 --> 00:09:45,001 Karena Anda bersinar. 102 00:09:45,026 --> 00:09:48,033 Anda konyol! 103 00:09:48,604 --> 00:09:49,647 Itu hanya hidrasi 104 00:09:49,672 --> 00:09:51,257 dan tidur yang tepat. 105 00:09:51,282 --> 00:09:53,687 Ditambah kunjungan derma mingguan. 106 00:09:53,964 --> 00:09:55,695 Saya pikir, Anda juga dapat mencapai ini. 107 00:09:55,720 --> 00:09:56,804 Anda akan sampai di sana, 108 00:09:56,829 --> 00:09:58,054 Jangan khawatir! 109 00:09:59,233 --> 00:10:01,560 Ace memberi tahu saya bahwa Anda seorang guru? 110 00:10:02,468 --> 00:10:03,927 Nah, itu hobi. 111 00:10:03,952 --> 00:10:06,080 Yang saya sukai adalah ... 112 00:10:06,105 --> 00:10:07,729 menjadi influencer. 113 00:10:07,963 --> 00:10:09,055 Jantung! 114 00:10:09,527 --> 00:10:10,527 Hobi? 115 00:10:10,586 --> 00:10:11,886 Um ... 116 00:10:12,278 --> 00:10:13,654 Hobi, artinya ... 117 00:10:13,679 --> 00:10:14,847 Hanya hobi? 118 00:10:15,589 --> 00:10:16,757 Mengapa Anda tampak begitu bingung? 119 00:10:16,782 --> 00:10:18,092 Dia sangat bingung, bukan? 120 00:10:18,117 --> 00:10:19,261 Hentikan, Sis. 121 00:10:19,760 --> 00:10:21,191 Apa? 122 00:10:21,370 --> 00:10:23,289 Sebenarnya, saya memiliki 123 00:10:23,314 --> 00:10:25,126 dan beroperasi 124 00:10:25,499 --> 00:10:27,543 pra-sekolah pribadi. 125 00:10:28,042 --> 00:10:30,662 Saya menghabiskan sebagian besar waktu saya di sana. 126 00:10:32,923 --> 00:10:35,721 Ayo masuk ke dalam? Ibu dan ayah sudah menunggu. 127 00:10:36,136 --> 00:10:39,071 Tidak bisakah Anda melihat kami masih berbicara? 128 00:10:39,096 --> 00:10:41,926 Sangat memperhatikannya Perhatikan kulit saya yang bersinar. 129 00:10:41,951 --> 00:10:43,008 Sangat sulit untuk ... 130 00:10:43,033 --> 00:10:45,311 Tentu saja, kita masih bisa berbicara di dalam. 131 00:10:45,336 --> 00:10:46,879 Tentu saja! Anda anak yang cerdas! 132 00:10:46,904 --> 00:10:49,322 - Baiklah kalau begitu. - Oke, baiklah. 133 00:10:49,435 --> 00:10:53,544 Honeycured, bawa ini. 134 00:10:53,569 --> 00:10:54,962 - Tentu. - Biarkan aku melakukannya. 135 00:10:54,987 --> 00:10:56,447 - Tidak, saya mendapatkan ini. - Tidak, tidak. 136 00:10:56,472 --> 00:10:57,511 Biarkan dia melakukannya. 137 00:10:59,216 --> 00:11:00,217 Biarkan saja dia. 138 00:11:00,242 --> 00:11:01,910 - Terima kasih. - Serahkan kepada saya. 139 00:11:01,935 --> 00:11:03,454 Oke, terima kasih. 140 00:11:03,479 --> 00:11:05,581 - Ini adalah layanan publik. - Yap, layanan publik. 141 00:11:05,623 --> 00:11:08,184 - Saya hanya akan menganggap Anda sebagai konstituen saya. - Ya! 142 00:11:08,209 --> 00:11:09,335 Sajikan orang! 143 00:11:09,335 --> 00:11:10,335 Tentu saja! 144 00:11:10,378 --> 00:11:12,477 Aku mencintaimu! 145 00:11:12,511 --> 00:11:13,672 Cinta, ya. 146 00:12:11,272 --> 00:12:12,648 Anakku! 147 00:12:12,673 --> 00:12:15,880 Unico hijo saya. Favorit saya. 148 00:12:16,224 --> 00:12:18,339 Saya masih di sini, Bu. 149 00:12:18,364 --> 00:12:19,364 Saya juga... 150 00:12:19,843 --> 00:12:23,134 Putra favorit saya. Tentu saja, Anda adalah putri favorit saya. 151 00:12:23,159 --> 00:12:24,207 Wow, Bu! 152 00:12:24,686 --> 00:12:25,686 Ma. 153 00:12:26,885 --> 00:12:28,072 Ma, dimana Ayah? 154 00:12:28,706 --> 00:12:29,957 Willie? 155 00:12:31,668 --> 00:12:32,711 Willie! 156 00:12:36,839 --> 00:12:37,839 Sayang. 157 00:12:38,527 --> 00:12:41,113 Anakku! Saya pikir Anda akan datang malam ini. 158 00:12:41,391 --> 00:12:42,678 Maaf, kami belum siap. 159 00:12:42,703 --> 00:12:43,954 Ya! Sepertinya itu. 160 00:12:44,612 --> 00:12:48,325 Bu ... Ayah ... aku menginginkanmu Untuk bertemu pacar saya, Gio. 161 00:12:48,350 --> 00:12:49,350 Halo. 162 00:12:53,037 --> 00:12:54,064 Akhirnya! 163 00:12:54,089 --> 00:12:56,101 Saya berharap dapat bertemu dengan Anda, Rio. 164 00:12:56,752 --> 00:12:57,752 Ini Gio. 165 00:12:58,021 --> 00:12:59,141 Ya, Leo. 166 00:12:59,612 --> 00:13:00,612 Akhirnya, 167 00:13:00,963 --> 00:13:03,924 Saya bisa berhenti mengkhawatirkan yang menangkap hati 168 00:13:03,949 --> 00:13:06,221 putraku yang berharga! 169 00:13:07,578 --> 00:13:09,026 Bercanda! 170 00:13:09,622 --> 00:13:12,166 Kata apa yang ingin Anda gunakan? 171 00:13:13,876 --> 00:13:15,186 Charot. 172 00:13:15,211 --> 00:13:16,670 - Charot. - Charot! 173 00:13:16,712 --> 00:13:19,857 - Charot! Cuma bercanda! - Charot. 174 00:13:21,233 --> 00:13:23,152 Tidak apa -apa. Kamu sangat imut, Bibi. 175 00:13:23,177 --> 00:13:24,316 Bolehkah aku memanggilmu Bibi? 176 00:13:26,138 --> 00:13:27,274 Tentu saja! 177 00:13:27,357 --> 00:13:30,360 Tapi Anda bisa memanggil saya Hakim Angelica Mendoza. 178 00:13:30,385 --> 00:13:32,571 Sebenarnya, itu hanya judul. 179 00:13:32,596 --> 00:13:36,273 Saya tidak nyaman dipanggil hakim Karena saya bahkan tidak menghakimi. 180 00:13:38,234 --> 00:13:39,985 Jadi tidak apa -apa jika saya memanggil Anda Bibi? 181 00:13:40,010 --> 00:13:42,721 TIDAK! Panggil aku Hakim… 182 00:13:45,607 --> 00:13:46,942 Carot! 183 00:13:47,368 --> 00:13:48,808 Carot! 184 00:13:48,833 --> 00:13:49,995 Saya suka Charot! 185 00:13:50,037 --> 00:13:51,413 Saya suka menggunakan kata itu. 186 00:13:51,438 --> 00:13:52,690 Charot. 187 00:13:52,715 --> 00:13:56,239 Hei, kamu menakut -nakuti Pacar putramu. 188 00:13:56,919 --> 00:13:58,646 Anda bisa menelepon saya 189 00:13:58,671 --> 00:13:59,671 Paman Willie. 190 00:14:00,214 --> 00:14:02,424 Walikota Paman… 191 00:14:03,642 --> 00:14:04,642 dari Gen Zs! 192 00:14:06,005 --> 00:14:07,548 Saya belajar itu dari lokakarya. 193 00:14:09,114 --> 00:14:11,158 Saya pikir kita harus membuat slogan itu 194 00:14:11,183 --> 00:14:12,521 untuk pemilihan mendatang. 195 00:14:16,981 --> 00:14:18,482 Itu indah, Ayah! 196 00:14:19,525 --> 00:14:20,525 Sempurna! 197 00:14:21,986 --> 00:14:23,779 Itu benar -benar mencerminkan Anda 198 00:14:24,363 --> 00:14:26,365 sebagai walikota yang terbangun. 199 00:14:26,448 --> 00:14:27,448 Itu indah! 200 00:14:28,534 --> 00:14:30,452 Saya tersesat karena kata -kata. 201 00:14:32,930 --> 00:14:35,933 Hei, waktunya makan siang! Ayo! 202 00:14:35,958 --> 00:14:38,085 Saya harap Anda tidak keberatan makan siang yang sederhana Kami telah menyiapkan. 203 00:14:38,110 --> 00:14:40,779 Kami tidak mengharapkan Anda hari ini. 204 00:14:41,020 --> 00:14:43,026 Ayo pergi! Ayo ayo. 205 00:14:43,078 --> 00:14:44,712 Ayo, ayo makan. 206 00:14:45,134 --> 00:14:46,385 Dapatkan barang -barang mereka. 207 00:14:46,969 --> 00:14:48,929 Ke kamar mereka. 208 00:14:48,971 --> 00:14:50,806 Terima kasih, Wakil Walikota. 209 00:15:00,023 --> 00:15:01,400 Sayang... 210 00:15:01,425 --> 00:15:03,761 Kami akan makan. Bisakah Anda melakukannya nanti? 211 00:15:05,240 --> 00:15:06,783 Merasa Gen Z? 212 00:15:06,822 --> 00:15:09,325 Pernikahan adalah hari Minggu ini, kan? 213 00:15:09,350 --> 00:15:10,851 Mengapa kita mengadakan pesta ini? 214 00:15:11,087 --> 00:15:12,464 Jadi ini makan siang sederhana Anda? 215 00:15:12,489 --> 00:15:14,516 Saya tahu benar. Itu ibuku untukmu. 216 00:15:15,727 --> 00:15:17,608 Jika Anda belum menyadarinya, 217 00:15:18,463 --> 00:15:20,757 Orang tua saya bukan penggemar kehalusan. 218 00:15:21,557 --> 00:15:22,642 Dan itu terlihat! 219 00:15:23,422 --> 00:15:25,887 Maaf, ini hanya yang kami kelola untuk makan siang. 220 00:15:25,912 --> 00:15:27,704 Jangan khawatir, paman. 221 00:15:27,729 --> 00:15:29,522 Jadi inilah cara Anda menyiapkan makan siang sederhana. 222 00:15:29,835 --> 00:15:32,267 Saya hanya bisa membayangkan jika saja Anda punya waktu untuk mempersiapkan. 223 00:15:33,091 --> 00:15:35,635 Apa pun, untuk putra saya yang berharga. 224 00:15:36,297 --> 00:15:40,551 Luar biasa, ini sepertinya lebih dari Apa yang kami miliki untuk ulang tahun terakhir saya. 225 00:15:40,708 --> 00:15:41,745 Wow! 226 00:15:41,770 --> 00:15:42,942 Anda bereaksi berlebihan. 227 00:15:42,967 --> 00:15:44,760 Itu tidak benar. Anda terlalu banyak! 228 00:15:45,418 --> 00:15:47,514 Ingat bagaimana kami memberi makan begitu banyak orang untuk program makan Anda 229 00:15:47,539 --> 00:15:48,915 Pesta Ulang Tahun Slash? 230 00:15:50,028 --> 00:15:51,321 Jadi Deo, 231 00:15:51,346 --> 00:15:53,390 Saya yakin Anda sangat bangga 232 00:15:53,415 --> 00:15:55,375 untuk menjadi pacar anak saya. 233 00:15:55,640 --> 00:15:56,664 Mama, 234 00:15:56,689 --> 00:15:58,642 - Ini GIO. - Sangat bangga. 235 00:15:58,731 --> 00:15:59,938 Anda seharusnya. 236 00:15:59,963 --> 00:16:02,633 Karena saya sangat bangga padanya. 237 00:16:03,110 --> 00:16:04,167 Pernahkah Anda mendengar 238 00:16:04,192 --> 00:16:06,257 Dia adalah siswa kehormatan yang konsisten, 239 00:16:06,282 --> 00:16:09,562 Dan sekarang, dia memiliki pekerjaan bergaji tinggi. 240 00:16:09,882 --> 00:16:12,093 Dia juga sangat pandai olahraga. 241 00:16:12,311 --> 00:16:14,403 Peraih medali emas ganda pada saat itu. 242 00:16:14,428 --> 00:16:17,220 - Besar. - Dan dia sangat tampan! 243 00:16:17,516 --> 00:16:18,919 Kami baik, Bu. 244 00:16:18,944 --> 00:16:20,803 - Carlos Yulo Siapa? - Itu sudah cukup. 245 00:16:21,061 --> 00:16:22,729 Seperti yang saya perhatikan. 246 00:16:24,259 --> 00:16:28,847 Itu sebabnya saya hanya bisa melihat ace Sebagai penerus saya setelah masa jabatan saya. 247 00:16:30,114 --> 00:16:31,532 Itu jika saya tidak akan mencalonkan diri untuk posisi itu, 248 00:16:31,532 --> 00:16:33,201 Tapi ... itu sangat tidak mungkin. 249 00:16:33,226 --> 00:16:34,852 Saya adalah kandidat yang pasti, selalu. 250 00:16:34,877 --> 00:16:35,892 Ayah... 251 00:16:35,917 --> 00:16:37,580 Anda tahu bagaimana perasaan saya tentang politik. 252 00:16:37,605 --> 00:16:38,773 Hanya saja bukan untuk saya. 253 00:16:39,062 --> 00:16:40,917 Anda benar! Ini bukan untuk semua orang! 254 00:16:40,917 --> 00:16:42,337 Itu sangat tergantung 255 00:16:42,362 --> 00:16:44,145 Jika seseorang layak menjadi walikota, 256 00:16:44,170 --> 00:16:45,213 - Jika seseorang memiliki hati untuk… - kamu tahu apa, 257 00:16:45,238 --> 00:16:48,658 Ace tidak pernah mengecewakan kami dengan keputusannya. 258 00:16:48,797 --> 00:16:50,259 Jadi, saya yakin, 259 00:16:50,450 --> 00:16:52,125 Anda juga seorang yang berprestasi 260 00:16:52,381 --> 00:16:55,478 Dan Anda memiliki pekerjaan yang terhormat. 261 00:16:55,723 --> 00:16:59,060 Karena mengapa anak saya memilih siapa pun 262 00:16:59,085 --> 00:17:00,765 Menjadi pacarnya, kan? 263 00:17:01,841 --> 00:17:03,561 Makanannya sangat lezat! 264 00:17:03,586 --> 00:17:05,170 Ayo makan dulu? 265 00:17:05,195 --> 00:17:08,169 Gio, ayo makan. Jangan malu. 266 00:17:08,194 --> 00:17:09,195 Coba ini. 267 00:17:09,195 --> 00:17:11,823 Ayo, ayo makan. Anda ingin mencoba ini? 268 00:17:11,848 --> 00:17:15,351 Sejujurnya, saya mungkin tidak pintar, Atau sama briliannya seperti ACE. 269 00:17:15,404 --> 00:17:18,538 Tapi saya percaya, Saya baik -baik saja sekarang. 270 00:17:19,831 --> 00:17:21,411 Oh, itu bagus. 271 00:17:21,582 --> 00:17:23,584 Saya sudah kehilangan hitungan 272 00:17:23,609 --> 00:17:26,045 pencapaian anak saya. 273 00:17:30,593 --> 00:17:33,262 Apa pekerjaan dan latar belakang Anda, Jika Anda tidak keberatan? 274 00:17:37,139 --> 00:17:38,568 Dia pembuat konten. 275 00:17:38,593 --> 00:17:40,117 Hai! Itu pekerjaan impian saya! 276 00:17:40,142 --> 00:17:41,453 - Itu bagus! - Konten Crea— Maafkan saya. 277 00:17:41,477 --> 00:17:43,454 Besar! Kami sebenarnya Mempekerjakan influencer 278 00:17:43,479 --> 00:17:45,734 untuk proyek kami yang akan datang. 279 00:17:45,759 --> 00:17:46,968 Oh, sempurna! 280 00:17:48,218 --> 00:17:50,658 Tidak menyinggung perasaanmu, Gio, 281 00:17:51,268 --> 00:17:53,172 tetapi pembuatan konten 282 00:17:53,197 --> 00:17:54,574 Bahkan pekerjaan bergaji tinggi? 283 00:17:54,599 --> 00:17:56,050 Itu sangat sulit untuk dikatakan ... 284 00:17:56,075 --> 00:17:57,605 Apakah itu pekerjaan sekalipun? 285 00:17:57,630 --> 00:17:58,636 Mama… 286 00:17:58,661 --> 00:18:00,037 Hei, Bu. 287 00:18:00,373 --> 00:18:01,750 Sebenarnya, 288 00:18:01,775 --> 00:18:04,375 Ini bukan pekerjaan yang mudah. 289 00:18:04,439 --> 00:18:06,399 Saya benar -benar mengalami kesulitan Ketika saya baru memulai. 290 00:18:06,684 --> 00:18:08,678 Tapi pekerjaan ini memberi saya kesempatan 291 00:18:08,963 --> 00:18:10,965 untuk membantu perawatan kanker ibu saya. 292 00:18:11,257 --> 00:18:12,341 Bela sungkawa. 293 00:18:12,366 --> 00:18:14,419 - Hai! - Dia masih hidup. 294 00:18:15,010 --> 00:18:16,796 Maaf, Gio. 295 00:18:16,888 --> 00:18:18,306 Tidak apa-apa. 296 00:18:18,424 --> 00:18:20,317 Ibuku sudah pulih. 297 00:18:20,648 --> 00:18:21,661 Tetapi... 298 00:18:21,686 --> 00:18:23,855 Sejak ayah saya meninggal ... 299 00:18:23,880 --> 00:18:24,880 Bela sungkawa. 300 00:18:24,905 --> 00:18:26,252 - Terima kasih. - Azi, hentikan. 301 00:18:26,580 --> 00:18:29,325 Saya menjadi pencari nafkah keluarga kami… 302 00:18:30,062 --> 00:18:31,814 Kami tidak akan memiliki makanan di meja kami 303 00:18:31,839 --> 00:18:33,797 Jika saya tidak akan cukup. 304 00:18:34,488 --> 00:18:37,533 Akulah yang mengirim saudara kandung saya ke sekolah. 305 00:18:37,800 --> 00:18:39,803 Lalu ibu kami tiba -tiba sakit. 306 00:18:40,747 --> 00:18:44,790 Jadi saya tidak punya pilihan, Tapi bekerja keras 307 00:18:45,213 --> 00:18:46,555 dan menjadi banyak akal. 308 00:18:47,545 --> 00:18:49,964 Karena pekerjaan saya, Ibuku sekarang bebas kanker. 309 00:18:50,504 --> 00:18:53,466 Dan saya pikir itu pencapaian terbesar saya dalam hidup. 310 00:18:56,787 --> 00:18:58,750 Anda membuat saya menangis. 311 00:18:58,775 --> 00:19:00,187 Itu sangat mengharukan. 312 00:19:00,212 --> 00:19:01,212 Tidak ada yang istimewa. 313 00:19:01,331 --> 00:19:02,522 Itu membuatmu menangis? 314 00:19:02,547 --> 00:19:05,091 Itu sebabnya saya melakukan yang terbaik untuk para pemilih. 315 00:19:06,030 --> 00:19:07,038 Maksud saya, 316 00:19:07,063 --> 00:19:08,397 semakin sedikit beruntung. 317 00:19:08,397 --> 00:19:09,746 Semakin sedikit beruntung, ya. 318 00:19:09,771 --> 00:19:11,211 Gio, saya sangat menghormati Anda. 319 00:19:12,396 --> 00:19:14,462 Baik, saya tahu anak saya benar 320 00:19:15,283 --> 00:19:18,077 karena memilihmu untuk menjadi pacarnya. 321 00:19:21,123 --> 00:19:22,152 Ayo makan. 322 00:19:22,286 --> 00:19:23,286 Makan dengan baik. 323 00:19:28,329 --> 00:19:29,448 Anda mencoba ini. 324 00:19:30,502 --> 00:19:32,397 - Ayo makan. - Coba semangka. 325 00:19:53,347 --> 00:19:54,347 Kenapa aku di sini lagi? 326 00:20:00,339 --> 00:20:02,633 Bravo, Bravo. 327 00:20:03,075 --> 00:20:04,535 Untuk apa, Nyonya? 328 00:20:05,287 --> 00:20:08,040 Sungguh kisah terisak yang indah tentang ibumu 329 00:20:08,040 --> 00:20:09,166 menderita kanker. 330 00:20:09,529 --> 00:20:11,740 Sangat bergerak. Sangat menyentuh. 331 00:20:11,765 --> 00:20:13,695 Tapi itu bukan cerita yang terisak. 332 00:20:14,625 --> 00:20:17,378 Jika Anda pikir Anda akan mendapatkan saya Dengan drama Anda, Gino. 333 00:20:17,996 --> 00:20:19,514 Ini Gio, Bibi. 334 00:20:20,216 --> 00:20:24,121 Saya hanya ... kebetulan membagikan kisah saya. 335 00:20:25,808 --> 00:20:27,476 Anda tahu, anak saya, ace… 336 00:20:27,668 --> 00:20:29,545 Kami membesarkannya untuk menjadi anak yang baik. 337 00:20:29,901 --> 00:20:31,360 Hatinya murni. 338 00:20:31,645 --> 00:20:33,348 Dan saya tidak menyadari itu ... 339 00:20:33,597 --> 00:20:35,140 itu akan menjadi kelemahannya. 340 00:20:36,498 --> 00:20:38,002 Bagaimana bisa menjadi kelemahannya? 341 00:20:38,239 --> 00:20:41,242 Saat itu salah satu alasannya Saya jatuh cinta dengan ace 342 00:20:41,267 --> 00:20:43,769 karena dia sangat berbelas kasih. 343 00:20:44,134 --> 00:20:45,134 Tepat. 344 00:20:45,603 --> 00:20:47,730 Dan Anda memanfaatkannya. 345 00:20:48,591 --> 00:20:50,048 Mengambil keuntungan? 346 00:20:50,073 --> 00:20:52,308 Saya bukan orang seperti itu, Bibi. 347 00:20:52,796 --> 00:20:54,482 Jangan panggil aku Bibi. 348 00:20:55,472 --> 00:20:56,472 Dan yah, 349 00:20:56,772 --> 00:20:57,772 lihatmu. 350 00:21:00,165 --> 00:21:01,959 Dan Anda pikir Anda tidak menghakimi? 351 00:21:01,984 --> 00:21:02,984 Hai! 352 00:21:03,898 --> 00:21:05,223 Dan jika Anda berpikir ... 353 00:21:06,354 --> 00:21:08,300 Anda memenangkan lotre, 354 00:21:09,088 --> 00:21:10,088 Anda salah! 355 00:21:13,210 --> 00:21:16,624 Saya mengerti bahwa Anda hanya ingin untuk melindungi ace, 356 00:21:17,314 --> 00:21:21,793 Tapi apa yang saya ingin Anda ketahui Apakah aku benar -benar mencintai putramu. 357 00:21:22,149 --> 00:21:23,149 Dengan baik... 358 00:21:23,505 --> 00:21:25,632 Saya akan menjadi hakim itu. 359 00:21:28,694 --> 00:21:30,320 - Hakim… - Apa? 360 00:21:31,515 --> 00:21:33,726 Saya hanya ingin bertanya Dimana toilet Anda. 361 00:21:33,751 --> 00:21:35,503 Saya tidak dapat menemukan jalan saya di sana. 362 00:21:39,465 --> 00:21:40,465 Ke kiri, 363 00:21:40,796 --> 00:21:42,026 Kemudian belok kanan, 364 00:21:42,051 --> 00:21:43,135 lalu benar lagi. 365 00:21:43,160 --> 00:21:44,161 Kepala lurus. 366 00:21:44,470 --> 00:21:45,471 Buka pintu, 367 00:21:45,805 --> 00:21:47,188 belok kiri, 368 00:21:47,642 --> 00:21:49,353 dan kemudian belok kanan. 369 00:21:49,468 --> 00:21:50,719 Itu pintu di depan. 370 00:21:53,846 --> 00:21:55,589 Oke. Terima kasih. 371 00:21:56,889 --> 00:21:58,833 Sepertinya jalan pulang. 372 00:22:12,988 --> 00:22:16,116 Saya sangat senang Bahwa orang tua saya sepertinya menyukai Anda. 373 00:22:19,628 --> 00:22:20,940 Saya yakin, sama seperti saya, 374 00:22:21,318 --> 00:22:22,695 Mereka telah jatuh cinta pada pesona Anda. 375 00:22:23,040 --> 00:22:24,260 Anda sangat luar biasa! 376 00:22:24,837 --> 00:22:26,812 Bahkan adikku sangat menyukaimu! 377 00:22:28,806 --> 00:22:30,474 Sulit untuk mengesankan 378 00:22:30,499 --> 00:22:32,084 Ayah dan ayah saya, 379 00:22:32,606 --> 00:22:34,566 Tapi saya merasa bahwa Anda membuat kesan pertama yang bagus. 380 00:22:37,731 --> 00:22:38,941 Ace, saya berjanji ... 381 00:22:40,151 --> 00:22:42,236 Saya akan melakukan apapun 382 00:22:42,528 --> 00:22:43,749 layak mendapatkanmu. 383 00:22:44,783 --> 00:22:47,488 Tekanan seperti itu datang dengan makhluk Pacar anak emas, kan? 384 00:22:47,513 --> 00:22:48,554 Anda gila! 385 00:22:49,785 --> 00:22:51,370 Aku yang beruntung bisa bersamamu. 386 00:22:51,483 --> 00:22:52,483 Bagaimana? 387 00:22:53,064 --> 00:22:54,790 Anda… 388 00:22:54,939 --> 00:22:56,398 Surga-Sent. 389 00:22:56,451 --> 00:22:57,451 Oh wow! 390 00:22:57,635 --> 00:22:58,928 Rainbow Love Awards? 391 00:23:02,547 --> 00:23:04,500 Tidak, serius, 392 00:23:06,064 --> 00:23:07,064 Anda... 393 00:23:07,314 --> 00:23:08,861 Anda mengubah hidup saya menjadi lebih baik. 394 00:23:11,115 --> 00:23:12,825 Anda tahu perasaan itu Saat pertama kali keluar, 395 00:23:12,850 --> 00:23:14,971 Anda melihat dunia melalui lensa yang berbeda, 396 00:23:15,186 --> 00:23:16,186 Itu ... 397 00:23:17,285 --> 00:23:19,579 Begitulah perasaan saya Saat pertama kali bertemu dengan Anda. 398 00:23:20,816 --> 00:23:22,318 Anda membuat saya sadar bahwa ... 399 00:23:23,340 --> 00:23:25,279 Tidak apa -apa menjadi saya, dan ... 400 00:23:27,323 --> 00:23:28,782 Saya suka dicintai oleh Anda. 401 00:23:30,803 --> 00:23:31,803 Aku mencintaimu. 402 00:23:32,203 --> 00:23:33,203 Aku pun mencintaimu. 403 00:23:33,419 --> 00:23:34,419 Cium aku kalau begitu. 404 00:23:37,980 --> 00:23:40,834 Itu saja untuk tur rumah peristirahatan kami! 405 00:23:40,859 --> 00:23:42,652 Ini ibuku! 406 00:23:42,677 --> 00:23:44,421 Sapa! 407 00:23:45,986 --> 00:23:46,986 Hai! 408 00:23:52,431 --> 00:23:53,431 Oh... 409 00:23:54,808 --> 00:23:57,019 Jadi begitu. Pemandangan yang bagus. 410 00:23:58,109 --> 00:24:00,580 Saraf penggali emas itu… 411 00:24:00,605 --> 00:24:02,320 untuk menunjukkan pantatnya. 412 00:24:04,104 --> 00:24:06,356 Siapa penggali emasnya? Pantat apa? 413 00:24:08,101 --> 00:24:09,353 Apakah ada orang lain? 414 00:24:09,378 --> 00:24:11,130 Tidak lain dari pacar kakakmu. 415 00:24:12,551 --> 00:24:16,055 Bu, kenapa kamu katakan Dia seorang penggali emas? 416 00:24:16,080 --> 00:24:19,266 Anda baru saja akan menangis di sana. 417 00:24:19,291 --> 00:24:20,751 Ya Tuhan, Bu! 418 00:24:20,776 --> 00:24:22,330 Saya pikir dia keren. 419 00:24:22,994 --> 00:24:23,994 Saya tidak tahu. 420 00:24:24,639 --> 00:24:28,228 Ada sesuatu tentang dia rasanya tidak aktif. 421 00:24:28,370 --> 00:24:30,114 Saya pikir dia menyembunyikan sesuatu. 422 00:24:32,389 --> 00:24:33,587 Anda tahu apa, Bu? 423 00:24:34,698 --> 00:24:35,698 Saya setuju. 424 00:24:38,688 --> 00:24:40,771 Apa yang telah saya lakukan untuk mendapatkan ini? 425 00:24:40,796 --> 00:24:42,877 Mengapa saya disiksa? 426 00:24:42,902 --> 00:24:45,863 Bu, itu sudah cukup. Anda bereaksi berlebihan. 427 00:24:45,888 --> 00:24:49,964 Ace adalah penilai karakter yang baik. Kita seharusnya bahagia untuknya. 428 00:24:49,989 --> 00:24:50,989 Benar? 429 00:24:54,157 --> 00:24:56,231 - Hakim Karakter ... - Apa yang ingin kamu katakan? 430 00:24:56,715 --> 00:24:59,164 Bahwa saya adalah penilai karakter yang buruk? 431 00:25:03,293 --> 00:25:06,362 Saya seorang hakim pengadilan regional Demi Kristus. 432 00:25:07,158 --> 00:25:08,514 Apakah Anda lupa 433 00:25:08,715 --> 00:25:10,662 Bahwa aku mencocokkanmu dengan Azi? 434 00:25:10,710 --> 00:25:12,778 - Tepat. - Katakan apa? 435 00:25:12,803 --> 00:25:14,999 Tidak ada apa-apa. Apa yang saya katakan adalah, 436 00:25:15,499 --> 00:25:16,682 Dia dewasa. 437 00:25:16,707 --> 00:25:18,983 Biarkan dia memutuskan sendiri. 438 00:25:19,008 --> 00:25:20,844 Dan biarkan dia merusak hidupnya? 439 00:25:22,406 --> 00:25:24,442 Jika bukan karena saya, 440 00:25:24,467 --> 00:25:27,069 Hidup Anda akan terjadi dalam berantakan. 441 00:25:27,105 --> 00:25:29,304 Itu tidak adil, Bu. 442 00:25:31,067 --> 00:25:32,108 Azi, 443 00:25:32,133 --> 00:25:33,843 menantu favorit saya… 444 00:25:33,868 --> 00:25:34,868 Ya, Bu? 445 00:25:36,966 --> 00:25:39,478 Saya ingin Anda menyelidiki Jiro. 446 00:25:40,434 --> 00:25:42,034 Tapi siapa ... 447 00:25:42,469 --> 00:25:43,637 Siapa Jiro, Bu? 448 00:25:44,552 --> 00:25:46,418 Pacar Ace. 449 00:25:47,755 --> 00:25:48,764 Bukankah itu Gio-- 450 00:25:48,788 --> 00:25:51,212 Saya ingin tahu miliknya Rahasia terdalam, paling gelap. 451 00:25:53,459 --> 00:25:54,511 Aku mendapatkanmu, Bu. 452 00:25:54,536 --> 00:25:56,205 Saya akan meminta orang -orang saya menangani ini. 453 00:25:58,390 --> 00:25:59,390 Bagus. 454 00:26:00,262 --> 00:26:01,532 Saya akan meninggalkan Anda untuk itu. 455 00:26:20,374 --> 00:26:22,664 Azi, kari ayam saya, 456 00:26:22,689 --> 00:26:26,163 Anda tidak akan menggali Gio, kan? 457 00:26:27,961 --> 00:26:30,923 Kenapa tidak, roti kacang merahku? 458 00:26:30,948 --> 00:26:32,866 Aku sudah mengatakan ya untuk ibumu. 459 00:26:33,342 --> 00:26:35,629 Itu gila, dan Anda tahu itu! 460 00:26:35,879 --> 00:26:39,925 Saya akan menjadi orang yang memanaskan Dari ibumu jika aku tidak mengikutinya. 461 00:26:40,841 --> 00:26:43,619 Meatloaf saya sayang, azi. 462 00:26:43,644 --> 00:26:46,893 Tolong, saya mohon dari Anda, jangan lakukan itu. 463 00:26:47,373 --> 00:26:49,708 Itu hanya akan menyebabkan masalah. 464 00:26:49,733 --> 00:26:53,659 Keluarga kami sudah damai. 465 00:26:53,684 --> 00:26:56,020 Tolong, jangan lakukan itu. 466 00:26:57,199 --> 00:26:58,534 Jadi apa yang saya dapatkan? 467 00:27:05,082 --> 00:27:06,082 Apa? 468 00:27:11,505 --> 00:27:12,798 Seolah -olah Anda akan melakukannya. 469 00:27:12,823 --> 00:27:14,491 Katakan padaku, apa yang harus aku dapatkan sebagai balasannya? 470 00:27:16,009 --> 00:27:17,511 Aku tidak tahu. 471 00:27:17,886 --> 00:27:18,886 Beri tahu saya. 472 00:27:23,934 --> 00:27:25,117 Oke, dengarkan. 473 00:27:25,142 --> 00:27:28,103 Saya akan mengatakan ini sekali. Dan hanya sekali. 474 00:27:29,161 --> 00:27:30,328 Apakah Anda mendengar saya? 475 00:27:31,400 --> 00:27:33,777 Biarkan putra Tuan Yang kembali 476 00:27:33,802 --> 00:27:34,928 di sekolah Anda. 477 00:27:36,412 --> 00:27:38,365 Astaga. TIDAK. 478 00:27:38,842 --> 00:27:41,178 Tidak tidak tidak! 479 00:27:41,203 --> 00:27:44,164 Anak itu adalah pengganggu, yang kejam. 480 00:27:44,189 --> 00:27:46,976 Ada alasan mengapa dia dikeluarkan. 481 00:27:49,626 --> 00:27:51,462 Chrysanthemum saya ... 482 00:27:53,661 --> 00:27:56,026 Anda tahu bahwa Tuan Yang ... 483 00:27:56,627 --> 00:28:01,638 Dia adalah donor terbesar saya Pemilihan yang akan datang ini, bukan? 484 00:28:03,697 --> 00:28:06,116 Apa yang Anda minta dari saya tidak mudah. 485 00:28:06,596 --> 00:28:07,806 Mari kita beri dan ambil saja. Oke? 486 00:28:11,064 --> 00:28:12,858 Oke. Bagus. 487 00:28:13,222 --> 00:28:16,322 Semprotan disinfektan kesayangan saya. 488 00:28:17,404 --> 00:28:21,658 Saya akan menelepon kepala sekolah kami. Saya akan melihat apa yang bisa saya lakukan. 489 00:28:21,707 --> 00:28:22,958 Lihat, itu mudah! 490 00:28:23,946 --> 00:28:26,371 Hidangan sayangku. 491 00:28:26,916 --> 00:28:27,916 Ku... 492 00:28:28,415 --> 00:28:29,526 Ikan asap yang indah. 493 00:28:29,551 --> 00:28:30,551 Wow. 494 00:32:57,976 --> 00:32:58,976 Bu, Ayah ... 495 00:33:00,061 --> 00:33:01,188 Saya takut. 496 00:33:01,449 --> 00:33:02,713 Apa yang kamu bicarakan? 497 00:33:02,738 --> 00:33:05,199 - Apa itu? - Saya pikir saya trauma! 498 00:33:06,902 --> 00:33:07,902 Apa? 499 00:33:09,029 --> 00:33:10,459 Simpan bersama, Azi! 500 00:33:12,222 --> 00:33:13,440 Keluar dari itu! 501 00:33:13,658 --> 00:33:15,051 Apa yang membuatmu tertarik? 502 00:33:15,076 --> 00:33:17,454 Bisakah Anda menumpahkannya saja? 503 00:33:19,164 --> 00:33:20,307 Ayah... 504 00:33:23,668 --> 00:33:25,879 Ibu ingin aku melakukan a Pemeriksaan Latar Belakang di GIO. 505 00:33:26,832 --> 00:33:28,340 Anda tidak perlu melakukannya. 506 00:33:28,365 --> 00:33:29,950 Dia tampak seperti pria yang baik. 507 00:33:30,143 --> 00:33:32,019 Saya hanya ingin memastikan 508 00:33:32,044 --> 00:33:34,422 Bahwa dia tidak bermuka dua! 509 00:33:36,676 --> 00:33:37,676 Sebenarnya... 510 00:33:38,725 --> 00:33:40,363 - Kamu benar, Bu. - Melihat? 511 00:33:40,388 --> 00:33:41,669 Apa lagi yang baru? 512 00:33:42,272 --> 00:33:43,272 Apa yang benar saya lakukan? 513 00:33:44,040 --> 00:33:45,415 Ya? Tentang apa dia benar? 514 00:33:45,642 --> 00:33:46,642 Tunggu... 515 00:33:47,901 --> 00:33:49,526 Mungkin, sebelum saya melanjutkan ... 516 00:33:49,721 --> 00:33:51,027 Anda harus duduk terlebih dahulu. 517 00:33:51,052 --> 00:33:52,172 Saya sudah duduk, bodoh. 518 00:33:53,189 --> 00:33:54,811 Oh, lalu bersiaplah? 519 00:33:55,398 --> 00:33:56,468 Apakah saya perlu berbaring? 520 00:33:56,493 --> 00:33:58,995 Tidak juga, tapi berita yang saya bagikan 521 00:33:59,491 --> 00:34:01,451 akan membuat Anda lemah di lutut. 522 00:34:01,476 --> 00:34:03,352 Saya tidak peduli! Katakan saja padaku! 523 00:34:04,501 --> 00:34:05,805 - Saya menjadi tidak sabar. - Azi! 524 00:34:09,589 --> 00:34:10,589 Azi! 525 00:34:12,409 --> 00:34:13,409 Apa? 526 00:34:14,567 --> 00:34:15,777 Sekali lagi, Anda benar, Bu. 527 00:34:16,321 --> 00:34:17,823 Berapa kali Anda harus mengatakan itu! 528 00:34:17,848 --> 00:34:20,194 Gio bukan seperti yang dia klaim! 529 00:34:22,602 --> 00:34:23,770 Karena dia ... 530 00:34:26,940 --> 00:34:28,285 Seorang pekerja seks! 531 00:34:36,568 --> 00:34:37,658 Ya Tuhan! 532 00:34:37,683 --> 00:34:38,908 Mama! 533 00:34:40,212 --> 00:34:42,255 Ayah, Ibu membutuhkan CPR! 534 00:34:42,280 --> 00:34:44,201 - mulut ke mulut?! - Tidak perlu! 535 00:34:44,681 --> 00:34:46,366 Aku tahu itu! 536 00:34:46,391 --> 00:34:48,685 Naluri ibu saya tidak pernah mengecewakan saya! 537 00:34:49,649 --> 00:34:50,672 Tunggu! 538 00:34:50,697 --> 00:34:53,867 Apakah kita benar -benar yakin ini GIO? Ini bisa menjadi versi AI dia! 539 00:34:53,892 --> 00:34:55,611 Ayah! Itu tidak terlihat palsu! 540 00:34:58,305 --> 00:34:59,521 Singkirkan ini! 541 00:34:59,546 --> 00:35:00,574 Singkirkan ini! 542 00:35:00,599 --> 00:35:01,825 Saya tidak ingin melihatnya! 543 00:35:01,850 --> 00:35:03,410 Tapi kenapa kamu masih menonton?! 544 00:35:03,435 --> 00:35:05,562 Buang ini! Saya tidak bisa mengambil ini. 545 00:35:05,587 --> 00:35:08,066 - Singkirkan ini! - Tapi Anda menatapnya! 546 00:35:08,091 --> 00:35:09,372 Saya tidak ingin melihatnya. 547 00:35:09,878 --> 00:35:11,358 Ya Tuhan! 548 00:35:11,526 --> 00:35:12,526 Ini tidak mungkin. 549 00:35:13,085 --> 00:35:14,129 Saya baik-baik saja. 550 00:35:14,154 --> 00:35:15,154 Saya baik-baik saja. 551 00:35:16,969 --> 00:35:20,224 Anak laki -laki itu hanya akan menghancurkan kehidupan putra kita. 552 00:35:21,012 --> 00:35:22,823 Kita perlu memecahnya. 553 00:35:23,747 --> 00:35:24,990 Anda tahu, Bu. 554 00:35:27,050 --> 00:35:28,218 Saya setuju. 555 00:35:28,786 --> 00:35:31,371 Sebelum itu menghancurkan reputasi keluarga kami. 556 00:35:32,098 --> 00:35:34,274 Tidakkah menurut Anda kami harus memverifikasinya terlebih dahulu 557 00:35:34,299 --> 00:35:36,006 Jika dia benar -benar orang di video? 558 00:35:36,526 --> 00:35:38,278 Ayah, ini diverifikasi! 559 00:35:38,303 --> 00:35:40,687 Itu tidak masalah! Dimana Tino? 560 00:35:42,772 --> 00:35:43,772 Bergerak. 561 00:35:45,149 --> 00:35:46,567 Di taman, Bu. 562 00:35:48,355 --> 00:35:49,397 Tunggu? Siapa Tino? 563 00:35:49,629 --> 00:35:50,629 Siapa dia? 564 00:35:51,099 --> 00:35:52,099 Ayah! 565 00:36:05,957 --> 00:36:07,041 Tino! 566 00:36:08,790 --> 00:36:10,008 Ini Gio, Hakim. 567 00:36:10,184 --> 00:36:11,853 Anda punya keberanian! 568 00:36:11,971 --> 00:36:14,336 - Apakah ada yang salah? - Beraninya kamu melakukan ini pada keluargaku? 569 00:36:14,615 --> 00:36:15,615 Saya tidak mengikuti ... 570 00:36:15,988 --> 00:36:17,753 Teruslah menyangkal tetapi Anda tidak akan membodohi saya! 571 00:36:18,396 --> 00:36:19,396 Lihat. 572 00:36:31,519 --> 00:36:33,695 Saya memahami reaksi Anda 573 00:36:35,800 --> 00:36:39,345 Tapi saya tidak malu dengan pekerjaan saya Itu menyediakan makanan untuk keluarga saya. 574 00:36:42,977 --> 00:36:45,146 Saya tidak peduli dengan pekerjaan Anda. 575 00:36:45,750 --> 00:36:51,881 Saya harap Anda menyadari bahaya yang akan terjadi ke Ace dan keluarga saya. 576 00:36:54,403 --> 00:36:55,533 Saya minta maaf. 577 00:36:58,078 --> 00:36:59,663 saya mengerti 578 00:37:00,171 --> 00:37:01,931 yang perlu Anda lakukan segalanya untuk bertahan hidup ... 579 00:37:02,189 --> 00:37:03,649 Dan saya tidak menyalahkan Anda 580 00:37:04,147 --> 00:37:05,982 untuk menggunakan anak saya. 581 00:37:06,007 --> 00:37:07,759 Menilai saya semua yang Anda inginkan 582 00:37:08,522 --> 00:37:10,273 tentang apa yang saya lakukan untuk mencari nafkah. 583 00:37:11,597 --> 00:37:14,829 Tapi apa yang saya rasakan untuk putra Anda 584 00:37:15,933 --> 00:37:17,268 itu nyata. 585 00:37:20,845 --> 00:37:25,307 Jika apa yang Anda katakan itu benar, maka tinggalkan dia. 586 00:37:26,703 --> 00:37:29,164 Ace memiliki masa depan yang cerah di depannya 587 00:37:29,189 --> 00:37:35,445 Dan Anda hanya akan menjatuhkannya. 588 00:37:36,663 --> 00:37:39,758 Apa yang akan dikatakan orang 589 00:37:39,816 --> 00:37:48,226 ketika mereka mengetahui bahwa putra a Politisi berkencan dengan seseorang seperti Anda? 590 00:37:49,768 --> 00:37:51,144 Apa yang sebenarnya Anda inginkan? 591 00:37:52,923 --> 00:37:54,049 Uang? 592 00:37:54,999 --> 00:37:56,835 Mari selesaikan. 593 00:37:57,525 --> 00:37:59,117 Anda benar. 594 00:38:00,361 --> 00:38:02,197 Saya butuh uang. 595 00:38:03,688 --> 00:38:08,109 Tapi tidak pernah saya pernah orang bekas untuk keuntungan saya. 596 00:38:08,995 --> 00:38:13,416 Saya telah bekerja keras untuk semua yang saya miliki. 597 00:38:22,550 --> 00:38:27,055 Tolong jangan anggap ini dengan cara yang salah… 598 00:38:31,536 --> 00:38:40,128 Saya akui, saya bisa merasakan bahwa Anda mencintai anak saya. 599 00:38:42,028 --> 00:38:46,908 Tapi reputasi Anda hanya akan menghancurkannya. 600 00:38:49,369 --> 00:38:54,415 Dan saya tahu saya mempertaruhkan hubungan saya dengan anak saya dengan campur tangan dalam urusannya 601 00:38:54,440 --> 00:39:02,160 Tapi Anda harus mengerti Mengapa saya menanyakan hal ini kepada Anda. 602 00:39:04,217 --> 00:39:07,554 Kami adalah keluarga politisi. 603 00:39:25,172 --> 00:39:26,413 Saya mengerti. 604 00:39:43,636 --> 00:39:45,890 Bu, apakah kamu pernah melihat Gio? 605 00:39:46,470 --> 00:39:49,312 Tidak. Bukankah dia memberitahumu? 606 00:39:50,680 --> 00:39:51,726 Katakan padaku apa? 607 00:39:54,517 --> 00:39:57,103 Apakah Anda tahu apa yang sedang dilakukan pacar Anda? 608 00:39:58,104 --> 00:40:00,064 Apakah Anda bahkan memiliki petunjuk? 609 00:40:02,317 --> 00:40:05,987 Pacar Anda adalah pekerja seks. 610 00:40:07,034 --> 00:40:08,182 Sayang sekali. 611 00:40:09,944 --> 00:40:11,295 Apa yang sangat memalukan tentang itu? 612 00:40:12,594 --> 00:40:14,829 Untung kami tahu lebih awal, 613 00:40:14,854 --> 00:40:16,868 Tuhan tahu apa yang bisa terjadi! 614 00:40:17,369 --> 00:40:19,773 Dan tolong, bisakah Anda diuji sendiri? 615 00:40:19,798 --> 00:40:22,712 Kami diuji secara teratur Dan kami berdua dalam persiapan. 616 00:40:22,712 --> 00:40:24,088 Selain itu, sejak kami berkumpul, 617 00:40:24,113 --> 00:40:26,814 Dia belum berkolaborasi dengan pencipta online lainnya. 618 00:40:27,069 --> 00:40:30,178 Dan saya cukup yakin Anda tidak tahu apa -apa dengan apa yang saya katakan. 619 00:40:30,203 --> 00:40:31,247 Tunggu... 620 00:40:31,433 --> 00:40:37,064 Apakah Anda mengatakan Anda sadar Bahwa Anda berkencan dengan pekerja seks? 621 00:40:38,647 --> 00:40:41,990 Apakah Anda tahu pria itu mengenakan topeng di salah satu videonya? 622 00:40:42,944 --> 00:40:43,983 Itu aku. 623 00:40:44,150 --> 00:40:46,152 - TIDAK! - Dari awal, 624 00:40:46,236 --> 00:40:48,783 Saya tahu apa yang dia lakukan untuk mencari nafkah dan siapa dia. 625 00:40:49,831 --> 00:40:51,466 Anda berbohong. Ini tidak benar! 626 00:40:51,491 --> 00:40:52,967 Anda tidak dapat dipercaya! 627 00:40:52,992 --> 00:40:54,661 - Kartu as! - TIDAK! Biarkan aku pergi! 628 00:40:54,661 --> 00:40:57,925 - Dengarkan aku! - Apa masalahnya di sini? 629 00:40:57,950 --> 00:41:02,435 Ayah, ace telah menyimpannya dari kami Pacarnya adalah pekerja seks! 630 00:41:02,530 --> 00:41:04,731 Untung saya bisa menyelidiki! 631 00:41:04,756 --> 00:41:09,479 Apa? Mengapa Anda melakukan itu Bahkan jika saya memintamu untuk tidak melakukannya? 632 00:41:09,504 --> 00:41:11,715 Kita perlu tahu siapa dia sebenarnya! 633 00:41:13,194 --> 00:41:15,023 Dia pasti telah memanipulasi Anda. 634 00:41:15,760 --> 00:41:18,496 Anda bukan tipe Siapa yang akan mengatakan ya untuk ini! 635 00:41:18,664 --> 00:41:20,411 Dia tidak memaksa saya untuk melakukan apa pun. 636 00:41:20,436 --> 00:41:22,855 Itu adalah pilihan saya. Saya melakukannya karena saya ingin. 637 00:41:22,880 --> 00:41:24,207 Melihat? Melihat! 638 00:41:24,232 --> 00:41:28,152 Aku tahu itu! Bocah itu tidak baik. 639 00:41:28,177 --> 00:41:30,942 Lihat apa yang dia lakukan pada putra saya yang sempurna! 640 00:41:31,303 --> 00:41:33,840 Anda tidak dapat melakukan ini kepada saya! 641 00:41:33,865 --> 00:41:37,839 Mama! Saya tidak pernah sempurna, oke? 642 00:41:39,309 --> 00:41:44,292 Saya mematuhi setiap harapan dari Anda Dan ayah sehingga saya akan merasa diterima. 643 00:41:45,395 --> 00:41:47,188 Anda ingin saya lulus dengan pujian? 644 00:41:47,279 --> 00:41:48,351 Bagus! 645 00:41:48,648 --> 00:41:52,527 Saya bertahan bahkan jika saya sedang berjuang 646 00:41:52,552 --> 00:41:57,675 Karena saya tidak pernah menyukai kursus bahwa Anda ingin saya ambil. 647 00:41:59,214 --> 00:42:01,703 Saya tidak tidur. Saya tidak punya teman. 648 00:42:01,728 --> 00:42:04,063 Saya mengabaikan semua hal yang saya hilangkan 649 00:42:04,414 --> 00:42:06,249 Karena aku ingin kamu dan ayah bahagia! 650 00:42:06,400 --> 00:42:10,195 Saya melakukan semua yang Anda minta dari saya Sehingga Anda benar -benar dapat menerima saya! 651 00:42:12,184 --> 00:42:13,379 Tapi kami menerima Anda! 652 00:42:13,406 --> 00:42:14,752 Aku mencintaimu, Nak. 653 00:42:14,777 --> 00:42:18,671 Tapi mengapa saya merasakan sebaliknya? 654 00:42:19,899 --> 00:42:22,406 Apakah Anda ingat apa Anda berkata saat saya keluar? 655 00:42:22,798 --> 00:42:27,151 “Nak, tidak apa -apa menjadi gay, 656 00:42:27,478 --> 00:42:29,314 Tapi jangan berpakaian seperti satu. " 657 00:42:29,339 --> 00:42:30,923 Penerimaan macam apa itu? 658 00:42:30,948 --> 00:42:33,576 Anda tahu alasan mengapa kami memberi tahu Anda bahwa… 659 00:42:34,560 --> 00:42:37,930 Ya… untuk kesejahteraan saya! 660 00:42:40,192 --> 00:42:41,539 Bu, aku sangat mencintaimu 661 00:42:42,326 --> 00:42:44,454 Tapi cinta yang saya dapatkan dari Gio 662 00:42:45,274 --> 00:42:48,735 adalah jenis cinta itu tidak memiliki harapan. 663 00:42:50,859 --> 00:42:53,112 Dan sekarang, Anda menginginkan saya untuk membuang semuanya? 664 00:42:53,137 --> 00:42:59,499 - Kartu as! Kembali! - Bu, biarkan dia pergi! 44173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.