Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,155 --> 00:00:06,817
Hey, Makky...
2
00:00:06,817 --> 00:00:07,879
Yea?
3
00:00:07,879 --> 00:00:11,905
We've known each other for over 3 months already, right?
4
00:00:11,905 --> 00:00:13,078
Is that so?
5
00:00:13,078 --> 00:00:16,385
Even so, I don't know where you live...
6
00:00:16,385 --> 00:00:19,777
Your cell phone number, e-mail address... I don't know anything.
7
00:00:19,777 --> 00:00:22,211
So that's why.. I.. I..
8
00:00:22,211 --> 00:00:24,007
Hey Makky!
9
00:00:24,007 --> 00:00:24,706
Yes?
10
00:00:24,706 --> 00:00:27,274
Tell me your cell phone number and e-mail address?
11
00:00:27,274 --> 00:00:27,971
Huh?
12
00:00:27,971 --> 00:00:29,597
Let's trade with everybody.
13
00:00:29,597 --> 00:00:31,727
Hikari, get over here too.
14
00:00:39,680 --> 00:00:40,739
Hello.
15
00:00:41,401 --> 00:00:42,271
Hello.
16
00:00:42,753 --> 00:00:44,440
OK, write it on this.
17
00:00:45,099 --> 00:00:48,508
I.. I don't know my e-mail address at all.
18
00:00:48,508 --> 00:00:50,576
Fine, then send me a kara-mail (empty mail: you send a mail to someone and their phone sends you an automatic reply).
19
00:00:50,576 --> 00:00:51,862
Caramel?
20
00:00:52,412 --> 00:00:55,156
Just let me see it. I'll send it over infrared.
21
00:00:55,156 --> 00:00:57,133
Saki, you can't just play around with it without permission.
22
00:00:57,133 --> 00:01:00,238
Don't worry. Hey Sakurakoji, tell us yours too.
23
00:01:00,238 --> 00:01:01,584
OK.
24
00:01:01,584 --> 00:01:04,075
Makky Makky, I want to know too.
25
00:01:04,075 --> 00:01:05,491
What are you guys doing?
26
00:01:05,491 --> 00:01:07,013
Oh, Rumi.
27
00:01:07,013 --> 00:01:09,006
We're trading mail addresses with Maki.
28
00:01:09,006 --> 00:01:11,229
No way? Tell me too.
29
00:01:11,229 --> 00:01:13,481
I want to know too.
30
00:01:13,481 --> 00:01:15,212
This is like an old man's phone, isn't it?!
31
00:01:16,387 --> 00:01:17,283
Just kidding!
32
00:01:17,283 --> 00:01:19,868
We're just kidding, don't get so serious, Sakaki!
33
00:01:19,868 --> 00:01:22,795
You're so cute, Sakaki!
34
00:01:29,275 --> 00:01:32,696
It's great, you made up with Makky.
35
00:01:32,696 --> 00:01:35,724
What? It's not like we were fighting.
36
00:01:35,724 --> 00:01:39,098
You've been pretty friendly with Saki all of a sudden..
37
00:01:39,098 --> 00:01:42,280
What? Like that has anything to do with you!
38
00:01:42,280 --> 00:01:46,008
You're the one who started it.
39
00:01:46,008 --> 00:01:48,376
Huh? Kantou Sharp..
40
00:01:48,376 --> 00:01:49,431
41
00:01:57,336 --> 00:01:58,497
Yea, it's me.
42
00:01:58,497 --> 00:02:02,443
My apologies for interrupting while you're busy..
43
00:02:02,443 --> 00:02:04,767
It's time for the Executive Meeting.
44
00:02:04,767 --> 00:02:06,370
Got it, I'll be right there.
45
00:02:08,230 --> 00:02:10,938
What happened to the territory we lost to the Kumada?
46
00:02:10,938 --> 00:02:13,385
We cut our losses...
47
00:02:13,385 --> 00:02:16,043
But we don't make as much money.
48
00:02:16,645 --> 00:02:18,747
We were careless!
49
00:02:20,147 --> 00:02:21,731
Boss!
50
00:02:21,731 --> 00:02:23,302
What about the Shichiriya Gang?
51
00:02:23,302 --> 00:02:27,928
That Gondo guy is screwing around with a lot of places.
52
00:02:29,295 --> 00:02:32,796
Let's finish it before something
troublesome happens.
53
00:02:32,796 --> 00:02:35,189
Right.
54
00:02:35,189 --> 00:02:36,490
If so, then I'll...
55
00:02:36,490 --> 00:02:41,743
56
00:02:47,975 --> 00:02:50,374
57
00:02:56,108 --> 00:02:59,536
In anycase, let's take care of this early on.
58
00:02:59,536 --> 00:03:04,008
When young gangs get into fights, there's no telling what will happen.
59
00:03:04,008 --> 00:03:07,286
The Kumada is still trying to team up with Gondo.
60
00:03:07,977 --> 00:03:10,970
The Kumada Family and the Shichiriya?
61
00:03:10,970 --> 00:03:12,632
There's no mistake.
62
00:03:12,632 --> 00:03:15,131
There was a fight at the 3rd block before.
63
00:03:15,131 --> 00:03:20,857
64
00:03:26,532 --> 00:03:29,798
65
00:03:29,798 --> 00:03:32,198
I can't read this, damn it.
66
00:03:32,699 --> 00:03:35,592
What's with the words looking like faces?
67
00:03:36,051 --> 00:03:37,088
Master.
68
00:03:39,092 --> 00:03:43,393
Oh, sorry. Continue.
69
00:03:43,929 --> 00:03:45,340
Alright.
70
00:03:45,844 --> 00:03:51,436
Before the Kumada can get to them, we'll obtain the Shichiriya Gang.
71
00:03:51,436 --> 00:03:54,727
They're a troublesome gang.
72
00:03:54,727 --> 00:03:57,457
That's exactly why.
73
00:03:57,457 --> 00:04:00,237
If we can't do this, it'll be too embarrassing.
74
00:04:00,237 --> 00:04:01,900
I understand.
75
00:04:01,900 --> 00:04:02,794
Let's do this soon...
76
00:04:02,794 --> 00:04:04,597
Akaiwa..
77
00:04:04,597 --> 00:04:06,999
I leave this issue to you.
78
00:04:06,999 --> 00:04:08,464
Understood.
79
00:04:08,987 --> 00:04:11,425
I'll get them like my life depends on it.
80
00:04:14,200 --> 00:04:15,909
What's the meaning of this?
81
00:04:15,909 --> 00:04:17,887
Why didn't you leave this to me?
82
00:04:17,887 --> 00:04:20,328
This is my type of work.
83
00:04:20,328 --> 00:04:21,401
Hmm?
84
00:04:22,506 --> 00:04:23,776
I guess it was.
85
00:04:23,776 --> 00:04:25,141
Let me do it.
86
00:04:25,141 --> 00:04:27,898
I'll do it much better than Akai-something guy.
87
00:04:27,898 --> 00:04:29,038
Makio.
88
00:04:31,051 --> 00:04:34,735
From now on...
89
00:04:34,735 --> 00:04:36,449
Stay out of the gang's business.
90
00:04:37,737 --> 00:04:38,628
What?
91
00:04:39,629 --> 00:04:40,627
Why?
92
00:04:41,752 --> 00:04:44,315
You have school..
93
00:04:45,155 --> 00:04:46,800
Don't screw around.
94
00:04:46,800 --> 00:04:48,642
I'm doing all of this for the gang-
95
00:04:48,642 --> 00:04:50,583
Have you forgotten the rules of the gang?
96
00:04:51,412 --> 00:04:54,333
The Boss's orders are absolute.
97
00:04:55,207 --> 00:04:57,244
For a while...
98
00:04:57,817 --> 00:05:00,054
Concentrate on just school.
99
00:05:09,515 --> 00:05:11,287
Turn off the T.V
.
100
00:05:11,287 --> 00:05:12,046
Right.
101
00:05:12,046 --> 00:05:13,571
I don't care.
102
00:05:14,644 --> 00:05:17,436
I don't have any energy today.
103
00:05:17,899 --> 00:05:19,245
Master?
104
00:05:19,245 --> 00:05:22,393
Master, don't be so down.
105
00:05:22,393 --> 00:05:26,731
Boss wants you to enjoy your youth for the final six months.
106
00:05:26,731 --> 00:05:28,129
That's what he told me.
107
00:05:28,129 --> 00:05:30,519
So tell me...
108
00:05:30,943 --> 00:05:32,614
What is youth?
109
00:05:33,292 --> 00:05:36,692
Get youth!
110
00:05:38,846 --> 00:05:41,495
Get youth?
111
00:05:43,699 --> 00:05:45,310
No more!
112
00:05:47,516 --> 00:05:52,984
Dad.. Does he really intend to make me boss?
113
00:05:55,192 --> 00:05:57,860
Hey Sakura-something.
114
00:05:57,860 --> 00:06:00,598
There's something I wanna ask you.
115
00:06:01,537 --> 00:06:03,444
What is youth?
116
00:06:03,444 --> 00:06:05,610
Youth?
117
00:06:06,535 --> 00:06:08,915
In brief, youth is...
118
00:06:08,915 --> 00:06:12,659
Stuff like Love, Friends, and Friendship.
119
00:06:12,659 --> 00:06:15,216
But it has nothing to do with us during exams.
120
00:06:15,216 --> 00:06:16,167
Nothing?
121
00:06:16,167 --> 00:06:17,388
Yea.
122
00:06:17,388 --> 00:06:20,971
To adults we may look youthful.
123
00:06:20,971 --> 00:06:23,417
But from our standpoint, we're unconsciously doing it.
124
00:06:23,417 --> 00:06:27,646
What? Unconsciously?
125
00:06:27,646 --> 00:06:30,427
Well the Three Person Meetings did end.
126
00:06:30,427 --> 00:06:35,990
From now on, instead of "youth," it's about entrance exams.
127
00:06:35,990 --> 00:06:38,559
Just entrance exams?
128
00:06:38,928 --> 00:06:42,012
Where's the fun in that?
129
00:06:51,315 --> 00:06:52,795
Wha?
130
00:07:14,538 --> 00:07:16,170
Aniki!
131
00:07:20,519 --> 00:07:22,774
The hell are you doing?
132
00:07:35,071 --> 00:07:40,591
My Boss
My Hero
133
00:07:40,591 --> 00:07:47,717
Knark52nd Dolis Random Emotion
134
00:07:47,717 --> 00:07:54,451
Timings from Tianj
RAWs from gryzze
135
00:07:55,315 --> 00:07:58,763
I was always worried about you...
136
00:07:58,763 --> 00:08:00,691
I wanted to stay close to you..
Episode 6: Stand Up, Class Leader! The Fight Within Class A.
137
00:08:00,691 --> 00:08:02,317
I asked Boss and Kuroi-san.
Episode 6: Stand Up, Class Leader! The Fight Within Class A.
138
00:08:02,317 --> 00:08:04,636
.Episode 6: Stand Up, Class Leader! The Fight Within Class A.
139
00:08:04,636 --> 00:08:08,248
Please, let me help here for half a year!
140
00:08:10,410 --> 00:08:12,679
So what's with the clothes, then?
141
00:08:12,679 --> 00:08:15,967
Well, actually I wanted to be a transfer student.
142
00:08:15,967 --> 00:08:17,536
"Hey, Kazu.."
143
00:08:17,536 --> 00:08:21,383
"We can't spend money on you, so buying you into school is impossible."
144
00:08:21,383 --> 00:08:23,444
That's what Kuroi-san said.
145
00:08:23,444 --> 00:08:25,661
So I'm working part time here.
146
00:08:25,661 --> 00:08:26,983
The hell..
147
00:08:27,372 --> 00:08:29,721
I won't be a nuisance to you.
148
00:08:29,721 --> 00:08:32,690
Oh, and these!
149
00:08:32,690 --> 00:08:34,185
150
00:08:34,185 --> 00:08:36,160
Aren't these Agnes puddings?
151
00:08:36,160 --> 00:08:37,254
Yup.
152
00:08:37,254 --> 00:08:41,643
I threatened the cafeteria guy and took them all.
153
00:08:41,643 --> 00:08:43,942
Please enjoy this all.
154
00:08:48,705 --> 00:08:52,750
That's not the problem!!!
155
00:08:52,750 --> 00:08:53,586
I'm sorry!
156
00:08:53,586 --> 00:08:55,192
- Agnes puddings..
- Yes..
157
00:08:55,192 --> 00:08:57,227
- Should be obtained from running.
- Yes.
158
00:08:57,227 --> 00:08:59,750
- There's meaning in getting them from running!
- Yes.
159
00:08:59,750 --> 00:09:02,598
There's no meaning in getting them from cheating.
160
00:09:02,598 --> 00:09:03,700
I'm sorry!
161
00:09:04,204 --> 00:09:07,366
Don't look down on the limited sale puddings!!
162
00:09:07,366 --> 00:09:09,613
I'm sorry! I thought you'd be pleased!
163
00:09:09,613 --> 00:09:11,099
You returned them, right?
164
00:09:11,099 --> 00:09:14,892
All 12 of them sold out today at 12:00.
165
00:09:14,892 --> 00:09:17,485
Good. I shoulda eaten one..
166
00:09:17,485 --> 00:09:18,461
Dammit..
167
00:09:18,461 --> 00:09:21,457
Master, it's almost time for studies.
168
00:09:21,457 --> 00:09:23,254
For today..
169
00:09:23,254 --> 00:09:26,519
It's about "Let's create 1192 (can be read as "ii ku ni" = good country) year in the Kamakura Goverment."
170
00:09:27,865 --> 00:09:30,176
A good country..
171
00:09:32,860 --> 00:09:33,749
Master.
172
00:09:33,749 --> 00:09:39,284
I don't have the will to do it. I'm worried about the gang.
173
00:09:40,807 --> 00:09:42,515
Alright..
174
00:09:43,071 --> 00:09:45,614
Let's work out in the dojo.
175
00:09:45,614 --> 00:09:46,754
One!
176
00:09:47,858 --> 00:09:48,885
Two!
177
00:09:49,900 --> 00:09:50,956
Three!
178
00:09:52,056 --> 00:09:53,032
Four!
179
00:09:53,732 --> 00:09:56,178
Aniki's on fire!
180
00:09:56,178 --> 00:09:57,477
That's right.
181
00:09:57,477 --> 00:10:00,486
Very unlike the guys from our gang..
182
00:10:00,486 --> 00:10:03,936
The people in class 3-A...
183
00:10:03,936 --> 00:10:07,214
Know nothing about getting heated up.
184
00:10:07,214 --> 00:10:11,865
Are these guys really enjoying their youth?
185
00:10:12,403 --> 00:10:18,909
Alright.. It's been a while since I last had a pudding..
186
00:10:18,909 --> 00:10:21,008
- Hey Sakaki..
- Yes?
187
00:10:21,008 --> 00:10:22,111
Let's go to the convenience store.
188
00:10:22,111 --> 00:10:25,902
Huh? But today.. I wanted the.. pudding..
189
00:10:25,902 --> 00:10:27,264
Come with us.
190
00:10:27,264 --> 00:10:31,003
They told Hoshino-kun that he can't make it into any of the universities he wanted.
191
00:10:31,003 --> 00:10:32,354
He's being cranky right now.
192
00:10:32,354 --> 00:10:35,164
They said I wouldn't get in either.
193
00:10:35,164 --> 00:10:36,324
Are you bragging?
194
00:10:36,324 --> 00:10:38,177
- No! Um..
- Huh?!
195
00:10:38,177 --> 00:10:42,850
Shut up.. It's study hall right now you guys.
196
00:10:42,850 --> 00:10:44,261
Right.
197
00:10:44,261 --> 00:10:47,281
Can you quit fighting at your low level?
198
00:10:47,281 --> 00:10:48,646
For sure.
199
00:10:48,646 --> 00:10:51,128
Low level?
200
00:10:51,128 --> 00:10:52,740
You..
201
00:10:52,740 --> 00:10:57,468
What? Are you gonna blame me for your stupidity?
202
00:10:57,468 --> 00:10:59,760
What the fuck.
203
00:10:59,760 --> 00:11:02,357
Step outside.
204
00:11:02,357 --> 00:11:06,952
Haha. A fight? Nice.
205
00:11:06,952 --> 00:11:10,719
- Sakaki-kun. You have to stop them.
- Ok.
206
00:11:10,719 --> 00:11:13,383
What are you doing?
207
00:11:13,383 --> 00:11:15,126
Stop it.
208
00:11:18,490 --> 00:11:21,855
I know you guys are irritated with midterms coming.
209
00:11:21,855 --> 00:11:24,624
Fighting in class doesn't do anything.
210
00:11:24,624 --> 00:11:27,663
Enjoy yourselves more.
211
00:11:27,663 --> 00:11:33,233
You're only in high school once in life. There's only half a year left.
212
00:11:34,533 --> 00:11:37,131
Half a year left...
213
00:11:37,131 --> 00:11:41,258
"Sensei, I can't see the future."
214
00:11:41,258 --> 00:11:47,185
"Me right now, I can't have interest in neither a good country nor the Kamakura Government.
215
00:11:47,185 --> 00:11:49,964
"There's only one thing I'm interested in:"
216
00:11:49,964 --> 00:11:52,526
"Creating a good class."
217
00:11:52,526 --> 00:11:54,936
"Good class.."
218
00:11:56,714 --> 00:12:02,057
Sakaki-kun, why are you such a positive class leader?
219
00:12:06,123 --> 00:12:09,460
"Try your best in creating a good class."
220
00:12:09,460 --> 00:12:13,630
"I'll cheer you on with everything I've got."
221
00:12:13,630 --> 00:12:15,667
**Heart**
222
00:12:16,997 --> 00:12:18,169
What the?!
223
00:12:18,169 --> 00:12:22,982
I just wrote "heart" out of nowhere!
224
00:12:22,982 --> 00:12:25,573
What should I do?!
225
00:12:26,088 --> 00:12:29,176
I wrote it in pen. It won't erase!
226
00:12:30,470 --> 00:12:34,192
White-out! White-out.. white-out..
227
00:12:37,560 --> 00:12:40,544
Principal, what's wrong?
228
00:12:40,544 --> 00:12:44,836
Yuri- .. I mean, Minami-sensei seems a bit different...
229
00:12:44,836 --> 00:12:46,647
Plus she's wearing a skirt.
230
00:12:46,647 --> 00:12:49,489
Hmm.. Maybe she's in love.
231
00:12:49,489 --> 00:12:50,367
What?
232
00:12:50,367 --> 00:12:51,254
Love?
233
00:12:51,254 --> 00:12:52,780
Love?
234
00:12:53,712 --> 00:12:55,720
Yuriko.. in love?
235
00:12:56,868 --> 00:12:58,350
Principal!
236
00:12:59,275 --> 00:13:00,757
Big trouble!
237
00:13:01,097 --> 00:13:02,139
Yes?
238
00:13:04,875 --> 00:13:07,819
"This is an emergency announcement from the cafeteria."
239
00:13:07,819 --> 00:13:13,750
"The sale of Agnes Puddings at noon have been cancelled."
240
00:13:13,750 --> 00:13:14,878
"I repeat:"
241
00:13:14,878 --> 00:13:19,091
"The sale of Agnes Puddings at noon have been cancelled."
242
00:13:19,091 --> 00:13:21,120
Why?!?!
243
00:13:21,120 --> 00:13:22,580
"I repeat:"
244
00:13:22,580 --> 00:13:25,535
"This is an emergency announcement from the cafeteria."
245
00:13:25,535 --> 00:13:29,113
"The sale of Agnes Puddings at noon have been cancelled."
246
00:13:29,113 --> 00:13:31,230
No way!!
247
00:13:35,244 --> 00:13:38,588
Why is there no pudding?!
248
00:13:38,588 --> 00:13:39,996
Please explain!
249
00:13:39,996 --> 00:13:41,408
Apologize!!
250
00:13:41,408 --> 00:13:42,359
This isn't funny!
251
00:13:42,359 --> 00:13:45,526
Well.. I don't know why they aren't here.
252
00:13:45,526 --> 00:13:47,894
I think you do know!
253
00:13:50,041 --> 00:13:51,886
Everyone calm down!
254
00:13:51,886 --> 00:13:54,004
Hey hey hey, everyone, hey!
255
00:13:54,004 --> 00:13:55,130
You stole them, you punk!
256
00:13:55,130 --> 00:13:57,592
No, no!
257
00:13:57,592 --> 00:13:59,936
From the information that I heard...
258
00:13:59,936 --> 00:14:02,219
The person who makes the famous Agnes Puddings..
259
00:14:02,219 --> 00:14:05,093
Is a famous neighborhood farmer named Shimazaki-san.
260
00:14:05,765 --> 00:14:09,911
This Shimazaki-san arrives everyday at 11:30..
261
00:14:09,911 --> 00:14:13,593
And delivers the 12 puddings to the school.
262
00:14:13,593 --> 00:14:17,667
But for some reason the puddings didn't arrive today.
263
00:14:17,667 --> 00:14:23,874
And they haven't been able to get in contact with Shimazaki-san.
264
00:14:24,289 --> 00:14:26,439
What the hell..
265
00:14:27,033 --> 00:14:30,596
I did warm-up stretches for this..
266
00:14:30,596 --> 00:14:32,223
Damn..
267
00:14:32,716 --> 00:14:35,323
My pudding of youth..
268
00:14:35,323 --> 00:14:38,498
And then, for some reason..
269
00:14:38,931 --> 00:14:43,002
The next day's pudding didn't arrive either.
270
00:14:45,276 --> 00:14:47,465
The Autumn of 2006:
271
00:14:47,465 --> 00:14:51,241
St. Agnes Academy, who have been without pudding for 3 days now...
272
00:14:51,241 --> 00:14:53,878
Are suffering from a problem of lack of pudding.
273
00:14:53,878 --> 00:14:57,346
There is fighting amongst the students.
274
00:14:57,346 --> 00:15:01,652
And they've begun to talk about their sad emotions.
275
00:15:01,652 --> 00:15:04,223
It's time for exams..
276
00:15:05,205 --> 00:15:08,088
But I've lost the will..
277
00:15:10,354 --> 00:15:12,974
It will be alright.
278
00:15:12,974 --> 00:15:15,133
Cheer up.
279
00:15:18,317 --> 00:15:21,872
This is known as the "First Pudding Shock."
280
00:15:21,872 --> 00:15:23,399
Or something like that.
281
00:15:23,399 --> 00:15:24,901
Everyone's so glum.
282
00:15:24,901 --> 00:15:27,397
There are a lot of irritated students as well.
283
00:15:27,397 --> 00:15:29,426
It happens every year.
284
00:15:29,426 --> 00:15:31,199
Especially during the autumn of the 3rd year...
285
00:15:31,199 --> 00:15:33,700
Everyone gets really down because of the entrance exams.
286
00:15:33,700 --> 00:15:35,033
Really?
287
00:15:35,033 --> 00:15:41,297
It's because of times like these that the teachers must be on their toes.
288
00:15:41,297 --> 00:15:43,251
Yes, you're right.
289
00:15:43,251 --> 00:15:45,987
But this "Pudding Battle."
290
00:15:45,987 --> 00:15:50,295
Was one of the ways for the students to relieve their stress.
291
00:15:50,771 --> 00:15:54,646
We have to quickly find Shimazaki-san.
292
00:15:56,379 --> 00:15:59,546
What should we do to get everyone to feel better?
293
00:16:01,490 --> 00:16:03,469
Damn..
294
00:16:03,469 --> 00:16:07,278
Don't like at me with eyes like those of a dead fish.
295
00:16:12,859 --> 00:16:14,786
Me?
296
00:16:15,722 --> 00:16:18,474
I'm in a lot of pain..
297
00:16:19,121 --> 00:16:20,428
My dad..
298
00:16:20,428 --> 00:16:22,143
Makky.
299
00:16:22,143 --> 00:16:22,761
Yes?
300
00:16:22,761 --> 00:16:24,867
Hurry and scale the fish.
301
00:16:31,426 --> 00:16:32,994
- By the way, Hikari..
- Yea?
302
00:16:32,994 --> 00:16:35,103
Have you e-mailed Makky yet?
303
00:16:36,426 --> 00:16:37,935
Nope.
304
00:16:37,935 --> 00:16:41,183
Why not?! After I went and asked him.
305
00:16:41,183 --> 00:16:44,323
I don't know what to write.
306
00:16:44,323 --> 00:16:46,167
Whoa, it just moved!
307
00:16:46,167 --> 00:16:47,944
It.. it just moved.
308
00:16:47,944 --> 00:16:48,955
- Makky.
- Yea?
309
00:16:48,955 --> 00:16:50,667
You really have never cooked before?
310
00:16:50,667 --> 00:16:53,187
Why should he have to, huh?!
311
00:16:53,187 --> 00:16:57,744
I take care of all of Aniki's meals, dammit.
312
00:16:57,744 --> 00:16:58,838
Can I see that?
313
00:16:58,838 --> 00:16:59,963
Oh, please.
314
00:17:08,991 --> 00:17:12,836
You're good, Umemura-san.
315
00:17:12,836 --> 00:17:13,592
Really?
316
00:17:13,592 --> 00:17:16,613
She always cooks at home so her cooking is good, right?
317
00:17:23,345 --> 00:17:24,420
Hey.
318
00:17:25,184 --> 00:17:28,646
The smoke coming from your guys' area is annoying.
319
00:17:28,646 --> 00:17:32,881
It's because of your gross long hair, I don't feel like cooking, you disgusting long-haired freak.
320
00:17:32,881 --> 00:17:33,952
321
00:17:34,518 --> 00:17:39,537
Delinquents like you wearing such cute aprons. Aren't you the disgusting ones?
322
00:17:40,298 --> 00:17:41,700
They're fighting again.
323
00:17:42,292 --> 00:17:45,252
Makky, cut these.
324
00:17:45,252 --> 00:17:47,156
Oh, Ok.
325
00:17:49,491 --> 00:17:51,546
Aniki with a knife!
326
00:17:55,055 --> 00:17:56,600
Sakaki-kun.
327
00:17:56,600 --> 00:17:58,120
You're holding the knife a bit wrong.
328
00:17:58,120 --> 00:18:02,116
No. Leave this guy to me.
329
00:18:13,650 --> 00:18:15,189
330
00:18:15,189 --> 00:18:16,148
Whoa..
331
00:18:16,148 --> 00:18:19,158
Japanese culture is awesome!
332
00:18:19,158 --> 00:18:20,739
Do it again, Sakaki-kun!
333
00:18:20,739 --> 00:18:21,951
Um..
334
00:18:21,951 --> 00:18:25,555
That was amazing.
335
00:18:25,555 --> 00:18:27,383
It was nothing.
336
00:18:29,910 --> 00:18:33,821
337
00:18:34,801 --> 00:18:43,201
Huh? Wait.. did I? I got a little happy for a second..
338
00:18:47,467 --> 00:18:49,151
I'm almost there.
339
00:18:49,151 --> 00:18:52,545
I'll get the Shichiriya for sure.
340
00:18:52,545 --> 00:18:54,920
Good.
341
00:19:08,569 --> 00:19:09,905
342
00:19:10,492 --> 00:19:12,394
It's totally different!
343
00:19:12,394 --> 00:19:15,591
It's gotta be soft and creamy dammit!!
344
00:19:15,591 --> 00:19:17,414
So sorry!
345
00:19:21,481 --> 00:19:25,246
"Youth has no enemies."
346
00:19:25,882 --> 00:19:28,234
"No enemies"? What's that?
347
00:19:31,675 --> 00:19:33,806
It's depressing, damnit.
348
00:19:35,972 --> 00:19:39,181
So what's wrong, you two?
349
00:19:39,181 --> 00:19:41,676
Nothing.. um..
350
00:19:41,676 --> 00:19:44,422
There's stuff going on at my home..
351
00:19:44,422 --> 00:19:51,867
And.. I can't see the future at all..
352
00:19:53,438 --> 00:19:56,511
It'll be Ok, Sakaki-kun.
353
00:19:57,322 --> 00:19:59,984
No one can see the future.
354
00:19:59,984 --> 00:20:02,505
What? No one?
355
00:20:02,505 --> 00:20:05,491
Right, no one.
356
00:20:05,491 --> 00:20:09,394
You're still in high school right?
357
00:20:09,394 --> 00:20:12,975
There are still plenty of possibilities.
358
00:20:12,975 --> 00:20:15,765
Theres time to be lost..
359
00:20:15,765 --> 00:20:17,865
There are dreams and hopes as well.
360
00:20:17,865 --> 00:20:23,080
Youth is real freedom.
361
00:20:23,080 --> 00:20:24,504
Freedom?
362
00:20:24,504 --> 00:20:25,972
Right.
363
00:20:25,972 --> 00:20:28,735
Don't decide your future already.
364
00:20:28,735 --> 00:20:32,280
Enjoy your time now.
365
00:20:32,280 --> 00:20:34,176
Did you enjoy your time?
366
00:20:34,176 --> 00:20:35,329
Yes.
367
00:20:35,329 --> 00:20:37,617
I had a lot of fun.
368
00:20:37,617 --> 00:20:42,180
Love, studies, friendship.. so much..
369
00:20:42,180 --> 00:20:44,534
I can still remember it all today.
370
00:20:48,763 --> 00:20:51,278
Actually...
371
00:20:53,268 --> 00:20:54,898
You look just like him..
372
00:20:55,487 --> 00:20:56,924
Hm?
373
00:20:56,924 --> 00:20:58,000
Huh?
374
00:20:58,000 --> 00:21:00,339
Oh, nothing.
375
00:21:00,908 --> 00:21:02,871
Listen.
376
00:21:03,621 --> 00:21:06,583
Enjoy your time now.
377
00:21:06,583 --> 00:21:09,092
You can't forget that.
378
00:21:11,949 --> 00:21:14,066
I see...
379
00:21:16,887 --> 00:21:18,293
Sensei..
380
00:21:18,293 --> 00:21:22,214
I feel better now for some reason.
381
00:21:22,214 --> 00:21:23,941
What? Really?
382
00:21:23,941 --> 00:21:25,120
Yea.
383
00:21:25,120 --> 00:21:26,436
Now that I think about it..
384
00:21:26,436 --> 00:21:30,128
I'm a guy who can't think more than 90 seconds.
385
00:21:30,128 --> 00:21:33,266
But I dragged it 3 days this time.. It wasn't like me.
386
00:21:33,266 --> 00:21:35,814
What! Only 3 days?
387
00:21:35,814 --> 00:21:36,848
Yea..
388
00:21:37,551 --> 00:21:41,768
Right now, the "Will Barometer" in my body is...
389
00:21:42,375 --> 00:21:46,266
Girls praised me in class: 7 pts.
390
00:21:46,266 --> 00:21:51,573
I was in the same group as Umemura-san in cooking class: 10 pts.
391
00:21:51,573 --> 00:21:55,446
Tea and conversation with Mizushima-sensei: 10 pts.
392
00:21:55,446 --> 00:21:58,900
Sakura-something's kindness: 3 pts.
393
00:21:58,900 --> 00:22:02,165
Kazu's lunch: 1 pt.
394
00:22:02,772 --> 00:22:03,994
Total: 31 points.
395
00:22:03,994 --> 00:22:04,993
Hurray!
396
00:22:04,993 --> 00:22:06,556
397
00:22:06,556 --> 00:22:08,864
I've reached the red level.
398
00:22:08,864 --> 00:22:10,379
Really?
399
00:22:10,379 --> 00:22:12,323
That's great.
400
00:22:16,483 --> 00:22:18,744
That Hoshino is freaking annoying.
401
00:22:18,744 --> 00:22:21,588
There's no way he's getting into college.
402
00:22:21,588 --> 00:22:22,490
True.
403
00:22:22,490 --> 00:22:25,587
Hey, which university are you trying for, Sawabe?
404
00:22:25,587 --> 00:22:26,214
Well, for me..
405
00:22:26,214 --> 00:22:27,218
406
00:22:29,706 --> 00:22:32,864
If it isn't the Idiot Group.
407
00:22:32,864 --> 00:22:34,759
What?
408
00:22:34,759 --> 00:22:35,921
Good timing.
409
00:22:35,921 --> 00:22:40,083
Lemme borrow your face. You've always annoyed me.
410
00:22:40,628 --> 00:22:44,991
That's sad. It's all about fighting for you.
411
00:22:46,663 --> 00:22:47,918
What was that?
412
00:22:47,918 --> 00:22:50,293
Go ahead. Hit me.
413
00:22:50,293 --> 00:22:55,292
I'll report you to a teacher or the chairman.
414
00:22:55,292 --> 00:22:57,702
That's dirty, you long-haired freak.
415
00:22:57,702 --> 00:22:59,897
And so what now?
416
00:22:59,897 --> 00:23:01,667
Huh?
417
00:23:02,073 --> 00:23:06,292
You guys, from before?!
418
00:23:06,292 --> 00:23:08,836
Damn! Dokuzeri High!
419
00:23:08,836 --> 00:23:10,559
Was it these guys?
420
00:23:11,710 --> 00:23:17,590
The guys that fucked with you guys before?
421
00:23:17,590 --> 00:23:19,524
What's with these guys?
422
00:23:22,652 --> 00:23:25,091
Stay put!
423
00:23:25,091 --> 00:23:27,614
It's been awhile..
424
00:23:27,614 --> 00:23:32,246
So let's have a little chat together.
425
00:23:32,246 --> 00:23:33,830
Yea?
426
00:23:58,962 --> 00:24:02,300
Huh? Wasn't that..?
427
00:24:02,300 --> 00:24:04,302
Aniki, thanks for waiting.
428
00:24:04,302 --> 00:24:07,040
I'll make the perfect pudding for sure today.
429
00:24:07,040 --> 00:24:10,745
Yea, give me some energy..
430
00:24:10,745 --> 00:24:11,987
Right.
431
00:24:14,399 --> 00:24:18,946
Oh yea.. There's a long-haired guy in A class, right?
432
00:24:18,946 --> 00:24:22,931
They got taken in by some bad looking guys.
433
00:24:22,931 --> 00:24:24,322
What?
434
00:24:24,322 --> 00:24:25,539
That's no good, is it?
435
00:24:25,539 --> 00:24:28,037
Nah, it's Ok.
436
00:24:28,037 --> 00:24:30,128
Those brats are pretty arrogant.
437
00:24:30,128 --> 00:24:32,473
Yea, you're right.
438
00:24:41,520 --> 00:24:45,171
"Try hard at making a good class."
439
00:24:49,024 --> 00:24:51,494
A good class?
440
00:24:54,620 --> 00:24:56,918
I guess I'll go over there. I am the class leader.
441
00:24:56,918 --> 00:24:58,376
But Master..
442
00:24:59,009 --> 00:25:00,908
You can't use violence.
443
00:25:01,831 --> 00:25:05,236
Creating a situation before your graduation would be bad.
444
00:25:05,236 --> 00:25:07,177
Plus someone like you, Master...
445
00:25:07,177 --> 00:25:09,195
Shouldn't have to be involved with kiddy fights.
446
00:25:09,195 --> 00:25:10,143
No.
447
00:25:10,143 --> 00:25:12,058
I feel like getting rowdy.
448
00:25:12,058 --> 00:25:13,946
Whatever you say, I'm going.
449
00:25:13,946 --> 00:25:15,788
If so..
450
00:25:17,551 --> 00:25:19,563
Get "that."
451
00:25:19,563 --> 00:25:20,679
Right.
452
00:25:26,554 --> 00:25:28,501
Hoshino-kun!
453
00:25:28,501 --> 00:25:32,096
Huh, he's.. so weak..
454
00:25:32,096 --> 00:25:32,930
True...
455
00:25:32,930 --> 00:25:34,315
Hey, hey..
456
00:25:34,315 --> 00:25:35,822
That's enough right there.
457
00:25:35,822 --> 00:25:36,930
Ok.
458
00:25:36,930 --> 00:25:38,964
Take care of these guys..
459
00:25:38,964 --> 00:25:42,499
And let's go have some fun with these girls.
460
00:25:42,499 --> 00:25:44,230
Right?!
461
00:25:49,016 --> 00:25:51,351
Hold him down.
462
00:25:56,427 --> 00:25:57,991
Hold it!
463
00:26:09,839 --> 00:26:11,381
Who are you?
464
00:26:11,381 --> 00:26:13,847
Um...
465
00:26:14,262 --> 00:26:15,923
"Youth..."
466
00:26:15,923 --> 00:26:17,299
"Has no enemies!"
467
00:26:27,416 --> 00:26:28,861
Who is that.. weird guy?
468
00:26:28,861 --> 00:26:31,068
He's the hero from something...
469
00:26:31,068 --> 00:26:34,874
That's right, isn't he from "Anikinder"?
470
00:26:37,370 --> 00:26:39,000
He's cool.
471
00:26:39,899 --> 00:26:41,470
Go!!
472
00:26:41,470 --> 00:26:43,680
Fight!
473
00:26:46,015 --> 00:26:49,068
What's with these guys?
474
00:26:49,762 --> 00:26:52,692
Don't smile!
(Talking to himself).
475
00:27:25,709 --> 00:27:27,758
Dammit... Don't forget this!
476
00:27:27,758 --> 00:27:30,103
Don't forget this! Don't forget this! Don't forget this!
477
00:27:32,946 --> 00:27:34,235
Aniki, helium!
478
00:27:37,591 --> 00:27:38,594
Wow..
479
00:27:38,594 --> 00:27:39,863
Great!
480
00:27:39,863 --> 00:27:43,049
But is he an enemy? Or an ally?
481
00:27:43,049 --> 00:27:46,406
It's your guys' fault for getting us all caught up in this.
482
00:27:46,406 --> 00:27:47,566
Huh?
483
00:27:47,566 --> 00:27:49,798
It's because you're slow.
484
00:27:51,982 --> 00:27:53,485
Stop it!
485
00:27:56,814 --> 00:28:01,119
Let's all be friends.
486
00:28:04,049 --> 00:28:07,223
Let's enjoy youth.
487
00:28:07,223 --> 00:28:09,273
Let's stand up...
488
00:28:09,273 --> 00:28:11,369
Together.
489
00:28:11,369 --> 00:28:13,110
He's out of helium!
490
00:28:19,191 --> 00:28:20,871
What is this?
491
00:28:20,871 --> 00:28:22,270
It's smoke!
492
00:28:25,405 --> 00:28:27,852
He's gone!
493
00:28:27,852 --> 00:28:29,225
What the heck was that?
494
00:28:29,225 --> 00:28:31,182
Thank you, weird guy!
495
00:28:31,182 --> 00:28:33,469
Thank you, guy from "Anikinder."
496
00:28:33,469 --> 00:28:38,447
Thank you!!
497
00:28:38,447 --> 00:28:40,695
So hot!!
498
00:28:40,695 --> 00:28:42,685
Damn I'm tired!
499
00:28:42,685 --> 00:28:44,475
There's no ventilation in this thing, dammit!
500
00:28:44,475 --> 00:28:45,741
Sorry, it's homemade.
501
00:28:45,741 --> 00:28:46,843
Great job.
502
00:28:46,843 --> 00:28:49,106
But they weren't your enemies, right?
503
00:28:50,079 --> 00:28:52,346
But somehow..
504
00:28:55,678 --> 00:28:57,421
I'm happy.
505
00:29:03,241 --> 00:29:08,270
I've been depressed since the gang replaced me.
506
00:29:08,270 --> 00:29:13,431
I saw those kids enjoying watching me..
507
00:29:14,081 --> 00:29:17,966
It was kinda funny.
508
00:29:17,966 --> 00:29:20,965
Those kids actually want to have fun.
509
00:29:20,965 --> 00:29:23,466
But they don't know what to do..
510
00:29:23,466 --> 00:29:25,829
Just like me.
511
00:29:27,004 --> 00:29:29,418
Me, now...
512
00:29:30,341 --> 00:29:31,759
That's yours..
513
00:29:34,269 --> 00:29:35,344
You've got mail again.
514
00:29:35,344 --> 00:29:38,286
Just like usual, translate it into Japanese and reply to it.
515
00:29:38,286 --> 00:29:39,093
Right.
516
00:29:39,093 --> 00:29:41,494
So the sense of belonging of 3-A...
517
00:29:41,494 --> 00:29:42,867
- But Aniki..
- Shut up or I'll kill you.
518
00:29:42,867 --> 00:29:44,231
I'm talking a really nice conversation here!
519
00:29:44,231 --> 00:29:46,050
- It's Umemura-san.
- Wha?
520
00:29:50,220 --> 00:29:55,145
To Sakaki-kun: Great work during Cooking Class...
521
00:29:55,145 --> 00:30:00,119
I'm going to make lunch sometime.. Would you like to go out?
522
00:30:00,119 --> 00:30:01,742
From Hikari.
523
00:30:04,007 --> 00:30:06,168
Aniki, that's a date invite.
524
00:30:06,168 --> 00:30:08,603
What, date?!
525
00:30:08,603 --> 00:30:17,160
526
00:30:38,442 --> 00:30:40,423
It was so cool!
527
00:30:40,423 --> 00:30:41,565
Yea, he was so strong!
528
00:30:41,565 --> 00:30:44,387
He came on our crisis, it helped a lot!
529
00:30:44,387 --> 00:30:47,138
He was so cool you can't even imagine!
530
00:30:47,138 --> 00:30:50,790
I fell for him for a second.
531
00:31:00,718 --> 00:31:02,457
Makky?
532
00:31:03,761 --> 00:31:07,943
Makky, what's up?
533
00:31:11,310 --> 00:31:13,945
Ok...
534
00:31:13,945 --> 00:31:17,064
I'm going to enjoy my youth here.
535
00:31:17,064 --> 00:31:17,887
Huh?
536
00:31:17,887 --> 00:31:20,562
What? Youth?
537
00:31:20,562 --> 00:31:27,152
Love, Friendship, Learning.. I'll enjoy it all.
538
00:31:27,152 --> 00:31:29,818
What's this guy saying?
539
00:31:30,737 --> 00:31:32,493
What happened?
540
00:31:35,517 --> 00:31:38,319
I'm talking about youth, dammit!
541
00:31:43,315 --> 00:31:47,885
When you become adults you'll understand-
542
00:31:47,885 --> 00:31:50,284
Or so I believe...
543
00:31:50,908 --> 00:31:54,624
When you become adults there are no classmates.
544
00:31:54,624 --> 00:31:56,260
Yea?
545
00:31:56,260 --> 00:31:58,907
Cheat, being cheated, manipulating..
546
00:31:58,907 --> 00:32:02,366
And lots of false bonds.
547
00:32:02,366 --> 00:32:05,617
But us...
548
00:32:05,617 --> 00:32:08,141
We're classmates.
549
00:32:08,731 --> 00:32:15,043
Enjoying our youth together. Friends no matter what.
550
00:32:15,043 --> 00:32:16,254
We..
551
00:32:16,254 --> 00:32:18,412
We who are truly free..
552
00:32:18,412 --> 00:32:22,388
What's gonna happen if we don't enjoy ourselves now?!
553
00:32:25,011 --> 00:32:27,205
Let's have fun together.
554
00:32:27,205 --> 00:32:29,180
Let's do our best together!
555
00:32:29,180 --> 00:32:30,911
Us..
556
00:32:30,911 --> 00:32:34,347
Our faces, personalities, and grades are all different, but..
557
00:32:34,347 --> 00:32:35,674
You guys..
558
00:32:35,674 --> 00:32:40,647
Are all comrades who are struggling because you're not able to see your futures.
559
00:32:41,209 --> 00:32:43,111
Got it?
560
00:32:44,558 --> 00:32:48,811
Let's make a good class, 3-A dammit!
561
00:32:59,571 --> 00:33:02,265
An announcement to all students:
562
00:33:02,265 --> 00:33:06,321
The pudding maker Shimazaki-san, who had gone to Hokkaido...
563
00:33:06,321 --> 00:33:10,310
In order to research a better pudding recipe...
564
00:33:10,310 --> 00:33:14,259
Has returned to Tokyo today.
565
00:33:14,259 --> 00:33:20,716
Therefore, we'll be selling Agnes Puddings once again starting today.
566
00:33:20,716 --> 00:33:27,816
Because it's the first day, there will be 24; twice as many as usual.
567
00:33:27,816 --> 00:33:30,362
So I'll make a special condition:
568
00:33:30,362 --> 00:33:33,498
Each class will select 5 contestants.
569
00:33:33,498 --> 00:33:39,468
The first class to make it will get all 24 puddings.
570
00:33:39,468 --> 00:33:42,422
We'll begin promptly at 12:00.
571
00:33:42,422 --> 00:33:48,026
Have fun and join forces with your classmates.
572
00:33:49,376 --> 00:33:51,768
Sweet..
573
00:33:51,768 --> 00:33:53,815
So the puddings are back...
574
00:33:56,047 --> 00:33:57,805
I'm gonna run.
575
00:34:00,649 --> 00:34:02,735
Everyone.
576
00:34:02,735 --> 00:34:05,679
Let's work together and try hard!
577
00:34:05,679 --> 00:34:07,166
Yea?
578
00:34:07,166 --> 00:34:10,297
Who wants to run with me?
579
00:34:10,297 --> 00:34:12,496
Let's run everyone.
580
00:34:12,496 --> 00:34:14,467
Everyone, let's go!
581
00:34:14,467 --> 00:34:16,202
Let's hurry up and eat that pudding!
582
00:34:16,202 --> 00:34:19,902
It's been a long time since I've had it, so I'm not really into it anymore..
583
00:34:19,902 --> 00:34:25,218
We don't have to run, we could eat something else too..
584
00:34:31,310 --> 00:34:32,332
Ok!
585
00:34:34,569 --> 00:34:36,163
I'll run.
586
00:34:38,524 --> 00:34:42,056
I want to try hard for my class.
587
00:34:44,047 --> 00:34:45,991
Umemura-san.
588
00:34:47,318 --> 00:34:49,188
Ok then.
589
00:34:49,188 --> 00:34:51,777
Try hard, you two.
590
00:34:51,777 --> 00:34:53,492
- Right.
- Right.
591
00:35:19,027 --> 00:35:21,100
I guess it's just the two of us.
592
00:35:21,100 --> 00:35:22,725
Yea..
593
00:35:22,725 --> 00:35:26,864
Oh, Umemura-san..
594
00:35:26,864 --> 00:35:30,275
About that e-mail..
595
00:35:34,327 --> 00:35:38,968
I still don't know how to properly write them.
596
00:35:43,761 --> 00:35:45,047
Makky..
597
00:35:47,187 --> 00:35:48,594
Sakura-something..
598
00:35:50,279 --> 00:35:51,956
Hoshino-san, too..
599
00:35:52,902 --> 00:35:56,070
I won't let you be all cool.
600
00:35:56,070 --> 00:35:58,021
Jun, you don't like sweet things.
601
00:35:58,021 --> 00:36:02,042
It's been awhile, I want to make a memory from my youth.
602
00:36:02,683 --> 00:36:03,765
Makky..
603
00:36:11,216 --> 00:36:13,662
Try your best and get that pudding.
604
00:36:13,662 --> 00:36:16,801
All we can do is cheer you on.
605
00:36:21,193 --> 00:36:22,114
Ok!
606
00:36:28,287 --> 00:36:31,444
Everyone ready?
607
00:36:32,481 --> 00:36:34,294
Ready..
608
00:36:39,292 --> 00:36:40,252
Start!
609
00:37:13,190 --> 00:37:14,406
It's Aniki!
610
00:37:17,378 --> 00:37:18,858
Aniki, fight!
611
00:37:18,858 --> 00:37:20,486
Aniki, fight!
612
00:37:21,544 --> 00:37:23,912
Aniki, fight!
613
00:38:14,141 --> 00:38:15,718
614
00:38:38,270 --> 00:38:39,801
Ibuki!!
615
00:38:39,801 --> 00:38:41,802
Go on without me!!
616
00:39:28,576 --> 00:39:32,282
Sakura-something, jump over me!
617
00:39:49,805 --> 00:39:51,869
We did it!
618
00:39:51,869 --> 00:39:53,714
Sakura-something!
619
00:39:54,401 --> 00:39:55,558
Look out!
620
00:40:02,210 --> 00:40:04,060
No way..
621
00:40:04,060 --> 00:40:05,651
We did it!
622
00:40:05,651 --> 00:40:07,198
We did it!
623
00:40:47,610 --> 00:40:51,938
We did it! We won! Pudding!
624
00:40:51,938 --> 00:40:54,015
Awesome!
625
00:40:58,270 --> 00:41:00,165
Nice, Aniki!
626
00:41:01,363 --> 00:41:03,325
Viva youth.
627
00:41:05,806 --> 00:41:07,904
Awesome!
628
00:41:09,346 --> 00:41:12,621
Our Sincerest Apologies:
The Brand New Agnes Puddings
Are Sold Out For Today.
629
00:41:13,226 --> 00:41:16,030
Even for your side...
630
00:41:17,348 --> 00:41:20,752
I think it's a good deal.
631
00:41:20,752 --> 00:41:23,520
Mr. Sharp Fang..
632
00:41:23,520 --> 00:41:28,171
We ain't acceptin' so damn easily.
633
00:41:28,714 --> 00:41:31,035
So this is the place?
634
00:41:31,035 --> 00:41:32,339
Who the hell are you?
635
00:41:32,339 --> 00:41:33,677
Let's go back.
636
00:41:34,323 --> 00:41:38,351
You some punk-ass underling trying to act all big?
637
00:41:38,781 --> 00:41:40,305
No, not at all.
638
00:41:42,924 --> 00:41:44,513
But Mr. Leader..
639
00:41:44,513 --> 00:41:47,456
Teaming up with our organization is for everyone's benefit.
640
00:41:47,456 --> 00:41:48,478
Huh?
641
00:41:48,478 --> 00:41:51,792
The Sharp Fang is doing very good business nowadays.
642
00:41:51,792 --> 00:41:54,723
The hell?! You fuckin' around with us?!
643
00:41:56,396 --> 00:41:58,404
What are you trying to pull?
644
00:41:58,404 --> 00:42:01,111
Exactly as you see...
645
00:42:01,542 --> 00:42:05,714
It's time for my medicine, so I want to end this conversation quickly.
646
00:42:05,714 --> 00:42:09,099
With your numbers, it would take us 2, 3 minutes.
647
00:42:09,099 --> 00:42:10,752
- You bastard!
- Knock it off!
648
00:42:15,263 --> 00:42:17,942
You've got balls.
649
00:42:18,964 --> 00:42:21,491
Let's listen to what you've got to say.
650
00:42:25,146 --> 00:42:28,748
I was acting from a movie I once saw.
651
00:42:29,746 --> 00:42:32,033
It actually worked.
652
00:42:42,302 --> 00:42:45,071
Looks like we've obtained this gang.
653
00:42:46,492 --> 00:42:48,757
We got the puddings!
654
00:43:00,048 --> 00:43:01,765
How nice..
655
00:43:02,255 --> 00:43:04,116
I shoulda become one of the students.
656
00:43:04,116 --> 00:43:06,725
This is also the class' strength.
657
00:43:06,725 --> 00:43:08,315
Teamplay.
658
00:43:08,315 --> 00:43:11,111
- I mean.. This is..
- Ok everyone!
659
00:43:11,111 --> 00:43:13,546
Itadakimasu!
660
00:43:13,546 --> 00:43:24,286
He might become.. the class's and my hero.
661
00:43:26,381 --> 00:43:28,347
Itadakimasu..
662
00:43:30,785 --> 00:43:32,663
Huh? Where's my...
663
00:43:32,663 --> 00:43:37,404
What? 24 puddings.. How many people are in our class?
664
00:43:37,404 --> 00:43:42,043
Excuse me, is mine still there?
665
00:43:42,043 --> 00:43:44,119
We have ours.
666
00:43:44,119 --> 00:43:45,866
This is good! Damn!
667
00:43:52,102 --> 00:43:53,180
Bitter.
668
00:43:53,180 --> 00:43:55,202
Just a bite..
669
00:43:55,202 --> 00:43:57,040
Makky, Makky!
670
00:43:57,040 --> 00:44:00,400
Here, you can have mine.
671
00:44:00,400 --> 00:44:04,026
- Is it Ok?
- Yea, I don't like sweet things.
672
00:44:04,583 --> 00:44:06,570
- Thank you.
- Eat it.
673
00:44:20,806 --> 00:44:22,049
Delicious..
674
00:44:26,286 --> 00:44:29,387
We got youth!
675
00:44:32,623 --> 00:44:33,476
676
00:44:39,163 --> 00:44:41,507
Sakaki-kun, you were cool!
677
00:44:41,507 --> 00:44:43,609
Thanks for the puddings!
678
00:44:53,379 --> 00:44:55,822
"I'm looking forward to it.
- Sakaki Makio."
679
00:45:12,502 --> 00:45:24,255
Knark52nd Dolis Random Emotion
Timings from Tianj
Raws from gryzze.
680
00:45:24,255 --> 00:45:26,565
Ep 7: Makio and Hikari's First Date?!
Today, for sure...
681
00:45:26,565 --> 00:45:28,575
Ep: 7 Makio and Hikari's First Date?!
I'm gonna ask Umemura out on a date!!
682
00:45:28,575 --> 00:45:30,424
I want to be next to her, even if it's just for 1 second.
683
00:45:30,424 --> 00:45:31,782
I hate violence. It's unforgivable.
684
00:45:31,782 --> 00:45:35,230
If it was this painful, I should've never known youth.
45161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.