All language subtitles for My Boss My Hero 02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,188 --> 00:00:18,459 Hey... 2 00:00:19,104 --> 00:00:20,363 Aren't you...? 3 00:00:26,485 --> 00:00:28,285 Who's the beautiful woman? 4 00:00:28,285 --> 00:00:32,818 That's Club Yuko's 'mama.' She opened up a new joint on the 7th block. 5 00:00:44,634 --> 00:00:49,905 You want to play with me tonight? 6 00:00:49,905 --> 00:00:56,321 I'm the Kantou Sharp Fang Group's young master, Sakaki Makio. 7 00:00:56,953 --> 00:01:01,885 I like alcohol, fighting, women, and pudding. 8 00:01:08,818 --> 00:01:10,299 Hello? 9 00:01:10,299 --> 00:01:11,422 Master... 10 00:01:11,422 --> 00:01:13,503 I'm sorry to interrupt you, but... 11 00:01:14,410 --> 00:01:16,621 It's time to study! 12 00:01:16,621 --> 00:01:18,468 Wha? 13 00:01:18,468 --> 00:01:22,700 People call me Tornado Makio. 14 00:01:22,700 --> 00:01:25,610 "What have you done?!" 15 00:01:25,610 --> 00:01:28,630 "Our $27 million transaction was lost." 16 00:01:28,630 --> 00:01:31,769 "You really are an idiot son." 17 00:01:31,769 --> 00:01:36,305 "Bring a high school diploma back by next Spring." 18 00:01:36,305 --> 00:01:37,906 "If you can't..." 19 00:01:37,906 --> 00:01:40,836 "Your little brother Mikio becomes the 3rd." 20 00:01:40,836 --> 00:01:43,942 Because I'm stupid.. 21 00:01:43,942 --> 00:01:47,422 They say I can't become head of the Kanto Sharp Fang. 22 00:01:47,422 --> 00:01:49,898 So I've disguised my age by 10 years.. 23 00:01:49,898 --> 00:01:54,777 And bought my way in to the famous school, St. Agnes Academy. 24 00:01:57,620 --> 00:02:00,118 A lot of things piss me off but.. 25 00:02:00,118 --> 00:02:03,040 This is for society as well as my country. 26 00:02:03,040 --> 00:02:08,722 All I have to do is hold out until I get my diploma. 27 00:02:13,173 --> 00:02:16,319 English.. Physics.. 28 00:02:16,319 --> 00:02:17,563 Going already? 29 00:02:20,279 --> 00:02:21,631 Yea. 30 00:02:22,108 --> 00:02:25,002 I do study drills at night and wake up at 6 in the morning. 31 00:02:25,002 --> 00:02:27,249 It's damn annoying. 32 00:02:27,716 --> 00:02:28,680 I see. 33 00:02:31,256 --> 00:02:33,705 From now on... 34 00:02:33,705 --> 00:02:38,002 Every once in a while... 35 00:02:40,193 --> 00:02:43,828 Let's have dinner together... 36 00:02:45,062 --> 00:02:46,343 Wha? 37 00:02:48,953 --> 00:02:50,257 I don't get it. 38 00:03:02,636 --> 00:03:04,390 What's going on? 39 00:03:04,390 --> 00:03:07,869 Master, please get off here. 40 00:03:07,869 --> 00:03:09,778 Get off? Why? 41 00:03:09,778 --> 00:03:12,910 It's dangerous to approach the school by car. 42 00:03:12,910 --> 00:03:15,178 There's a possibility you'll be caught. 43 00:03:15,178 --> 00:03:19,509 Starting today, you'll be walking from here. 44 00:03:19,509 --> 00:03:20,907 Walk?! 45 00:03:23,415 --> 00:03:24,907 Please, Aniki. 46 00:03:29,887 --> 00:03:31,720 Walk straight down this street. 47 00:03:31,720 --> 00:03:34,706 And turn right, left, and then right again.. 48 00:03:34,706 --> 00:03:36,315 You'll arrive at school. 49 00:03:37,002 --> 00:03:39,335 - So how many meters away is it? - 3 kilometers. 50 00:03:39,335 --> 00:03:41,018 3 kilometers? 51 00:03:41,018 --> 00:03:43,271 - How far is it if I walk? - 3 kilometers. 52 00:03:43,271 --> 00:03:45,271 - And speed walking?! - 3 kilometers. 53 00:03:46,029 --> 00:03:47,957 - Really? - Yes. 54 00:03:47,957 --> 00:03:49,895 Walking to school.. 55 00:03:49,895 --> 00:03:52,686 It's one of the trials as a student. 56 00:03:54,642 --> 00:03:57,039 Yo- 57 00:03:57,039 --> 00:03:58,551 Have a good day. 58 00:04:16,050 --> 00:04:17,991 Damn far... 59 00:04:35,196 --> 00:04:36,115 Sakaki-kun!! 60 00:04:37,717 --> 00:04:38,695 Good morning!! 61 00:04:40,033 --> 00:04:40,973 Good morning! 62 00:04:43,693 --> 00:04:47,881 Oh.. that girl that sits next to me. 63 00:04:47,881 --> 00:04:50,930 Damn.. Young people are energetic from the morning. 64 00:04:50,930 --> 00:04:53,493 If you don't hurry up, you'll be late! 65 00:04:54,134 --> 00:04:55,760 Crap! 66 00:05:00,316 --> 00:05:01,446 Hah! 67 00:05:09,203 --> 00:05:10,409 Dammit! 68 00:05:39,939 --> 00:05:40,942 Ah! 69 00:05:40,942 --> 00:05:42,207 Not this way! 70 00:05:42,756 --> 00:05:45,024 Ah! No way!! 71 00:05:45,024 --> 00:05:47,503 Hurry up! 30 seconds. 72 00:05:53,073 --> 00:05:54,388 15 seconds. 73 00:05:57,686 --> 00:05:59,019 10 seconds. 74 00:06:01,530 --> 00:06:03,090 5seconds. 75 00:06:03,090 --> 00:06:04,535 4.. 76 00:06:04,535 --> 00:06:06,087 3.. 77 00:06:06,087 --> 00:06:07,650 2.. 78 00:06:07,650 --> 00:06:09,153 1.. 79 00:06:09,153 --> 00:06:10,843 0! 80 00:06:16,577 --> 00:06:20,702 Don't be lazy so early in the morning! 81 00:06:20,702 --> 00:06:24,946 Are you all prepared? 82 00:06:25,531 --> 00:06:26,810 Stop crying. 83 00:06:37,148 --> 00:06:40,053 Agnes excercises, start! 84 00:06:55,530 --> 00:06:57,662 Hey it's Hikari. 85 00:06:57,662 --> 00:06:59,824 She's late again. 86 00:06:59,824 --> 00:07:01,933 You're right. Hikari!! 87 00:07:01,933 --> 00:07:03,158 Hikari! 88 00:07:08,325 --> 00:07:10,946 You do the Agnes exercises too! 89 00:07:10,946 --> 00:07:12,694 - Do it! - Yes. 90 00:07:15,093 --> 00:07:16,085 With strength! 91 00:07:18,966 --> 00:07:19,897 With strength! 92 00:07:20,854 --> 00:07:24,052 Hey, that's the transfer student Sakaki-kun. 93 00:07:24,052 --> 00:07:25,977 Serious? His exercise timings are off. 94 00:07:27,496 --> 00:07:29,684 That's bad. His timing is totally off. 95 00:07:32,487 --> 00:07:33,672 Together now! 96 00:07:34,435 --> 00:07:38,632 Open, twist, twist, open! Everybody together AGNES! 97 00:07:38,632 --> 00:07:43,237 Open, twist, twist, open! Everybody together AGNES! 98 00:07:44,701 --> 00:07:45,765 Now! 99 00:07:45,765 --> 00:07:49,606 Open, twist, twist, open! Everybody together AGNES! 100 00:07:49,606 --> 00:07:53,971 Open, twist, twist, open! Everybody together AGNES! 101 00:07:53,971 --> 00:07:55,825 I won't tell anyone.. 102 00:07:56,832 --> 00:07:59,214 That you were a delinquent. 103 00:07:59,214 --> 00:08:00,682 - What?! - Shh! 104 00:08:02,592 --> 00:08:05,148 You had to transfer because of it, right? 105 00:08:05,148 --> 00:08:09,771 It's Ok, I won't say a word. 106 00:08:09,771 --> 00:08:10,820 Um.. Not... 107 00:08:10,820 --> 00:08:16,745 So.. Is it Ok if I call you.. Ma.. 108 00:08:19,769 --> 00:08:21,667 Can I call you Makky? 109 00:08:21,667 --> 00:08:22,990 Makky? 110 00:08:22,990 --> 00:08:26,217 Quiet over there. 111 00:08:26,217 --> 00:08:27,680 Sorry. 112 00:08:27,680 --> 00:08:29,135 Makky? 113 00:08:32,872 --> 00:08:38,464 Today's discussion is to decide the ball sports tournament and also the next class leader. 114 00:08:38,464 --> 00:08:40,010 Class...leader..? 115 00:08:40,010 --> 00:08:44,559 Yamada-kun will be studying abroad next month. 116 00:08:44,559 --> 00:08:46,357 So as his replacement. 117 00:08:46,357 --> 00:08:49,584 Are there any volunteers? 118 00:08:51,667 --> 00:08:53,538 No one? 119 00:08:56,588 --> 00:08:58,367 Jeez... 120 00:08:58,367 --> 00:09:01,721 You're all members of Kumi 3 - A, right? 121 00:09:01,722 --> 00:09:04,063 [Kumi: can mean Class or Gang] 122 00:09:04,064 --> 00:09:05,271 Members of the Kumi? 123 00:09:05,271 --> 00:09:08,237 No one's eager to volunteer? 124 00:09:08,237 --> 00:09:11,587 You guys will all be in trouble if there's no one to lead the Kumi, right? 125 00:09:11,587 --> 00:09:13,598 Lead the Kumi? 126 00:09:13,598 --> 00:09:16,284 The class leader is the leader of the Kumi. 127 00:09:16,284 --> 00:09:18,932 They're the chief of Class A. 128 00:09:18,932 --> 00:09:20,917 Chief? 129 00:09:20,917 --> 00:09:24,939 "The people chose a chief for the village." 130 00:09:26,567 --> 00:09:27,683 Wha? 131 00:09:27,683 --> 00:09:30,801 I recommend Umemura-san. 132 00:09:30,801 --> 00:09:32,484 Me? 133 00:09:32,484 --> 00:09:36,626 I tried to think positively. 134 00:09:38,006 --> 00:09:40,313 Kumi's Chief (Cho). 135 00:09:40,313 --> 00:09:42,691 Kumicho. 136 00:09:44,565 --> 00:09:46,538 Kumicho. 137 00:09:47,139 --> 00:09:48,286 Here! 138 00:09:49,283 --> 00:09:51,155 I'll... (Ore, crude form) 139 00:09:53,367 --> 00:09:55,545 I'll... (Boku, polite form) 140 00:09:55,545 --> 00:09:57,079 I'll do it. 141 00:10:02,218 --> 00:10:06,108 I'll become the chief of A Kumi. 142 00:10:19,886 --> 00:10:24,645 My Boss My Hero 143 00:10:26,136 --> 00:10:36,133 Translated by Dolis (who is awesome) and Knark52nd Timing from Tianj Raw from gryzze 144 00:10:40,181 --> 00:10:41,836 34th Annual Ball Sports Tournament. 145 00:10:41,836 --> 00:10:43,800 Everyone.. Please listen... 146 00:10:43,800 --> 00:10:46,751 2: The Young Master * Becomes the Class Leader! 147 00:10:46,751 --> 00:10:50,399 Um... Please listen.. 148 00:10:52,289 --> 00:10:57,992 Well.. um... This Ball Sports Tournament thing.. 149 00:10:57,992 --> 00:11:00,841 Is anyone still volunteering? 150 00:11:00,841 --> 00:11:03,678 I will. I wanna play golf. 151 00:11:03,678 --> 00:11:04,391 Golf? 152 00:11:04,391 --> 00:11:07,630 Nice. Then I wanna play billiards. 153 00:11:07,630 --> 00:11:10,203 I pick bowling. 154 00:11:10,203 --> 00:11:12,079 I don't think we have that kind of sport here.. 155 00:11:12,079 --> 00:11:17,689 Just pick something. Whatever. 156 00:11:17,689 --> 00:11:19,599 This is getting annoying. 157 00:11:19,599 --> 00:11:22,899 How long have we been doing this for? It's time for me to go to cram school. 158 00:11:22,899 --> 00:11:24,219 He's really bad at leading. 159 00:11:24,219 --> 00:11:27,064 You! Finish already damn it. 160 00:11:27,064 --> 00:11:31,530 Hoshino-kun wants to read Shonen Jump (comic book) ASAP. 161 00:11:31,530 --> 00:11:34,733 These rotten kids.. 162 00:11:36,020 --> 00:11:39,958 Don't get carried away just because I'm being quiet... 163 00:11:39,958 --> 00:11:42,236 Fuck this shit.. 164 00:11:43,845 --> 00:11:46,582 I'm about to get pissed.. 165 00:11:47,219 --> 00:11:53,632 Do you guys understand how scary it is to piss me off? 166 00:11:53,632 --> 00:11:55,186 I'll kill you! 167 00:11:55,186 --> 00:11:57,516 Hey everyone! 168 00:11:57,516 --> 00:12:00,644 Be more cooperative. 169 00:12:00,644 --> 00:12:02,280 Don't you feel bad for Sakaki-kun? 170 00:12:02,280 --> 00:12:04,732 What? Fe.. Feel... Feel bad?? 171 00:12:04,732 --> 00:12:06,484 That's enough. 172 00:12:07,050 --> 00:12:08,663 I'm disappointed. 173 00:12:09,008 --> 00:12:11,852 If you don't wanna decide, decide with lottery. 174 00:12:11,852 --> 00:12:13,401 Lottery?? 175 00:12:13,401 --> 00:12:16,834 The class leader's job #1: 176 00:12:16,834 --> 00:12:19,997 Lead the class at school events. 177 00:12:21,793 --> 00:12:24,364 It's dusty, Sakaki!! 178 00:12:24,364 --> 00:12:26,003 #2: 179 00:12:26,003 --> 00:12:28,247 Clean the black board. 180 00:12:32,857 --> 00:12:34,276 #3: 181 00:12:34,276 --> 00:12:36,730 Letting the class know the class news. 182 00:12:40,407 --> 00:12:44,090 Huh? Serious? I'm playing tennis? 183 00:12:44,090 --> 00:12:46,230 I can't play soccer. 184 00:12:46,230 --> 00:12:47,661 #4: 185 00:12:47,661 --> 00:12:50,325 Listening to the class's complaints. 186 00:12:52,601 --> 00:12:54,492 #5: 187 00:12:54,492 --> 00:12:56,217 All the other small jobs. 188 00:12:56,217 --> 00:12:59,582 Cleaning the rabbit cage? 189 00:12:59,582 --> 00:13:02,013 Are you kidding me? 190 00:13:12,162 --> 00:13:14,345 Stop looking at me. Go away, you little bastard. 191 00:13:14,843 --> 00:13:16,760 Get over there, damn it. 192 00:13:16,760 --> 00:13:18,584 I'll eat you, damn it! 193 00:13:18,584 --> 00:13:19,741 Sakaki-kun? 194 00:13:19,741 --> 00:13:21,575 Oh.. Oh.. 195 00:13:21,575 --> 00:13:22,673 Are you Ok? Need help? 196 00:13:22,673 --> 00:13:24,640 Oh, yes. I'm sorry. 197 00:13:25,274 --> 00:13:28,163 - Is it your first time cleaning the rabbit cage? - Yes. 198 00:13:28,163 --> 00:13:32,027 I've wrapped one (fur) around my neck before but it's my first time with a raw one. 199 00:13:32,027 --> 00:13:33,099 Raw one? 200 00:13:35,912 --> 00:13:38,687 - Oh yea, you're playing basketball too, right? - Yes. 201 00:13:38,687 --> 00:13:41,230 How about we all practice starting tomorrow? 202 00:13:41,230 --> 00:13:42,825 Makky! 203 00:13:42,825 --> 00:13:44,971 Minami-Sensei wants you at Faculty Room immediately. 204 00:13:44,971 --> 00:13:47,353 Um.. But um... 205 00:13:47,353 --> 00:13:50,256 No, go ahead. It's Ok. I'll do the rest. 206 00:13:54,209 --> 00:13:57,161 - Thank you.. - It's Ok. 207 00:13:59,664 --> 00:14:03,615 He called him "Makky." Weird. 208 00:14:03,615 --> 00:14:06,599 - So, Sakaki-kun. - Yes. 209 00:14:06,599 --> 00:14:08,220 You have no enthusiasm? 210 00:14:08,220 --> 00:14:12,852 What? Well...um.. I've never done journals before so.. 211 00:14:12,852 --> 00:14:15,157 I didn't know what to write.. 212 00:14:15,567 --> 00:14:18,817 Do you understand why we're doing these journals? 213 00:14:19,384 --> 00:14:21,676 It's for me to know your mind. 214 00:14:21,676 --> 00:14:24,593 And it's for you to know my mind. 215 00:14:24,593 --> 00:14:27,147 It's like playing catch with our minds. 216 00:14:27,147 --> 00:14:28,951 Playing catch with our minds? 217 00:14:28,951 --> 00:14:32,899 Like when you take a test, you fill out the answer sheet even if you don't know the answers. 218 00:14:32,899 --> 00:14:35,440 That's enthusiasm. 219 00:14:35,782 --> 00:14:36,806 Sorry. 220 00:14:36,806 --> 00:14:39,366 And one more thing. 221 00:14:39,366 --> 00:14:43,126 About class leader.. You should ask Umemura-san to do it. 222 00:14:43,494 --> 00:14:46,077 I don't think you can lead the class. 223 00:14:46,077 --> 00:14:47,706 But.. Class Leader is... 224 00:14:47,706 --> 00:14:50,995 I don't know why you want to be class leader so badly but.. 225 00:14:50,995 --> 00:14:55,126 Just holding the title "Class Leader" doesn't mean anything. 226 00:14:55,650 --> 00:14:58,824 If you have something to say, write it in here. 227 00:15:04,057 --> 00:15:05,927 I'm sorry.. 228 00:15:11,014 --> 00:15:16,100 And it's my first time as a homeroom teacher... 229 00:15:16,100 --> 00:15:18,799 You're my daughter but a rough lady.. 230 00:15:18,799 --> 00:15:21,569 Don't eavesdrop on me. 231 00:15:21,569 --> 00:15:26,870 A parent is willing to listen to the child's conversation. 232 00:15:26,870 --> 00:15:31,327 Dad.. I have my own beliefs. 233 00:15:31,327 --> 00:15:33,643 I want the students to have enthusiasm. 234 00:15:33,643 --> 00:15:36,309 I want them to be positive. 235 00:15:36,309 --> 00:15:38,405 That's all. 236 00:15:39,273 --> 00:15:41,772 Don't call me dad at school. 237 00:15:44,971 --> 00:15:46,920 Do you wanna join our practice? 238 00:15:46,920 --> 00:15:48,513 I'm going to cram school. 239 00:15:48,991 --> 00:15:51,126 Do you wanna practice for the Ball Sports Tournament? 240 00:15:51,126 --> 00:15:53,318 Hayasaka-kun. You were a soccer player, right? 241 00:15:53,318 --> 00:15:57,000 Well.. I don't wanna join practice. It's obvious we're gonna lose. 242 00:15:57,000 --> 00:15:59,773 We're gonna lose..? Wait.. 243 00:15:59,773 --> 00:16:02,411 Isn't it better to lose faster? 244 00:16:02,411 --> 00:16:06,543 Right. If we win, we can't go home until it's all over. 245 00:16:06,543 --> 00:16:10,674 I wanna go home too. 246 00:16:10,674 --> 00:16:13,877 Don't say that. Let's try our best for basketball. 247 00:16:13,877 --> 00:16:16,932 Um.. I'm going home. 248 00:16:16,932 --> 00:16:20,794 I don't feel like playing basketball. I'm not showing up on that day, either. 249 00:16:20,794 --> 00:16:23,366 Don't say things like that.. Let's play together. 250 00:16:23,366 --> 00:16:24,874 Let's go. 251 00:16:26,824 --> 00:16:28,474 She's pushy. 252 00:16:28,474 --> 00:16:30,889 Let's meet at the gym in 15 minutes. 253 00:16:32,386 --> 00:16:33,826 Here I go, Makky. 254 00:16:36,105 --> 00:16:37,335 One more time. 255 00:16:39,769 --> 00:16:41,533 What are you doing, Makky? 256 00:16:41,533 --> 00:16:44,854 You shouldn't swat the ball down but catch it. 257 00:16:44,854 --> 00:16:45,942 Once more. 258 00:16:48,445 --> 00:16:50,367 That's not a catch. That was a kick. 259 00:16:50,367 --> 00:16:51,801 Oh sorry. 260 00:16:51,801 --> 00:16:55,655 My body's made to knock down everything that comes from the front. 261 00:16:55,655 --> 00:17:00,252 You can't play basketball unless you catch the ball, not knock it down. 262 00:17:00,252 --> 00:17:01,645 One more. 263 00:17:02,266 --> 00:17:04,751 You did it! That was it. 264 00:17:04,751 --> 00:17:05,751 One more time. 265 00:17:05,751 --> 00:17:07,120 One more. 266 00:17:09,443 --> 00:17:11,050 Makky. 267 00:17:11,050 --> 00:17:13,675 We're here. Let's start. 268 00:17:21,780 --> 00:17:24,622 You're good, Sakura-something. 269 00:17:24,622 --> 00:17:25,640 It's Sakurakoji. 270 00:17:25,640 --> 00:17:27,813 Jun used to play mini-basketball in elementary school. 271 00:17:27,813 --> 00:17:29,448 Oh really? 272 00:17:29,448 --> 00:17:31,018 Don't mention that. It's embarrassing. 273 00:17:31,018 --> 00:17:33,047 It's Ok to say. 274 00:17:33,047 --> 00:17:34,651 Here, Okumoto-san. 275 00:17:36,862 --> 00:17:38,526 Don't worry. 276 00:17:45,260 --> 00:17:46,660 Sorry. 277 00:17:47,981 --> 00:17:49,343 Here, Makky. 278 00:17:53,997 --> 00:17:55,902 Oh, sorry. 279 00:17:55,902 --> 00:17:57,330 I passed it too hard. 280 00:17:57,330 --> 00:17:59,089 Are you Ok? 281 00:17:59,549 --> 00:18:02,095 I'm going home. 282 00:18:02,728 --> 00:18:05,523 Wait, Okumoto-san. 283 00:18:06,270 --> 00:18:10,637 Okumoto-san, I'm sorry. I'm not good either, so.. 284 00:18:11,169 --> 00:18:14,288 So, please come back and let's practice with everyone again. 285 00:18:14,288 --> 00:18:16,159 I don't wanna. Leave me alone. 286 00:18:16,159 --> 00:18:17,367 But.. 287 00:18:17,367 --> 00:18:19,815 What? Can't you tell by looking? 288 00:18:19,815 --> 00:18:21,756 I'm no good. 289 00:18:21,756 --> 00:18:24,706 I don't wanna be embarrassed anymore. 290 00:18:24,706 --> 00:18:26,264 Embarrassed? 291 00:18:26,701 --> 00:18:27,881 Leave me alone already. 292 00:18:33,450 --> 00:18:35,650 She left.. 293 00:18:35,650 --> 00:18:39,596 But it seems like she's not that good at hand-eye coordination. 294 00:18:39,596 --> 00:18:42,940 But that was because Sakaki-kun passed too hard so.. 295 00:18:42,940 --> 00:18:44,324 I'm sorry about that. 296 00:18:44,324 --> 00:18:47,097 Sorry... 297 00:18:47,097 --> 00:18:49,647 No, that's because you forced her to join the practice. 298 00:18:49,647 --> 00:18:52,315 What are you saying? I thought practicing with everyone would be more fun. 299 00:18:52,315 --> 00:18:56,388 Stop it, Hikari. I'm leaving too. 300 00:18:56,388 --> 00:18:59,010 Wait, Saki. 301 00:19:00,464 --> 00:19:03,516 Before this moment.. 302 00:19:03,516 --> 00:19:06,637 I had confidence that I was the strongest. 303 00:19:09,896 --> 00:19:13,518 The followers trusted me too. 304 00:19:15,531 --> 00:19:18,658 I never felt like I was losing to anyone. 305 00:19:21,808 --> 00:19:23,972 But.. 306 00:19:23,972 --> 00:19:25,445 Why? 307 00:19:28,285 --> 00:19:30,704 I have no confidence anymore. 308 00:19:33,269 --> 00:19:37,056 Why do I keep doing embarrassing things? 309 00:19:37,056 --> 00:19:38,479 - Young Master. - What? 310 00:19:38,479 --> 00:19:39,934 The Boss wants you. 311 00:19:39,934 --> 00:19:41,501 My dad? 312 00:19:41,501 --> 00:19:43,295 - Kazuya, put that on my right shoulder too. - Ok. 313 00:19:43,295 --> 00:19:46,031 He said "Let's have dinner together tonight." 314 00:19:46,031 --> 00:19:47,794 Dinner? 315 00:19:47,794 --> 00:19:50,355 At where? At Ginza? At Yokojima? 316 00:19:50,355 --> 00:19:52,265 No. 317 00:19:52,265 --> 00:19:53,721 It's... 318 00:19:59,793 --> 00:20:01,637 What are you trying to pull? 319 00:20:01,637 --> 00:20:03,068 Hmm? 320 00:20:04,274 --> 00:20:05,752 Looks like.. 321 00:20:06,844 --> 00:20:10,959 A family dinner. 322 00:20:13,785 --> 00:20:15,434 Family? 323 00:20:16,941 --> 00:20:20,264 So.. Sit. 324 00:20:34,717 --> 00:20:36,467 Itadakimasu (Said before meal). 325 00:20:45,398 --> 00:20:46,769 What's wrong? 326 00:20:49,590 --> 00:20:51,037 It's delicious. 327 00:20:54,485 --> 00:20:55,877 You're not eating? 328 00:20:59,171 --> 00:21:00,175 Yea. 329 00:21:06,172 --> 00:21:07,454 How is it? 330 00:21:09,087 --> 00:21:10,601 School... 331 00:21:14,988 --> 00:21:17,197 Nothing's going on. 332 00:21:17,973 --> 00:21:22,633 It's all about staying patient for 1 year and graduating. 333 00:21:44,417 --> 00:21:48,181 "I've always wanted to do something for him." 334 00:21:48,181 --> 00:21:51,028 "Not as Boss.." 335 00:21:54,240 --> 00:21:57,001 "But as a father." 336 00:22:02,437 --> 00:22:05,452 Young Master. Why didn't you talk? 337 00:22:05,452 --> 00:22:07,548 You've got lots of things to talk about. 338 00:22:07,548 --> 00:22:09,847 Like becoming class leader, and the Ball Sports Tournament.. 339 00:22:09,847 --> 00:22:11,971 How could I talk about those things? 340 00:22:19,906 --> 00:22:23,359 I've never had a conversation about stuff like that with my dad. 341 00:22:24,652 --> 00:22:30,556 All my dad talked was about the gang. 342 00:22:30,556 --> 00:22:34,069 What is this family dinner stuff all about? 343 00:22:38,209 --> 00:22:41,892 I respect my dad as the Boss. 344 00:22:43,213 --> 00:22:46,931 But I've never thought of him as family. 345 00:22:50,159 --> 00:22:52,624 We're your family, too. 346 00:22:54,948 --> 00:22:57,278 We're family that.. 347 00:22:57,278 --> 00:23:00,872 Respect the Boss and supports Young Master.. 348 00:23:00,872 --> 00:23:03,382 One family. 349 00:23:04,571 --> 00:23:07,849 3 - A's Class Leader and... 350 00:23:07,849 --> 00:23:11,433 This gang's Boss.. 351 00:23:11,433 --> 00:23:14,239 Are no different. 352 00:23:22,980 --> 00:23:26,444 "Just holding the title 'Class Leader' doesn't mean anything." 353 00:23:30,857 --> 00:23:32,373 Sensei. 354 00:23:32,373 --> 00:23:36,297 I'll try my best to become a great class leader for A Kumi. 355 00:23:36,297 --> 00:23:41,618 So if our class wins at the Ball Sports Tournament.. 356 00:23:41,618 --> 00:23:43,810 Please let me continue to be class leader. 357 00:23:43,810 --> 00:23:46,864 Ball Skill Tournament? (Wrong Kanji) 358 00:23:46,864 --> 00:23:49,749 Kousou? (Wrote 'race' [kyousou] wrong) 359 00:23:51,757 --> 00:23:54,068 Hey. What's with the outfits? 360 00:23:54,068 --> 00:23:58,056 I was helping my students practice. 361 00:23:58,056 --> 00:24:02,448 The Ball Sports Tournament is next week isn't it? 362 00:24:02,448 --> 00:24:03,603 What's this year's highlight? 363 00:24:03,603 --> 00:24:06,789 Is it Kikushima-sensei's class' basketball team? 364 00:24:06,789 --> 00:24:10,962 Your class has Onidokoro-kun who got that recommendation to a gymnastics university. 365 00:24:10,962 --> 00:24:15,940 Of course. 3 - C will win at any event. 366 00:24:16,680 --> 00:24:20,616 It's fabulous that a class unites for a sports event. 367 00:24:20,616 --> 00:24:24,737 My students are fired up. We won't lose. 368 00:24:24,737 --> 00:24:26,126 What was that? 369 00:24:31,355 --> 00:24:35,542 Every animal has some kind of special characteristic. 370 00:24:35,542 --> 00:24:38,900 For example, carnivores have their eyes at front. 371 00:24:38,900 --> 00:24:42,147 So it's easy for them to judge the distance to its prey. 372 00:24:42,147 --> 00:24:46,443 However, herbivores like giraffes and rabbits... 373 00:24:46,443 --> 00:24:50,193 To guard against carnivores.. 374 00:24:50,193 --> 00:24:52,049 Have their eyes on the sides of their head.. 375 00:24:52,049 --> 00:24:55,391 So they can have 360 degree vision. 376 00:24:55,391 --> 00:24:59,240 So.. It's hard to catch. 377 00:25:05,363 --> 00:25:07,874 Rabbits can see 360 degrees? 378 00:25:12,210 --> 00:25:13,851 Saki.. Saki.. Wait. 379 00:25:13,851 --> 00:25:15,388 Hagiwara-san. 380 00:25:15,388 --> 00:25:18,240 Can I go home? Finals are coming up soon. 381 00:25:18,240 --> 00:25:20,825 But it's next week.. Let's practice. 382 00:25:20,825 --> 00:25:22,432 But Okumoto-san's not coming either, right? 383 00:25:22,432 --> 00:25:24,625 Hagiwara-san, this time.. 384 00:25:24,625 --> 00:25:25,656 I'm going home. 385 00:25:25,656 --> 00:25:27,450 Wait. 386 00:25:28,495 --> 00:25:30,469 Maybe it's fun if you try. 387 00:25:30,469 --> 00:25:33,319 But we can't practice without Okumoto-san right? 388 00:25:33,319 --> 00:25:35,001 She might come. 389 00:25:35,001 --> 00:25:36,290 No she won't. 390 00:25:36,290 --> 00:25:38,404 The hell are you doing? 391 00:25:38,771 --> 00:25:40,194 I finished them! 392 00:25:40,640 --> 00:25:43,739 Wow this is a numbered jersey. It's hella nice. 393 00:25:43,739 --> 00:25:45,802 I know! 394 00:25:45,802 --> 00:25:48,315 I wanted you to get them ASAP, so I brought them over. 395 00:25:48,315 --> 00:25:52,001 Good job. 396 00:25:52,001 --> 00:25:53,343 Makky what are you doing? 397 00:25:54,920 --> 00:25:55,770 Anything wrong? 398 00:25:55,770 --> 00:25:58,737 Oh.. this.. numbered jersey. 399 00:25:58,737 --> 00:26:01,985 No way! Our own jerseys. 400 00:26:01,985 --> 00:26:03,222 Huh? Jerseys? 401 00:26:03,222 --> 00:26:06,932 I thought we can get into the spirit for the tournament. 402 00:26:06,932 --> 00:26:08,717 Are these for us? 403 00:26:08,717 --> 00:26:11,350 I was trying to make it secretly but.. 404 00:26:11,350 --> 00:26:13,520 It's great. I'm kinda happy. 405 00:26:13,520 --> 00:26:15,143 Makky, you're very dexterous. 406 00:26:15,143 --> 00:26:18,160 Not really. 407 00:26:18,160 --> 00:26:18,942 How does it look? 408 00:26:18,942 --> 00:26:20,627 Looks good. 409 00:26:20,627 --> 00:26:26,583 Fuckin' kid. Don't call my Aniki "Makky." 410 00:26:43,845 --> 00:26:47,851 As I thought.. I couldn't find Okumoto Yukino-san. 411 00:26:47,851 --> 00:26:49,733 So she went home after all.. 412 00:26:49,733 --> 00:26:52,104 If it's like this, she won't play at the tournament either. 413 00:26:52,104 --> 00:26:54,020 Why don't we quit already? 414 00:26:54,020 --> 00:26:55,637 I guess there's no choice. 415 00:26:55,637 --> 00:26:57,578 Stop being lazy and do it. 416 00:26:57,578 --> 00:26:59,254 What? 417 00:26:59,254 --> 00:27:02,087 Even if she's not playing, the 4 of us can play. 418 00:27:02,087 --> 00:27:05,283 You guys just keep complaining and never practice. 419 00:27:05,283 --> 00:27:08,359 What? When did you become so hot-blooded, Sakurakoji? 420 00:27:08,359 --> 00:27:10,317 I'm not being hot-blooded. 421 00:27:10,317 --> 00:27:13,566 But Makky's trying so hard. 422 00:27:14,034 --> 00:27:16,572 What's this Makky Makky stuff? 423 00:27:16,572 --> 00:27:20,623 You ignored me last time I asked you to join the practice. 424 00:27:20,623 --> 00:27:22,596 What? 425 00:27:22,596 --> 00:27:25,522 You're acting weird, Jun. 426 00:27:25,522 --> 00:27:29,593 We used to be good friends before, then you changed suddenly. 427 00:27:29,593 --> 00:27:32,286 Knock it off. We were never good friends. 428 00:27:32,286 --> 00:27:35,216 Hey. You're getting off subject. 429 00:27:35,216 --> 00:27:38,577 Why are you guys fighting about stupid things at 17? 430 00:27:38,577 --> 00:27:39,284 Stop it. 431 00:27:39,284 --> 00:27:40,971 I'm sorry. 432 00:27:40,971 --> 00:27:42,673 Sorry. 433 00:27:42,673 --> 00:27:45,906 It's impossible. Impossible. 434 00:27:45,906 --> 00:27:48,937 Class Leader.. It was impossible. 435 00:27:48,937 --> 00:27:50,168 Makky... 436 00:27:50,168 --> 00:27:53,196 I can't even play ball sports. 437 00:27:53,196 --> 00:27:56,032 Kumi.. Kumi? 438 00:27:56,577 --> 00:28:02,533 Leading class.. I can't even lead a 5 person team. 439 00:28:03,763 --> 00:28:05,438 I'm disappointed in myself. 440 00:28:06,545 --> 00:28:08,494 Sakaki-kun.. 441 00:28:10,256 --> 00:28:11,885 Sorry about this. 442 00:28:11,885 --> 00:28:14,141 Oh, you guys are practicing. 443 00:28:15,749 --> 00:28:19,057 Let me join you guys. I'm kinda good. 444 00:28:19,057 --> 00:28:20,891 Um.. But we're about to go home now.. 445 00:28:20,891 --> 00:28:23,579 Playing with a ball is mysterious. 446 00:28:23,579 --> 00:28:29,696 By just passing it around, even though you're not talking, you can communicate with each other. 447 00:28:29,696 --> 00:28:34,609 By the strength of passing and movement, you can read people's minds. 448 00:28:34,609 --> 00:28:35,615 Pass it. 449 00:28:37,828 --> 00:28:41,056 Pass it. Catch it. 450 00:28:41,056 --> 00:28:43,160 And judge the distance of your friends. 451 00:28:43,160 --> 00:28:47,827 When you keep doing that, trust will be born naturally. 452 00:28:47,827 --> 00:28:49,771 Now, let's pass it around. 453 00:28:55,068 --> 00:28:57,456 Pass it around! 454 00:29:01,598 --> 00:29:03,313 Say something now. Here I go. 455 00:29:03,313 --> 00:29:04,470 Here. 456 00:29:10,607 --> 00:29:12,309 Here! 457 00:29:28,015 --> 00:29:31,406 Weird. I'm actually really good. 458 00:29:31,406 --> 00:29:33,221 Let's try that again. 459 00:29:33,221 --> 00:29:35,993 What are you doing, Principal? 460 00:29:35,993 --> 00:29:37,473 Minami-sensei. 461 00:29:38,403 --> 00:29:40,068 Let's start practicing. 462 00:29:41,098 --> 00:29:43,291 I'll help you guys too. 463 00:30:22,624 --> 00:30:24,831 WIN 464 00:30:30,232 --> 00:30:32,627 Vision: About 360 Degrees. Solid Vision: 65 Degrees. 465 00:31:06,581 --> 00:31:07,881 Ok.. 466 00:31:09,582 --> 00:31:10,576 Sakaki-kun? 467 00:31:11,122 --> 00:31:14,173 Ooh, Okumoto-san. 468 00:31:14,173 --> 00:31:15,877 What are you doing at my desk? 469 00:31:15,877 --> 00:31:20,374 Sorry.. I'm... um.. that.. um.. 470 00:31:22,393 --> 00:31:24,335 I'm bad and.. 471 00:31:26,338 --> 00:31:29,913 I guess.. I'm kinda a carnivore.. 472 00:31:29,913 --> 00:31:34,239 And I've never done this passing and catching stuff with anyone.. 473 00:31:34,931 --> 00:31:38,503 But if you try like this.. Like a rabbit... 474 00:31:38,503 --> 00:31:41,563 What are you saying? I don't get it. 475 00:31:41,563 --> 00:31:43,182 Oh.. Sorry. 476 00:31:45,948 --> 00:31:50,566 But we'll be waiting for you at the tournament today. 477 00:32:04,832 --> 00:32:08,218 'Okumoto Yukino' 478 00:32:10,552 --> 00:32:16,428 We'll start the 34th Annual Ball Sports Tournament. 479 00:32:16,428 --> 00:32:22,143 Play fairly as healthy sports player. 480 00:32:22,143 --> 00:32:26,988 Come to think about it, these 34 years.. There was the 1st Annual Ball Sport Tournament.. 481 00:32:26,988 --> 00:32:30,783 3-C VS. 3-A 482 00:32:30,783 --> 00:32:34,118 3 set match. You may start. 483 00:32:43,967 --> 00:32:45,280 Match over! 484 00:32:45,280 --> 00:32:49,346 12 - 0 victory for 3-B. 485 00:32:51,645 --> 00:32:52,854 Where do you wanna go now? 486 00:32:52,854 --> 00:32:55,450 - Wanna go to Karaoke? - Yeah!! 487 00:33:01,891 --> 00:33:08,546 Do you know how to play? Can you do it? If we lose, I'm gonna hit your head like a ball. (Thanks to Kumaxell for this one) 488 00:33:18,823 --> 00:33:20,803 We lost at everything. 489 00:33:20,803 --> 00:33:24,144 Oh.. The basketball team is winning. 490 00:33:24,144 --> 00:33:27,803 Oh yea. I heard those 4 are fired up and trying their best. 491 00:33:42,104 --> 00:33:44,957 Good! Sakura-something!! 492 00:33:44,957 --> 00:33:46,728 Nice shot, Jun! 493 00:33:51,558 --> 00:33:53,650 This is a good match. 494 00:33:53,650 --> 00:33:54,819 Um.. 495 00:33:55,535 --> 00:33:57,665 Oh, Okumoto-san. What's up? 496 00:33:57,665 --> 00:33:59,829 I don't feel very good, so please let me rest here. 497 00:33:59,829 --> 00:34:02,748 Sure. Go ahead and use the bed. 498 00:34:02,748 --> 00:34:05,585 Hurts! It hurts!! 499 00:34:05,585 --> 00:34:06,882 Iijima-sensei! Makky's.. 500 00:34:06,882 --> 00:34:15,892 - Makky? Sit here. Slowly, slowly... - It hurts! It won't bend. This leg won't bend. Look, my leg... 501 00:34:15,892 --> 00:34:19,054 - Don't move and calm down. Hold it. - Ok. 502 00:34:19,926 --> 00:34:21,248 1.. 503 00:34:22,219 --> 00:34:23,233 2.. 504 00:34:26,021 --> 00:34:27,007 3! 505 00:34:27,682 --> 00:34:28,978 Oh, the pain's gone. 506 00:34:29,753 --> 00:34:31,110 What? That's great, sensei! 507 00:34:31,110 --> 00:34:36,097 No problem. But you've got excellent leg hair for a 17 year old. 508 00:34:36,097 --> 00:34:39,029 No.. Not excellent at all.. 509 00:34:39,029 --> 00:34:43,886 I can't make a goal at all, I hit my head at that "goal ring", and... my leg cramped.. 510 00:34:43,886 --> 00:34:46,895 But you're doing good for your first time. 511 00:34:46,895 --> 00:34:49,275 So that's because of you guys.. 512 00:34:49,275 --> 00:34:51,420 Because you guys pass the ball to me.. 513 00:34:51,420 --> 00:34:54,605 So even though I really suck at it, I feel like I have to catch it. 514 00:34:54,605 --> 00:35:01,366 I feel like I have to look with 360 degree vision like a rabbit, and fight alongside my friends. 515 00:35:02,581 --> 00:35:06,601 So um.. I'll try more. 516 00:35:06,601 --> 00:35:09,073 Ok. Do your best. 517 00:35:10,257 --> 00:35:11,610 Let's go, Sakaki-kun. 518 00:35:12,664 --> 00:35:13,670 Yea. 519 00:35:15,085 --> 00:35:17,849 Okumoto-san? 520 00:35:24,861 --> 00:35:28,407 This time, I'll pass it to you properly. 521 00:35:29,254 --> 00:35:31,504 I'll catch any ball too. 522 00:35:32,766 --> 00:35:36,745 So.. Let's play together. 523 00:35:42,274 --> 00:35:48,703 Basketball Championship 3-A vs 3-C. 524 00:35:52,866 --> 00:35:56,769 Win it!! 3-C!!! 525 00:35:58,441 --> 00:36:00,593 "You Lose, No Food." 526 00:36:04,077 --> 00:36:06,927 How come we have to stay too? 527 00:36:06,927 --> 00:36:07,980 Seriously... 528 00:36:07,980 --> 00:36:11,453 Since our classmates are still playing, we're supposed to stay and cheer them on. 529 00:36:11,453 --> 00:36:15,106 What the hell? Why they didn't lose earlier? 530 00:36:15,619 --> 00:36:19,028 Minami-sensei, please be gentle. 531 00:36:22,802 --> 00:36:25,152 Everybody, let's be rabbits. 532 00:36:25,152 --> 00:36:27,159 - Let's win!!! - Yea!! 533 00:36:30,317 --> 00:36:32,217 - Sakaki-kun. - Yes. 534 00:36:39,264 --> 00:36:41,486 It'll be easier to play like this. 535 00:36:47,359 --> 00:36:50,522 Now start! 536 00:36:59,313 --> 00:37:01,118 Ok. 537 00:37:01,118 --> 00:37:02,298 Sakura-something! 538 00:37:05,539 --> 00:37:07,087 Okumoto-san. 539 00:37:07,764 --> 00:37:09,052 Don't worry! 540 00:37:11,986 --> 00:37:13,668 Yes! 541 00:37:17,237 --> 00:37:19,957 - They're pretty good, no? - Yea. 542 00:37:19,957 --> 00:37:21,818 Aniki, come on! 543 00:37:29,394 --> 00:37:30,864 Sakura-something. 544 00:37:36,827 --> 00:37:40,333 - Nice shot! - She did it! - 3-A!! 545 00:37:40,333 --> 00:37:42,040 How stupid... 546 00:37:42,040 --> 00:37:44,170 5 more points and we'll turn the tables. 547 00:37:44,170 --> 00:37:45,452 Ok. 548 00:37:54,769 --> 00:37:57,901 3 minutes left. Go! 549 00:38:00,358 --> 00:38:01,967 Nice, he got through. 550 00:38:10,537 --> 00:38:12,045 A rabbit's eyes... 551 00:38:20,888 --> 00:38:22,179 Okumoto-san. 552 00:38:29,945 --> 00:38:32,971 Nice assist. 553 00:38:33,513 --> 00:38:34,478 Let's keep it up. 554 00:38:36,356 --> 00:38:38,179 Oh crap, the elastic.. 555 00:38:39,446 --> 00:38:41,348 The elastic on my shorts.. 556 00:38:42,031 --> 00:38:43,000 Snapped... 557 00:39:00,188 --> 00:39:02,911 Did the elastic on Aniki's shorts...? 558 00:39:02,911 --> 00:39:04,645 That's embarrassing. 559 00:39:06,502 --> 00:39:10,129 Youth is entertaining if I do say so myself... 560 00:39:10,129 --> 00:39:13,543 They're immature and it's full of embarrassing events. 561 00:39:13,543 --> 00:39:16,034 But it can't be helped. 562 00:39:16,034 --> 00:39:18,159 Be embarrassed. 563 00:39:18,159 --> 00:39:19,834 Show it! 564 00:39:19,834 --> 00:39:21,832 That's youth!! 565 00:39:21,832 --> 00:39:26,738 Youth... 566 00:39:26,738 --> 00:39:28,911 Principal, this way. 567 00:39:28,911 --> 00:39:31,151 The principal's here. 568 00:39:31,151 --> 00:39:32,730 1 minute left! 569 00:39:32,730 --> 00:39:36,107 Don't give up and do your best! 570 00:39:40,781 --> 00:39:41,865 Okumoto-san. 571 00:39:44,417 --> 00:39:45,679 Sakaki-kun. 572 00:39:46,611 --> 00:39:48,177 Sakaki-kun, shoot! 573 00:39:48,177 --> 00:39:49,056 Go, Makky! 574 00:39:49,056 --> 00:39:50,092 Shoot! 575 00:40:15,916 --> 00:40:18,016 I did it!!! 576 00:40:23,677 --> 00:40:25,946 'Definitely Win' 577 00:40:27,885 --> 00:40:29,198 Game over!! 578 00:40:29,883 --> 00:40:31,987 Winner's 3-A. 579 00:40:31,987 --> 00:40:34,584 We did it! We did it!! 580 00:40:35,503 --> 00:40:37,013 What? Why are you running away? 581 00:40:37,013 --> 00:40:38,566 Makky, here! 582 00:40:39,596 --> 00:40:41,220 What! 583 00:40:41,220 --> 00:40:44,616 When? Since when?? 584 00:40:45,215 --> 00:40:46,800 Let's go, Hoshino-kun. 585 00:40:47,244 --> 00:40:50,272 Since when? When? 586 00:40:50,746 --> 00:40:53,211 Wait.. Since when?? 587 00:40:54,599 --> 00:40:56,561 - How many seconds before? - 10 secs. 588 00:40:56,561 --> 00:40:58,330 Um.. Sakaki-kun. 589 00:40:59,478 --> 00:41:02,625 Thank you. I had fun. 590 00:41:05,460 --> 00:41:06,541 Yea. 591 00:41:11,973 --> 00:41:14,255 Good job. And thank you. 592 00:41:14,255 --> 00:41:16,195 Thank you. We did it. 593 00:41:16,195 --> 00:41:17,785 Thank you, Makky. 594 00:41:39,913 --> 00:41:42,870 Aniki's laughing again. 595 00:41:45,595 --> 00:41:47,453 We win!! 596 00:41:48,398 --> 00:41:53,254 Good work, Class Leader. 597 00:41:57,914 --> 00:42:00,781 Congratulations on winning. 598 00:42:00,781 --> 00:42:03,653 If you get good scores on next week's finals.. 599 00:42:03,653 --> 00:42:07,555 You'll be an excellent Class Leader. 600 00:42:07,555 --> 00:42:11,656 Try hard. Minami. 601 00:42:12,747 --> 00:42:15,194 There are so many Kanji mistakes. Study harder at home. 602 00:42:16,550 --> 00:42:18,536 Damned woman... 603 00:42:20,608 --> 00:42:23,399 - Yo, Kazu. - Yes. 604 00:42:24,133 --> 00:42:27,205 I'm so sorry! It's all my fault!! Your shorts' elastic was..! 605 00:42:35,432 --> 00:42:37,796 Those were nice jerseys.. 606 00:42:39,557 --> 00:42:40,682 What? 607 00:42:41,645 --> 00:42:42,881 Thank you. 608 00:42:45,386 --> 00:42:48,743 Fix my shorts properly for the next event. 609 00:42:49,237 --> 00:42:51,688 Yes! Thank you very much!! 610 00:43:00,670 --> 00:43:02,080 How's.. 611 00:43:03,312 --> 00:43:04,647 School? 612 00:43:07,562 --> 00:43:08,524 Nothing. 613 00:43:13,917 --> 00:43:15,123 I see. 614 00:43:21,844 --> 00:43:22,595 Ba.. 615 00:43:25,750 --> 00:43:26,850 Ba... 616 00:43:28,253 --> 00:43:34,517 Bababababa.. Bababa.. Ball Sports Tournament. 617 00:43:35,475 --> 00:43:38,117 We had one... 618 00:43:40,102 --> 00:43:41,167 Huh? 619 00:43:43,108 --> 00:43:48,186 Ba.. Bababa... 620 00:43:48,186 --> 00:43:50,635 Ball.. Sports Tournament? 621 00:43:52,018 --> 00:43:56,363 Yea. That's all. 622 00:44:01,814 --> 00:44:03,248 Oh really.. 623 00:44:03,663 --> 00:44:07,405 Oh... 624 00:44:07,405 --> 00:44:10,333 Really?! Nagase Tomoya (Sakaki Makio) Aragaki Yui (Umemura Hikari) 625 00:44:10,333 --> 00:44:14,239 Really? Tegoshi Yuya (Sakurakoji Jun) Tanaka Koki (Kazuya) 626 00:44:20,458 --> 00:44:21,568 Good morning, Makky. 627 00:44:21,568 --> 00:44:23,262 Oh, morning. 628 00:44:23,262 --> 00:44:25,456 Oh, Sakura-something. 629 00:44:25,456 --> 00:44:27,083 Can you stop calling me Makky.. 630 00:44:27,083 --> 00:44:29,438 - Good morning, Makky. - Good morning! 631 00:44:29,862 --> 00:44:31,036 So, stop calling me Makky.. 632 00:44:31,036 --> 00:44:33,589 - Morning, Makky. - Good morning. 633 00:44:42,289 --> 00:44:47,979 Ending Theme: Sorafune by TOKIO 634 00:44:52,844 --> 00:44:55,193 Sorry, but can you move a bit? 635 00:44:56,654 --> 00:44:57,843 Good girl. 636 00:44:57,843 --> 00:45:00,366 I thought you didn't like rabbits. 637 00:45:00,366 --> 00:45:04,437 No.. If I look at it closely, it's cute with its nose sticking out. 638 00:45:05,169 --> 00:45:06,202 Oh yea? 639 00:45:09,359 --> 00:45:12,102 Your poop is very round, yea? 640 00:45:19,779 --> 00:45:21,825 I'm not taking the makeup exam. 641 00:45:21,825 --> 00:45:24,175 - No I'm not! - Yes you are!! Take the test!! 642 00:45:24,175 --> 00:45:26,540 I'm saying that it's stupid to talk about how good or not the grades are. 643 00:45:26,540 --> 00:45:28,211 Doesn't it mean you're just trying to run? 644 00:45:28,211 --> 00:45:30,178 You're just taking advantage... 645 00:45:30,178 --> 00:45:31,474 Of the fact that you're stupid. 646 00:45:31,474 --> 00:45:35,125 'Very beautiful'... Damn it!! (He's speaking in old Japanese) 647 00:45:35,125 --> 00:45:37,702 - Lend me some money. - Wha? 648 00:45:41,989 --> 00:45:43,389 You can't understand this? 649 00:45:43,389 --> 00:45:44,568 What? 650 00:45:45,585 --> 00:45:48,505 Today's sunset is 'very beautiful.' 651 00:45:48,505 --> 00:45:49,113 I agree. 43971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.