Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:55,628 --> 00:04:59,716
Ngomong -ngomong, jangan lupa Ibu dan Ayah
Pembaruan sumpah.
2
00:05:00,550 --> 00:05:02,552
Mereka sangat senang bertemu dengan Anda.
3
00:05:41,424 --> 00:05:42,704
Jadi ini yang Anda sebut sederhana?
4
00:05:43,551 --> 00:05:45,803
Kami memasuki istana!
5
00:05:45,928 --> 00:05:47,722
Hah? Anda bereaksi berlebihan.
6
00:05:48,014 --> 00:05:49,307
Ini hanya rumah istirahat ayah.
7
00:05:49,682 --> 00:05:52,643
Oke, kedengarannya agak aneh. Maaf.
8
00:05:52,977 --> 00:05:55,355
Pangeran kecil Cedie, apakah itu kamu?
9
00:05:55,563 --> 00:05:58,441
Saya tahu Anda kaya,
Tapi saya tidak pernah membayangkan Anda kaya!
10
00:05:58,483 --> 00:05:59,859
Tidak ada besar.
11
00:06:00,485 --> 00:06:01,685
Kami hanya hidup dengan nyaman.
12
00:06:01,903 --> 00:06:03,821
Nah itulah yang dikatakan borjuasi.
13
00:06:03,946 --> 00:06:05,599
Sekarang saya gugup.
14
00:06:05,740 --> 00:06:06,949
Ace, bagaimana jika saya pulang saja?
15
00:06:07,439 --> 00:06:09,417
Hai! Santai!
16
00:06:09,853 --> 00:06:11,522
Saya di sini bersamamu. Oke?
17
00:06:11,788 --> 00:06:13,581
Tapi tentu saja, saya tidak akan memaksa Anda.
18
00:06:15,416 --> 00:06:16,876
Nah, yang membuat saya khawatir
19
00:06:18,290 --> 00:06:21,460
Ibumu mungkin menawarkanku
sepuluh juta peso untuk membuangmu.
20
00:06:22,382 --> 00:06:25,109
Saya mungkin hanya menyerah karena saya tidak akan bisa
melakukan apapun tentang itu
21
00:06:25,134 --> 00:06:26,552
Bahkan jika aku sangat mencintaimu.
22
00:06:26,620 --> 00:06:29,030
Nyata? Anda tidak akan tawar -menawar
untuk 20 juta?
23
00:06:29,055 --> 00:06:32,225
Anda benar, saya akan bermain keras untuk mendapatkannya
untuk menaikkan tawaran!
24
00:06:32,250 --> 00:06:33,250
Anda gila!
25
00:06:33,886 --> 00:06:34,886
Oke.
26
00:06:35,119 --> 00:06:36,162
Nah, untuk memberitahumu dengan jujur,
27
00:06:36,187 --> 00:06:37,563
itu bahkan tidak mustahil
28
00:06:37,588 --> 00:06:38,588
Karena…
29
00:06:40,090 --> 00:06:41,250
Saya memiliki sesuatu untuk diceritakan kepada Anda,
30
00:06:41,317 --> 00:06:42,317
Oke?
31
00:06:43,130 --> 00:06:44,736
Ibu sedikit…
32
00:06:45,009 --> 00:06:46,219
seorang ratu drama.
33
00:06:47,323 --> 00:06:48,533
Sama sepertimu?
34
00:06:49,283 --> 00:06:50,535
Hentikan!
35
00:06:50,682 --> 00:06:52,361
Saya pikir Anda gugup, ya?
36
00:06:52,479 --> 00:06:53,591
Sepertinya tidak seperti itu.
37
00:07:00,422 --> 00:07:01,435
Hai, Pak!
38
00:07:04,257 --> 00:07:06,008
Saya hanya mencoba menenangkan saraf saya.
39
00:07:06,551 --> 00:07:08,010
Ini tidak seperti saya malu
tentang apa yang saya lakukan untuk mencari nafkah.
40
00:07:08,010 --> 00:07:09,011
Tapi tentu saja,
41
00:07:10,388 --> 00:07:12,723
Saya mengerti mengapa orang
tiba -tiba berubah
42
00:07:13,474 --> 00:07:14,725
ketika mereka mengetahuinya.
43
00:07:16,051 --> 00:07:17,128
Gio ...
44
00:07:18,984 --> 00:07:21,487
Anda lebih dari sekadar pekerjaan Anda, oke?
45
00:07:22,608 --> 00:07:24,944
Kalau saja mereka melihatmu
cara saya melihat Anda,
46
00:07:25,319 --> 00:07:27,363
Mereka pasti akan mencintaimu.
47
00:07:27,989 --> 00:07:28,989
Di samping itu,
48
00:07:29,365 --> 00:07:30,867
Anda sangat pandai dalam pekerjaan Anda.
49
00:07:31,161 --> 00:07:32,191
Wow!
50
00:07:32,216 --> 00:07:35,436
Ulasan bintang lima
dari pelanggan loyal nomor satu saya.
51
00:07:35,496 --> 00:07:37,123
Tentu saja! Anda orang bodoh!
52
00:07:38,040 --> 00:07:39,040
Oke.
53
00:07:39,963 --> 00:07:40,963
Jika Anda mau,
54
00:07:41,461 --> 00:07:44,165
Kami belum harus memberi tahu mereka dulu.
55
00:07:44,839 --> 00:07:46,841
Seperti yang saya katakan, itu tidak masalah.
56
00:07:47,925 --> 00:07:49,177
Tidak apa -apa.
57
00:07:49,719 --> 00:07:51,012
Tetapi jika saya mau,
58
00:07:51,137 --> 00:07:52,430
Saya akan melakukannya untuk Anda,
59
00:07:52,889 --> 00:07:55,308
untuk masa depan hubungan kita.
60
00:07:57,203 --> 00:07:58,203
Terima kasih, Gio.
61
00:07:59,237 --> 00:08:00,237
Selamat datang.
62
00:08:21,142 --> 00:08:22,768
Jatuh cinta?
63
00:08:22,793 --> 00:08:24,629
Berciuman sepanjang waktu?
64
00:08:24,654 --> 00:08:26,439
Berhentilah menjadi iri, kak.
65
00:08:26,464 --> 00:08:27,548
Benar-benar?
66
00:08:27,573 --> 00:08:30,047
Di depan rumah orang tua kita?
67
00:08:31,195 --> 00:08:34,508
- Anda! Aku merindukanmu!
- Halo! Halo!
68
00:08:35,178 --> 00:08:38,275
Anda pasti GIO yang terkenal?
69
00:08:38,457 --> 00:08:40,167
Halo, Bu, bunga untukmu.
70
00:08:40,355 --> 00:08:41,412
Pak.
71
00:08:41,557 --> 00:08:42,557
Gio.
72
00:08:43,856 --> 00:08:45,149
Betapa sopannya.
73
00:08:45,174 --> 00:08:47,468
Berhenti bertingkah seperti orang asing.
74
00:08:47,792 --> 00:08:48,920
Saya Malou,
75
00:08:48,945 --> 00:08:50,463
Dan ini suamiku,
76
00:08:50,488 --> 00:08:51,948
pai kelapa saya,
77
00:08:52,059 --> 00:08:53,644
Azi Wang.
78
00:08:53,741 --> 00:08:56,162
Wow, kamu sangat manis, kue nasi!
79
00:08:56,563 --> 00:08:57,595
Bagaimanapun,
80
00:08:57,620 --> 00:08:59,612
Tidak perlu menelepon saya Pak.
Itu juga ...
81
00:08:59,664 --> 00:09:03,106
Itu terlalu formal.
Panggil saja saya Wakil Walikota Azi Wang.
82
00:09:03,501 --> 00:09:05,127
Asal kamu tahu.
83
00:09:05,169 --> 00:09:07,421
- Oh, halo, Wakil Walikota Azi Wang ...
- Halo, halo!
84
00:09:07,446 --> 00:09:09,194
- dan Bu Malou Wang.
- Hidup!
85
00:09:09,619 --> 00:09:10,816
Permisi?
86
00:09:11,175 --> 00:09:14,228
Ini Malou Mendoza-Wang.
87
00:09:14,454 --> 00:09:16,073
Belum memberi pengarahan padanya?
88
00:09:16,760 --> 00:09:17,782
Maaf…
89
00:09:17,807 --> 00:09:20,518
Jangan berani -berani lupa itu Mendoza,
90
00:09:20,543 --> 00:09:21,543
atau…
91
00:09:22,904 --> 00:09:25,073
Sebenarnya, saya bisa lepas sebagai kakak besar Anda.
92
00:09:25,579 --> 00:09:26,579
Sis Besar?
93
00:09:26,604 --> 00:09:29,430
Saya pikir Anda yang termuda.
94
00:09:31,153 --> 00:09:32,697
Anda tahu, saya menyukainya.
95
00:09:32,780 --> 00:09:34,391
Aku menyukaimu.
96
00:09:34,674 --> 00:09:36,384
Ya Tuhan, nikmati catatan.
97
00:09:36,583 --> 00:09:38,469
- Begitulah cara Anda menyanjung.
- apakah itu--
98
00:09:38,511 --> 00:09:40,096
Saya tidak mencoba menyanjung Anda.
99
00:09:40,121 --> 00:09:41,514
Saya sudah mencoba menghentikan diri saya sendiri
100
00:09:41,539 --> 00:09:43,124
dari bertanya tentang rutinitas perawatan kulit Anda
101
00:09:43,124 --> 00:09:45,001
Karena Anda bersinar.
102
00:09:45,026 --> 00:09:48,033
Anda konyol!
103
00:09:48,604 --> 00:09:49,647
Itu hanya hidrasi
104
00:09:49,672 --> 00:09:51,257
dan tidur yang tepat.
105
00:09:51,282 --> 00:09:53,687
Ditambah kunjungan derma mingguan.
106
00:09:53,964 --> 00:09:55,695
Saya pikir, Anda juga dapat mencapai ini.
107
00:09:55,720 --> 00:09:56,804
Anda akan sampai di sana,
108
00:09:56,829 --> 00:09:58,054
Jangan khawatir!
109
00:09:59,233 --> 00:10:01,560
Ace memberi tahu saya bahwa Anda seorang guru?
110
00:10:02,468 --> 00:10:03,927
Nah, itu hobi.
111
00:10:03,952 --> 00:10:06,080
Yang saya sukai adalah ...
112
00:10:06,105 --> 00:10:07,729
menjadi influencer.
113
00:10:07,963 --> 00:10:09,055
Jantung!
114
00:10:09,527 --> 00:10:10,527
Hobi?
115
00:10:10,586 --> 00:10:11,886
Um ...
116
00:10:12,278 --> 00:10:13,654
Hobi, artinya ...
117
00:10:13,679 --> 00:10:14,847
Hanya hobi?
118
00:10:15,589 --> 00:10:16,757
Mengapa Anda tampak begitu bingung?
119
00:10:16,782 --> 00:10:18,092
Dia sangat bingung, bukan?
120
00:10:18,117 --> 00:10:19,261
Hentikan, Sis.
121
00:10:19,760 --> 00:10:21,191
Apa?
122
00:10:21,370 --> 00:10:23,289
Sebenarnya, saya memiliki
123
00:10:23,314 --> 00:10:25,126
dan beroperasi
124
00:10:25,499 --> 00:10:27,543
pra-sekolah pribadi.
125
00:10:28,042 --> 00:10:30,662
Saya menghabiskan sebagian besar waktu saya di sana.
126
00:10:32,923 --> 00:10:35,721
Ayo masuk ke dalam?
Ibu dan ayah sudah menunggu.
127
00:10:36,136 --> 00:10:39,071
Tidak bisakah Anda melihat kami masih berbicara?
128
00:10:39,096 --> 00:10:41,926
Sangat memperhatikannya
Perhatikan kulit saya yang bersinar.
129
00:10:41,951 --> 00:10:43,008
Sangat sulit untuk ...
130
00:10:43,033 --> 00:10:45,311
Tentu saja, kita masih bisa berbicara di dalam.
131
00:10:45,336 --> 00:10:46,879
Tentu saja! Anda anak yang cerdas!
132
00:10:46,904 --> 00:10:49,322
- Baiklah kalau begitu.
- Oke, baiklah.
133
00:10:49,435 --> 00:10:53,544
Honeycured, bawa ini.
134
00:10:53,569 --> 00:10:54,962
- Tentu.
- Biarkan aku melakukannya.
135
00:10:54,987 --> 00:10:56,447
- Tidak, saya mendapatkan ini.
- Tidak, tidak.
136
00:10:56,472 --> 00:10:57,511
Biarkan dia melakukannya.
137
00:10:59,216 --> 00:11:00,217
Biarkan saja dia.
138
00:11:00,242 --> 00:11:01,910
- Terima kasih.
- Serahkan kepada saya.
139
00:11:01,935 --> 00:11:03,454
Oke, terima kasih.
140
00:11:03,479 --> 00:11:05,581
- Ini adalah layanan publik.
- Yap, layanan publik.
141
00:11:05,623 --> 00:11:08,184
- Saya hanya akan menganggap Anda sebagai konstituen saya.
- Ya!
142
00:11:08,209 --> 00:11:09,335
Sajikan orang!
143
00:11:09,335 --> 00:11:10,335
Tentu saja!
144
00:11:10,378 --> 00:11:12,477
Aku mencintaimu!
145
00:11:12,511 --> 00:11:13,672
Cinta, ya.
146
00:12:11,272 --> 00:12:12,648
Anakku!
147
00:12:12,673 --> 00:12:15,880
Unico hijo saya.
Favorit saya.
148
00:12:16,224 --> 00:12:18,339
Saya masih di sini, Bu.
149
00:12:18,364 --> 00:12:19,364
Saya juga...
150
00:12:19,843 --> 00:12:23,134
Putra favorit saya.
Tentu saja, Anda adalah putri favorit saya.
151
00:12:23,159 --> 00:12:24,207
Wow, Bu!
152
00:12:24,686 --> 00:12:25,686
Ma.
153
00:12:26,885 --> 00:12:28,072
Ma, dimana Ayah?
154
00:12:28,706 --> 00:12:29,957
Willie?
155
00:12:31,668 --> 00:12:32,711
Willie!
156
00:12:36,839 --> 00:12:37,839
Sayang.
157
00:12:38,527 --> 00:12:41,113
Anakku!
Saya pikir Anda akan datang malam ini.
158
00:12:41,391 --> 00:12:42,678
Maaf, kami belum siap.
159
00:12:42,703 --> 00:12:43,954
Ya! Sepertinya itu.
160
00:12:44,612 --> 00:12:48,325
Bu ... Ayah ... aku menginginkanmu
Untuk bertemu pacar saya, Gio.
161
00:12:48,350 --> 00:12:49,350
Halo.
162
00:12:53,037 --> 00:12:54,064
Akhirnya!
163
00:12:54,089 --> 00:12:56,101
Saya berharap dapat bertemu dengan Anda, Rio.
164
00:12:56,752 --> 00:12:57,752
Ini Gio.
165
00:12:58,021 --> 00:12:59,141
Ya, Leo.
166
00:12:59,612 --> 00:13:00,612
Akhirnya,
167
00:13:00,963 --> 00:13:03,924
Saya bisa berhenti mengkhawatirkan
yang menangkap hati
168
00:13:03,949 --> 00:13:06,221
putraku yang berharga!
169
00:13:07,578 --> 00:13:09,026
Bercanda!
170
00:13:09,622 --> 00:13:12,166
Kata apa yang ingin Anda gunakan?
171
00:13:13,876 --> 00:13:15,186
Charot.
172
00:13:15,211 --> 00:13:16,670
- Charot.
- Charot!
173
00:13:16,712 --> 00:13:19,857
- Charot! Cuma bercanda!
- Charot.
174
00:13:21,233 --> 00:13:23,152
Tidak apa -apa.
Kamu sangat imut, Bibi.
175
00:13:23,177 --> 00:13:24,316
Bolehkah aku memanggilmu Bibi?
176
00:13:26,138 --> 00:13:27,274
Tentu saja!
177
00:13:27,357 --> 00:13:30,360
Tapi Anda bisa memanggil saya Hakim Angelica Mendoza.
178
00:13:30,385 --> 00:13:32,571
Sebenarnya, itu hanya judul.
179
00:13:32,596 --> 00:13:36,273
Saya tidak nyaman dipanggil hakim
Karena saya bahkan tidak menghakimi.
180
00:13:38,234 --> 00:13:39,985
Jadi tidak apa -apa jika saya memanggil Anda Bibi?
181
00:13:40,010 --> 00:13:42,721
TIDAK! Panggil aku Hakim…
182
00:13:45,607 --> 00:13:46,942
Carot!
183
00:13:47,368 --> 00:13:48,808
Carot!
184
00:13:48,833 --> 00:13:49,995
Saya suka Charot!
185
00:13:50,037 --> 00:13:51,413
Saya suka menggunakan kata itu.
186
00:13:51,438 --> 00:13:52,690
Charot.
187
00:13:52,715 --> 00:13:56,239
Hei, kamu menakut -nakuti
Pacar putramu.
188
00:13:56,919 --> 00:13:58,646
Anda bisa menelepon saya
189
00:13:58,671 --> 00:13:59,671
Paman Willie.
190
00:14:00,214 --> 00:14:02,424
Walikota Paman…
191
00:14:03,642 --> 00:14:04,642
dari Gen Zs!
192
00:14:06,005 --> 00:14:07,548
Saya belajar itu dari lokakarya.
193
00:14:09,114 --> 00:14:11,158
Saya pikir kita harus membuat slogan itu
194
00:14:11,183 --> 00:14:12,521
untuk pemilihan mendatang.
195
00:14:16,981 --> 00:14:18,482
Itu indah, Ayah!
196
00:14:19,525 --> 00:14:20,525
Sempurna!
197
00:14:21,986 --> 00:14:23,779
Itu benar -benar mencerminkan Anda
198
00:14:24,363 --> 00:14:26,365
sebagai walikota yang terbangun.
199
00:14:26,448 --> 00:14:27,448
Itu indah!
200
00:14:28,534 --> 00:14:30,452
Saya tersesat karena kata -kata.
201
00:14:32,930 --> 00:14:35,933
Hei, waktunya makan siang!
Ayo!
202
00:14:35,958 --> 00:14:38,085
Saya harap Anda tidak keberatan makan siang yang sederhana
Kami telah menyiapkan.
203
00:14:38,110 --> 00:14:40,779
Kami tidak mengharapkan Anda hari ini.
204
00:14:41,020 --> 00:14:43,026
Ayo pergi!
Ayo ayo.
205
00:14:43,078 --> 00:14:44,712
Ayo, ayo makan.
206
00:14:45,134 --> 00:14:46,385
Dapatkan barang -barang mereka.
207
00:14:46,969 --> 00:14:48,929
Ke kamar mereka.
208
00:14:48,971 --> 00:14:50,806
Terima kasih, Wakil Walikota.
209
00:15:00,023 --> 00:15:01,400
Sayang...
210
00:15:01,425 --> 00:15:03,761
Kami akan makan.
Bisakah Anda melakukannya nanti?
211
00:15:05,240 --> 00:15:06,783
Merasa Gen Z?
212
00:15:06,822 --> 00:15:09,325
Pernikahan adalah hari Minggu ini, kan?
213
00:15:09,350 --> 00:15:10,851
Mengapa kita mengadakan pesta ini?
214
00:15:11,087 --> 00:15:12,464
Jadi ini makan siang sederhana Anda?
215
00:15:12,489 --> 00:15:14,516
Saya tahu benar.
Itu ibuku untukmu.
216
00:15:15,727 --> 00:15:17,608
Jika Anda belum menyadarinya,
217
00:15:18,463 --> 00:15:20,757
Orang tua saya bukan penggemar kehalusan.
218
00:15:21,557 --> 00:15:22,642
Dan itu terlihat!
219
00:15:23,422 --> 00:15:25,887
Maaf, ini hanya yang kami kelola
untuk makan siang.
220
00:15:25,912 --> 00:15:27,704
Jangan khawatir, paman.
221
00:15:27,729 --> 00:15:29,522
Jadi inilah cara Anda menyiapkan makan siang sederhana.
222
00:15:29,835 --> 00:15:32,267
Saya hanya bisa membayangkan jika saja
Anda punya waktu untuk mempersiapkan.
223
00:15:33,091 --> 00:15:35,635
Apa pun, untuk putra saya yang berharga.
224
00:15:36,297 --> 00:15:40,551
Luar biasa, ini sepertinya lebih dari
Apa yang kami miliki untuk ulang tahun terakhir saya.
225
00:15:40,708 --> 00:15:41,745
Wow!
226
00:15:41,770 --> 00:15:42,942
Anda bereaksi berlebihan.
227
00:15:42,967 --> 00:15:44,760
Itu tidak benar.
Anda terlalu banyak!
228
00:15:45,418 --> 00:15:47,514
Ingat bagaimana kami memberi makan begitu banyak orang
untuk program makan Anda
229
00:15:47,539 --> 00:15:48,915
Pesta Ulang Tahun Slash?
230
00:15:50,028 --> 00:15:51,321
Jadi Deo,
231
00:15:51,346 --> 00:15:53,390
Saya yakin Anda sangat bangga
232
00:15:53,415 --> 00:15:55,375
untuk menjadi pacar anak saya.
233
00:15:55,640 --> 00:15:56,664
Mama,
234
00:15:56,689 --> 00:15:58,642
- Ini GIO.
- Sangat bangga.
235
00:15:58,731 --> 00:15:59,938
Anda seharusnya.
236
00:15:59,963 --> 00:16:02,633
Karena saya sangat bangga padanya.
237
00:16:03,110 --> 00:16:04,167
Pernahkah Anda mendengar
238
00:16:04,192 --> 00:16:06,257
Dia adalah siswa kehormatan yang konsisten,
239
00:16:06,282 --> 00:16:09,562
Dan sekarang, dia memiliki pekerjaan bergaji tinggi.
240
00:16:09,882 --> 00:16:12,093
Dia juga sangat pandai olahraga.
241
00:16:12,311 --> 00:16:14,403
Peraih medali emas ganda pada saat itu.
242
00:16:14,428 --> 00:16:17,220
- Besar.
- Dan dia sangat tampan!
243
00:16:17,516 --> 00:16:18,919
Kami baik, Bu.
244
00:16:18,944 --> 00:16:20,803
- Carlos Yulo Siapa?
- Itu sudah cukup.
245
00:16:21,061 --> 00:16:22,729
Seperti yang saya perhatikan.
246
00:16:24,259 --> 00:16:28,847
Itu sebabnya saya hanya bisa melihat ace
Sebagai penerus saya setelah masa jabatan saya.
247
00:16:30,114 --> 00:16:31,532
Itu jika saya tidak akan mencalonkan diri untuk posisi itu,
248
00:16:31,532 --> 00:16:33,201
Tapi ... itu sangat tidak mungkin.
249
00:16:33,226 --> 00:16:34,852
Saya adalah kandidat yang pasti, selalu.
250
00:16:34,877 --> 00:16:35,892
Ayah...
251
00:16:35,917 --> 00:16:37,580
Anda tahu bagaimana perasaan saya tentang politik.
252
00:16:37,605 --> 00:16:38,773
Hanya saja bukan untuk saya.
253
00:16:39,062 --> 00:16:40,917
Anda benar!
Ini bukan untuk semua orang!
254
00:16:40,917 --> 00:16:42,337
Itu sangat tergantung
255
00:16:42,362 --> 00:16:44,145
Jika seseorang layak menjadi walikota,
256
00:16:44,170 --> 00:16:45,213
- Jika seseorang memiliki hati untuk…
- kamu tahu apa,
257
00:16:45,238 --> 00:16:48,658
Ace tidak pernah mengecewakan kami
dengan keputusannya.
258
00:16:48,797 --> 00:16:50,259
Jadi, saya yakin,
259
00:16:50,450 --> 00:16:52,125
Anda juga seorang yang berprestasi
260
00:16:52,381 --> 00:16:55,478
Dan Anda memiliki pekerjaan yang terhormat.
261
00:16:55,723 --> 00:16:59,060
Karena mengapa anak saya memilih siapa pun
262
00:16:59,085 --> 00:17:00,765
Menjadi pacarnya, kan?
263
00:17:01,841 --> 00:17:03,561
Makanannya sangat lezat!
264
00:17:03,586 --> 00:17:05,170
Ayo makan dulu?
265
00:17:05,195 --> 00:17:08,169
Gio, ayo makan.
Jangan malu.
266
00:17:08,194 --> 00:17:09,195
Coba ini.
267
00:17:09,195 --> 00:17:11,823
Ayo, ayo makan.
Anda ingin mencoba ini?
268
00:17:11,848 --> 00:17:15,351
Sejujurnya, saya mungkin tidak pintar,
Atau sama briliannya seperti ACE.
269
00:17:15,404 --> 00:17:18,538
Tapi saya percaya,
Saya baik -baik saja sekarang.
270
00:17:19,831 --> 00:17:21,411
Oh, itu bagus.
271
00:17:21,582 --> 00:17:23,584
Saya sudah kehilangan hitungan
272
00:17:23,609 --> 00:17:26,045
pencapaian anak saya.
273
00:17:30,593 --> 00:17:33,262
Apa pekerjaan dan latar belakang Anda,
Jika Anda tidak keberatan?
274
00:17:37,139 --> 00:17:38,568
Dia pembuat konten.
275
00:17:38,593 --> 00:17:40,117
Hai! Itu pekerjaan impian saya!
276
00:17:40,142 --> 00:17:41,453
- Itu bagus!
- Konten Crea— Maafkan saya.
277
00:17:41,477 --> 00:17:43,454
Besar! Kami sebenarnya
Mempekerjakan influencer
278
00:17:43,479 --> 00:17:45,734
untuk proyek kami yang akan datang.
279
00:17:45,759 --> 00:17:46,968
Oh, sempurna!
280
00:17:48,218 --> 00:17:50,658
Tidak menyinggung perasaanmu, Gio,
281
00:17:51,268 --> 00:17:53,172
tetapi pembuatan konten
282
00:17:53,197 --> 00:17:54,574
Bahkan pekerjaan bergaji tinggi?
283
00:17:54,599 --> 00:17:56,050
Itu sangat sulit untuk dikatakan ...
284
00:17:56,075 --> 00:17:57,605
Apakah itu pekerjaan sekalipun?
285
00:17:57,630 --> 00:17:58,636
Mama…
286
00:17:58,661 --> 00:18:00,037
Hei, Bu.
287
00:18:00,373 --> 00:18:01,750
Sebenarnya,
288
00:18:01,775 --> 00:18:04,375
Ini bukan pekerjaan yang mudah.
289
00:18:04,439 --> 00:18:06,399
Saya benar -benar mengalami kesulitan
Ketika saya baru memulai.
290
00:18:06,684 --> 00:18:08,678
Tapi pekerjaan ini memberi saya kesempatan
291
00:18:08,963 --> 00:18:10,965
untuk membantu perawatan kanker ibu saya.
292
00:18:11,257 --> 00:18:12,341
Bela sungkawa.
293
00:18:12,366 --> 00:18:14,419
- Hai!
- Dia masih hidup.
294
00:18:15,010 --> 00:18:16,796
Maaf, Gio.
295
00:18:16,888 --> 00:18:18,306
Tidak apa-apa.
296
00:18:18,424 --> 00:18:20,317
Ibuku sudah pulih.
297
00:18:20,648 --> 00:18:21,661
Tetapi...
298
00:18:21,686 --> 00:18:23,855
Sejak ayah saya meninggal ...
299
00:18:23,880 --> 00:18:24,880
Bela sungkawa.
300
00:18:24,905 --> 00:18:26,252
- Terima kasih.
- Azi, hentikan.
301
00:18:26,580 --> 00:18:29,325
Saya menjadi pencari nafkah keluarga kami…
302
00:18:30,062 --> 00:18:31,814
Kami tidak akan memiliki makanan di meja kami
303
00:18:31,839 --> 00:18:33,797
Jika saya tidak akan cukup.
304
00:18:34,488 --> 00:18:37,533
Akulah yang mengirim saudara kandung saya ke sekolah.
305
00:18:37,800 --> 00:18:39,803
Lalu ibu kami tiba -tiba sakit.
306
00:18:40,747 --> 00:18:44,790
Jadi saya tidak punya pilihan,
Tapi bekerja keras
307
00:18:45,213 --> 00:18:46,555
dan menjadi banyak akal.
308
00:18:47,545 --> 00:18:49,964
Karena pekerjaan saya,
Ibuku sekarang bebas kanker.
309
00:18:50,504 --> 00:18:53,466
Dan saya pikir itu
pencapaian terbesar saya dalam hidup.
310
00:18:56,787 --> 00:18:58,750
Anda membuat saya menangis.
311
00:18:58,775 --> 00:19:00,187
Itu sangat mengharukan.
312
00:19:00,212 --> 00:19:01,212
Tidak ada yang istimewa.
313
00:19:01,331 --> 00:19:02,522
Itu membuatmu menangis?
314
00:19:02,547 --> 00:19:05,091
Itu sebabnya saya melakukan yang terbaik untuk para pemilih.
315
00:19:06,030 --> 00:19:07,038
Maksud saya,
316
00:19:07,063 --> 00:19:08,397
semakin sedikit beruntung.
317
00:19:08,397 --> 00:19:09,746
Semakin sedikit beruntung, ya.
318
00:19:09,771 --> 00:19:11,211
Gio, saya sangat menghormati Anda.
319
00:19:12,396 --> 00:19:14,462
Baik, saya tahu anak saya benar
320
00:19:15,283 --> 00:19:18,077
karena memilihmu untuk menjadi pacarnya.
321
00:19:21,123 --> 00:19:22,152
Ayo makan.
322
00:19:22,286 --> 00:19:23,286
Makan dengan baik.
323
00:19:28,329 --> 00:19:29,448
Anda mencoba ini.
324
00:19:30,502 --> 00:19:32,397
- Ayo makan.
- Coba semangka.
325
00:19:53,347 --> 00:19:54,347
Kenapa aku di sini lagi?
326
00:20:00,339 --> 00:20:02,633
Bravo, Bravo.
327
00:20:03,075 --> 00:20:04,535
Untuk apa, Nyonya?
328
00:20:05,287 --> 00:20:08,040
Sungguh kisah terisak yang indah
tentang ibumu
329
00:20:08,040 --> 00:20:09,166
menderita kanker.
330
00:20:09,529 --> 00:20:11,740
Sangat bergerak. Sangat menyentuh.
331
00:20:11,765 --> 00:20:13,695
Tapi itu bukan cerita yang terisak.
332
00:20:14,625 --> 00:20:17,378
Jika Anda pikir Anda akan mendapatkan saya
Dengan drama Anda, Gino.
333
00:20:17,996 --> 00:20:19,514
Ini Gio, Bibi.
334
00:20:20,216 --> 00:20:24,121
Saya hanya ... kebetulan membagikan kisah saya.
335
00:20:25,808 --> 00:20:27,476
Anda tahu, anak saya, ace…
336
00:20:27,668 --> 00:20:29,545
Kami membesarkannya untuk menjadi anak yang baik.
337
00:20:29,901 --> 00:20:31,360
Hatinya murni.
338
00:20:31,645 --> 00:20:33,348
Dan saya tidak menyadari itu ...
339
00:20:33,597 --> 00:20:35,140
itu akan menjadi kelemahannya.
340
00:20:36,498 --> 00:20:38,002
Bagaimana bisa menjadi kelemahannya?
341
00:20:38,239 --> 00:20:41,242
Saat itu salah satu alasannya
Saya jatuh cinta dengan ace
342
00:20:41,267 --> 00:20:43,769
karena dia sangat berbelas kasih.
343
00:20:44,134 --> 00:20:45,134
Tepat.
344
00:20:45,603 --> 00:20:47,730
Dan Anda memanfaatkannya.
345
00:20:48,591 --> 00:20:50,048
Mengambil keuntungan?
346
00:20:50,073 --> 00:20:52,308
Saya bukan orang seperti itu, Bibi.
347
00:20:52,796 --> 00:20:54,482
Jangan panggil aku Bibi.
348
00:20:55,472 --> 00:20:56,472
Dan yah,
349
00:20:56,772 --> 00:20:57,772
lihatmu.
350
00:21:00,165 --> 00:21:01,959
Dan Anda pikir Anda tidak menghakimi?
351
00:21:01,984 --> 00:21:02,984
Hai!
352
00:21:03,898 --> 00:21:05,223
Dan jika Anda berpikir ...
353
00:21:06,354 --> 00:21:08,300
Anda memenangkan lotre,
354
00:21:09,088 --> 00:21:10,088
Anda salah!
355
00:21:13,210 --> 00:21:16,624
Saya mengerti bahwa Anda hanya ingin
untuk melindungi ace,
356
00:21:17,314 --> 00:21:21,793
Tapi apa yang saya ingin Anda ketahui
Apakah aku benar -benar mencintai putramu.
357
00:21:22,149 --> 00:21:23,149
Dengan baik...
358
00:21:23,505 --> 00:21:25,632
Saya akan menjadi hakim itu.
359
00:21:28,694 --> 00:21:30,320
- Hakim…
- Apa?
360
00:21:31,515 --> 00:21:33,726
Saya hanya ingin bertanya
Dimana toilet Anda.
361
00:21:33,751 --> 00:21:35,503
Saya tidak dapat menemukan jalan saya di sana.
362
00:21:39,465 --> 00:21:40,465
Ke kiri,
363
00:21:40,796 --> 00:21:42,026
Kemudian belok kanan,
364
00:21:42,051 --> 00:21:43,135
lalu benar lagi.
365
00:21:43,160 --> 00:21:44,161
Kepala lurus.
366
00:21:44,470 --> 00:21:45,471
Buka pintu,
367
00:21:45,805 --> 00:21:47,188
belok kiri,
368
00:21:47,642 --> 00:21:49,353
dan kemudian belok kanan.
369
00:21:49,468 --> 00:21:50,719
Itu pintu di depan.
370
00:21:53,846 --> 00:21:55,589
Oke. Terima kasih.
371
00:21:56,889 --> 00:21:58,833
Sepertinya jalan pulang.
372
00:22:12,988 --> 00:22:16,116
Saya sangat senang
Bahwa orang tua saya sepertinya menyukai Anda.
373
00:22:19,628 --> 00:22:20,940
Saya yakin, sama seperti saya,
374
00:22:21,318 --> 00:22:22,695
Mereka telah jatuh cinta pada pesona Anda.
375
00:22:23,040 --> 00:22:24,260
Anda sangat luar biasa!
376
00:22:24,837 --> 00:22:26,812
Bahkan adikku sangat menyukaimu!
377
00:22:28,806 --> 00:22:30,474
Sulit untuk mengesankan
378
00:22:30,499 --> 00:22:32,084
Ayah dan ayah saya,
379
00:22:32,606 --> 00:22:34,566
Tapi saya merasa bahwa Anda membuat
kesan pertama yang bagus.
380
00:22:37,731 --> 00:22:38,941
Ace, saya berjanji ...
381
00:22:40,151 --> 00:22:42,236
Saya akan melakukan apapun
382
00:22:42,528 --> 00:22:43,749
layak mendapatkanmu.
383
00:22:44,783 --> 00:22:47,488
Tekanan seperti itu datang dengan makhluk
Pacar anak emas, kan?
384
00:22:47,513 --> 00:22:48,554
Anda gila!
385
00:22:49,785 --> 00:22:51,370
Aku yang beruntung bisa bersamamu.
386
00:22:51,483 --> 00:22:52,483
Bagaimana?
387
00:22:53,064 --> 00:22:54,790
Anda…
388
00:22:54,939 --> 00:22:56,398
Surga-Sent.
389
00:22:56,451 --> 00:22:57,451
Oh wow!
390
00:22:57,635 --> 00:22:58,928
Rainbow Love Awards?
391
00:23:02,547 --> 00:23:04,500
Tidak, serius,
392
00:23:06,064 --> 00:23:07,064
Anda...
393
00:23:07,314 --> 00:23:08,861
Anda mengubah hidup saya menjadi lebih baik.
394
00:23:11,115 --> 00:23:12,825
Anda tahu perasaan itu
Saat pertama kali keluar,
395
00:23:12,850 --> 00:23:14,971
Anda melihat dunia melalui lensa yang berbeda,
396
00:23:15,186 --> 00:23:16,186
Itu ...
397
00:23:17,285 --> 00:23:19,579
Begitulah perasaan saya
Saat pertama kali bertemu dengan Anda.
398
00:23:20,816 --> 00:23:22,318
Anda membuat saya sadar bahwa ...
399
00:23:23,340 --> 00:23:25,279
Tidak apa -apa menjadi saya, dan ...
400
00:23:27,323 --> 00:23:28,782
Saya suka dicintai oleh Anda.
401
00:23:30,803 --> 00:23:31,803
Aku mencintaimu.
402
00:23:32,203 --> 00:23:33,203
Aku pun mencintaimu.
403
00:23:33,419 --> 00:23:34,419
Cium aku kalau begitu.
404
00:23:37,980 --> 00:23:40,834
Itu saja untuk tur rumah peristirahatan kami!
405
00:23:40,859 --> 00:23:42,652
Ini ibuku!
406
00:23:42,677 --> 00:23:44,421
Sapa!
407
00:23:45,986 --> 00:23:46,986
Hai!
408
00:23:52,431 --> 00:23:53,431
Oh...
409
00:23:54,808 --> 00:23:57,019
Jadi begitu. Pemandangan yang bagus.
410
00:23:58,109 --> 00:24:00,580
Saraf penggali emas itu…
411
00:24:00,605 --> 00:24:02,320
untuk menunjukkan pantatnya.
412
00:24:04,104 --> 00:24:06,356
Siapa penggali emasnya? Pantat apa?
413
00:24:08,101 --> 00:24:09,353
Apakah ada orang lain?
414
00:24:09,378 --> 00:24:11,130
Tidak lain dari pacar kakakmu.
415
00:24:12,551 --> 00:24:16,055
Bu, kenapa kamu katakan
Dia seorang penggali emas?
416
00:24:16,080 --> 00:24:19,266
Anda baru saja akan menangis di sana.
417
00:24:19,291 --> 00:24:20,751
Ya Tuhan, Bu!
418
00:24:20,776 --> 00:24:22,330
Saya pikir dia keren.
419
00:24:22,994 --> 00:24:23,994
Saya tidak tahu.
420
00:24:24,639 --> 00:24:28,228
Ada sesuatu tentang dia
rasanya tidak aktif.
421
00:24:28,370 --> 00:24:30,114
Saya pikir dia menyembunyikan sesuatu.
422
00:24:32,389 --> 00:24:33,587
Anda tahu apa, Bu?
423
00:24:34,698 --> 00:24:35,698
Saya setuju.
424
00:24:38,688 --> 00:24:40,771
Apa yang telah saya lakukan untuk mendapatkan ini?
425
00:24:40,796 --> 00:24:42,877
Mengapa saya disiksa?
426
00:24:42,902 --> 00:24:45,863
Bu, itu sudah cukup.
Anda bereaksi berlebihan.
427
00:24:45,888 --> 00:24:49,964
Ace adalah penilai karakter yang baik.
Kita seharusnya bahagia untuknya.
428
00:24:49,989 --> 00:24:50,989
Benar?
429
00:24:54,157 --> 00:24:56,231
- Hakim Karakter ...
- Apa yang ingin kamu katakan?
430
00:24:56,715 --> 00:24:59,164
Bahwa saya adalah penilai karakter yang buruk?
431
00:25:03,293 --> 00:25:06,362
Saya seorang hakim pengadilan regional
Demi Kristus.
432
00:25:07,158 --> 00:25:08,514
Apakah Anda lupa
433
00:25:08,715 --> 00:25:10,662
Bahwa aku mencocokkanmu dengan Azi?
434
00:25:10,710 --> 00:25:12,778
- Tepat.
- Katakan apa?
435
00:25:12,803 --> 00:25:14,999
Tidak ada apa-apa. Apa yang saya katakan adalah,
436
00:25:15,499 --> 00:25:16,682
Dia dewasa.
437
00:25:16,707 --> 00:25:18,983
Biarkan dia memutuskan sendiri.
438
00:25:19,008 --> 00:25:20,844
Dan biarkan dia merusak hidupnya?
439
00:25:22,406 --> 00:25:24,442
Jika bukan karena saya,
440
00:25:24,467 --> 00:25:27,069
Hidup Anda akan terjadi
dalam berantakan.
441
00:25:27,105 --> 00:25:29,304
Itu tidak adil, Bu.
442
00:25:31,067 --> 00:25:32,108
Azi,
443
00:25:32,133 --> 00:25:33,843
menantu favorit saya…
444
00:25:33,868 --> 00:25:34,868
Ya, Bu?
445
00:25:36,966 --> 00:25:39,478
Saya ingin Anda menyelidiki Jiro.
446
00:25:40,434 --> 00:25:42,034
Tapi siapa ...
447
00:25:42,469 --> 00:25:43,637
Siapa Jiro, Bu?
448
00:25:44,552 --> 00:25:46,418
Pacar Ace.
449
00:25:47,755 --> 00:25:48,764
Bukankah itu Gio--
450
00:25:48,788 --> 00:25:51,212
Saya ingin tahu miliknya
Rahasia terdalam, paling gelap.
451
00:25:53,459 --> 00:25:54,511
Aku mendapatkanmu, Bu.
452
00:25:54,536 --> 00:25:56,205
Saya akan meminta orang -orang saya menangani ini.
453
00:25:58,390 --> 00:25:59,390
Bagus.
454
00:26:00,262 --> 00:26:01,532
Saya akan meninggalkan Anda untuk itu.
455
00:26:20,374 --> 00:26:22,664
Azi, kari ayam saya,
456
00:26:22,689 --> 00:26:26,163
Anda tidak akan menggali Gio, kan?
457
00:26:27,961 --> 00:26:30,923
Kenapa tidak, roti kacang merahku?
458
00:26:30,948 --> 00:26:32,866
Aku sudah mengatakan ya untuk ibumu.
459
00:26:33,342 --> 00:26:35,629
Itu gila, dan Anda tahu itu!
460
00:26:35,879 --> 00:26:39,925
Saya akan menjadi orang yang memanaskan
Dari ibumu jika aku tidak mengikutinya.
461
00:26:40,841 --> 00:26:43,619
Meatloaf saya sayang, azi.
462
00:26:43,644 --> 00:26:46,893
Tolong, saya mohon dari Anda, jangan lakukan itu.
463
00:26:47,373 --> 00:26:49,708
Itu hanya akan menyebabkan masalah.
464
00:26:49,733 --> 00:26:53,659
Keluarga kami sudah damai.
465
00:26:53,684 --> 00:26:56,020
Tolong, jangan lakukan itu.
466
00:26:57,199 --> 00:26:58,534
Jadi apa yang saya dapatkan?
467
00:27:05,082 --> 00:27:06,082
Apa?
468
00:27:11,505 --> 00:27:12,798
Seolah -olah Anda akan melakukannya.
469
00:27:12,823 --> 00:27:14,491
Katakan padaku, apa yang harus aku dapatkan sebagai balasannya?
470
00:27:16,009 --> 00:27:17,511
Aku tidak tahu.
471
00:27:17,886 --> 00:27:18,886
Beri tahu saya.
472
00:27:23,934 --> 00:27:25,117
Oke, dengarkan.
473
00:27:25,142 --> 00:27:28,103
Saya akan mengatakan ini sekali. Dan hanya sekali.
474
00:27:29,161 --> 00:27:30,328
Apakah Anda mendengar saya?
475
00:27:31,400 --> 00:27:33,777
Biarkan putra Tuan Yang kembali
476
00:27:33,802 --> 00:27:34,928
di sekolah Anda.
477
00:27:36,412 --> 00:27:38,365
Astaga. TIDAK.
478
00:27:38,842 --> 00:27:41,178
Tidak tidak tidak!
479
00:27:41,203 --> 00:27:44,164
Anak itu adalah pengganggu,
yang kejam.
480
00:27:44,189 --> 00:27:46,976
Ada alasan mengapa dia dikeluarkan.
481
00:27:49,626 --> 00:27:51,462
Chrysanthemum saya ...
482
00:27:53,661 --> 00:27:56,026
Anda tahu bahwa Tuan Yang ...
483
00:27:56,627 --> 00:28:01,638
Dia adalah donor terbesar saya
Pemilihan yang akan datang ini, bukan?
484
00:28:03,697 --> 00:28:06,116
Apa yang Anda minta dari saya tidak mudah.
485
00:28:06,596 --> 00:28:07,806
Mari kita beri dan ambil saja. Oke?
486
00:28:11,064 --> 00:28:12,858
Oke. Bagus.
487
00:28:13,222 --> 00:28:16,322
Semprotan disinfektan kesayangan saya.
488
00:28:17,404 --> 00:28:21,658
Saya akan menelepon kepala sekolah kami.
Saya akan melihat apa yang bisa saya lakukan.
489
00:28:21,707 --> 00:28:22,958
Lihat, itu mudah!
490
00:28:23,946 --> 00:28:26,371
Hidangan sayangku.
491
00:28:26,916 --> 00:28:27,916
Ku...
492
00:28:28,415 --> 00:28:29,526
Ikan asap yang indah.
493
00:28:29,551 --> 00:28:30,551
Wow.
494
00:32:57,976 --> 00:32:58,976
Bu, Ayah ...
495
00:33:00,061 --> 00:33:01,188
Saya takut.
496
00:33:01,449 --> 00:33:02,713
Apa yang kamu bicarakan?
497
00:33:02,738 --> 00:33:05,199
- Apa itu?
- Saya pikir saya trauma!
498
00:33:06,902 --> 00:33:07,902
Apa?
499
00:33:09,029 --> 00:33:10,459
Simpan bersama, Azi!
500
00:33:12,222 --> 00:33:13,440
Keluar dari itu!
501
00:33:13,658 --> 00:33:15,051
Apa yang membuatmu tertarik?
502
00:33:15,076 --> 00:33:17,454
Bisakah Anda menumpahkannya saja?
503
00:33:19,164 --> 00:33:20,307
Ayah...
504
00:33:23,668 --> 00:33:25,879
Ibu ingin aku melakukan a
Pemeriksaan Latar Belakang di GIO.
505
00:33:26,832 --> 00:33:28,340
Anda tidak perlu melakukannya.
506
00:33:28,365 --> 00:33:29,950
Dia tampak seperti pria yang baik.
507
00:33:30,143 --> 00:33:32,019
Saya hanya ingin memastikan
508
00:33:32,044 --> 00:33:34,422
Bahwa dia tidak bermuka dua!
509
00:33:36,676 --> 00:33:37,676
Sebenarnya...
510
00:33:38,725 --> 00:33:40,363
- Kamu benar, Bu.
- Melihat?
511
00:33:40,388 --> 00:33:41,669
Apa lagi yang baru?
512
00:33:42,272 --> 00:33:43,272
Apa yang benar saya lakukan?
513
00:33:44,040 --> 00:33:45,415
Ya? Tentang apa dia benar?
514
00:33:45,642 --> 00:33:46,642
Tunggu...
515
00:33:47,901 --> 00:33:49,526
Mungkin, sebelum saya melanjutkan ...
516
00:33:49,721 --> 00:33:51,027
Anda harus duduk terlebih dahulu.
517
00:33:51,052 --> 00:33:52,172
Saya sudah duduk, bodoh.
518
00:33:53,189 --> 00:33:54,811
Oh, lalu bersiaplah?
519
00:33:55,398 --> 00:33:56,468
Apakah saya perlu berbaring?
520
00:33:56,493 --> 00:33:58,995
Tidak juga, tapi berita yang saya bagikan
521
00:33:59,491 --> 00:34:01,451
akan membuat Anda lemah di lutut.
522
00:34:01,476 --> 00:34:03,352
Saya tidak peduli! Katakan saja padaku!
523
00:34:04,501 --> 00:34:05,805
- Saya menjadi tidak sabar.
- Azi!
524
00:34:09,589 --> 00:34:10,589
Azi!
525
00:34:12,409 --> 00:34:13,409
Apa?
526
00:34:14,567 --> 00:34:15,777
Sekali lagi, Anda benar, Bu.
527
00:34:16,321 --> 00:34:17,823
Berapa kali Anda harus mengatakan itu!
528
00:34:17,848 --> 00:34:20,194
Gio bukan seperti yang dia klaim!
529
00:34:22,602 --> 00:34:23,770
Karena dia ...
530
00:34:26,940 --> 00:34:28,285
Seorang pekerja seks!
531
00:34:36,568 --> 00:34:37,658
Ya Tuhan!
532
00:34:37,683 --> 00:34:38,908
Mama!
533
00:34:40,212 --> 00:34:42,255
Ayah, Ibu membutuhkan CPR!
534
00:34:42,280 --> 00:34:44,201
- mulut ke mulut?!
- Tidak perlu!
535
00:34:44,681 --> 00:34:46,366
Aku tahu itu!
536
00:34:46,391 --> 00:34:48,685
Naluri ibu saya tidak pernah mengecewakan saya!
537
00:34:49,649 --> 00:34:50,672
Tunggu!
538
00:34:50,697 --> 00:34:53,867
Apakah kita benar -benar yakin ini GIO?
Ini bisa menjadi versi AI dia!
539
00:34:53,892 --> 00:34:55,611
Ayah! Itu tidak terlihat palsu!
540
00:34:58,305 --> 00:34:59,521
Singkirkan ini!
541
00:34:59,546 --> 00:35:00,574
Singkirkan ini!
542
00:35:00,599 --> 00:35:01,825
Saya tidak ingin melihatnya!
543
00:35:01,850 --> 00:35:03,410
Tapi kenapa kamu masih menonton?!
544
00:35:03,435 --> 00:35:05,562
Buang ini!
Saya tidak bisa mengambil ini.
545
00:35:05,587 --> 00:35:08,066
- Singkirkan ini!
- Tapi Anda menatapnya!
546
00:35:08,091 --> 00:35:09,372
Saya tidak ingin melihatnya.
547
00:35:09,878 --> 00:35:11,358
Ya Tuhan!
548
00:35:11,526 --> 00:35:12,526
Ini tidak mungkin.
549
00:35:13,085 --> 00:35:14,129
Saya baik-baik saja.
550
00:35:14,154 --> 00:35:15,154
Saya baik-baik saja.
551
00:35:16,969 --> 00:35:20,224
Anak laki -laki itu hanya akan
menghancurkan kehidupan putra kita.
552
00:35:21,012 --> 00:35:22,823
Kita perlu memecahnya.
553
00:35:23,747 --> 00:35:24,990
Anda tahu, Bu.
554
00:35:27,050 --> 00:35:28,218
Saya setuju.
555
00:35:28,786 --> 00:35:31,371
Sebelum itu menghancurkan reputasi keluarga kami.
556
00:35:32,098 --> 00:35:34,274
Tidakkah menurut Anda kami harus memverifikasinya terlebih dahulu
557
00:35:34,299 --> 00:35:36,006
Jika dia benar -benar orang di video?
558
00:35:36,526 --> 00:35:38,278
Ayah, ini diverifikasi!
559
00:35:38,303 --> 00:35:40,687
Itu tidak masalah!
Dimana Tino?
560
00:35:42,772 --> 00:35:43,772
Bergerak.
561
00:35:45,149 --> 00:35:46,567
Di taman, Bu.
562
00:35:48,355 --> 00:35:49,397
Tunggu? Siapa Tino?
563
00:35:49,629 --> 00:35:50,629
Siapa dia?
564
00:35:51,099 --> 00:35:52,099
Ayah!
565
00:36:05,957 --> 00:36:07,041
Tino!
566
00:36:08,790 --> 00:36:10,008
Ini Gio, Hakim.
567
00:36:10,184 --> 00:36:11,853
Anda punya keberanian!
568
00:36:11,971 --> 00:36:14,336
- Apakah ada yang salah?
- Beraninya kamu melakukan ini pada keluargaku?
569
00:36:14,615 --> 00:36:15,615
Saya tidak mengikuti ...
570
00:36:15,988 --> 00:36:17,753
Teruslah menyangkal tetapi Anda tidak akan membodohi saya!
571
00:36:18,396 --> 00:36:19,396
Lihat.
572
00:36:31,519 --> 00:36:33,695
Saya memahami reaksi Anda
573
00:36:35,800 --> 00:36:39,345
Tapi saya tidak malu dengan pekerjaan saya
Itu menyediakan makanan untuk keluarga saya.
574
00:36:42,977 --> 00:36:45,146
Saya tidak peduli dengan pekerjaan Anda.
575
00:36:45,750 --> 00:36:51,881
Saya harap Anda menyadari bahaya yang akan terjadi
ke Ace dan keluarga saya.
576
00:36:54,403 --> 00:36:55,533
Saya minta maaf.
577
00:36:58,078 --> 00:36:59,663
saya mengerti
578
00:37:00,171 --> 00:37:01,931
yang perlu Anda lakukan
segalanya untuk bertahan hidup ...
579
00:37:02,189 --> 00:37:03,649
Dan saya tidak menyalahkan Anda
580
00:37:04,147 --> 00:37:05,982
untuk menggunakan anak saya.
581
00:37:06,007 --> 00:37:07,759
Menilai saya semua yang Anda inginkan
582
00:37:08,522 --> 00:37:10,273
tentang apa yang saya lakukan untuk mencari nafkah.
583
00:37:11,597 --> 00:37:14,829
Tapi apa yang saya rasakan untuk putra Anda
584
00:37:15,933 --> 00:37:17,268
itu nyata.
585
00:37:20,845 --> 00:37:25,307
Jika apa yang Anda katakan itu benar, maka tinggalkan dia.
586
00:37:26,703 --> 00:37:29,164
Ace memiliki masa depan yang cerah di depannya
587
00:37:29,189 --> 00:37:35,445
Dan Anda hanya akan menjatuhkannya.
588
00:37:36,663 --> 00:37:39,758
Apa yang akan dikatakan orang
589
00:37:39,816 --> 00:37:48,226
ketika mereka mengetahui bahwa putra a
Politisi berkencan dengan seseorang seperti Anda?
590
00:37:49,768 --> 00:37:51,144
Apa yang sebenarnya Anda inginkan?
591
00:37:52,923 --> 00:37:54,049
Uang?
592
00:37:54,999 --> 00:37:56,835
Mari selesaikan.
593
00:37:57,525 --> 00:37:59,117
Anda benar.
594
00:38:00,361 --> 00:38:02,197
Saya butuh uang.
595
00:38:03,688 --> 00:38:08,109
Tapi tidak pernah saya pernah
orang bekas untuk keuntungan saya.
596
00:38:08,995 --> 00:38:13,416
Saya telah bekerja keras
untuk semua yang saya miliki.
597
00:38:22,550 --> 00:38:27,055
Tolong jangan anggap ini dengan cara yang salah…
598
00:38:31,536 --> 00:38:40,128
Saya akui, saya bisa merasakan bahwa Anda mencintai anak saya.
599
00:38:42,028 --> 00:38:46,908
Tapi reputasi Anda hanya akan menghancurkannya.
600
00:38:49,369 --> 00:38:54,415
Dan saya tahu saya mempertaruhkan hubungan saya
dengan anak saya dengan campur tangan dalam urusannya
601
00:38:54,440 --> 00:39:02,160
Tapi Anda harus mengerti
Mengapa saya menanyakan hal ini kepada Anda.
602
00:39:04,217 --> 00:39:07,554
Kami adalah keluarga politisi.
603
00:39:25,172 --> 00:39:26,413
Saya mengerti.
604
00:39:43,636 --> 00:39:45,890
Bu, apakah kamu pernah melihat Gio?
605
00:39:46,470 --> 00:39:49,312
Tidak. Bukankah dia memberitahumu?
606
00:39:50,680 --> 00:39:51,726
Katakan padaku apa?
607
00:39:54,517 --> 00:39:57,103
Apakah Anda tahu apa yang sedang dilakukan pacar Anda?
608
00:39:58,104 --> 00:40:00,064
Apakah Anda bahkan memiliki petunjuk?
609
00:40:02,317 --> 00:40:05,987
Pacar Anda adalah pekerja seks.
610
00:40:07,034 --> 00:40:08,182
Sayang sekali.
611
00:40:09,944 --> 00:40:11,295
Apa yang sangat memalukan tentang itu?
612
00:40:12,594 --> 00:40:14,829
Untung kami tahu lebih awal,
613
00:40:14,854 --> 00:40:16,868
Tuhan tahu apa yang bisa terjadi!
614
00:40:17,369 --> 00:40:19,773
Dan tolong, bisakah Anda diuji sendiri?
615
00:40:19,798 --> 00:40:22,712
Kami diuji secara teratur
Dan kami berdua dalam persiapan.
616
00:40:22,712 --> 00:40:24,088
Selain itu, sejak kami berkumpul,
617
00:40:24,113 --> 00:40:26,814
Dia belum berkolaborasi
dengan pencipta online lainnya.
618
00:40:27,069 --> 00:40:30,178
Dan saya cukup yakin Anda tidak tahu apa -apa
dengan apa yang saya katakan.
619
00:40:30,203 --> 00:40:31,247
Tunggu...
620
00:40:31,433 --> 00:40:37,064
Apakah Anda mengatakan Anda sadar
Bahwa Anda berkencan dengan pekerja seks?
621
00:40:38,647 --> 00:40:41,990
Apakah Anda tahu pria itu mengenakan topeng
di salah satu videonya?
622
00:40:42,944 --> 00:40:43,983
Itu aku.
623
00:40:44,150 --> 00:40:46,152
- TIDAK!
- Dari awal,
624
00:40:46,236 --> 00:40:48,783
Saya tahu apa yang dia lakukan
untuk mencari nafkah dan siapa dia.
625
00:40:49,831 --> 00:40:51,466
Anda berbohong. Ini tidak benar!
626
00:40:51,491 --> 00:40:52,967
Anda tidak dapat dipercaya!
627
00:40:52,992 --> 00:40:54,661
- Kartu as!
- TIDAK! Biarkan aku pergi!
628
00:40:54,661 --> 00:40:57,925
- Dengarkan aku!
- Apa masalahnya di sini?
629
00:40:57,950 --> 00:41:02,435
Ayah, ace telah menyimpannya dari kami
Pacarnya adalah pekerja seks!
630
00:41:02,530 --> 00:41:04,731
Untung saya bisa menyelidiki!
631
00:41:04,756 --> 00:41:09,479
Apa? Mengapa Anda melakukan itu
Bahkan jika saya memintamu untuk tidak melakukannya?
632
00:41:09,504 --> 00:41:11,715
Kita perlu tahu siapa dia sebenarnya!
633
00:41:13,194 --> 00:41:15,023
Dia pasti telah memanipulasi Anda.
634
00:41:15,760 --> 00:41:18,496
Anda bukan tipe
Siapa yang akan mengatakan ya untuk ini!
635
00:41:18,664 --> 00:41:20,411
Dia tidak memaksa saya untuk melakukan apa pun.
636
00:41:20,436 --> 00:41:22,855
Itu adalah pilihan saya. Saya melakukannya
karena saya ingin.
637
00:41:22,880 --> 00:41:24,207
Melihat? Melihat!
638
00:41:24,232 --> 00:41:28,152
Aku tahu itu! Bocah itu tidak baik.
639
00:41:28,177 --> 00:41:30,942
Lihat apa yang dia lakukan pada putra saya yang sempurna!
640
00:41:31,303 --> 00:41:33,840
Anda tidak dapat melakukan ini kepada saya!
641
00:41:33,865 --> 00:41:37,839
Mama! Saya tidak pernah sempurna, oke?
642
00:41:39,309 --> 00:41:44,292
Saya mematuhi setiap harapan dari Anda
Dan ayah sehingga saya akan merasa diterima.
643
00:41:45,395 --> 00:41:47,188
Anda ingin saya lulus dengan pujian?
644
00:41:47,279 --> 00:41:48,351
Bagus!
645
00:41:48,648 --> 00:41:52,527
Saya bertahan bahkan jika saya sedang berjuang
646
00:41:52,552 --> 00:41:57,675
Karena saya tidak pernah menyukai kursus
bahwa Anda ingin saya ambil.
647
00:41:59,214 --> 00:42:01,703
Saya tidak tidur. Saya tidak punya teman.
648
00:42:01,728 --> 00:42:04,063
Saya mengabaikan semua hal yang saya hilangkan
649
00:42:04,414 --> 00:42:06,249
Karena aku ingin kamu dan ayah bahagia!
650
00:42:06,400 --> 00:42:10,195
Saya melakukan semua yang Anda minta dari saya
Sehingga Anda benar -benar dapat menerima saya!
651
00:42:12,184 --> 00:42:13,379
Tapi kami menerima Anda!
652
00:42:13,406 --> 00:42:14,752
Aku mencintaimu, Nak.
653
00:42:14,777 --> 00:42:18,671
Tapi mengapa saya merasakan sebaliknya?
654
00:42:19,899 --> 00:42:22,406
Apakah Anda ingat apa
Anda berkata saat saya keluar?
655
00:42:22,798 --> 00:42:27,151
“Nak, tidak apa -apa menjadi gay,
656
00:42:27,478 --> 00:42:29,314
Tapi jangan berpakaian seperti satu. "
657
00:42:29,339 --> 00:42:30,923
Penerimaan macam apa itu?
658
00:42:30,948 --> 00:42:33,576
Anda tahu alasan mengapa kami memberi tahu Anda bahwa…
659
00:42:34,560 --> 00:42:37,930
Ya… untuk kesejahteraan saya!
660
00:42:40,192 --> 00:42:41,539
Bu, aku sangat mencintaimu
661
00:42:42,326 --> 00:42:44,454
Tapi cinta yang saya dapatkan dari Gio
662
00:42:45,274 --> 00:42:48,735
adalah jenis cinta itu
tidak memiliki harapan.
663
00:42:50,859 --> 00:42:53,112
Dan sekarang, Anda menginginkan saya
untuk membuang semuanya?
664
00:42:53,137 --> 00:42:59,499
- Kartu as! Kembali!
- Bu, biarkan dia pergi!
44173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.