All language subtitles for My Boss My Hero 05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,459 --> 00:00:22,909 What is this?! 2 00:00:22,909 --> 00:00:24,816 What is this?!?! 3 00:00:26,283 --> 00:00:28,131 Is this... 4 00:00:31,522 --> 00:00:35,140 Is this first love?!?! 5 00:00:39,408 --> 00:00:44,688 Yo. I'm one of the 3 disciples in Kantou Sharp Fang, Manabe Kazuya. 6 00:00:44,688 --> 00:00:46,431 22 years old, Virgo. 7 00:00:46,431 --> 00:00:49,375 I like alcohol, fighting, Aniki, and... 8 00:00:49,375 --> 00:00:51,221 Aniki... 9 00:00:52,513 --> 00:00:54,482 I'm all about Aniki so.. 10 00:00:54,482 --> 00:00:57,189 I was also the head of the Reckless Guren Group in Saitama.. 11 00:00:57,189 --> 00:01:00,816 It's been 2 years since I moved to the Kantou Sharp Fang. 12 00:01:00,816 --> 00:01:03,659 People call me 'Needle Work'.. 13 00:01:03,659 --> 00:01:06,121 "Needle Work Kazu." 14 00:01:13,470 --> 00:01:15,338 This is Headquarters. 15 00:01:15,338 --> 00:01:16,246 Hello. 16 00:01:16,246 --> 00:01:19,551 I'm Sakaki-kun's homeroom teacher from St. Agnes Academy... 17 00:01:19,551 --> 00:01:21,302 My name is Minami. 18 00:01:21,302 --> 00:01:22,472 19 00:01:22,472 --> 00:01:24,303 Sakaki-kun... 20 00:01:26,528 --> 00:01:27,773 Is missing! 21 00:01:27,773 --> 00:01:30,676 Aniki is missing?! 22 00:01:31,669 --> 00:01:32,544 What? 23 00:01:32,544 --> 00:01:38,799 - Master! - Aniki! 24 00:01:47,349 --> 00:01:48,433 25 00:01:49,088 --> 00:01:50,074 A cow? 26 00:01:51,779 --> 00:01:53,099 Master! 27 00:01:53,457 --> 00:01:54,312 Aniki! 28 00:01:54,312 --> 00:01:56,130 Aniki! 29 00:01:57,355 --> 00:01:59,114 Aniki get a hold of yourself! 30 00:01:59,114 --> 00:02:00,910 Mmm.. lumberjack... 31 00:02:00,910 --> 00:02:01,647 Lumberjack? 32 00:02:01,647 --> 00:02:03,375 It's Ok, he's alive. 33 00:02:03,375 --> 00:02:04,020 Great... 34 00:02:04,020 --> 00:02:05,181 Makky! 35 00:02:05,783 --> 00:02:06,755 Hide! 36 00:02:07,232 --> 00:02:08,822 They can totally see us! 37 00:02:09,834 --> 00:02:13,845 Sakaki-kun, so you were here? 38 00:02:13,845 --> 00:02:15,073 Sakaki-kun? 39 00:02:15,073 --> 00:02:18,617 Aniki looks like he's sleeping, so it's alright. 40 00:02:18,617 --> 00:02:19,720 Aniki? 41 00:02:20,104 --> 00:02:22,829 This is Makky's younger brother Mikky. 42 00:02:24,404 --> 00:02:26,076 I see. 43 00:02:32,390 --> 00:02:35,076 Are you Sakaki-kun's father? 44 00:02:35,076 --> 00:02:36,690 Huh? Uh... 45 00:02:36,690 --> 00:02:39,390 Yes.. I'm the father. 46 00:02:41,112 --> 00:02:46,055 I see.. I'm sorry for making you so worried. 47 00:02:46,055 --> 00:02:50,113 I'm Sakaki-kun's homeroom teacher Minami. 48 00:02:57,400 --> 00:02:58,490 Wha... 49 00:02:58,490 --> 00:02:59,595 Aniki! 50 00:02:59,595 --> 00:03:02,836 Makky are you Ok? Makky? 51 00:03:02,836 --> 00:03:04,871 Well I'm glad we found him. 52 00:03:04,871 --> 00:03:08,069 I'm gonna go call the teachers' room. 53 00:03:09,115 --> 00:03:10,489 Makky.. 54 00:03:11,355 --> 00:03:13,611 What a beautiful person... 55 00:03:13,611 --> 00:03:16,830 "Makky Makky.." I'll kill you 3 times. 56 00:03:16,830 --> 00:03:19,809 Makky! Makky!! 57 00:03:27,089 --> 00:03:28,857 Hey, where are we?! 58 00:03:28,857 --> 00:03:30,085 What did I do?! 59 00:03:30,085 --> 00:03:31,350 Where's the Kumada Family?!?! 60 00:03:31,350 --> 00:03:34,147 Master! School! School!! 61 00:03:34,147 --> 00:03:36,869 Huh? School.. 62 00:03:36,869 --> 00:03:43,538 Oh! Test of Courage.. Ume-ume-mu-u-ra-san? 63 00:03:43,538 --> 00:03:47,737 Hikari went home a while ago. 64 00:03:47,737 --> 00:03:48,845 What? 65 00:03:48,845 --> 00:03:54,747 'Leaving me alone during the Test of Courage.. Sakaki-kun is the worst!' 66 00:03:54,747 --> 00:03:56,193 She was really angry. 67 00:03:56,193 --> 00:03:58,322 "Aniki's the worst"...? 68 00:03:59,169 --> 00:04:04,164 Damn.. I screwed up huge. 69 00:04:10,151 --> 00:04:11,423 What did you do to Hikari? 70 00:04:11,423 --> 00:04:12,505 Huh? 71 00:04:12,505 --> 00:04:14,643 Oh.. um... 72 00:04:15,209 --> 00:04:16,217 What? 73 00:04:17,671 --> 00:04:19,925 Why.. Why did you just call her by her first name? 74 00:04:19,925 --> 00:04:21,948 We've known each other since we were little. 75 00:04:22,441 --> 00:04:25,539 So why did you run, Makky? 76 00:04:25,993 --> 00:04:31,619 Um.. well.. 77 00:04:31,619 --> 00:04:33,377 We held hands... 78 00:04:35,961 --> 00:04:39,967 We held hands.. then the ghosts were lumberjacks... 79 00:04:42,713 --> 00:04:45,273 Well.. it's all my fault. 80 00:04:45,273 --> 00:04:48,566 So I want to apologize no matter what. What do I do, Sakura-something? 81 00:04:48,566 --> 00:04:50,678 I don't know. 82 00:04:50,678 --> 00:04:52,927 Why don't you think for yourself? 83 00:04:52,927 --> 00:04:54,965 Huh? 84 00:04:54,965 --> 00:04:56,738 Why are you so cold? 85 00:04:56,738 --> 00:04:59,137 I'm not being cold. 86 00:04:59,137 --> 00:05:02,531 She's a serious person. 87 00:05:02,531 --> 00:05:09,130 Running away.. lying.. stuff like that might make you a bad guy. 88 00:05:14,966 --> 00:05:17,025 Apologizing is the only way, no? 89 00:05:22,344 --> 00:05:27,302 Master finished the supplementary Courses, and he also enrolled in the Entrance Exam Preparation Course. 90 00:05:27,302 --> 00:05:29,665 Because of his teacher's guidance.. 91 00:05:29,665 --> 00:05:33,981 He started to seek more knowledge.. It seems like he spent a fulfilling summer vacation. 92 00:05:35,205 --> 00:05:36,495 Really? 93 00:05:37,412 --> 00:05:39,294 So.. 94 00:05:40,567 --> 00:05:48,907 Is the homeroom teacher Yuriko-sensei beautiful after all? 95 00:05:48,907 --> 00:05:50,115 Yes. 96 00:05:50,715 --> 00:05:53,250 As if she weren't from this world. 97 00:05:53,250 --> 00:05:57,975 I see.. I knew it. 98 00:06:00,644 --> 00:06:05,631 Umemura-san, I'm sorry for running away. Forgive me? 99 00:06:05,631 --> 00:06:06,596 Hmmm... 100 00:06:06,596 --> 00:06:09,253 You need to show more faith. 101 00:06:09,548 --> 00:06:16,798 I'm really sorry. I got scared of the ghosts.. 102 00:06:16,798 --> 00:06:21,594 I think you should be yourself and do it like a man. 103 00:06:22,590 --> 00:06:24,635 You think I would fuckin' run away?!?! 104 00:06:24,635 --> 00:06:26,870 I was trying my damned best! 105 00:06:26,870 --> 00:06:29,069 That! That's the one I really like!! 106 00:06:29,069 --> 00:06:31,980 I don't give a care about what you like! 107 00:06:31,980 --> 00:06:35,631 Hey, get me information on this "Umemura" girl. 108 00:06:35,631 --> 00:06:36,551 Yes sir. 109 00:06:39,858 --> 00:06:46,488 And then summer vacation ended and the new semester began. 110 00:07:06,460 --> 00:07:09,248 Umm... 111 00:07:09,248 --> 00:07:13,576 Good-good... Good morning... 112 00:07:13,576 --> 00:07:17,163 Oh. I'm in charge of today's chores. 113 00:07:17,891 --> 00:07:21,783 Was... Was I just ignored? 114 00:07:21,783 --> 00:07:23,192 Sakaki... 115 00:07:23,192 --> 00:07:28,615 I heard you ran away from the Test of Courage. 116 00:07:29,355 --> 00:07:31,456 Really? He ran? 117 00:07:31,456 --> 00:07:33,588 Poor Hikari. 118 00:07:33,588 --> 00:07:39,086 And doesn't that make you, as a man, the worst? 119 00:07:39,086 --> 00:07:40,695 Yup. 120 00:07:46,220 --> 00:07:48,745 As a man I'm the worst? 121 00:07:49,714 --> 00:07:53,646 Me? A man above all men? 122 00:07:56,337 --> 00:08:01,201 The new semester has started and there will be some events. 123 00:08:01,201 --> 00:08:02,999 First is the Three Person Meeting. 124 00:08:02,999 --> 00:08:06,258 As a man I'm the worst?! 125 00:08:08,113 --> 00:08:11,868 And on Wednesday next week, there will be emergency training. 126 00:08:11,868 --> 00:08:13,956 I'm counting on you, class leader. 127 00:08:15,691 --> 00:08:17,131 Sakaki-kun? 128 00:08:17,525 --> 00:08:18,305 Huh? 129 00:08:19,514 --> 00:08:21,319 Uh.. yes. 130 00:08:21,319 --> 00:08:25,337 I'm going to hand out the "Three Person Meeting" sheets. 131 00:08:25,337 --> 00:08:26,913 Yo. 132 00:08:26,913 --> 00:08:28,672 What's this "Three Person Meeting"? 133 00:08:28,672 --> 00:08:33,430 It's like counseling. Your parents, your teacher, and you. Three people. 134 00:08:33,927 --> 00:08:37,937 Don't forget to give this to your parents. 135 00:08:37,937 --> 00:08:40,421 "Three Person Meeting." 136 00:08:40,937 --> 00:08:42,179 Parent? 137 00:08:43,061 --> 00:08:44,497 Wha? 138 00:08:46,627 --> 00:08:49,283 I... 139 00:08:49,283 --> 00:08:51,636 I tried to think negatively. 140 00:09:11,071 --> 00:09:12,431 What's with that suit? 141 00:09:12,431 --> 00:09:13,680 It's not normal. 142 00:09:13,680 --> 00:09:14,831 I am.. 143 00:09:14,831 --> 00:09:18,254 Sakaki's father!! 144 00:09:31,819 --> 00:09:35,056 This is a problem... 145 00:09:47,792 --> 00:09:53,356 Dolis! 146 00:09:53,356 --> 00:09:59,866 Knark52nd 147 00:09:59,866 --> 00:10:07,105 Timings from Tianj RAWS from gryzze 148 00:10:09,147 --> 00:10:10,384 Episode 5: I'll Be Bad * Young Master's Rebelliousness Sensei! 149 00:10:10,384 --> 00:10:12,283 Episode 5: I'll Be Bad * Young Master's Rebelliousness . 150 00:10:12,283 --> 00:10:13,549 Episode 5: I'll Be Bad * Young Master's Rebelliousness Excuse me. 151 00:10:14,490 --> 00:10:18,936 Um... the Three Person Meeting.. I'm not going, 152 00:10:18,936 --> 00:10:19,510 Huh? 153 00:10:19,510 --> 00:10:24,121 I know what my future is, plus my parents are busy... 154 00:10:24,121 --> 00:10:26,576 But it says in your report card that they want to meet me. 155 00:10:26,576 --> 00:10:27,819 "You try hard to guide him every day. I thank you so much. I'd like to meet you soon." 156 00:10:27,819 --> 00:10:31,925 That old man.. When did he? 157 00:10:32,278 --> 00:10:35,907 Go discuss it with your parents. 158 00:10:39,106 --> 00:10:43,516 I can't take that Mafia dressing guy to school. 159 00:10:46,789 --> 00:10:47,984 But Master.. 160 00:10:47,984 --> 00:10:50,540 Shouldn't you be asking Boss to do this? 161 00:10:50,540 --> 00:10:53,265 No, you'll do. Please. 162 00:10:53,265 --> 00:10:56,228 Don't wear that coat. Wear clothes that make you look like a smart father. 163 00:10:56,228 --> 00:10:57,540 Aniki, here's your lunch. 164 00:10:57,950 --> 00:10:59,824 Don't let my dad find out about this. 165 00:11:03,046 --> 00:11:06,411 Aniki.. Do you think he's finished with that Ume-something girl? 166 00:11:06,411 --> 00:11:08,272 "Look like a smart father?" 167 00:11:14,758 --> 00:11:17,977 Three Person Meeting... Have you decided which college you wanna go to? 168 00:11:17,977 --> 00:11:19,279 No, not yet. 169 00:11:19,279 --> 00:11:22,259 If it was gonna be like this, I shoulda decided on a school earlier. 170 00:11:22,259 --> 00:11:24,124 I have to go to a public school. 171 00:11:24,124 --> 00:11:26,985 Because I have a younger brother so close to my age. 172 00:11:26,985 --> 00:11:28,003 Let's go. 173 00:11:29,072 --> 00:11:32,518 Makky! Makky! Hurry! 174 00:11:38,161 --> 00:11:40,470 Um.. Um.. Umemura-san. 175 00:11:47,581 --> 00:11:50,315 Um... About before... 176 00:11:51,429 --> 00:11:55,104 I'm really.. Um.. 177 00:11:56,464 --> 00:11:58,006 Sorry. 178 00:12:01,195 --> 00:12:03,708 I'm.. really sorry. 179 00:12:04,119 --> 00:12:07,309 I was kind of nervous.. 180 00:12:10,746 --> 00:12:12,645 Um.. I (ore - crude) was.. AH! 181 00:12:12,645 --> 00:12:16,423 I.. I (boku - polite) was.. 182 00:12:20,285 --> 00:12:22,001 Sakaki, Sakaki! 183 00:12:22,481 --> 00:12:26,441 I did what you said, and it worked! Girl-hunting! 184 00:12:27,016 --> 00:12:28,422 Girl-hunting? 185 00:12:28,422 --> 00:12:32,332 It's awesome! Sakaki's Left Hand Rule! 186 00:12:34,156 --> 00:12:36,730 Huh? What's this about a Left Hand Rule? 187 00:12:36,730 --> 00:12:40,041 Sakaki's greatest method for getting any girl. 188 00:12:40,041 --> 00:12:41,926 Greatest.. I mean.. 189 00:12:41,926 --> 00:12:43,958 Sakaki. 190 00:12:43,958 --> 00:12:47,007 I.. got a date with a housewife. 191 00:12:47,007 --> 00:12:48,057 Housewife. 192 00:12:48,057 --> 00:12:49,459 You too? 193 00:12:49,459 --> 00:12:52,741 It's so great.. Sakaki's Left Hand Rule. 194 00:12:52,741 --> 00:12:55,889 Just like Sakaki says.. "Girls are simple." 195 00:12:55,889 --> 00:12:59,393 Um.. This is.. Umemura-san. It's not.. 196 00:12:59,393 --> 00:13:00,718 Um.. Wait, Umemura-san. 197 00:13:00,718 --> 00:13:01,919 Don't touch me. 198 00:13:04,443 --> 00:13:07,682 I.. hate you, Sakaki-kun. 199 00:13:08,981 --> 00:13:10,201 Hey, Hikari. 200 00:13:19,840 --> 00:13:22,643 That was great, Sakaki! 201 00:13:23,027 --> 00:13:25,140 That's my underling. 202 00:13:25,140 --> 00:13:28,823 I knew you'd get dumped in a great way. 203 00:13:31,089 --> 00:13:32,648 I got dumped? 204 00:13:34,603 --> 00:13:36,865 Me? 205 00:13:37,480 --> 00:13:38,541 Master's in heartbreak? 206 00:13:38,541 --> 00:13:39,621 Shhh! 207 00:13:43,362 --> 00:13:46,148 "To protect yourself from falling objects, hide under the desk." 208 00:13:46,148 --> 00:13:48,175 209 00:13:51,081 --> 00:13:52,397 Shit, it's so pointless. 210 00:13:52,759 --> 00:13:54,968 Aniki, here's your pudding. 211 00:13:57,371 --> 00:13:59,972 What's with those happy eyes? 212 00:13:59,972 --> 00:14:01,655 Um.. I'm not... 213 00:14:03,326 --> 00:14:05,471 Stop looking at me with sympathetic eyes in 10 seconds. 214 00:14:05,471 --> 00:14:06,387 I'm not being sympathetic. 215 00:14:06,387 --> 00:14:09,430 I'm telling you to stop it. Change them to eyes of respect. 216 00:14:12,871 --> 00:14:15,450 Are you fucking making a fool out of me? 217 00:14:15,450 --> 00:14:16,181 I'm sorry. 218 00:14:16,181 --> 00:14:16,841 You! 219 00:14:16,841 --> 00:14:18,120 Master, please stop it. 220 00:14:18,120 --> 00:14:19,291 Shut up. 221 00:14:20,404 --> 00:14:22,503 Get out. 222 00:14:23,830 --> 00:14:25,566 Fucking move it! 223 00:14:29,084 --> 00:14:31,224 It's so damn pointless. 224 00:14:37,639 --> 00:14:38,717 Brother. 225 00:14:39,312 --> 00:14:43,799 I was thinking about this.. quitting school is Ok too, right? 226 00:14:44,182 --> 00:14:45,064 What? 227 00:14:45,503 --> 00:14:47,373 Because you really don't wanna go, right? 228 00:14:48,483 --> 00:14:51,285 Yea. Of course. 229 00:14:51,608 --> 00:14:55,351 It's true that you can't become a good adult if you're stupid. 230 00:14:56,036 --> 00:14:58,268 But I think that's fine. 231 00:14:58,268 --> 00:15:00,950 Yakuza are all basically insane anyways. 232 00:15:01,555 --> 00:15:02,718 Don't worry. 233 00:15:02,718 --> 00:15:05,352 I'll be the good adult for you. 234 00:15:05,352 --> 00:15:06,636 For mother's sake as well. 235 00:15:07,994 --> 00:15:09,428 What the fuck do you mean? 236 00:15:09,428 --> 00:15:11,585 Please calm down, Master. 237 00:15:11,585 --> 00:15:13,257 He's right. 238 00:15:13,257 --> 00:15:16,020 I'm saying this to you because I feel sorry for you. 239 00:15:16,453 --> 00:15:17,990 What are you doing? 240 00:15:18,668 --> 00:15:21,421 Hm? What is this? 241 00:15:21,856 --> 00:15:23,916 Don't look. Leave me alone. 242 00:15:23,916 --> 00:15:25,397 Makio! 243 00:15:27,367 --> 00:15:31,690 If you have something to say, just say it. 244 00:15:31,690 --> 00:15:36,345 I got nothing to say. You want me to shut up and go to school, right? 245 00:15:44,669 --> 00:15:49,058 He got all mad... Just like a real high school kid. 246 00:15:53,656 --> 00:15:55,221 Shit.. 247 00:15:57,980 --> 00:16:00,738 And when you get to the school grounds.. 248 00:16:00,738 --> 00:16:06,294 All class leaders should count their students and report to me. 249 00:16:06,294 --> 00:16:10,874 Oh, when you use the evacuation bag, your hands should be like this. 250 00:16:10,874 --> 00:16:12,218 Like this, everyone. 251 00:16:14,743 --> 00:16:17,234 Here, Sakaki-kun, you too. 252 00:16:18,915 --> 00:16:21,395 Your arms should be straighter, otherwise it's dangerous. 253 00:16:21,395 --> 00:16:22,417 Che- 254 00:16:22,417 --> 00:16:24,081 What? 255 00:16:24,081 --> 00:16:25,214 Che?! 256 00:16:29,485 --> 00:16:31,071 Please excuse me. 257 00:16:31,071 --> 00:16:33,242 What? What was with that rebellion attitude? 258 00:16:33,242 --> 00:16:35,188 Calm down. 259 00:16:35,188 --> 00:16:37,728 He said "che!" 260 00:16:38,393 --> 00:16:40,953 Stop, Sakaki-kun. 261 00:16:42,163 --> 00:16:44,586 Like I'm gonna do something so damn childish. 262 00:16:44,586 --> 00:16:46,562 What are you saying? 263 00:16:46,562 --> 00:16:48,490 Get back in there. 264 00:16:49,866 --> 00:16:53,395 Don't treat me like a damn kid. 265 00:17:04,725 --> 00:17:07,168 This is so damn stupid. 266 00:17:07,947 --> 00:17:10,687 What up with Sakaki? 267 00:17:11,124 --> 00:17:12,198 Who knows.. 268 00:17:12,198 --> 00:17:14,118 So go home then. 269 00:17:15,062 --> 00:17:17,691 During this important exam time... 270 00:17:17,691 --> 00:17:21,748 Having a classmate like you is annoying. 271 00:17:21,748 --> 00:17:24,980 Screwing around at the prep course even though you aren't taking exams... 272 00:17:24,980 --> 00:17:26,585 What's your problem? 273 00:17:26,585 --> 00:17:29,590 Yasuhara-kun, that's enough. 274 00:17:31,532 --> 00:17:34,195 Calm down, Makky! 275 00:17:34,195 --> 00:17:40,752 Yasuhara has to take over his dad's hospital, so he's trying to get into medical school. He's nervous and irritated because of the Three Person Meetings. 276 00:17:40,752 --> 00:17:42,333 That's right. 277 00:17:43,724 --> 00:17:47,813 Sakaki, don't get all riled up. 278 00:17:49,996 --> 00:17:52,633 Don't sulk. 279 00:17:52,633 --> 00:17:53,329 Ok? 280 00:17:53,329 --> 00:17:54,631 I'm not sulking. 281 00:17:54,631 --> 00:17:56,117 You don't talk back to Hoshino-kun! 282 00:17:56,117 --> 00:17:57,944 Don't worry. 283 00:17:57,944 --> 00:18:00,149 Everyone goes through this. 284 00:18:00,149 --> 00:18:02,041 This.. 285 00:18:02,041 --> 00:18:04,874 Is called rebelliousness. 286 00:18:05,333 --> 00:18:07,203 Rebelliousness? 287 00:18:07,203 --> 00:18:08,517 Yup. 288 00:18:10,192 --> 00:18:14,198 I'm here. Cheer up. 289 00:18:14,198 --> 00:18:19,406 I'll take you to the dark side. 290 00:18:21,884 --> 00:18:23,492 Is this... 291 00:18:23,492 --> 00:18:25,068 The dark side? 292 00:18:25,068 --> 00:18:30,404 Hoshino-kun has moved on from video arcades. 293 00:18:31,122 --> 00:18:35,579 I'll show how to play. 294 00:18:41,850 --> 00:18:43,578 Dammit.. 295 00:18:43,578 --> 00:18:46,362 Alright! I'm feeling it! 296 00:18:48,226 --> 00:18:50,050 Wow.. 297 00:18:50,050 --> 00:18:51,354 You're good.. 298 00:18:51,354 --> 00:18:54,164 Beginner's Luck. 299 00:18:54,164 --> 00:18:58,062 Hey, you guys are high school students! 300 00:18:58,062 --> 00:18:59,627 Oh crap! 301 00:18:59,627 --> 00:19:02,469 What? Are we running? 302 00:19:03,265 --> 00:19:05,311 Is this... 303 00:19:05,311 --> 00:19:07,289 The dark side? 304 00:19:07,289 --> 00:19:08,394 Yea. 305 00:19:08,909 --> 00:19:11,990 When the shopkeeper comes out to throw out the garbage, don't move Ok? 306 00:19:11,990 --> 00:19:13,690 Glare at him. 307 00:19:13,690 --> 00:19:16,365 After we're done eating this, we'll go inside and read "Shonen Jump" magazine. 308 00:19:16,365 --> 00:19:19,074 Today's goal is to read 3 stories. 309 00:19:19,074 --> 00:19:22,873 Wow, 3 stories? That's pretty rough. 310 00:19:27,430 --> 00:19:29,249 Is this.. 311 00:19:29,249 --> 00:19:31,749 The dark side? 312 00:19:31,749 --> 00:19:34,818 Go get a girl. 313 00:19:34,818 --> 00:19:36,065 What? 314 00:19:36,065 --> 00:19:37,794 Get a beautiful looking one. 315 00:19:37,794 --> 00:19:40,153 I have no interest in cutesy girls. 316 00:19:40,153 --> 00:19:42,157 Go for it. 317 00:19:42,544 --> 00:19:43,349 Ok. 318 00:19:54,238 --> 00:19:55,779 Hello? 319 00:19:55,779 --> 00:19:57,158 It's me. 320 00:19:57,704 --> 00:20:01,229 Everyone's so cute! 321 00:20:01,229 --> 00:20:03,505 Are you big brother Makio's friends? 322 00:20:03,505 --> 00:20:05,584 Yea, something like that. 323 00:20:05,584 --> 00:20:08,539 Hoshino-san, pick whatever girl you want. 324 00:20:08,539 --> 00:20:09,930 Ok! 325 00:20:11,067 --> 00:20:13,666 What're you up to? 326 00:20:15,456 --> 00:20:17,678 Well if it isn't St. Agnes. 327 00:20:17,678 --> 00:20:19,897 This is our territory. 328 00:20:19,897 --> 00:20:23,683 Don't try to act all cool while you're still getting allowance money. 329 00:20:23,683 --> 00:20:25,502 Allowance money? 330 00:20:25,502 --> 00:20:28,793 Crap, Hoshino-kun. It's Dokuzeri High. 331 00:20:28,793 --> 00:20:30,751 Dokuzeri? 332 00:20:30,751 --> 00:20:35,936 Do you want me to show you how scary the real bad guys are? 333 00:20:35,936 --> 00:20:36,790 What do you want?! 334 00:20:36,790 --> 00:20:39,172 Please enjoy yourselves. 335 00:20:39,812 --> 00:20:41,610 Ok... 336 00:20:43,343 --> 00:20:45,183 Get out of the way. 337 00:20:46,965 --> 00:20:51,090 Should I tell you what real bad guys are really like? 338 00:20:55,531 --> 00:20:58,002 Dammit.. Ok you guys, outside. 339 00:20:58,002 --> 00:21:01,285 If I get violent here, this shop will fall apart. 340 00:21:01,614 --> 00:21:02,655 Makky? 341 00:21:05,413 --> 00:21:08,341 What are you doing? 342 00:21:13,717 --> 00:21:15,072 Hey... 343 00:21:15,531 --> 00:21:17,392 Is doing stuff like this fun? 344 00:21:17,392 --> 00:21:19,145 Yea it is. 345 00:21:19,989 --> 00:21:22,668 This is who I am. 346 00:21:22,668 --> 00:21:24,141 It's pretty low.. 347 00:21:24,141 --> 00:21:25,648 No. 348 00:21:26,106 --> 00:21:29,259 This.. isn't you. 349 00:21:30,700 --> 00:21:35,420 You transferred here and now you're gonna become a delinquent again? 350 00:21:36,351 --> 00:21:38,850 You know nothing about me. 351 00:21:38,850 --> 00:21:40,154 What? 352 00:21:40,649 --> 00:21:41,927 Nothing. 353 00:21:43,331 --> 00:21:47,229 I'm weird for playing this high school game.. 354 00:21:51,412 --> 00:21:54,538 School.. 355 00:21:54,538 --> 00:21:56,593 Isn't a place for me. 356 00:22:10,771 --> 00:22:12,265 Sakaki-san! 357 00:22:13,517 --> 00:22:15,458 Yuuji, what's up? 358 00:22:15,458 --> 00:22:17,664 Sakaki-san, big trouble! 359 00:22:22,953 --> 00:22:25,139 Where are the girls? 360 00:22:26,313 --> 00:22:27,964 Well... 361 00:22:28,684 --> 00:22:31,852 Yo, Sakaki. 362 00:22:32,330 --> 00:22:33,929 The Kumada Family... 363 00:22:33,929 --> 00:22:37,684 It looks like these girls were hired cheaply by the Sharp Fang so.. 364 00:22:37,684 --> 00:22:40,578 We bought all of them expensively. 365 00:22:40,578 --> 00:22:42,237 You bastard.. On someone else's territory?! 366 00:22:42,237 --> 00:22:43,744 Hold it. 367 00:22:43,744 --> 00:22:45,971 No violence. 368 00:22:45,971 --> 00:22:49,754 This is business. 369 00:22:50,364 --> 00:22:55,298 Right. Makio-san hasn't come to me at all recently. 370 00:22:56,334 --> 00:22:58,707 "Eat or be eaten." 371 00:22:58,707 --> 00:23:01,711 That's how this world is. 372 00:23:15,140 --> 00:23:17,900 How come no one noticed? 373 00:23:17,900 --> 00:23:18,657 Sorry. 374 00:23:18,657 --> 00:23:20,769 This is our main area. 375 00:23:20,769 --> 00:23:24,360 If we don't make money here, then what?! 376 00:23:24,360 --> 00:23:26,079 We're sorry! 377 00:23:29,871 --> 00:23:31,491 No.. 378 00:23:34,167 --> 00:23:37,577 This was my fault from the beginning.. 379 00:23:38,515 --> 00:23:43,340 Going to school and getting all caught up with that little girl. 380 00:23:46,283 --> 00:23:49,068 This is all because of me... 381 00:23:54,006 --> 00:23:56,132 Sorry. 382 00:23:57,097 --> 00:23:58,640 Aniki... 383 00:24:01,173 --> 00:24:02,618 That's right... 384 00:24:03,203 --> 00:24:06,983 What good does taking tests and emergency training do for me? 385 00:24:06,983 --> 00:24:12,538 Homeroom and Tests of Courage, how do they help in life? 386 00:24:12,971 --> 00:24:14,643 I don't know... 387 00:24:15,291 --> 00:24:21,288 Why the hell did dad put me in school? 388 00:24:31,843 --> 00:24:34,000 "Three Person Meeting." 389 00:24:38,764 --> 00:24:40,952 It shouldn't be me... 390 00:24:52,336 --> 00:24:53,729 Kuroi... 391 00:24:53,729 --> 00:24:55,737 Boss! 392 00:24:58,563 --> 00:25:04,809 "Unexcused absences by the class leader are unforgivable." 393 00:25:04,809 --> 00:25:07,214 That's a bit rough... 394 00:25:08,889 --> 00:25:10,138 Actually somewhat scary. 395 00:25:21,157 --> 00:25:24,046 "Are you sick?" 396 00:25:26,669 --> 00:25:33,821 "I'm waiting also." 397 00:25:34,996 --> 00:25:38,498 He's missed a 3rd day of school? 398 00:25:38,498 --> 00:25:40,104 Yes. 399 00:25:40,104 --> 00:25:41,666 Should I call his home? 400 00:25:41,666 --> 00:25:43,901 No, it's Ok. 401 00:25:44,324 --> 00:25:47,596 Today's the meeting.. 402 00:25:48,456 --> 00:25:52,302 I.. 403 00:25:52,302 --> 00:25:57,141 I want to believe in him. 404 00:25:57,572 --> 00:25:58,538 Really? 405 00:25:59,158 --> 00:25:59,964 Yes. 406 00:26:00,583 --> 00:26:02,740 That will be all for today. 407 00:26:10,506 --> 00:26:12,879 Sakaki-kun is absent today, too? 408 00:26:12,879 --> 00:26:15,240 Someone said they saw him at the video arcade. 409 00:26:15,240 --> 00:26:20,141 Do you think he really became a delinquent? 410 00:26:20,141 --> 00:26:21,481 That'd be funny! 411 00:26:21,481 --> 00:26:22,135 Right? 412 00:26:22,135 --> 00:26:25,134 But isn't it boring without him around? 413 00:26:25,134 --> 00:26:30,589 Yea, it's so fun to tease him. 414 00:26:36,823 --> 00:26:38,780 Makky... 415 00:26:39,242 --> 00:26:43,662 Can't take over his dad's company if he doesn't graduate. 416 00:26:43,662 --> 00:26:46,549 That's why he was trying so hard. 417 00:26:46,549 --> 00:26:50,823 It may be really easy to make fun of someone who tries that hard.. 418 00:26:50,823 --> 00:26:54,031 But it's so lame. 419 00:26:59,892 --> 00:27:01,160 Hey... 420 00:27:01,677 --> 00:27:03,550 Trying to be cool? 421 00:27:03,550 --> 00:27:06,059 You used to get picked on. 422 00:27:38,018 --> 00:27:40,994 Long time no see. 423 00:27:45,292 --> 00:27:48,409 I tried to think seriously. 424 00:27:48,409 --> 00:27:51,318 Once I start skipping school, it's no big deal. 425 00:28:02,982 --> 00:28:05,219 Everyone's worried. 426 00:28:06,004 --> 00:28:07,227 Liar. 427 00:28:07,984 --> 00:28:09,452 I'm serious! 428 00:28:09,452 --> 00:28:12,231 Everyone's always talking about Makky. 429 00:28:12,231 --> 00:28:14,000 Yea right. 430 00:28:14,867 --> 00:28:17,266 I know you, Makky. 431 00:28:17,266 --> 00:28:18,306 What? 432 00:28:18,306 --> 00:28:20,596 I know you better than you know yourself. 433 00:28:20,596 --> 00:28:21,691 You don't know anything. 434 00:28:21,691 --> 00:28:26,079 I know! Makky's the one who doesn't know anything. 435 00:28:26,079 --> 00:28:29,404 Stop saying that "Makky" crap. 436 00:28:30,142 --> 00:28:32,505 You've changed! 437 00:28:34,747 --> 00:28:37,365 You're not the old Makky. 438 00:28:37,365 --> 00:28:38,496 I'm the same. 439 00:28:38,496 --> 00:28:41,129 I'm not my old self either. 440 00:28:41,476 --> 00:28:45,286 I became stronger, able to laugh.. 441 00:28:45,286 --> 00:28:50,140 I was able to think that school was fun. 442 00:28:50,140 --> 00:28:51,573 So heartbreak- 443 00:28:51,573 --> 00:28:52,659 Don't say heartbreak. 444 00:28:52,659 --> 00:28:55,822 So what if you're in heartbreak now? 445 00:28:55,822 --> 00:28:59,781 Everyone wants something they won't get. 446 00:28:59,781 --> 00:29:01,949 We're still immature... 447 00:29:01,949 --> 00:29:07,767 Love, entrance exams, our futures.. We're still uncertain about them. 448 00:29:07,767 --> 00:29:11,065 That's why everyone's together. 449 00:29:11,496 --> 00:29:13,783 To help each other... 450 00:29:13,783 --> 00:29:18,202 Ever since I met you I was able to think like that. 451 00:29:18,900 --> 00:29:22,001 Everyone in class is like that too. 452 00:29:22,456 --> 00:29:24,657 You're a member of our class. 453 00:29:24,657 --> 00:29:27,575 I'm no member of that place. 454 00:29:33,748 --> 00:29:35,200 But.. 455 00:29:38,724 --> 00:29:40,293 Thank you. 456 00:29:42,070 --> 00:29:46,436 You don't have to thank me... 457 00:29:46,436 --> 00:29:48,137 We're friends, right? 458 00:29:52,394 --> 00:29:54,142 Friends.. 459 00:30:02,113 --> 00:30:06,538 Yea.. you're my friend. 460 00:30:07,367 --> 00:30:09,851 But... 461 00:30:09,851 --> 00:30:13,085 There are things I'm hiding, even from my friends. 462 00:30:16,415 --> 00:30:19,427 Makky you were here? 463 00:30:20,710 --> 00:30:21,674 Hagiwara-san. 464 00:30:21,674 --> 00:30:26,467 We need to talk. 465 00:30:28,858 --> 00:30:30,850 What are you doing, Makky? 466 00:30:30,850 --> 00:30:31,403 What? 467 00:30:31,403 --> 00:30:33,039 Doing this makes Hikari feel bad doesn't it? 468 00:30:33,039 --> 00:30:37,452 Feel...bad? But Umemura-san hates my guts. 469 00:30:37,452 --> 00:30:40,080 That's why you're so clueless! 470 00:30:40,080 --> 00:30:41,296 Right! 471 00:30:41,296 --> 00:30:42,871 Hagiwara.. 472 00:30:42,871 --> 00:30:44,498 We can't understand you. 473 00:30:44,498 --> 00:30:46,438 And here comes Sakurakoji! 474 00:30:46,438 --> 00:30:48,578 Why don't boys understand anything about stuff like this? 475 00:30:48,578 --> 00:30:50,266 Sorry. 476 00:30:50,266 --> 00:30:51,831 But I have no idea what you're saying. 477 00:30:51,831 --> 00:30:55,238 Hikari doesn't really hate you. 478 00:30:56,750 --> 00:30:57,580 What? 479 00:30:57,580 --> 00:30:59,994 If a woman hated you, she wouldn't get that pissed off. 480 00:30:59,994 --> 00:31:02,659 If she hated you, you wouldn't even exist to her. 481 00:31:02,659 --> 00:31:03,352 Right. 482 00:31:03,352 --> 00:31:06,300 It's not like she has time to talk to people she hates, right? 483 00:31:06,300 --> 00:31:07,909 But Hikari isn't that mellow. 484 00:31:07,909 --> 00:31:09,468 She's so tough, that Hikari. 485 00:31:09,468 --> 00:31:11,684 That's why she can't get a boyfriend even though she's cute. 486 00:31:11,684 --> 00:31:12,545 I know! 487 00:31:12,545 --> 00:31:13,973 We always have to look out for her... 488 00:31:13,973 --> 00:31:15,677 But we don't have boyfriends either. 489 00:31:15,677 --> 00:31:18,356 Don't say that! 490 00:31:18,356 --> 00:31:20,312 Actually, I kinda like someone. 491 00:31:20,312 --> 00:31:21,171 Really?! 492 00:31:21,171 --> 00:31:22,976 What? I haven't heard anything! 493 00:31:22,976 --> 00:31:24,937 So who is it?! Tell us! 494 00:31:24,937 --> 00:31:26,604 Um... 495 00:31:26,604 --> 00:31:29,102 Can we get back on topic? 496 00:31:29,102 --> 00:31:31,023 Oh, sorry. 497 00:31:31,662 --> 00:31:33,445 Well.. 498 00:31:33,896 --> 00:31:36,614 That's how it is. 499 00:31:36,987 --> 00:31:40,130 Huh? "How.. it is.."? 500 00:31:40,130 --> 00:31:41,460 You're too slow. 501 00:31:41,460 --> 00:31:43,912 Come to school tomorrow, for Hikari's sake. 502 00:31:43,912 --> 00:31:47,742 You can try to be cool, even though it doesn't suit you. 503 00:31:50,523 --> 00:31:55,724 See! I told you. Everyone's worried. 504 00:31:55,724 --> 00:31:57,296 505 00:32:01,152 --> 00:32:02,310 Um... 506 00:32:02,310 --> 00:32:05,589 Can.. can you guys wait a second? 507 00:32:10,251 --> 00:32:11,131 What's up, Kazu? 508 00:32:11,131 --> 00:32:13,347 It's about the Three Person Meeting.. 509 00:32:13,347 --> 00:32:14,738 I left it to Kuroi.. 510 00:32:14,738 --> 00:32:17,683 I'm sorry Master! Boss found out! 511 00:32:18,078 --> 00:32:18,921 512 00:32:44,715 --> 00:32:46,693 It's so hot.. 513 00:32:46,693 --> 00:32:49,198 Let's get something to eat. 514 00:32:49,198 --> 00:32:51,545 Isn't that Sakaki? 515 00:33:01,882 --> 00:33:04,818 Not going to come? 516 00:33:07,702 --> 00:33:09,500 Sakaki-kun... 517 00:33:27,302 --> 00:33:29,459 Nice to meet you. 518 00:33:29,459 --> 00:33:34,909 I'm Sakaki Makio's... 519 00:33:34,909 --> 00:33:39,588 Father... 520 00:33:45,655 --> 00:33:46,969 What? 521 00:33:47,340 --> 00:33:48,646 Wha? 522 00:33:49,207 --> 00:33:51,863 What's wrong, Sakaki-kun? 523 00:33:51,863 --> 00:33:54,084 Weird. 524 00:33:54,084 --> 00:33:57,180 Something's wrong with my body. 525 00:33:57,547 --> 00:33:58,975 Hm? 526 00:34:00,711 --> 00:34:03,963 I can take big breaths. 527 00:34:03,963 --> 00:34:08,145 Plus I ran so much, but I'm fine. 528 00:34:08,145 --> 00:34:09,308 Really? 529 00:34:09,308 --> 00:34:12,281 No matter how much I ate, I got hungry again. 530 00:34:12,281 --> 00:34:14,454 And I've been irritable. 531 00:34:14,454 --> 00:34:17,198 Maybe it's some kind of weird disease. 532 00:34:17,198 --> 00:34:19,247 Well... 533 00:34:19,869 --> 00:34:24,190 It happens to adults sometimes... 534 00:34:24,190 --> 00:34:26,288 Like... 535 00:34:26,288 --> 00:34:30,003 When they smoke less. 536 00:34:30,003 --> 00:34:31,446 ! 537 00:34:31,446 --> 00:34:34,392 Taking larger breaths as well as a larger appetite. 538 00:34:34,392 --> 00:34:39,808 Their lungs get cleaner and they become healthier. 539 00:34:39,808 --> 00:34:41,257 Healthier? 540 00:34:41,257 --> 00:34:50,136 You've changed inside during these last few months. 541 00:34:50,136 --> 00:34:52,272 "You've changed!" 542 00:34:55,389 --> 00:34:57,286 Oh crap, dad!! 543 00:34:57,789 --> 00:35:03,393 As a father, there have been times where I've done nothing. 544 00:35:03,393 --> 00:35:06,022 Being busy with work... 545 00:35:06,022 --> 00:35:08,690 I didn't even get mad... 546 00:35:08,690 --> 00:35:11,144 When my son was skipping school. 547 00:35:13,151 --> 00:35:16,055 During that period... 548 00:35:16,055 --> 00:35:23,153 I think he wasn't able to learn the truly important things. 549 00:35:23,153 --> 00:35:25,655 "Important things"? 550 00:35:25,655 --> 00:35:26,985 Yes. 551 00:35:27,954 --> 00:35:30,017 But.. 552 00:35:30,017 --> 00:35:33,182 He's changed these last few months! 553 00:35:34,663 --> 00:35:35,885 Sakaki-kun! 554 00:35:35,885 --> 00:35:38,599 Finally decided to come, huh? 555 00:35:39,261 --> 00:35:41,237 Sensei.. 556 00:35:44,750 --> 00:35:49,765 Because of school... 557 00:35:49,765 --> 00:35:56,965 He's learning these important things little by little. 558 00:35:58,058 --> 00:36:00,425 Thank you.. 559 00:36:00,425 --> 00:36:04,412 Thank you so much! 560 00:36:06,605 --> 00:36:08,275 It's alright.. 561 00:36:08,275 --> 00:36:10,267 The hell are you doing? 562 00:36:10,850 --> 00:36:14,349 He might be a stupid boy.. 563 00:36:14,349 --> 00:36:20,564 But please teach him many different things! 564 00:36:20,564 --> 00:36:22,924 I beg of you. 565 00:36:23,397 --> 00:36:24,517 What?! 566 00:36:30,284 --> 00:36:34,640 Sakaki-kun isn't the only who's changed. 567 00:36:47,787 --> 00:36:49,367 Also.. 568 00:36:55,515 --> 00:37:01,071 You might be changing the class. 569 00:37:02,222 --> 00:37:04,514 I haven't changed. 570 00:37:04,871 --> 00:37:06,104 Let's go. 571 00:37:07,473 --> 00:37:09,404 Everyone.. 572 00:37:12,869 --> 00:37:14,272 Plus.. 573 00:37:19,059 --> 00:37:22,370 Maybe me too. 574 00:37:25,444 --> 00:37:26,821 Father.. 575 00:37:28,951 --> 00:37:34,569 Please.. give your best regard to us. 576 00:37:52,622 --> 00:37:55,345 Why didn't you tell me about this meeting? 577 00:37:55,345 --> 00:37:57,104 Who cares? You came. 578 00:37:57,104 --> 00:38:00,612 You never came to them when I was a kid. 579 00:38:00,612 --> 00:38:02,529 That's true. 580 00:38:04,790 --> 00:38:09,046 The hell are you doing? Go home, you stand out way too much! 581 00:38:09,046 --> 00:38:10,415 Really? 582 00:38:11,404 --> 00:38:14,306 Seems like you're adjusting pretty well. 583 00:38:15,305 --> 00:38:18,947 - Yasuhara-kun? - Here. 584 00:38:18,947 --> 00:38:20,781 Come in. 585 00:38:21,178 --> 00:38:22,885 I'm glad I came. 586 00:38:25,316 --> 00:38:29,078 Keep your hands off the teacher. 587 00:38:29,078 --> 00:38:30,813 What? 588 00:38:34,709 --> 00:38:36,632 Sakaki-kun... 589 00:38:39,760 --> 00:38:44,211 I'm also studying to follow in my parent's footsteps. 590 00:38:45,682 --> 00:38:48,622 All I can do is try my best. 591 00:38:48,622 --> 00:38:50,901 So.. 592 00:38:51,734 --> 00:38:55,581 Don't skip school and try hard too. 593 00:39:05,575 --> 00:39:08,992 It's just like Sakura-something said... 594 00:39:08,992 --> 00:39:12,084 All of a sudden... 595 00:39:12,084 --> 00:39:14,631 I become a member of Class 3-A. 596 00:39:14,808 --> 00:39:16,629 Here you are! 597 00:39:16,629 --> 00:39:18,199 Makky.. 598 00:39:18,199 --> 00:39:20,049 The class sign is a bit... 599 00:39:21,399 --> 00:39:22,635 600 00:39:23,104 --> 00:39:24,488 601 00:39:24,488 --> 00:39:25,163 How?! 602 00:39:25,163 --> 00:39:27,991 Makky! Put it back! I'll look out! 603 00:39:27,991 --> 00:39:29,154 What are you doing, Makky? 604 00:39:29,154 --> 00:39:31,078 Makky did you fix it? 605 00:39:38,100 --> 00:39:40,448 I knew it was him.. 606 00:39:58,302 --> 00:40:00,625 I'm not going to quit school. 607 00:40:03,113 --> 00:40:07,181 I don't like running away. 608 00:40:07,181 --> 00:40:11,374 I'll go to school and I'll graduate. 609 00:40:11,374 --> 00:40:12,860 I see. 610 00:40:13,365 --> 00:40:14,855 Also.. 611 00:40:16,911 --> 00:40:19,290 I'm not pitiful. 612 00:40:20,303 --> 00:40:22,116 That's good. 613 00:40:22,454 --> 00:40:24,024 Do your best. 614 00:40:24,024 --> 00:40:25,508 I'm cheering you on. 615 00:40:26,912 --> 00:40:28,813 "You have a wonderful father." 616 00:40:28,813 --> 00:40:29,981 "Only half a year left." 617 00:40:29,981 --> 00:40:34,994 "As members of 3-A let's have fun and try our best. - From Minami." 618 00:40:45,102 --> 00:40:48,442 Drill time! 619 00:40:48,442 --> 00:40:51,622 There's a fire in Building A, 1st Floor in front of the teacher's room. 620 00:40:51,622 --> 00:40:55,563 All students listen to teachers and class leaders... 621 00:40:55,563 --> 00:40:57,606 Hurry and head for the school grounds. 622 00:40:57,606 --> 00:40:59,464 "Minami-sensei.." 623 00:40:59,464 --> 00:41:01,965 "I'm sorry for skipping school." 624 00:41:01,965 --> 00:41:09,525 "'First Love', which I borrowed from you, and the supplementary lessons.. I learned so much." 625 00:41:09,525 --> 00:41:12,454 "My body is healthy." 626 00:41:12,454 --> 00:41:17,406 "And.. for some reason, I feel my eyes can see more clearly." 627 00:41:17,406 --> 00:41:23,448 "The scenery which used to think nothing of, is shining very brightly now." 628 00:41:23,448 --> 00:41:28,785 "The people I used to think nothing of, have become important to me now." 629 00:41:28,785 --> 00:41:33,548 "Well, there are those who still aren't." 630 00:41:33,548 --> 00:41:39,895 This summer was special to me. 631 00:41:42,459 --> 00:41:48,252 No matter what kind of adult I become, I won't forget this summer. 632 00:41:49,883 --> 00:41:54,497 7 minutes and 34 seconds. Class 3-A is accounted for. 633 00:41:54,497 --> 00:41:55,846 Very good. 634 00:41:55,846 --> 00:42:02,083 He might be a great class leader. 635 00:42:02,083 --> 00:42:03,167 Excuse me? 636 00:42:03,858 --> 00:42:06,210 Oh, nothing. 637 00:42:07,016 --> 00:42:08,418 Is something wrong? 638 00:42:08,418 --> 00:42:10,006 No. 639 00:42:13,671 --> 00:42:16,239 It's just my imagination. 640 00:42:19,641 --> 00:42:22,860 What's "First Strange"? ("Strange" and "Love" look very similar.) 641 00:42:22,860 --> 00:42:24,291 "First Str-" 641 00:42:27,500 --> 00:42:29,100 "First Love." 642 00:42:31,224 --> 00:42:33,430 "When I read it, my chest hurts." 643 00:42:33,430 --> 00:42:36,050 "What is this feeling?" 644 00:42:37,427 --> 00:42:38,672 It can't be.. 645 00:42:38,672 --> 00:42:42,673 Everyone! The drill has already begun! 646 00:42:42,673 --> 00:42:45,121 Ok Ok, everyone evacuate. 647 00:42:45,121 --> 00:42:47,371 - Let's hurry. - Right. 648 00:42:50,751 --> 00:42:53,866 I sure wanted to meet Yuriko-sensei.. 649 00:42:53,866 --> 00:42:55,405 Excuse me! 650 00:43:01,510 --> 00:43:04,652 Kazu! What's with the clothes?! 651 00:43:04,652 --> 00:43:08,024 Kuroi-san, I have a favor to ask! 652 00:43:09,824 --> 00:43:12,583 Class leaders, forward! 653 00:43:13,813 --> 00:43:18,248 Aim at the target and shoot! 654 00:43:27,130 --> 00:43:28,373 What are you doing? 655 00:43:28,373 --> 00:43:31,303 - Stop screwing around! - This is the worst. 656 00:43:33,887 --> 00:43:37,181 I'm really sorry! 657 00:43:42,522 --> 00:43:43,817 Hikari! 669 00:44:42,838 --> 00:44:46,434 Ending Theme: Sorafune by TOKIO 670 00:44:46,434 --> 00:44:52,901 Translated by Dolis and Knark52nd 671 00:44:52,901 --> 00:45:07,130 Timings from Tianj RAWS from gryzze 672 00:45:07,130 --> 00:45:24,492 Go to D-Addicts! 673 00:45:24,492 --> 00:45:27,254 Episode 6: I'm gonna make a great class out of 3-A. 674 00:45:27,254 --> 00:45:30,169 Love, Studying, Friendship.. I'll enjoy them all. 675 00:45:30,169 --> 00:45:31,234 That's a date invite! 676 00:45:31,234 --> 00:45:34,232 Alright! I got some youth! 43853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.