Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,375 --> 00:00:04,100
"I was 16 at that time..."
2
00:00:04,674 --> 00:00:08,506
"The summer of 1833..."
3
00:00:08,506 --> 00:00:11,130
"When I look back.."
4
00:00:11,130 --> 00:00:13,171
"At the girls' bodies and.."
5
00:00:13,171 --> 00:00:16,224
"The girls' image of love.."
6
00:00:16,224 --> 00:00:18,463
"Not once..."
7
00:00:18,463 --> 00:00:22,781
"Did I think of them as a clear vision in my mind."
8
00:00:23,386 --> 00:00:27,309
"This hunch... This expectation has..."
9
00:00:27,309 --> 00:00:30,575
"Soaked in the marrow of my bones.."
10
00:00:30,575 --> 00:00:33,269
"I breathe it in..."
11
00:00:33,269 --> 00:00:34,643
"And also.."
12
00:00:34,643 --> 00:00:37,234
"It lives in every drop of my blood.."
13
00:00:37,234 --> 00:00:39,602
"And runs in my veins."
14
00:00:40,652 --> 00:00:42,451
What's this?
15
00:00:43,064 --> 00:00:44,564
"First Love"?
16
00:00:44,564 --> 00:00:51,193
Oh, I got that from that iron-faced woman. She told me to read it over the summer.
17
00:00:51,193 --> 00:00:56,177
It's a lot of work. Supplementary lessons start tomorrow too.
18
00:00:59,073 --> 00:01:02,143
A midget is knocking in my heart.
19
00:01:02,143 --> 00:01:03,327
What?
20
00:01:03,327 --> 00:01:06,574
Since a while ago.. Sometimes..
21
00:01:06,574 --> 00:01:10,071
A midget is knocking inside of my chest 'ton-ton.'
22
00:01:10,071 --> 00:01:12,022
Are you serious?
23
00:01:12,022 --> 00:01:13,349
Goddamn it, fuckin' midget!
24
00:01:13,349 --> 00:01:14,859
Hey, don't touch.
25
00:01:17,116 --> 00:01:18,977
It actually feels good.
26
00:01:19,464 --> 00:01:20,809
Sakaki-kun...
27
00:01:29,594 --> 00:01:30,849
Wha?
28
00:01:30,849 --> 00:01:36,526
Yo. I'm the young master of the Kantou Sharp Fang Group, Sakaki Makio.
29
00:01:36,526 --> 00:01:39,616
27 years old, Scorpio.
30
00:01:39,616 --> 00:01:43,236
For some reason, I'm presently going to a high school.
31
00:01:43,236 --> 00:01:45,857
Finally it's a happy summer vacation.
32
00:01:45,857 --> 00:01:49,068
Makio-san! Let's play!
33
00:01:49,068 --> 00:01:50,792
Ok, I get it. Gimme a sec.
34
00:01:50,792 --> 00:01:51,920
Aw...
35
00:01:51,920 --> 00:01:53,441
Let's go now!
36
00:01:53,441 --> 00:01:56,581
Aniki Aniki Aniki! What happened about the book?
37
00:01:56,581 --> 00:01:59,570
- Screw it. It's summer vacation.
- Yes. Yes.
38
00:01:59,570 --> 00:02:01,138
- Yes, I understand.
- Let's go!
39
00:02:04,415 --> 00:02:07,643
Young Master. Boss wants you.
40
00:02:07,643 --> 00:02:08,471
Dad?
41
00:02:08,471 --> 00:02:12,184
Yes. He wants to see your grades.
42
00:02:12,866 --> 00:02:13,666
What?
43
00:02:17,696 --> 00:02:21,709
These are pretty colorful grades.
44
00:02:21,709 --> 00:02:24,684
"He's a unique and human-like child."
45
00:02:24,684 --> 00:02:29,140
"Volunteering to be a class leader, he's an active child."
46
00:02:29,140 --> 00:02:35,622
"He's never been absent. I can't hide my surprise at his unique behavior."
47
00:02:35,622 --> 00:02:39,955
"Also, let's try to study harder."
48
00:02:39,955 --> 00:02:45,682
"You have to cut open your own way of life."
49
00:02:45,682 --> 00:02:49,473
"Please have a good summer vacation."
50
00:02:49,473 --> 00:02:51,555
My life?
51
00:02:51,555 --> 00:02:53,809
Beautiful hand-writing.
52
00:02:55,011 --> 00:02:59,252
She must be a beautiful teacher as well...
53
00:03:01,364 --> 00:03:03,699
No.. not really.
54
00:03:03,699 --> 00:03:07,607
Just some i.. i.. iron-faced woman.
55
00:03:08,726 --> 00:03:10,944
I..iron-faced?
56
00:03:10,944 --> 00:03:12,025
Yea.
57
00:03:13,840 --> 00:03:18,834
Well.. Try to have a good summer vacation, yea?
58
00:03:19,478 --> 00:03:23,696
Try hard at supplementary lessons too.
59
00:03:23,696 --> 00:03:25,033
Is it true, Boss?
60
00:03:25,033 --> 00:03:25,883
What?
61
00:03:25,883 --> 00:03:29,718
When I graduate high school will you let me take over this gang?
62
00:03:29,718 --> 00:03:32,746
If not, I can't deal with this crap.
63
00:03:33,791 --> 00:03:35,165
Don't worry..
64
00:03:36,343 --> 00:03:38,207
Go to college!
65
00:03:38,207 --> 00:03:40,044
What?!
66
00:03:40,044 --> 00:03:42,040
Is something I wouldn't say.
67
00:03:42,918 --> 00:03:47,508
But.. with these grades..
68
00:03:49,629 --> 00:03:52,562
Can you even get out of high school?
69
00:03:55,914 --> 00:03:56,847
Brother.
70
00:03:58,091 --> 00:04:00,646
Mikio!
71
00:04:00,646 --> 00:04:02,028
Mikio!
72
00:04:02,028 --> 00:04:03,320
Father I'm back.
73
00:04:04,591 --> 00:04:08,787
You're back! My son!
74
00:04:08,787 --> 00:04:11,644
I was so surprised it's so hot. I forgot it's summer in Japan too.
75
00:04:12,296 --> 00:04:15,891
"Bring back a diploma by next spring..."
76
00:04:15,891 --> 00:04:21,563
"If you can't, then I make Mikio the third leader."
77
00:04:21,563 --> 00:04:25,212
"You'll be unnecessary."
78
00:04:25,212 --> 00:04:27,864
I will enjoy my summer vacation until then..
79
00:04:27,864 --> 00:04:29,452
Oh, should I buy a car?
80
00:04:29,452 --> 00:04:33,513
Some stock that I bought before getting on plane was a hit and I made 7,000,000 yen.
81
00:04:33,513 --> 00:04:34,803
Really?
82
00:04:34,803 --> 00:04:37,352
Well then let's hurry up and get you a car dealer. Gramps!
83
00:04:42,165 --> 00:04:43,504
Not good...
84
00:04:44,839 --> 00:04:47,877
Things are damn bad...
85
00:04:52,338 --> 00:04:54,141
Wha?
86
00:04:54,141 --> 00:04:56,282
There's no one here.
87
00:04:56,757 --> 00:04:57,880
Oh..
88
00:04:58,362 --> 00:04:59,994
Summer vacation?
89
00:04:59,994 --> 00:05:01,825
Did your boobs get bigger?
90
00:05:01,825 --> 00:05:04,443
I thought so too..
91
00:05:04,443 --> 00:05:05,375
92
00:05:09,241 --> 00:05:12,950
1, 2, 3, 4 Synchro Agnes!
93
00:05:12,950 --> 00:05:18,527
1, 2, 3, 4 Synchro Agnes!
94
00:05:18,527 --> 00:05:20,962
Tomorrow I'll be going on our trip to Hokkaido.
95
00:05:20,962 --> 00:05:23,992
Really? Well it is summer vacation.
96
00:05:23,992 --> 00:05:25,955
Yep, I'll buy some crab.
97
00:05:25,955 --> 00:05:29,789
Everybody's in freakin' summer mode.
98
00:05:31,584 --> 00:05:32,939
Minami-sensei!
99
00:05:33,597 --> 00:05:39,049
Would.. you like to see a movie tonight?
100
00:05:39,049 --> 00:05:40,157
Huh?
101
00:05:40,483 --> 00:05:44,396
Um.. This movie's about the ocean..
102
00:05:44,396 --> 00:05:47,869
Iron-face is also in summer love mode..
103
00:05:48,899 --> 00:05:49,936
No.
104
00:05:50,964 --> 00:05:53,967
I'm really interested in watching marine biology...
105
00:05:53,967 --> 00:05:56,312
But I have a supplementary lessons.
106
00:05:56,312 --> 00:05:59,654
The student is an unbelievably stupid boy.
107
00:05:59,654 --> 00:06:04,436
For this week, I need to be ready for him.
108
00:06:04,895 --> 00:06:06,114
Iron-face..
109
00:06:08,501 --> 00:06:10,906
So much for my sake!
110
00:06:12,295 --> 00:06:14,158
Sensei...
111
00:06:15,451 --> 00:06:16,376
Good morning.
112
00:06:16,376 --> 00:06:17,566
Good morning.
113
00:06:17,938 --> 00:06:19,572
Ok, let's start your supplementary lessons.
114
00:06:19,572 --> 00:06:20,882
Ok.
115
00:06:20,882 --> 00:06:23,493
Thank you, Iron-face!
116
00:06:24,254 --> 00:06:28,546
No.. I'll stop calling you Iron-face..
117
00:06:28,546 --> 00:06:33,015
Whoa, if you look closely she's pretty good looking.
118
00:06:38,035 --> 00:06:38,986
What?
119
00:06:38,986 --> 00:06:41,149
Nothing..
120
00:06:42,298 --> 00:06:44,160
For today...
121
00:06:44,952 --> 00:06:48,706
I've prepared all the teaching material that matches your level.
122
00:06:48,706 --> 00:06:50,434
What? This much?
123
00:06:50,434 --> 00:06:53,351
I can't bother the other teachers.
124
00:06:53,351 --> 00:06:58,757
So as your homeroom teacher, I'll have you thoroughly rebuild your basics and during this week, reform you (tataki-naosu).
125
00:06:58,757 --> 00:06:59,663
Knock me out?! (Tataki-nomesu).
126
00:06:59,663 --> 00:07:01,116
Reform you! (Tataki-naosu).
127
00:07:01,116 --> 00:07:02,071
Right.
128
00:07:02,488 --> 00:07:06,613
A, B, C, D, E, F, G...
129
00:07:06,613 --> 00:07:08,476
Louder!
130
00:07:08,476 --> 00:07:13,540
H, I, J, K, L, M, S...
131
00:07:13,540 --> 00:07:14,830
They're not french fries!
(S, M, L referring to sizes of french fries.)
132
00:07:14,830 --> 00:07:18,355
L, M, N.
133
00:07:18,355 --> 00:07:20,360
L, M, S!
134
00:07:20,360 --> 00:07:21,684
N!
135
00:07:22,550 --> 00:07:24,881
This is a negative number..
136
00:07:24,881 --> 00:07:27,458
Don't make the same mistake!
137
00:07:29,743 --> 00:07:32,744
Se, Shi, Su, Suru, Sure, Shiyagare!
[Shiyagare = Fucking do it!]
138
00:07:32,744 --> 00:07:35,600
Wrong! Once more.
139
00:07:35,600 --> 00:07:39,769
Se, Shi, Su, Suru, Sure..
140
00:07:39,769 --> 00:07:40,792
Knock him out..
141
00:07:40,792 --> 00:07:42,056
Wrong..
142
00:07:44,666 --> 00:07:47,035
Your stroke order is wrong.
143
00:07:51,773 --> 00:07:53,393
Sakaki-kun...
144
00:07:55,783 --> 00:07:56,907
No sleeping!
145
00:07:57,842 --> 00:07:59,240
Right.
146
00:07:59,240 --> 00:08:00,717
Draw it.
147
00:08:04,248 --> 00:08:05,451
Hey!
148
00:08:07,334 --> 00:08:09,338
Sakaki-kun!
149
00:08:09,338 --> 00:08:13,413
And this is your homework.
150
00:08:14,951 --> 00:08:17,749
Let's work hard tomorrow as well.
151
00:08:19,032 --> 00:08:20,327
Here...
152
00:08:29,196 --> 00:08:30,586
If you'll excuse me.
153
00:08:34,344 --> 00:08:38,132
Damned iron-faced goblin-woman...
154
00:08:38,132 --> 00:08:41,858
I'll put you at the bottom of the sea...
155
00:08:55,891 --> 00:09:00,773
My * Boss
My * Hero
Ep 4
156
00:09:01,964 --> 00:09:14,571
Knark52nd and Dolis!
Tianj
gryzze
157
00:09:16,206 --> 00:09:21,476
Episode 4: It's Summer Vacation, Young Master!
Our supplementary lessons end today.
158
00:09:21,476 --> 00:09:23,316
You tried hard this week.
159
00:09:23,959 --> 00:09:25,261
Thank you so much.
160
00:09:35,381 --> 00:09:39,191
What is this.. this feeling?
161
00:09:40,881 --> 00:09:45,594
I wonder why.. I'm feeling so uneasy.
162
00:09:47,639 --> 00:09:52,251
Minami-sensei, when did you start wearing glasses again?
163
00:09:52,251 --> 00:09:54,584
Oh..
164
00:09:54,584 --> 00:09:55,720
Your face looked so great.
165
00:09:55,720 --> 00:09:59,291
No, I kept getting looks from the male students.
166
00:10:11,661 --> 00:10:15,752
Looking at at me like that with eyes like a wild animal...
167
00:10:19,949 --> 00:10:23,503
Master. Good work at school.
168
00:10:23,503 --> 00:10:24,690
Good work!
169
00:10:24,690 --> 00:10:27,726
It was a painful week.
170
00:10:27,726 --> 00:10:31,627
I feel like a criminal who just came out from a jail.
171
00:10:31,627 --> 00:10:33,646
Take a look at that.
172
00:10:33,646 --> 00:10:37,358
The character "RU" (��) also got tired and lost its shape.
173
00:10:37,358 --> 00:10:38,734
You're right.
174
00:10:38,734 --> 00:10:39,881
Kazu..
175
00:10:39,881 --> 00:10:41,680
- Shall I tell you?
- Please do.
176
00:10:41,680 --> 00:10:44,469
- Don't get all surprised when you hear it.
- Ok.
177
00:10:44,469 --> 00:10:48,776
You read it as "E", so the damn word is E-BI-SU!!
[That character isn't used in modern day Japanese anymore.]
178
00:10:48,776 --> 00:10:50,839
No way!
179
00:10:50,839 --> 00:10:52,274
Nice, Aniki!
180
00:10:52,274 --> 00:10:53,251
Nice, Master!
181
00:10:53,251 --> 00:10:55,365
- Class leader!
- Criminal!
182
00:10:56,939 --> 00:10:59,367
So the real summer vacation begins from here.
183
00:10:59,367 --> 00:11:00,542
But Master..
184
00:11:01,025 --> 00:11:04,976
This.. "Entrance Exam Preparation Reinforcement Course." Is it alright not to do it?
185
00:11:04,976 --> 00:11:06,768
Look carefully, Kuroi..
186
00:11:06,768 --> 00:11:08,471
It says "Entrance Exam Preparation."
187
00:11:08,471 --> 00:11:11,366
Plus it says participation is optional. Has nothing to do with me.
188
00:11:11,366 --> 00:11:12,149
Right.
189
00:11:13,187 --> 00:11:17,935
I don't want to study during the summer, dammit...
190
00:11:17,935 --> 00:11:19,134
What's our agenda this week?
191
00:11:19,134 --> 00:11:23,834
A few of our members are fighting and they want your help.
192
00:11:23,834 --> 00:11:27,881
After that is the meeting of all the young masters of Kantou in Karuizawa.
193
00:11:27,881 --> 00:11:29,178
Karuizawa?
194
00:11:29,178 --> 00:11:30,302
Yes.
195
00:11:32,416 --> 00:11:35,601
Karuizawa..
196
00:11:35,601 --> 00:11:37,540
Is in the Nagano Prefecture.
197
00:11:37,540 --> 00:11:41,737
Nagano's specialties are pears, grapes, and Shimeji and Nameko mushrooms.
198
00:11:43,080 --> 00:11:46,302
Let's go there for the summer.
199
00:11:46,896 --> 00:11:48,160
Aniki?
200
00:11:48,160 --> 00:11:48,705
What?
201
00:11:48,705 --> 00:11:50,176
What's with the pen?
202
00:11:52,222 --> 00:11:54,302
"I'll lend this to you."
203
00:11:54,302 --> 00:11:57,040
"So try hard."
204
00:11:59,748 --> 00:12:01,533
What's wrong, master?
205
00:12:02,658 --> 00:12:04,837
The.. the midget inside my chest...
206
00:12:04,837 --> 00:12:07,967
Fucking midget, step outside you bastard!!
207
00:12:07,967 --> 00:12:11,566
Kuroi, what is this pain in my chest?
208
00:12:11,566 --> 00:12:12,692
What?
209
00:12:14,367 --> 00:12:15,643
Why..
210
00:12:19,459 --> 00:12:21,521
Why is the sky blue?
211
00:12:29,719 --> 00:12:32,231
Why is the summer hot?
212
00:12:37,921 --> 00:12:41,283
Why are traffic signals Red, Green, and Yellow?
213
00:12:44,291 --> 00:12:47,592
Ever since I started studying, I learned...
214
00:12:47,592 --> 00:12:51,306
This world is full of things I don't know.
215
00:13:05,811 --> 00:13:07,921
Isn't that a teacher from your school?
216
00:13:11,001 --> 00:13:12,299
Hide!
217
00:13:16,258 --> 00:13:19,439
"[Man Who Truly Enjoys] Makio-kun."
218
00:13:19,439 --> 00:13:24,019
"You can learn anything at school."
219
00:13:24,019 --> 00:13:29,028
"Language, Math, Love, or even Friendship."
220
00:13:36,273 --> 00:13:38,053
I can learn anything?
221
00:13:38,539 --> 00:13:44,940
And for some reason.. I came back to school.
222
00:13:45,999 --> 00:13:47,813
Jeez...
223
00:13:49,533 --> 00:13:51,118
"Entrance Exam Preparation Reinforcement Course"
224
00:13:51,118 --> 00:13:54,585
It's already entrance exam time...
225
00:13:56,218 --> 00:13:57,355
Makky, good morning.
226
00:13:57,355 --> 00:13:58,297
Oh, good morning.
227
00:13:58,297 --> 00:13:59,740
- Morning, Makky.
- Good morning.
228
00:13:59,740 --> 00:14:01,947
- Good morning, Makky.
- Good morning.
229
00:14:01,947 --> 00:14:03,130
Excuse me..
230
00:14:09,871 --> 00:14:10,970
Wha?
231
00:14:10,970 --> 00:14:12,060
?
232
00:14:12,884 --> 00:14:15,420
Sakaki.. you...
233
00:14:15,420 --> 00:14:17,474
What are you here for?
234
00:14:17,474 --> 00:14:20,886
Makky, I thought you weren't coming to the preparation course.
235
00:14:20,886 --> 00:14:23,998
Well.. um... right...
236
00:14:23,998 --> 00:14:25,339
Good morning!
237
00:14:25,339 --> 00:14:28,626
I barely made it. On - Time.
238
00:14:30,847 --> 00:14:32,228
Good morning.
239
00:14:33,024 --> 00:14:34,550
Good morning.
240
00:14:35,893 --> 00:14:38,051
Everyone take a seat!
241
00:14:46,652 --> 00:14:50,368
Entrance exams.. are a fight.
242
00:14:50,368 --> 00:14:54,334
Saying that it started since summer is not an exaggeration.
243
00:14:54,334 --> 00:14:59,832
So for this week, let's train our minds and bodies..
244
00:14:59,832 --> 00:15:01,301
Let's try hard!
245
00:15:01,301 --> 00:15:02,719
Let's try hard!
246
00:15:02,719 --> 00:15:03,800
Let's try hard!
247
00:15:03,800 --> 00:15:05,221
Let's try hard!
248
00:15:08,281 --> 00:15:11,067
Amazing this reinforcement course..
249
00:15:11,067 --> 00:15:13,567
Because there's only half a year until exams.
250
00:15:26,658 --> 00:15:30,713
Ok. Agnes Exercises. Begin!
251
00:15:37,307 --> 00:15:38,364
Agnes!
252
00:15:38,364 --> 00:15:39,307
Agnes!
253
00:15:41,759 --> 00:15:42,936
Agnes!
254
00:15:42,936 --> 00:15:44,183
Do it right!
255
00:15:52,582 --> 00:15:54,713
Ag, Ag, Agnes!
256
00:15:54,713 --> 00:15:55,885
Agnes!
257
00:15:58,154 --> 00:15:59,895
Agnes!
258
00:16:01,819 --> 00:16:03,173
Agnes!
259
00:16:03,173 --> 00:16:08,362
To solve this problem, use Fleming's "Left Hand Rule."
260
00:16:08,362 --> 00:16:11,191
We studied it a lot before, so maybe everyone remembers it.
261
00:16:12,449 --> 00:16:13,819
This.
262
00:16:14,474 --> 00:16:17,794
Sakaki, that's a "guwashi."
[Hand Sign used in Umezu Kazuo's manga "Makoto-chan."]
263
00:16:20,513 --> 00:16:22,596
That's an "engacho."
[Hand game similar to "cooties."]
264
00:16:24,386 --> 00:16:27,180
Makky.. that's a fox.
265
00:16:27,794 --> 00:16:32,555
Mother was occupied with her work.
266
00:16:32,555 --> 00:16:36,495
So mother.. boobs..
[Lots of mixup between occupy and oppai (boobs).]
267
00:16:36,495 --> 00:16:40,658
Mother is busy with her work.
268
00:16:40,658 --> 00:16:43,922
It means mother is busy.
269
00:16:43,922 --> 00:16:47,387
So "mother" was busy with her big boobs, I see...
270
00:16:47,387 --> 00:16:52,560
To be "preoccupied" means that you're really busy.
271
00:16:52,560 --> 00:16:56,755
Her fresh boobs are huge so she's busy. I see now...
272
00:16:57,956 --> 00:17:01,362
Man the special curriculum is too hard.
273
00:17:02,309 --> 00:17:04,718
I don't understand anything.
274
00:17:11,349 --> 00:17:15,770
This exam business looks pretty tough.
275
00:17:15,770 --> 00:17:17,991
Huh? You're not going to take the college exams?
276
00:17:17,991 --> 00:17:21,346
There's no way. I only need to graduate high school.
277
00:17:21,346 --> 00:17:23,117
The gang.... waaaaaaaait...
278
00:17:23,117 --> 00:17:24,547
So I can inherit the family business.
279
00:17:24,547 --> 00:17:26,433
So why are you here?
280
00:17:26,433 --> 00:17:28,544
Well.. because..
281
00:17:28,544 --> 00:17:31,423
I don't really know.
282
00:17:31,423 --> 00:17:32,883
Sakaki-kun.
283
00:17:32,883 --> 00:17:34,575
Do you have a second?
284
00:17:34,575 --> 00:17:36,297
Just a second.
285
00:17:40,894 --> 00:17:43,293
A cow?
286
00:17:43,293 --> 00:17:46,680
We've had her since last year.
287
00:17:46,680 --> 00:17:49,729
Because I wanted to drink fresh squeezed milk.
288
00:17:49,729 --> 00:17:52,491
But no matter what I do she won't move.
289
00:17:52,491 --> 00:17:55,045
I have a meeting with the chairman in 1 hour.
290
00:17:55,045 --> 00:17:58,304
Can you watch her while I'm gone? Right, Turgenev?
291
00:17:58,304 --> 00:17:59,029
She's cute, no?
292
00:17:59,029 --> 00:18:00,230
Tsu-tsu-tsurube?
293
00:18:00,230 --> 00:18:04,232
I'm counting on you. Thanks. It's "Turgenev."
294
00:18:04,232 --> 00:18:06,384
She's shy.
295
00:18:06,384 --> 00:18:08,080
Cute?
296
00:18:14,782 --> 00:18:16,508
You look pretty tasty.
297
00:18:17,713 --> 00:18:21,763
Don't be looking at me. You lookin down on me?!
298
00:18:34,650 --> 00:18:36,109
Welcome back.
299
00:18:36,718 --> 00:18:37,880
Hello.
300
00:18:43,706 --> 00:18:46,617
I was surprised you came to school.
301
00:18:47,498 --> 00:18:51,959
Because I thought you didn't like studying.
302
00:18:51,959 --> 00:18:53,925
Yea.
303
00:18:53,925 --> 00:18:58,834
It was difficult.. and.. and.. nothing but gibberish.
304
00:18:58,834 --> 00:19:00,049
Really?
305
00:19:00,049 --> 00:19:03,241
But knowing stuff is fun..
306
00:19:03,241 --> 00:19:04,306
Fun?
307
00:19:04,306 --> 00:19:09,478
Basic problems.. even understanding a bit.. I get happy.
308
00:19:09,478 --> 00:19:11,809
Because I'm naturally an idiot.
309
00:19:12,679 --> 00:19:17,056
Oh, by the way..
310
00:19:17,056 --> 00:19:20,200
Here..
311
00:19:21,067 --> 00:19:22,793
I forgot to return it to you.
312
00:19:22,793 --> 00:19:27,512
You said it was your special pen for taking tests, so I thought you'd be in trouble if you didn't have it.
313
00:19:27,512 --> 00:19:28,554
Thank you.
314
00:19:31,404 --> 00:19:32,723
315
00:19:33,339 --> 00:19:36,172
You're strange.
316
00:19:36,172 --> 00:19:37,644
Huh?
317
00:19:37,644 --> 00:19:41,254
Everyone's studying for entrance exams because they have no choice.
318
00:19:41,254 --> 00:19:44,022
But you have fun studying..
319
00:19:44,022 --> 00:19:47,453
I was thinking that you're really positive.
320
00:19:47,453 --> 00:19:48,281
Oh, not really...
321
00:19:48,281 --> 00:19:54,412
Oh, that's right. On the last day of exam preps there's a Test of Courage that night.
322
00:19:54,412 --> 00:19:56,116
Te..Test of Courage?
323
00:19:56,116 --> 00:19:56,778
Yea.
324
00:19:56,778 --> 00:20:00,644
Like a reward for going through the course The teachers will be the ghosts.
325
00:20:00,644 --> 00:20:03,004
Doesn't it seem like fun?
326
00:20:04,710 --> 00:20:06,168
Makky...
327
00:20:09,029 --> 00:20:10,803
Hikari, thanks for waiting. Let's go.
328
00:20:10,803 --> 00:20:11,736
Ok.
329
00:20:12,453 --> 00:20:13,580
Later.
330
00:20:14,290 --> 00:20:15,481
See you.
331
00:20:16,172 --> 00:20:17,727
Bye bye, Jun.
332
00:20:17,727 --> 00:20:18,320
Yea.
333
00:20:18,320 --> 00:20:19,312
Later.
334
00:20:25,229 --> 00:20:28,315
Did.. I interrupt you guys?
335
00:20:28,315 --> 00:20:31,100
No way. You saved me just now.
336
00:20:31,100 --> 00:20:35,072
I.. had.. no idea about what to say.
337
00:20:36,769 --> 00:20:38,695
Really?
338
00:20:46,000 --> 00:20:47,856
What is this?
339
00:20:47,856 --> 00:20:50,003
This midget inside my chest..
340
00:21:02,028 --> 00:21:03,668
Hey Kuroi...
341
00:21:03,668 --> 00:21:04,766
Yes?
342
00:21:05,519 --> 00:21:08,066
The sun is setting to the West.
343
00:21:09,000 --> 00:21:09,797
Indeed.
344
00:21:10,573 --> 00:21:13,722
The sun usually sets in the West.
345
00:21:13,722 --> 00:21:17,584
But Bakabon said that the sun sets in the East.
[Tensai Bakabon = Anime]
346
00:21:19,559 --> 00:21:20,937
I see...
347
00:21:21,544 --> 00:21:24,211
Was Bakabon a lie?
348
00:21:24,710 --> 00:21:27,571
He almost had me.
349
00:21:31,152 --> 00:21:36,028
Why is the sunset so red?
350
00:21:36,832 --> 00:21:40,340
To become emotional by something like that...
351
00:21:40,340 --> 00:21:46,178
There must be someone splendid at school that inspires you.
352
00:21:46,682 --> 00:21:48,390
Something splendid?
353
00:21:50,630 --> 00:21:51,890
But Master..
354
00:21:51,890 --> 00:21:55,666
Having fun is nice, but don't let your thoughts be on school right now.
355
00:21:55,666 --> 00:21:58,484
Right now we have a meeting of all the top men of the underworld.
356
00:21:58,484 --> 00:22:00,092
Meeting?
357
00:22:00,092 --> 00:22:01,420
At this time?
358
00:22:01,420 --> 00:22:02,628
Yes.
359
00:22:02,628 --> 00:22:05,978
Master Mikio's welcome home party.
360
00:22:13,516 --> 00:22:17,713
Master Mikio's major in grad school will be economics.
361
00:22:17,713 --> 00:22:19,890
So his homecoming...
362
00:22:19,890 --> 00:22:24,841
Is a sign among the men that he might inherit the 3rd.
363
00:22:24,841 --> 00:22:27,234
They're saying stuff like that.
364
00:22:28,602 --> 00:22:31,537
- That skinny beansprout?
- Yes.
365
00:22:31,537 --> 00:22:35,389
He's very healthy right now.
366
00:22:39,416 --> 00:22:43,835
Don't worry master, you just need to graduate.
367
00:22:43,835 --> 00:22:46,715
I know.
368
00:22:52,662 --> 00:22:55,158
369
00:22:55,647 --> 00:22:58,710
"Oh youth, oh youth..."
370
00:22:58,710 --> 00:23:01,871
"You don't care about anything."
371
00:23:01,871 --> 00:23:07,331
"It's like you have the treasures of the entire universe."
372
00:23:07,331 --> 00:23:08,554
Mikio...
373
00:23:08,554 --> 00:23:10,865
I'm surprised. You're reading Turgenev.
374
00:23:10,865 --> 00:23:12,495
Turgenev?
375
00:23:13,117 --> 00:23:14,578
Oh, this?
376
00:23:15,142 --> 00:23:16,949
So you're going to high school.
377
00:23:21,823 --> 00:23:24,700
Shouldn't you get back in there? It's your party.
378
00:23:24,700 --> 00:23:26,575
I'm no good at that stuff.
379
00:23:26,575 --> 00:23:29,011
I'm not interested in the world of Yakuza.
380
00:23:29,583 --> 00:23:34,063
Yea.. you were always like that.
381
00:23:34,949 --> 00:23:39,166
I want to be Boss so badly I'm going to high school dammit.
382
00:23:39,166 --> 00:23:40,369
Yea.
383
00:23:40,369 --> 00:23:43,159
And you're old enough to be married.
384
00:23:44,839 --> 00:23:45,711
Married?
385
00:23:45,711 --> 00:23:49,238
Yea. Is there a nice girl?
386
00:23:50,658 --> 00:23:52,318
That's right...
387
00:23:52,318 --> 00:23:57,457
I've been around high school kids so much I completely forgot.
388
00:23:57,457 --> 00:24:00,290
I'm already 27.
389
00:24:02,727 --> 00:24:05,720
During the summer I've had to concentrate on home matters...
390
00:24:05,720 --> 00:24:09,313
And focus on becoming Boss so that I won't lose to my little brother.
391
00:24:09,313 --> 00:24:10,594
392
00:24:10,594 --> 00:24:11,611
Perfect!
393
00:24:11,611 --> 00:24:13,321
I know that.
394
00:24:13,321 --> 00:24:15,485
So why..
395
00:24:17,629 --> 00:24:20,882
Why did I come to school again?
396
00:24:35,305 --> 00:24:37,647
Why does it rain?
397
00:24:48,211 --> 00:24:50,921
Maybe I should go home...
398
00:24:51,836 --> 00:24:53,183
Sakaki-kun?
399
00:24:56,581 --> 00:24:57,733
400
00:24:59,917 --> 00:25:03,040
Ume.. Umemura-san.
401
00:25:03,040 --> 00:25:05,339
What's wrong, did you forget your umbrella?
402
00:25:05,339 --> 00:25:06,445
Um...
403
00:25:06,976 --> 00:25:09,378
I've never walked around holding an umbrella before.
404
00:25:09,378 --> 00:25:11,573
I see...
405
00:25:11,573 --> 00:25:12,944
So let's go together.
406
00:25:12,944 --> 00:25:14,900
Yea?
407
00:25:15,592 --> 00:25:16,859
Ok..
408
00:25:30,100 --> 00:25:32,731
If you stand that far away, you'll get wet.
409
00:25:32,731 --> 00:25:34,232
Oh.. right...
410
00:25:49,122 --> 00:25:51,132
Again...
411
00:25:51,675 --> 00:25:54,014
The midget in my chest...
412
00:25:54,659 --> 00:25:56,240
This midget..
413
00:25:57,416 --> 00:25:59,818
Is getting bigger fast!
414
00:26:00,444 --> 00:26:01,773
Huh?
415
00:26:01,773 --> 00:26:02,958
Huh?
416
00:26:03,340 --> 00:26:06,830
Yea.. I mean.. um.. nothing. Sorry.
417
00:26:06,830 --> 00:26:08,164
I see.
418
00:26:10,056 --> 00:26:11,567
That's right...
419
00:26:12,025 --> 00:26:15,665
Me, a veteran when it comes to women...
420
00:26:15,665 --> 00:26:19,050
Isn't supposed to get nervous by some little girl!
421
00:26:20,008 --> 00:26:21,379
But...
422
00:26:22,609 --> 00:26:25,273
This pain in my chest...
423
00:26:27,076 --> 00:26:32,477
What is this happy, embarrassing pain in my chest?
424
00:26:35,209 --> 00:26:38,166
It'd be nice if the rain stopped by tonight.
425
00:26:38,166 --> 00:26:41,465
They said it would stop by noon.
426
00:26:41,465 --> 00:26:42,822
I finished.
427
00:26:43,455 --> 00:26:44,573
How's it look?
428
00:26:44,573 --> 00:26:45,931
Nice.
429
00:26:45,931 --> 00:26:49,654
He came on the last day too, that Sakaki-kun.
430
00:26:49,654 --> 00:26:51,610
Really?
431
00:26:51,610 --> 00:26:53,713
It's because you put so much effort into him.
432
00:26:53,713 --> 00:26:58,077
Maybe he finally realized that he can be a college entrance exam participant.
433
00:26:58,077 --> 00:26:59,348
That'd be nice if it were true.
434
00:26:59,348 --> 00:27:02,363
Or maybe he likes someone at school.
435
00:27:02,363 --> 00:27:05,970
That's pretty common amongst high school students.
436
00:27:05,970 --> 00:27:08,790
They're at that age.
437
00:27:08,790 --> 00:27:12,552
98% of their mind is interested in the opposite sex.
438
00:27:12,552 --> 00:27:14,096
But even so...
439
00:27:14,096 --> 00:27:19,492
If they come to school and try to study more, then it's all good.
440
00:27:19,492 --> 00:27:20,572
You're right.
441
00:27:21,159 --> 00:27:23,811
Interest in the opposite sex?
442
00:27:23,811 --> 00:27:26,402
What's wrong with those students?
443
00:27:34,664 --> 00:27:37,304
Are you Ok, Sakaki-kun?
444
00:27:37,304 --> 00:27:38,727
Yea..
445
00:27:39,447 --> 00:27:42,905
Oh, you're reading the book!
446
00:27:42,905 --> 00:27:45,676
How is it? Is it interesting?
447
00:27:45,676 --> 00:27:49,816
I don't really understand the content..
448
00:27:49,816 --> 00:27:50,888
Really?
449
00:27:50,888 --> 00:27:55,597
But.. when I read it, my chest hurts.
450
00:27:55,597 --> 00:27:57,327
Huh?
451
00:27:59,773 --> 00:28:01,178
Dammit..
452
00:28:02,291 --> 00:28:04,483
What is this feeling?
453
00:28:07,887 --> 00:28:11,219
His chest hurts?
454
00:28:13,111 --> 00:28:14,931
What's that all about?
455
00:28:18,676 --> 00:28:21,541
Oh! It's stopped raining.
456
00:28:22,055 --> 00:28:23,842
Looks like we can do the Test of Courage.
457
00:28:23,842 --> 00:28:26,609
The Test of Courage isn't going to be any fun.
458
00:28:26,609 --> 00:28:27,396
Huh?
459
00:28:27,396 --> 00:28:31,431
Because the teachers will be the ghosts. It's gonna lame for sure.
460
00:28:31,431 --> 00:28:36,518
But because of exams, there won't be any fun events for a while...
461
00:28:36,518 --> 00:28:38,350
So let's have fun tonight.
462
00:28:38,350 --> 00:28:39,896
But still...
463
00:28:39,896 --> 00:28:43,395
It might be fun depending on the boy you go with.
464
00:28:43,395 --> 00:28:44,784
Boys?
465
00:28:44,784 --> 00:28:47,749
There'll be a lottery to make boy-girl pairs.
466
00:28:47,749 --> 00:28:49,832
What? Boy-girl pairs?
467
00:28:49,832 --> 00:28:54,916
And every year a few couples get made.
468
00:28:54,916 --> 00:28:57,033
I kinda want to do it now.
469
00:28:57,033 --> 00:29:01,598
But wouldn't getting someone like Sakaki be the worst?
470
00:29:01,598 --> 00:29:03,096
Maybe!
471
00:29:03,096 --> 00:29:05,313
He's loud, too!
472
00:29:05,313 --> 00:29:07,338
I think Sakaki would be right for me...
473
00:29:07,338 --> 00:29:08,617
What?
474
00:29:09,837 --> 00:29:11,748
Wha?!?!?!
475
00:29:12,686 --> 00:29:16,563
Not like that!
476
00:29:16,563 --> 00:29:20,996
He's big, so he can protect me..
477
00:29:20,996 --> 00:29:23,811
Sounds like a pretty fake excuse.
478
00:29:23,811 --> 00:29:26,082
It's not like that, really!
479
00:29:26,082 --> 00:29:28,093
Why Sakaki?
480
00:29:28,093 --> 00:29:30,866
Umemura picking Sakaki seems unreal.
481
00:29:30,866 --> 00:29:32,712
Why someone like him?
482
00:29:41,555 --> 00:29:42,853
Huh?
483
00:29:45,282 --> 00:29:48,290
You bastard, you were my underling!
484
00:29:48,290 --> 00:29:50,432
And you took the idol of my soul!!
485
00:29:50,432 --> 00:29:53,086
Huh? Hoshino-san, you weren't at the special curriculum classes...
486
00:29:53,086 --> 00:29:54,055
Shut up.
487
00:29:54,055 --> 00:29:57,427
Hoshino-kun came today just for the Test of Courage.
488
00:29:57,427 --> 00:30:01,090
Shut up! Don't say that!
489
00:30:01,090 --> 00:30:02,847
Everyone, take your seats.
490
00:30:06,252 --> 00:30:11,023
We'll do the lottery for tonight's Test of Courage.
491
00:30:11,023 --> 00:30:13,750
Huh? Lottery?
492
00:30:18,280 --> 00:30:18,984
2.
493
00:30:18,984 --> 00:30:22,001
Sweet! That's me!
494
00:30:23,302 --> 00:30:27,621
Huh? Why do I get you?
495
00:30:27,621 --> 00:30:30,222
I don't know!
496
00:30:42,497 --> 00:30:44,922
Please give me your best regards.
497
00:30:48,990 --> 00:30:53,049
Six of Hearts.. that's Sakurakoji.
498
00:30:53,049 --> 00:30:54,371
Huh?
499
00:30:54,371 --> 00:30:57,234
It's been awhile, so let's have fun.
500
00:30:57,234 --> 00:30:58,333
Yea..
501
00:31:08,706 --> 00:31:10,623
Um.. 7...
502
00:31:13,781 --> 00:31:17,569
Oh, that's me...
503
00:31:19,793 --> 00:31:21,506
Huh?
504
00:31:21,506 --> 00:31:23,390
Please give me your best regards.
505
00:31:23,390 --> 00:31:25,657
I'm pretty bad with scary things.
506
00:31:25,657 --> 00:31:29,808
It's fine. I'm not scared of anything.
507
00:31:29,808 --> 00:31:30,957
- Really?
- Yep.
508
00:31:32,809 --> 00:31:33,732
Hey Makky.
509
00:31:33,732 --> 00:31:35,136
Yea?
510
00:31:35,136 --> 00:31:38,520
Is there a girl that you like now?
511
00:31:40,639 --> 00:31:41,779
Nope.
512
00:31:41,779 --> 00:31:44,176
Really? None?
513
00:31:44,176 --> 00:31:45,965
I've never thought about it.
514
00:31:45,965 --> 00:31:48,278
I don't have to try hard when it comes to girls.
515
00:31:48,278 --> 00:31:49,492
Really?
516
00:31:49,492 --> 00:31:51,351
So Makky's a chick-magnet..
517
00:31:51,351 --> 00:31:52,958
Damn right.
518
00:31:52,958 --> 00:31:56,668
If I like a girl all I have to do is grab her arm and she's mine.
519
00:31:56,668 --> 00:31:58,793
Listen up. Girls...
520
00:31:58,793 --> 00:32:02,301
They look down on the guys who try too hard to get them.
521
00:32:02,301 --> 00:32:02,885
Really?
522
00:32:02,885 --> 00:32:04,936
No doubt.
523
00:32:04,936 --> 00:32:08,428
The guys who try hard are lame trash.
524
00:32:08,428 --> 00:32:09,405
Me?
525
00:32:09,405 --> 00:32:10,213
You!
526
00:32:10,213 --> 00:32:12,549
Men don't rush, they wait.
527
00:32:12,549 --> 00:32:14,023
In other words, don't get uptight about it..
528
00:32:14,023 --> 00:32:17,494
If you don't rush and wait, the girls will come to you.
529
00:32:17,494 --> 00:32:19,649
That's Sakaki's "Left Hand Rule."
530
00:32:25,059 --> 00:32:27,204
What nonsense.
531
00:32:27,204 --> 00:32:30,671
So that means you don't like any of the girls in our class?
532
00:32:30,671 --> 00:32:31,763
Hells no.
533
00:32:31,763 --> 00:32:35,209
I like older, bouncier girls.
534
00:32:35,209 --> 00:32:36,744
I see.
535
00:32:39,065 --> 00:32:40,678
At least I should be...
536
00:32:41,729 --> 00:32:45,484
But it's not really time to be thinking about love, right?
537
00:32:45,484 --> 00:32:46,886
Really?
538
00:32:46,886 --> 00:32:49,189
Mizushima-sensei.
539
00:32:49,189 --> 00:32:50,657
You know..
540
00:32:51,681 --> 00:32:58,222
Real love is something more terrifying than entrance exams or ghosts.
541
00:32:58,222 --> 00:33:00,170
What? Terrifying?
542
00:33:00,170 --> 00:33:03,657
If you fall in love, it won't stop.
543
00:33:03,657 --> 00:33:07,894
You're brain is on fire and that runs through your body.
544
00:33:07,894 --> 00:33:11,440
It runs down quickly to your toes.
545
00:33:15,070 --> 00:33:18,879
Your blood pumps in waves when your eyes meet.
546
00:33:18,879 --> 00:33:22,812
The lumberjack inside your chest carries a big hammer...
547
00:33:22,812 --> 00:33:29,720
And from the inside he hits, "gan-gan."
548
00:33:39,473 --> 00:33:41,379
Lumberjack?
549
00:33:43,205 --> 00:33:45,945
The midget became a lumberjack...
550
00:33:50,368 --> 00:33:55,221
Just thinking about it hurts.
551
00:34:00,369 --> 00:34:02,082
That's right.
552
00:34:02,082 --> 00:34:03,656
It's pain.
553
00:34:03,656 --> 00:34:06,361
Real love.
554
00:34:09,956 --> 00:34:11,464
Love?
555
00:34:14,970 --> 00:34:17,129
What's that?
556
00:34:18,201 --> 00:34:20,986
Is Brother Ok like that?
557
00:34:20,986 --> 00:34:26,501
He's strong and arrogant, those are his attributes.
558
00:34:27,243 --> 00:34:30,795
He's going be a tiger without his fangs like this.
559
00:34:31,253 --> 00:34:32,766
That's not true.
560
00:34:33,800 --> 00:34:35,314
He'll be fine.
561
00:34:35,833 --> 00:34:36,941
I wonder...
562
00:34:37,935 --> 00:34:44,163
If I have to see my brother is such a way, maybe I should take over the Kantou Sharp Fang.
563
00:34:45,599 --> 00:34:47,082
What?
564
00:34:48,137 --> 00:34:49,850
Just kidding.
565
00:34:59,547 --> 00:35:05,699
Kuroi-san, can Aniki really become Boss?
566
00:35:05,699 --> 00:35:08,025
What are you saying, Kazu?
567
00:35:09,298 --> 00:35:12,210
Master is slowly making friends..
568
00:35:12,210 --> 00:35:14,905
And has a beautiful teacher.
569
00:35:14,905 --> 00:35:17,199
He's beginning to have fun at school.
570
00:35:17,199 --> 00:35:21,356
He'll graduate fine for sure.
571
00:35:21,999 --> 00:35:24,366
That's the scary part.
572
00:35:24,985 --> 00:35:29,154
Aniki's having so much fun at school.
573
00:35:31,348 --> 00:35:34,786
It seems like he's going far away.
574
00:35:49,137 --> 00:35:53,739
First group, start!
575
00:36:00,537 --> 00:36:01,931
Start!
576
00:36:02,926 --> 00:36:04,799
No way!
577
00:36:04,799 --> 00:36:06,699
Start!!!
578
00:36:12,637 --> 00:36:13,721
Start.
579
00:36:13,721 --> 00:36:15,526
Please, let's... Wait!!
580
00:36:16,660 --> 00:36:18,625
Start!
581
00:36:28,137 --> 00:36:29,890
Let's work together.
582
00:36:31,109 --> 00:36:32,432
Yea.
583
00:36:32,432 --> 00:36:34,262
Start!!!
584
00:36:43,662 --> 00:36:52,118
The next group is.. Umemura-san and Sakaki-kun!!
585
00:36:53,753 --> 00:36:57,890
Sakaki-kun! Sakaki-kun!
586
00:36:59,144 --> 00:37:00,166
Yes?
587
00:37:01,307 --> 00:37:03,616
It's our turn.
588
00:37:03,616 --> 00:37:04,763
Right.
589
00:37:08,139 --> 00:37:11,689
The footing's bad because of the rain.
590
00:37:24,915 --> 00:37:28,784
What's this?! It hit my face.. and it's wet.. and.. it smells!!!
591
00:37:30,456 --> 00:37:32,714
Sakaki-kun, it's konyaku.
[Jelly-like food product made from yams.]
592
00:37:34,904 --> 00:37:36,432
Are you Ok?
593
00:37:36,432 --> 00:37:38,511
Are you a bit scared?
594
00:37:38,511 --> 00:37:39,709
No.
595
00:37:40,498 --> 00:37:43,887
It's nothing, really...
596
00:37:43,887 --> 00:37:48,543
But my chest keeps going "ba-ba-baku-baku..."
597
00:37:55,860 --> 00:37:58,916
It's Ok, I'm not scared now.
598
00:37:59,636 --> 00:38:00,889
C'mon.
599
00:38:06,850 --> 00:38:08,017
Let's go.
600
00:38:24,058 --> 00:38:25,563
Oh crap.
601
00:38:26,383 --> 00:38:27,970
My heart..
602
00:38:29,325 --> 00:38:31,593
My heart's gonna jump out!
603
00:38:50,127 --> 00:38:52,089
Sakaki-kun what's wrong?
604
00:38:52,173 --> 00:38:54,301
From this point on...
605
00:38:54,301 --> 00:38:55,917
Don't be trickin' anyone, fucker!
606
00:38:55,917 --> 00:38:58,624
I'm sorry, I'm sorry!
607
00:39:11,909 --> 00:39:16,243
"Real love is something much more terrifying than entrance exams or ghosts."
608
00:39:16,243 --> 00:39:19,324
"Is there anyone you like now?"
609
00:39:22,099 --> 00:39:26,128
"The lumberjack inside your chest carries a big hammer..."
610
00:39:26,128 --> 00:39:33,123
"And from the inside he hits, 'gan-gan.'"
611
00:39:35,099 --> 00:39:36,790
The lumberjack...
612
00:39:37,490 --> 00:39:39,113
Sakaki-kun?
613
00:39:43,601 --> 00:39:46,731
Oh, there it is!
614
00:39:46,731 --> 00:39:48,210
Sakaki-kun, over there.
615
00:40:01,898 --> 00:40:03,352
4th Grade Math.
616
00:40:03,352 --> 00:40:05,160
"First Love."
617
00:40:09,261 --> 00:40:12,735
"I was like that, too.."
618
00:40:14,938 --> 00:40:19,444
"The image of first love appeared when I didn't expect it..."
619
00:40:19,444 --> 00:40:22,569
"I sighed."
620
00:40:22,569 --> 00:40:26,110
"I have a feeling of some sadness."
621
00:40:26,110 --> 00:40:29,125
"About whether or not I should say goodbye."
622
00:40:29,125 --> 00:40:32,768
"At that time I had so many hopes."
623
00:40:32,768 --> 00:40:36,292
"What was I waiting for?"
624
00:40:36,292 --> 00:40:41,068
"I was drawing a rich future within my mind."
625
00:41:18,129 --> 00:41:19,603
Sorry.
626
00:41:23,073 --> 00:41:25,155
Um..
627
00:41:39,239 --> 00:41:40,885
Was that?
628
00:41:42,195 --> 00:41:44,000
Sakaki-kun?
629
00:41:57,882 --> 00:41:59,084
What is this?!
630
00:41:59,084 --> 00:42:00,571
What is this?!
631
00:42:00,571 --> 00:42:02,611
What is this?!
632
00:42:07,099 --> 00:42:08,800
Stop it, lumberjack!
633
00:42:08,800 --> 00:42:10,536
Stop it, midget!
634
00:42:12,887 --> 00:42:16,432
Stop hammering inside of my chest!!
635
00:43:03,588 --> 00:43:04,705
You're...
636
00:43:08,104 --> 00:43:09,608
Turgenev...
637
00:43:18,501 --> 00:43:20,136
Turgenev?
638
00:43:36,252 --> 00:43:37,984
Right...
639
00:43:40,233 --> 00:43:41,557
Is this...
640
00:43:45,822 --> 00:43:47,478
Is this...
641
00:43:49,976 --> 00:43:53,974
First love?!
653
00:44:42,775 --> 00:44:47,775
Theme Song: Sorafune by TOKIO
654
00:44:47,775 --> 00:45:00,305
Go to D-addicts.
655
00:45:20,067 --> 00:45:20,976
Master has heartbreak?
656
00:45:20,976 --> 00:45:23,788
I heard you ran away from the Test of Courage.
657
00:45:23,788 --> 00:45:25,416
You think I would run the hell away?!
658
00:45:25,416 --> 00:45:28,316
If he doesn't graduate from here he can't take over his dad's business.
659
00:45:28,316 --> 00:45:32,617
I'm not complaining! I just have to comply and go to school, right?!
660
00:45:32,617 --> 00:45:34,877
Kuroi-san I have a favor!
661
00:45:36,365 --> 00:45:37,960
I am...
662
00:45:37,960 --> 00:45:39,743
Sakaki's..
663
00:45:44,593 --> 00:45:45,957
Father!!
43559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.