Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,188 --> 00:00:18,459
Hey...
2
00:00:19,104 --> 00:00:20,363
Aren't you...?
3
00:00:26,485 --> 00:00:28,285
Who's the beautiful woman?
4
00:00:28,285 --> 00:00:32,818
That's Club Yuko's 'mama.'
She opened up a new joint on the 7th block.
5
00:00:44,634 --> 00:00:49,905
You want to play with me tonight?
6
00:00:49,905 --> 00:00:56,321
I'm the Kantou Sharp Fang Group's young master, Sakaki Makio.
7
00:00:56,953 --> 00:01:01,885
I like alcohol, fighting, women, and pudding.
8
00:01:08,818 --> 00:01:10,299
Hello?
9
00:01:10,299 --> 00:01:11,422
Master...
10
00:01:11,422 --> 00:01:13,503
I'm sorry to interrupt you, but...
11
00:01:14,410 --> 00:01:16,621
It's time to study!
12
00:01:16,621 --> 00:01:18,468
Wha?
13
00:01:18,468 --> 00:01:22,700
People call me Tornado Makio.
14
00:01:22,700 --> 00:01:25,610
"What have you done?!"
15
00:01:25,610 --> 00:01:28,630
"Our $27 million transaction was lost."
16
00:01:28,630 --> 00:01:31,769
"You really are an idiot son."
17
00:01:31,769 --> 00:01:36,305
"Bring a high school diploma back by next Spring."
18
00:01:36,305 --> 00:01:37,906
"If you can't..."
19
00:01:37,906 --> 00:01:40,836
"Your little brother Mikio becomes the 3rd."
20
00:01:40,836 --> 00:01:43,942
Because I'm stupid..
21
00:01:43,942 --> 00:01:47,422
They say I can't become head of the Kanto Sharp Fang.
22
00:01:47,422 --> 00:01:49,898
So I've disguised my age by 10 years..
23
00:01:49,898 --> 00:01:54,777
And bought my way in to the famous school, St. Agnes Academy.
24
00:01:57,620 --> 00:02:00,118
A lot of things piss me off but..
25
00:02:00,118 --> 00:02:03,040
This is for society as well as my country.
26
00:02:03,040 --> 00:02:08,722
All I have to do is hold out until I get my diploma.
27
00:02:13,173 --> 00:02:16,319
English.. Physics..
28
00:02:16,319 --> 00:02:17,563
Going already?
29
00:02:20,279 --> 00:02:21,631
Yea.
30
00:02:22,108 --> 00:02:25,002
I do study drills at night and wake up at 6 in the morning.
31
00:02:25,002 --> 00:02:27,249
It's damn annoying.
32
00:02:27,716 --> 00:02:28,680
I see.
33
00:02:31,256 --> 00:02:33,705
From now on...
34
00:02:33,705 --> 00:02:38,002
Every once in a while...
35
00:02:40,193 --> 00:02:43,828
Let's have dinner together...
36
00:02:45,062 --> 00:02:46,343
Wha?
37
00:02:48,953 --> 00:02:50,257
I don't get it.
38
00:03:02,636 --> 00:03:04,390
What's going on?
39
00:03:04,390 --> 00:03:07,869
Master, please get off here.
40
00:03:07,869 --> 00:03:09,778
Get off? Why?
41
00:03:09,778 --> 00:03:12,910
It's dangerous to approach the school by car.
42
00:03:12,910 --> 00:03:15,178
There's a possibility you'll be caught.
43
00:03:15,178 --> 00:03:19,509
Starting today, you'll be walking from here.
44
00:03:19,509 --> 00:03:20,907
Walk?!
45
00:03:23,415 --> 00:03:24,907
Please, Aniki.
46
00:03:29,887 --> 00:03:31,720
Walk straight down this street.
47
00:03:31,720 --> 00:03:34,706
And turn right, left, and then right again..
48
00:03:34,706 --> 00:03:36,315
You'll arrive at school.
49
00:03:37,002 --> 00:03:39,335
- So how many meters away is it?
- 3 kilometers.
50
00:03:39,335 --> 00:03:41,018
3 kilometers?
51
00:03:41,018 --> 00:03:43,271
- How far is it if I walk?
- 3 kilometers.
52
00:03:43,271 --> 00:03:45,271
- And speed walking?!
- 3 kilometers.
53
00:03:46,029 --> 00:03:47,957
- Really?
- Yes.
54
00:03:47,957 --> 00:03:49,895
Walking to school..
55
00:03:49,895 --> 00:03:52,686
It's one of the trials as a student.
56
00:03:54,642 --> 00:03:57,039
Yo-
57
00:03:57,039 --> 00:03:58,551
Have a good day.
58
00:04:16,050 --> 00:04:17,991
Damn far...
59
00:04:35,196 --> 00:04:36,115
Sakaki-kun!!
60
00:04:37,717 --> 00:04:38,695
Good morning!!
61
00:04:40,033 --> 00:04:40,973
Good morning!
62
00:04:43,693 --> 00:04:47,881
Oh.. that girl that sits next to me.
63
00:04:47,881 --> 00:04:50,930
Damn.. Young people are energetic from the morning.
64
00:04:50,930 --> 00:04:53,493
If you don't hurry up, you'll be late!
65
00:04:54,134 --> 00:04:55,760
Crap!
66
00:05:00,316 --> 00:05:01,446
Hah!
67
00:05:09,203 --> 00:05:10,409
Dammit!
68
00:05:39,939 --> 00:05:40,942
Ah!
69
00:05:40,942 --> 00:05:42,207
Not this way!
70
00:05:42,756 --> 00:05:45,024
Ah! No way!!
71
00:05:45,024 --> 00:05:47,503
Hurry up! 30 seconds.
72
00:05:53,073 --> 00:05:54,388
15 seconds.
73
00:05:57,686 --> 00:05:59,019
10 seconds.
74
00:06:01,530 --> 00:06:03,090
5seconds.
75
00:06:03,090 --> 00:06:04,535
4..
76
00:06:04,535 --> 00:06:06,087
3..
77
00:06:06,087 --> 00:06:07,650
2..
78
00:06:07,650 --> 00:06:09,153
1..
79
00:06:09,153 --> 00:06:10,843
0!
80
00:06:16,577 --> 00:06:20,702
Don't be lazy so early in the morning!
81
00:06:20,702 --> 00:06:24,946
Are you all prepared?
82
00:06:25,531 --> 00:06:26,810
Stop crying.
83
00:06:37,148 --> 00:06:40,053
Agnes excercises, start!
84
00:06:55,530 --> 00:06:57,662
Hey it's Hikari.
85
00:06:57,662 --> 00:06:59,824
She's late again.
86
00:06:59,824 --> 00:07:01,933
You're right. Hikari!!
87
00:07:01,933 --> 00:07:03,158
Hikari!
88
00:07:08,325 --> 00:07:10,946
You do the Agnes exercises too!
89
00:07:10,946 --> 00:07:12,694
- Do it!
- Yes.
90
00:07:15,093 --> 00:07:16,085
With strength!
91
00:07:18,966 --> 00:07:19,897
With strength!
92
00:07:20,854 --> 00:07:24,052
Hey, that's the transfer student Sakaki-kun.
93
00:07:24,052 --> 00:07:25,977
Serious? His exercise timings are off.
94
00:07:27,496 --> 00:07:29,684
That's bad. His timing is totally off.
95
00:07:32,487 --> 00:07:33,672
Together now!
96
00:07:34,435 --> 00:07:38,632
Open, twist, twist, open! Everybody together AGNES!
97
00:07:38,632 --> 00:07:43,237
Open, twist, twist, open! Everybody together AGNES!
98
00:07:44,701 --> 00:07:45,765
Now!
99
00:07:45,765 --> 00:07:49,606
Open, twist, twist, open! Everybody together AGNES!
100
00:07:49,606 --> 00:07:53,971
Open, twist, twist, open! Everybody together AGNES!
101
00:07:53,971 --> 00:07:55,825
I won't tell anyone..
102
00:07:56,832 --> 00:07:59,214
That you were a delinquent.
103
00:07:59,214 --> 00:08:00,682
- What?!
- Shh!
104
00:08:02,592 --> 00:08:05,148
You had to transfer because of it, right?
105
00:08:05,148 --> 00:08:09,771
It's Ok, I won't say a word.
106
00:08:09,771 --> 00:08:10,820
Um.. Not...
107
00:08:10,820 --> 00:08:16,745
So.. Is it Ok if I call you.. Ma..
108
00:08:19,769 --> 00:08:21,667
Can I call you Makky?
109
00:08:21,667 --> 00:08:22,990
Makky?
110
00:08:22,990 --> 00:08:26,217
Quiet over there.
111
00:08:26,217 --> 00:08:27,680
Sorry.
112
00:08:27,680 --> 00:08:29,135
Makky?
113
00:08:32,872 --> 00:08:38,464
Today's discussion is to decide the ball sports tournament and also the next class leader.
114
00:08:38,464 --> 00:08:40,010
Class...leader..?
115
00:08:40,010 --> 00:08:44,559
Yamada-kun will be studying abroad next month.
116
00:08:44,559 --> 00:08:46,357
So as his replacement.
117
00:08:46,357 --> 00:08:49,584
Are there any volunteers?
118
00:08:51,667 --> 00:08:53,538
No one?
119
00:08:56,588 --> 00:08:58,367
Jeez...
120
00:08:58,367 --> 00:09:01,721
You're all members of Kumi 3 - A, right?
121
00:09:01,722 --> 00:09:04,063
[Kumi: can mean Class or Gang]
122
00:09:04,064 --> 00:09:05,271
Members of the Kumi?
123
00:09:05,271 --> 00:09:08,237
No one's eager to volunteer?
124
00:09:08,237 --> 00:09:11,587
You guys will all be in trouble if there's no one to lead the Kumi, right?
125
00:09:11,587 --> 00:09:13,598
Lead the Kumi?
126
00:09:13,598 --> 00:09:16,284
The class leader is the leader of the Kumi.
127
00:09:16,284 --> 00:09:18,932
They're the chief of Class A.
128
00:09:18,932 --> 00:09:20,917
Chief?
129
00:09:20,917 --> 00:09:24,939
"The people chose a chief for the village."
130
00:09:26,567 --> 00:09:27,683
Wha?
131
00:09:27,683 --> 00:09:30,801
I recommend Umemura-san.
132
00:09:30,801 --> 00:09:32,484
Me?
133
00:09:32,484 --> 00:09:36,626
I tried to think positively.
134
00:09:38,006 --> 00:09:40,313
Kumi's Chief (Cho).
135
00:09:40,313 --> 00:09:42,691
Kumicho.
136
00:09:44,565 --> 00:09:46,538
Kumicho.
137
00:09:47,139 --> 00:09:48,286
Here!
138
00:09:49,283 --> 00:09:51,155
I'll...
(Ore, crude form)
139
00:09:53,367 --> 00:09:55,545
I'll...
(Boku, polite form)
140
00:09:55,545 --> 00:09:57,079
I'll do it.
141
00:10:02,218 --> 00:10:06,108
I'll become the chief of A Kumi.
142
00:10:19,886 --> 00:10:24,645
My Boss My Hero
143
00:10:26,136 --> 00:10:36,133
Translated by Dolis (who is awesome) and Knark52nd
Timing from Tianj
Raw from gryzze
144
00:10:40,181 --> 00:10:41,836
34th Annual Ball Sports Tournament.
145
00:10:41,836 --> 00:10:43,800
Everyone.. Please listen...
146
00:10:43,800 --> 00:10:46,751
2: The Young Master * Becomes the Class Leader!
147
00:10:46,751 --> 00:10:50,399
Um... Please listen..
148
00:10:52,289 --> 00:10:57,992
Well.. um... This Ball Sports Tournament thing..
149
00:10:57,992 --> 00:11:00,841
Is anyone still volunteering?
150
00:11:00,841 --> 00:11:03,678
I will. I wanna play golf.
151
00:11:03,678 --> 00:11:04,391
Golf?
152
00:11:04,391 --> 00:11:07,630
Nice. Then I wanna play billiards.
153
00:11:07,630 --> 00:11:10,203
I pick bowling.
154
00:11:10,203 --> 00:11:12,079
I don't think we have that kind of sport here..
155
00:11:12,079 --> 00:11:17,689
Just pick something. Whatever.
156
00:11:17,689 --> 00:11:19,599
This is getting annoying.
157
00:11:19,599 --> 00:11:22,899
How long have we been doing this for? It's time for me to go to cram school.
158
00:11:22,899 --> 00:11:24,219
He's really bad at leading.
159
00:11:24,219 --> 00:11:27,064
You! Finish already damn it.
160
00:11:27,064 --> 00:11:31,530
Hoshino-kun wants to read Shonen Jump (comic book) ASAP.
161
00:11:31,530 --> 00:11:34,733
These rotten kids..
162
00:11:36,020 --> 00:11:39,958
Don't get carried away just because I'm being quiet...
163
00:11:39,958 --> 00:11:42,236
Fuck this shit..
164
00:11:43,845 --> 00:11:46,582
I'm about to get pissed..
165
00:11:47,219 --> 00:11:53,632
Do you guys understand how scary it is to piss me off?
166
00:11:53,632 --> 00:11:55,186
I'll kill you!
167
00:11:55,186 --> 00:11:57,516
Hey everyone!
168
00:11:57,516 --> 00:12:00,644
Be more cooperative.
169
00:12:00,644 --> 00:12:02,280
Don't you feel bad for Sakaki-kun?
170
00:12:02,280 --> 00:12:04,732
What? Fe.. Feel... Feel bad??
171
00:12:04,732 --> 00:12:06,484
That's enough.
172
00:12:07,050 --> 00:12:08,663
I'm disappointed.
173
00:12:09,008 --> 00:12:11,852
If you don't wanna decide, decide with lottery.
174
00:12:11,852 --> 00:12:13,401
Lottery??
175
00:12:13,401 --> 00:12:16,834
The class leader's job #1:
176
00:12:16,834 --> 00:12:19,997
Lead the class at school events.
177
00:12:21,793 --> 00:12:24,364
It's dusty, Sakaki!!
178
00:12:24,364 --> 00:12:26,003
#2:
179
00:12:26,003 --> 00:12:28,247
Clean the black board.
180
00:12:32,857 --> 00:12:34,276
#3:
181
00:12:34,276 --> 00:12:36,730
Letting the class know the class news.
182
00:12:40,407 --> 00:12:44,090
Huh? Serious? I'm playing tennis?
183
00:12:44,090 --> 00:12:46,230
I can't play soccer.
184
00:12:46,230 --> 00:12:47,661
#4:
185
00:12:47,661 --> 00:12:50,325
Listening to the class's complaints.
186
00:12:52,601 --> 00:12:54,492
#5:
187
00:12:54,492 --> 00:12:56,217
All the other small jobs.
188
00:12:56,217 --> 00:12:59,582
Cleaning the rabbit cage?
189
00:12:59,582 --> 00:13:02,013
Are you kidding me?
190
00:13:12,162 --> 00:13:14,345
Stop looking at me. Go away, you little bastard.
191
00:13:14,843 --> 00:13:16,760
Get over there, damn it.
192
00:13:16,760 --> 00:13:18,584
I'll eat you, damn it!
193
00:13:18,584 --> 00:13:19,741
Sakaki-kun?
194
00:13:19,741 --> 00:13:21,575
Oh.. Oh..
195
00:13:21,575 --> 00:13:22,673
Are you Ok? Need help?
196
00:13:22,673 --> 00:13:24,640
Oh, yes. I'm sorry.
197
00:13:25,274 --> 00:13:28,163
- Is it your first time cleaning the rabbit cage?
- Yes.
198
00:13:28,163 --> 00:13:32,027
I've wrapped one (fur) around my neck before but it's my first time with a raw one.
199
00:13:32,027 --> 00:13:33,099
Raw one?
200
00:13:35,912 --> 00:13:38,687
- Oh yea, you're playing basketball too, right?
- Yes.
201
00:13:38,687 --> 00:13:41,230
How about we all practice starting tomorrow?
202
00:13:41,230 --> 00:13:42,825
Makky!
203
00:13:42,825 --> 00:13:44,971
Minami-Sensei wants you at Faculty Room immediately.
204
00:13:44,971 --> 00:13:47,353
Um.. But um...
205
00:13:47,353 --> 00:13:50,256
No, go ahead. It's Ok. I'll do the rest.
206
00:13:54,209 --> 00:13:57,161
- Thank you..
- It's Ok.
207
00:13:59,664 --> 00:14:03,615
He called him "Makky." Weird.
208
00:14:03,615 --> 00:14:06,599
- So, Sakaki-kun.
- Yes.
209
00:14:06,599 --> 00:14:08,220
You have no enthusiasm?
210
00:14:08,220 --> 00:14:12,852
What? Well...um.. I've never done journals before so..
211
00:14:12,852 --> 00:14:15,157
I didn't know what to write..
212
00:14:15,567 --> 00:14:18,817
Do you understand why we're doing these journals?
213
00:14:19,384 --> 00:14:21,676
It's for me to know your mind.
214
00:14:21,676 --> 00:14:24,593
And it's for you to know my mind.
215
00:14:24,593 --> 00:14:27,147
It's like playing catch with our minds.
216
00:14:27,147 --> 00:14:28,951
Playing catch with our minds?
217
00:14:28,951 --> 00:14:32,899
Like when you take a test, you fill out the answer sheet even if you don't know the answers.
218
00:14:32,899 --> 00:14:35,440
That's enthusiasm.
219
00:14:35,782 --> 00:14:36,806
Sorry.
220
00:14:36,806 --> 00:14:39,366
And one more thing.
221
00:14:39,366 --> 00:14:43,126
About class leader.. You should ask Umemura-san to do it.
222
00:14:43,494 --> 00:14:46,077
I don't think you can lead the class.
223
00:14:46,077 --> 00:14:47,706
But.. Class Leader is...
224
00:14:47,706 --> 00:14:50,995
I don't know why you want to be class leader so badly but..
225
00:14:50,995 --> 00:14:55,126
Just holding the title "Class Leader" doesn't mean anything.
226
00:14:55,650 --> 00:14:58,824
If you have something to say, write it in here.
227
00:15:04,057 --> 00:15:05,927
I'm sorry..
228
00:15:11,014 --> 00:15:16,100
And it's my first time as a homeroom teacher...
229
00:15:16,100 --> 00:15:18,799
You're my daughter but a rough lady..
230
00:15:18,799 --> 00:15:21,569
Don't eavesdrop on me.
231
00:15:21,569 --> 00:15:26,870
A parent is willing to listen to the child's conversation.
232
00:15:26,870 --> 00:15:31,327
Dad.. I have my own beliefs.
233
00:15:31,327 --> 00:15:33,643
I want the students to have enthusiasm.
234
00:15:33,643 --> 00:15:36,309
I want them to be positive.
235
00:15:36,309 --> 00:15:38,405
That's all.
236
00:15:39,273 --> 00:15:41,772
Don't call me dad at school.
237
00:15:44,971 --> 00:15:46,920
Do you wanna join our practice?
238
00:15:46,920 --> 00:15:48,513
I'm going to cram school.
239
00:15:48,991 --> 00:15:51,126
Do you wanna practice for the Ball Sports Tournament?
240
00:15:51,126 --> 00:15:53,318
Hayasaka-kun. You were a soccer player, right?
241
00:15:53,318 --> 00:15:57,000
Well.. I don't wanna join practice. It's obvious we're gonna lose.
242
00:15:57,000 --> 00:15:59,773
We're gonna lose..? Wait..
243
00:15:59,773 --> 00:16:02,411
Isn't it better to lose faster?
244
00:16:02,411 --> 00:16:06,543
Right. If we win, we can't go home until it's all over.
245
00:16:06,543 --> 00:16:10,674
I wanna go home too.
246
00:16:10,674 --> 00:16:13,877
Don't say that. Let's try our best for basketball.
247
00:16:13,877 --> 00:16:16,932
Um.. I'm going home.
248
00:16:16,932 --> 00:16:20,794
I don't feel like playing basketball. I'm not showing up on that day, either.
249
00:16:20,794 --> 00:16:23,366
Don't say things like that.. Let's play together.
250
00:16:23,366 --> 00:16:24,874
Let's go.
251
00:16:26,824 --> 00:16:28,474
She's pushy.
252
00:16:28,474 --> 00:16:30,889
Let's meet at the gym in 15 minutes.
253
00:16:32,386 --> 00:16:33,826
Here I go, Makky.
254
00:16:36,105 --> 00:16:37,335
One more time.
255
00:16:39,769 --> 00:16:41,533
What are you doing, Makky?
256
00:16:41,533 --> 00:16:44,854
You shouldn't swat the ball down but catch it.
257
00:16:44,854 --> 00:16:45,942
Once more.
258
00:16:48,445 --> 00:16:50,367
That's not a catch. That was a kick.
259
00:16:50,367 --> 00:16:51,801
Oh sorry.
260
00:16:51,801 --> 00:16:55,655
My body's made to knock down everything that comes from the front.
261
00:16:55,655 --> 00:17:00,252
You can't play basketball unless you catch the ball, not knock it down.
262
00:17:00,252 --> 00:17:01,645
One more.
263
00:17:02,266 --> 00:17:04,751
You did it! That was it.
264
00:17:04,751 --> 00:17:05,751
One more time.
265
00:17:05,751 --> 00:17:07,120
One more.
266
00:17:09,443 --> 00:17:11,050
Makky.
267
00:17:11,050 --> 00:17:13,675
We're here. Let's start.
268
00:17:21,780 --> 00:17:24,622
You're good, Sakura-something.
269
00:17:24,622 --> 00:17:25,640
It's Sakurakoji.
270
00:17:25,640 --> 00:17:27,813
Jun used to play mini-basketball in elementary school.
271
00:17:27,813 --> 00:17:29,448
Oh really?
272
00:17:29,448 --> 00:17:31,018
Don't mention that. It's embarrassing.
273
00:17:31,018 --> 00:17:33,047
It's Ok to say.
274
00:17:33,047 --> 00:17:34,651
Here, Okumoto-san.
275
00:17:36,862 --> 00:17:38,526
Don't worry.
276
00:17:45,260 --> 00:17:46,660
Sorry.
277
00:17:47,981 --> 00:17:49,343
Here, Makky.
278
00:17:53,997 --> 00:17:55,902
Oh, sorry.
279
00:17:55,902 --> 00:17:57,330
I passed it too hard.
280
00:17:57,330 --> 00:17:59,089
Are you Ok?
281
00:17:59,549 --> 00:18:02,095
I'm going home.
282
00:18:02,728 --> 00:18:05,523
Wait, Okumoto-san.
283
00:18:06,270 --> 00:18:10,637
Okumoto-san, I'm sorry. I'm not good either, so..
284
00:18:11,169 --> 00:18:14,288
So, please come back and let's practice with everyone again.
285
00:18:14,288 --> 00:18:16,159
I don't wanna. Leave me alone.
286
00:18:16,159 --> 00:18:17,367
But..
287
00:18:17,367 --> 00:18:19,815
What? Can't you tell by looking?
288
00:18:19,815 --> 00:18:21,756
I'm no good.
289
00:18:21,756 --> 00:18:24,706
I don't wanna be embarrassed anymore.
290
00:18:24,706 --> 00:18:26,264
Embarrassed?
291
00:18:26,701 --> 00:18:27,881
Leave me alone already.
292
00:18:33,450 --> 00:18:35,650
She left..
293
00:18:35,650 --> 00:18:39,596
But it seems like she's not that good at hand-eye coordination.
294
00:18:39,596 --> 00:18:42,940
But that was because Sakaki-kun passed too hard so..
295
00:18:42,940 --> 00:18:44,324
I'm sorry about that.
296
00:18:44,324 --> 00:18:47,097
Sorry...
297
00:18:47,097 --> 00:18:49,647
No, that's because you forced her to join the practice.
298
00:18:49,647 --> 00:18:52,315
What are you saying? I thought practicing with everyone would be more fun.
299
00:18:52,315 --> 00:18:56,388
Stop it, Hikari. I'm leaving too.
300
00:18:56,388 --> 00:18:59,010
Wait, Saki.
301
00:19:00,464 --> 00:19:03,516
Before this moment..
302
00:19:03,516 --> 00:19:06,637
I had confidence that I was the strongest.
303
00:19:09,896 --> 00:19:13,518
The followers trusted me too.
304
00:19:15,531 --> 00:19:18,658
I never felt like I was losing to anyone.
305
00:19:21,808 --> 00:19:23,972
But..
306
00:19:23,972 --> 00:19:25,445
Why?
307
00:19:28,285 --> 00:19:30,704
I have no confidence anymore.
308
00:19:33,269 --> 00:19:37,056
Why do I keep doing embarrassing things?
309
00:19:37,056 --> 00:19:38,479
- Young Master.
- What?
310
00:19:38,479 --> 00:19:39,934
The Boss wants you.
311
00:19:39,934 --> 00:19:41,501
My dad?
312
00:19:41,501 --> 00:19:43,295
- Kazuya, put that on my right shoulder too.
- Ok.
313
00:19:43,295 --> 00:19:46,031
He said "Let's have dinner together tonight."
314
00:19:46,031 --> 00:19:47,794
Dinner?
315
00:19:47,794 --> 00:19:50,355
At where? At Ginza? At Yokojima?
316
00:19:50,355 --> 00:19:52,265
No.
317
00:19:52,265 --> 00:19:53,721
It's...
318
00:19:59,793 --> 00:20:01,637
What are you trying to pull?
319
00:20:01,637 --> 00:20:03,068
Hmm?
320
00:20:04,274 --> 00:20:05,752
Looks like..
321
00:20:06,844 --> 00:20:10,959
A family dinner.
322
00:20:13,785 --> 00:20:15,434
Family?
323
00:20:16,941 --> 00:20:20,264
So.. Sit.
324
00:20:34,717 --> 00:20:36,467
Itadakimasu (Said before meal).
325
00:20:45,398 --> 00:20:46,769
What's wrong?
326
00:20:49,590 --> 00:20:51,037
It's delicious.
327
00:20:54,485 --> 00:20:55,877
You're not eating?
328
00:20:59,171 --> 00:21:00,175
Yea.
329
00:21:06,172 --> 00:21:07,454
How is it?
330
00:21:09,087 --> 00:21:10,601
School...
331
00:21:14,988 --> 00:21:17,197
Nothing's going on.
332
00:21:17,973 --> 00:21:22,633
It's all about staying patient for 1 year and graduating.
333
00:21:44,417 --> 00:21:48,181
"I've always wanted to do something for him."
334
00:21:48,181 --> 00:21:51,028
"Not as Boss.."
335
00:21:54,240 --> 00:21:57,001
"But as a father."
336
00:22:02,437 --> 00:22:05,452
Young Master. Why didn't you talk?
337
00:22:05,452 --> 00:22:07,548
You've got lots of things to talk about.
338
00:22:07,548 --> 00:22:09,847
Like becoming class leader, and the Ball Sports Tournament..
339
00:22:09,847 --> 00:22:11,971
How could I talk about those things?
340
00:22:19,906 --> 00:22:23,359
I've never had a conversation about stuff like that with my dad.
341
00:22:24,652 --> 00:22:30,556
All my dad talked was about the gang.
342
00:22:30,556 --> 00:22:34,069
What is this family dinner stuff all about?
343
00:22:38,209 --> 00:22:41,892
I respect my dad as the Boss.
344
00:22:43,213 --> 00:22:46,931
But I've never thought of him as family.
345
00:22:50,159 --> 00:22:52,624
We're your family, too.
346
00:22:54,948 --> 00:22:57,278
We're family that..
347
00:22:57,278 --> 00:23:00,872
Respect the Boss and supports Young Master..
348
00:23:00,872 --> 00:23:03,382
One family.
349
00:23:04,571 --> 00:23:07,849
3 - A's Class Leader and...
350
00:23:07,849 --> 00:23:11,433
This gang's Boss..
351
00:23:11,433 --> 00:23:14,239
Are no different.
352
00:23:22,980 --> 00:23:26,444
"Just holding the title 'Class Leader' doesn't mean anything."
353
00:23:30,857 --> 00:23:32,373
Sensei.
354
00:23:32,373 --> 00:23:36,297
I'll try my best to become a great class leader for A Kumi.
355
00:23:36,297 --> 00:23:41,618
So if our class wins at the Ball Sports Tournament..
356
00:23:41,618 --> 00:23:43,810
Please let me continue to be class leader.
357
00:23:43,810 --> 00:23:46,864
Ball Skill Tournament?
(Wrong Kanji)
358
00:23:46,864 --> 00:23:49,749
Kousou?
(Wrote 'race' [kyousou] wrong)
359
00:23:51,757 --> 00:23:54,068
Hey. What's with the outfits?
360
00:23:54,068 --> 00:23:58,056
I was helping my students practice.
361
00:23:58,056 --> 00:24:02,448
The Ball Sports Tournament is next week isn't it?
362
00:24:02,448 --> 00:24:03,603
What's this year's highlight?
363
00:24:03,603 --> 00:24:06,789
Is it Kikushima-sensei's class' basketball team?
364
00:24:06,789 --> 00:24:10,962
Your class has Onidokoro-kun who got that recommendation to a gymnastics university.
365
00:24:10,962 --> 00:24:15,940
Of course. 3 - C will win at any event.
366
00:24:16,680 --> 00:24:20,616
It's fabulous that a class unites for a sports event.
367
00:24:20,616 --> 00:24:24,737
My students are fired up. We won't lose.
368
00:24:24,737 --> 00:24:26,126
What was that?
369
00:24:31,355 --> 00:24:35,542
Every animal has some kind of special characteristic.
370
00:24:35,542 --> 00:24:38,900
For example, carnivores have their eyes at front.
371
00:24:38,900 --> 00:24:42,147
So it's easy for them to judge the distance to its prey.
372
00:24:42,147 --> 00:24:46,443
However, herbivores like giraffes and rabbits...
373
00:24:46,443 --> 00:24:50,193
To guard against carnivores..
374
00:24:50,193 --> 00:24:52,049
Have their eyes on the sides of their head..
375
00:24:52,049 --> 00:24:55,391
So they can have 360 degree vision.
376
00:24:55,391 --> 00:24:59,240
So.. It's hard to catch.
377
00:25:05,363 --> 00:25:07,874
Rabbits can see 360 degrees?
378
00:25:12,210 --> 00:25:13,851
Saki.. Saki.. Wait.
379
00:25:13,851 --> 00:25:15,388
Hagiwara-san.
380
00:25:15,388 --> 00:25:18,240
Can I go home? Finals are coming up soon.
381
00:25:18,240 --> 00:25:20,825
But it's next week.. Let's practice.
382
00:25:20,825 --> 00:25:22,432
But Okumoto-san's not coming either, right?
383
00:25:22,432 --> 00:25:24,625
Hagiwara-san, this time..
384
00:25:24,625 --> 00:25:25,656
I'm going home.
385
00:25:25,656 --> 00:25:27,450
Wait.
386
00:25:28,495 --> 00:25:30,469
Maybe it's fun if you try.
387
00:25:30,469 --> 00:25:33,319
But we can't practice without Okumoto-san right?
388
00:25:33,319 --> 00:25:35,001
She might come.
389
00:25:35,001 --> 00:25:36,290
No she won't.
390
00:25:36,290 --> 00:25:38,404
The hell are you doing?
391
00:25:38,771 --> 00:25:40,194
I finished them!
392
00:25:40,640 --> 00:25:43,739
Wow this is a numbered jersey. It's hella nice.
393
00:25:43,739 --> 00:25:45,802
I know!
394
00:25:45,802 --> 00:25:48,315
I wanted you to get them ASAP, so I brought them over.
395
00:25:48,315 --> 00:25:52,001
Good job.
396
00:25:52,001 --> 00:25:53,343
Makky what are you doing?
397
00:25:54,920 --> 00:25:55,770
Anything wrong?
398
00:25:55,770 --> 00:25:58,737
Oh.. this.. numbered jersey.
399
00:25:58,737 --> 00:26:01,985
No way! Our own jerseys.
400
00:26:01,985 --> 00:26:03,222
Huh? Jerseys?
401
00:26:03,222 --> 00:26:06,932
I thought we can get into the spirit for the tournament.
402
00:26:06,932 --> 00:26:08,717
Are these for us?
403
00:26:08,717 --> 00:26:11,350
I was trying to make it secretly but..
404
00:26:11,350 --> 00:26:13,520
It's great. I'm kinda happy.
405
00:26:13,520 --> 00:26:15,143
Makky, you're very dexterous.
406
00:26:15,143 --> 00:26:18,160
Not really.
407
00:26:18,160 --> 00:26:18,942
How does it look?
408
00:26:18,942 --> 00:26:20,627
Looks good.
409
00:26:20,627 --> 00:26:26,583
Fuckin' kid. Don't call my Aniki "Makky."
410
00:26:43,845 --> 00:26:47,851
As I thought.. I couldn't find Okumoto Yukino-san.
411
00:26:47,851 --> 00:26:49,733
So she went home after all..
412
00:26:49,733 --> 00:26:52,104
If it's like this, she won't play at the tournament either.
413
00:26:52,104 --> 00:26:54,020
Why don't we quit already?
414
00:26:54,020 --> 00:26:55,637
I guess there's no choice.
415
00:26:55,637 --> 00:26:57,578
Stop being lazy and do it.
416
00:26:57,578 --> 00:26:59,254
What?
417
00:26:59,254 --> 00:27:02,087
Even if she's not playing, the 4 of us can play.
418
00:27:02,087 --> 00:27:05,283
You guys just keep complaining and never practice.
419
00:27:05,283 --> 00:27:08,359
What? When did you become so hot-blooded, Sakurakoji?
420
00:27:08,359 --> 00:27:10,317
I'm not being hot-blooded.
421
00:27:10,317 --> 00:27:13,566
But Makky's trying so hard.
422
00:27:14,034 --> 00:27:16,572
What's this Makky Makky stuff?
423
00:27:16,572 --> 00:27:20,623
You ignored me last time I asked you to join the practice.
424
00:27:20,623 --> 00:27:22,596
What?
425
00:27:22,596 --> 00:27:25,522
You're acting weird, Jun.
426
00:27:25,522 --> 00:27:29,593
We used to be good friends before, then you changed suddenly.
427
00:27:29,593 --> 00:27:32,286
Knock it off. We were never good friends.
428
00:27:32,286 --> 00:27:35,216
Hey. You're getting off subject.
429
00:27:35,216 --> 00:27:38,577
Why are you guys fighting about stupid things at 17?
430
00:27:38,577 --> 00:27:39,284
Stop it.
431
00:27:39,284 --> 00:27:40,971
I'm sorry.
432
00:27:40,971 --> 00:27:42,673
Sorry.
433
00:27:42,673 --> 00:27:45,906
It's impossible. Impossible.
434
00:27:45,906 --> 00:27:48,937
Class Leader.. It was impossible.
435
00:27:48,937 --> 00:27:50,168
Makky...
436
00:27:50,168 --> 00:27:53,196
I can't even play ball sports.
437
00:27:53,196 --> 00:27:56,032
Kumi.. Kumi?
438
00:27:56,577 --> 00:28:02,533
Leading class.. I can't even lead a 5 person team.
439
00:28:03,763 --> 00:28:05,438
I'm disappointed in myself.
440
00:28:06,545 --> 00:28:08,494
Sakaki-kun..
441
00:28:10,256 --> 00:28:11,885
Sorry about this.
442
00:28:11,885 --> 00:28:14,141
Oh, you guys are practicing.
443
00:28:15,749 --> 00:28:19,057
Let me join you guys. I'm kinda good.
444
00:28:19,057 --> 00:28:20,891
Um.. But we're about to go home now..
445
00:28:20,891 --> 00:28:23,579
Playing with a ball is mysterious.
446
00:28:23,579 --> 00:28:29,696
By just passing it around, even though you're not talking, you can communicate with each other.
447
00:28:29,696 --> 00:28:34,609
By the strength of passing and movement, you can read people's minds.
448
00:28:34,609 --> 00:28:35,615
Pass it.
449
00:28:37,828 --> 00:28:41,056
Pass it. Catch it.
450
00:28:41,056 --> 00:28:43,160
And judge the distance of your friends.
451
00:28:43,160 --> 00:28:47,827
When you keep doing that, trust will be born naturally.
452
00:28:47,827 --> 00:28:49,771
Now, let's pass it around.
453
00:28:55,068 --> 00:28:57,456
Pass it around!
454
00:29:01,598 --> 00:29:03,313
Say something now. Here I go.
455
00:29:03,313 --> 00:29:04,470
Here.
456
00:29:10,607 --> 00:29:12,309
Here!
457
00:29:28,015 --> 00:29:31,406
Weird. I'm actually really good.
458
00:29:31,406 --> 00:29:33,221
Let's try that again.
459
00:29:33,221 --> 00:29:35,993
What are you doing, Principal?
460
00:29:35,993 --> 00:29:37,473
Minami-sensei.
461
00:29:38,403 --> 00:29:40,068
Let's start practicing.
462
00:29:41,098 --> 00:29:43,291
I'll help you guys too.
463
00:30:22,624 --> 00:30:24,831
WIN
464
00:30:30,232 --> 00:30:32,627
Vision: About 360 Degrees.
Solid Vision: 65 Degrees.
465
00:31:06,581 --> 00:31:07,881
Ok..
466
00:31:09,582 --> 00:31:10,576
Sakaki-kun?
467
00:31:11,122 --> 00:31:14,173
Ooh, Okumoto-san.
468
00:31:14,173 --> 00:31:15,877
What are you doing at my desk?
469
00:31:15,877 --> 00:31:20,374
Sorry.. I'm... um.. that.. um..
470
00:31:22,393 --> 00:31:24,335
I'm bad and..
471
00:31:26,338 --> 00:31:29,913
I guess.. I'm kinda a carnivore..
472
00:31:29,913 --> 00:31:34,239
And I've never done this passing and catching stuff with anyone..
473
00:31:34,931 --> 00:31:38,503
But if you try like this.. Like a rabbit...
474
00:31:38,503 --> 00:31:41,563
What are you saying? I don't get it.
475
00:31:41,563 --> 00:31:43,182
Oh.. Sorry.
476
00:31:45,948 --> 00:31:50,566
But we'll be waiting for you at the tournament today.
477
00:32:04,832 --> 00:32:08,218
'Okumoto Yukino'
478
00:32:10,552 --> 00:32:16,428
We'll start the 34th Annual Ball Sports Tournament.
479
00:32:16,428 --> 00:32:22,143
Play fairly as healthy sports player.
480
00:32:22,143 --> 00:32:26,988
Come to think about it, these 34 years.. There was the 1st Annual Ball Sport Tournament..
481
00:32:26,988 --> 00:32:30,783
3-C VS. 3-A
482
00:32:30,783 --> 00:32:34,118
3 set match. You may start.
483
00:32:43,967 --> 00:32:45,280
Match over!
484
00:32:45,280 --> 00:32:49,346
12 - 0 victory for 3-B.
485
00:32:51,645 --> 00:32:52,854
Where do you wanna go now?
486
00:32:52,854 --> 00:32:55,450
- Wanna go to Karaoke?
- Yeah!!
487
00:33:01,891 --> 00:33:08,546
Do you know how to play? Can you do it? If we lose, I'm gonna hit your head like a ball.
(Thanks to Kumaxell for this one)
488
00:33:18,823 --> 00:33:20,803
We lost at everything.
489
00:33:20,803 --> 00:33:24,144
Oh.. The basketball team is winning.
490
00:33:24,144 --> 00:33:27,803
Oh yea. I heard those 4 are fired up and trying their best.
491
00:33:42,104 --> 00:33:44,957
Good! Sakura-something!!
492
00:33:44,957 --> 00:33:46,728
Nice shot, Jun!
493
00:33:51,558 --> 00:33:53,650
This is a good match.
494
00:33:53,650 --> 00:33:54,819
Um..
495
00:33:55,535 --> 00:33:57,665
Oh, Okumoto-san. What's up?
496
00:33:57,665 --> 00:33:59,829
I don't feel very good, so please let me rest here.
497
00:33:59,829 --> 00:34:02,748
Sure. Go ahead and use the bed.
498
00:34:02,748 --> 00:34:05,585
Hurts! It hurts!!
499
00:34:05,585 --> 00:34:06,882
Iijima-sensei! Makky's..
500
00:34:06,882 --> 00:34:15,892
- Makky? Sit here. Slowly, slowly...
- It hurts! It won't bend. This leg won't bend. Look, my leg...
501
00:34:15,892 --> 00:34:19,054
- Don't move and calm down. Hold it.
- Ok.
502
00:34:19,926 --> 00:34:21,248
1..
503
00:34:22,219 --> 00:34:23,233
2..
504
00:34:26,021 --> 00:34:27,007
3!
505
00:34:27,682 --> 00:34:28,978
Oh, the pain's gone.
506
00:34:29,753 --> 00:34:31,110
What? That's great, sensei!
507
00:34:31,110 --> 00:34:36,097
No problem. But you've got excellent leg hair for a 17 year old.
508
00:34:36,097 --> 00:34:39,029
No.. Not excellent at all..
509
00:34:39,029 --> 00:34:43,886
I can't make a goal at all, I hit my head at that "goal ring", and... my leg cramped..
510
00:34:43,886 --> 00:34:46,895
But you're doing good for your first time.
511
00:34:46,895 --> 00:34:49,275
So that's because of you guys..
512
00:34:49,275 --> 00:34:51,420
Because you guys pass the ball to me..
513
00:34:51,420 --> 00:34:54,605
So even though I really suck at it, I feel like I have to catch it.
514
00:34:54,605 --> 00:35:01,366
I feel like I have to look with 360 degree vision like a rabbit, and fight alongside my friends.
515
00:35:02,581 --> 00:35:06,601
So um.. I'll try more.
516
00:35:06,601 --> 00:35:09,073
Ok. Do your best.
517
00:35:10,257 --> 00:35:11,610
Let's go, Sakaki-kun.
518
00:35:12,664 --> 00:35:13,670
Yea.
519
00:35:15,085 --> 00:35:17,849
Okumoto-san?
520
00:35:24,861 --> 00:35:28,407
This time, I'll pass it to you properly.
521
00:35:29,254 --> 00:35:31,504
I'll catch any ball too.
522
00:35:32,766 --> 00:35:36,745
So.. Let's play together.
523
00:35:42,274 --> 00:35:48,703
Basketball Championship 3-A vs 3-C.
524
00:35:52,866 --> 00:35:56,769
Win it!! 3-C!!!
525
00:35:58,441 --> 00:36:00,593
"You Lose, No Food."
526
00:36:04,077 --> 00:36:06,927
How come we have to stay too?
527
00:36:06,927 --> 00:36:07,980
Seriously...
528
00:36:07,980 --> 00:36:11,453
Since our classmates are still playing, we're supposed to stay and cheer them on.
529
00:36:11,453 --> 00:36:15,106
What the hell? Why they didn't lose earlier?
530
00:36:15,619 --> 00:36:19,028
Minami-sensei, please be gentle.
531
00:36:22,802 --> 00:36:25,152
Everybody, let's be rabbits.
532
00:36:25,152 --> 00:36:27,159
- Let's win!!!
- Yea!!
533
00:36:30,317 --> 00:36:32,217
- Sakaki-kun.
- Yes.
534
00:36:39,264 --> 00:36:41,486
It'll be easier to play like this.
535
00:36:47,359 --> 00:36:50,522
Now start!
536
00:36:59,313 --> 00:37:01,118
Ok.
537
00:37:01,118 --> 00:37:02,298
Sakura-something!
538
00:37:05,539 --> 00:37:07,087
Okumoto-san.
539
00:37:07,764 --> 00:37:09,052
Don't worry!
540
00:37:11,986 --> 00:37:13,668
Yes!
541
00:37:17,237 --> 00:37:19,957
- They're pretty good, no?
- Yea.
542
00:37:19,957 --> 00:37:21,818
Aniki, come on!
543
00:37:29,394 --> 00:37:30,864
Sakura-something.
544
00:37:36,827 --> 00:37:40,333
- Nice shot!
- She did it!
- 3-A!!
545
00:37:40,333 --> 00:37:42,040
How stupid...
546
00:37:42,040 --> 00:37:44,170
5 more points and we'll turn the tables.
547
00:37:44,170 --> 00:37:45,452
Ok.
548
00:37:54,769 --> 00:37:57,901
3 minutes left. Go!
549
00:38:00,358 --> 00:38:01,967
Nice, he got through.
550
00:38:10,537 --> 00:38:12,045
A rabbit's eyes...
551
00:38:20,888 --> 00:38:22,179
Okumoto-san.
552
00:38:29,945 --> 00:38:32,971
Nice assist.
553
00:38:33,513 --> 00:38:34,478
Let's keep it up.
554
00:38:36,356 --> 00:38:38,179
Oh crap, the elastic..
555
00:38:39,446 --> 00:38:41,348
The elastic on my shorts..
556
00:38:42,031 --> 00:38:43,000
Snapped...
557
00:39:00,188 --> 00:39:02,911
Did the elastic on Aniki's shorts...?
558
00:39:02,911 --> 00:39:04,645
That's embarrassing.
559
00:39:06,502 --> 00:39:10,129
Youth is entertaining if I do say so myself...
560
00:39:10,129 --> 00:39:13,543
They're immature and it's full of embarrassing events.
561
00:39:13,543 --> 00:39:16,034
But it can't be helped.
562
00:39:16,034 --> 00:39:18,159
Be embarrassed.
563
00:39:18,159 --> 00:39:19,834
Show it!
564
00:39:19,834 --> 00:39:21,832
That's youth!!
565
00:39:21,832 --> 00:39:26,738
Youth...
566
00:39:26,738 --> 00:39:28,911
Principal, this way.
567
00:39:28,911 --> 00:39:31,151
The principal's here.
568
00:39:31,151 --> 00:39:32,730
1 minute left!
569
00:39:32,730 --> 00:39:36,107
Don't give up and do your best!
570
00:39:40,781 --> 00:39:41,865
Okumoto-san.
571
00:39:44,417 --> 00:39:45,679
Sakaki-kun.
572
00:39:46,611 --> 00:39:48,177
Sakaki-kun, shoot!
573
00:39:48,177 --> 00:39:49,056
Go, Makky!
574
00:39:49,056 --> 00:39:50,092
Shoot!
575
00:40:15,916 --> 00:40:18,016
I did it!!!
576
00:40:23,677 --> 00:40:25,946
'Definitely Win'
577
00:40:27,885 --> 00:40:29,198
Game over!!
578
00:40:29,883 --> 00:40:31,987
Winner's 3-A.
579
00:40:31,987 --> 00:40:34,584
We did it! We did it!!
580
00:40:35,503 --> 00:40:37,013
What? Why are you running away?
581
00:40:37,013 --> 00:40:38,566
Makky, here!
582
00:40:39,596 --> 00:40:41,220
What!
583
00:40:41,220 --> 00:40:44,616
When? Since when??
584
00:40:45,215 --> 00:40:46,800
Let's go, Hoshino-kun.
585
00:40:47,244 --> 00:40:50,272
Since when? When?
586
00:40:50,746 --> 00:40:53,211
Wait.. Since when??
587
00:40:54,599 --> 00:40:56,561
- How many seconds before?
- 10 secs.
588
00:40:56,561 --> 00:40:58,330
Um.. Sakaki-kun.
589
00:40:59,478 --> 00:41:02,625
Thank you. I had fun.
590
00:41:05,460 --> 00:41:06,541
Yea.
591
00:41:11,973 --> 00:41:14,255
Good job. And thank you.
592
00:41:14,255 --> 00:41:16,195
Thank you. We did it.
593
00:41:16,195 --> 00:41:17,785
Thank you, Makky.
594
00:41:39,913 --> 00:41:42,870
Aniki's laughing again.
595
00:41:45,595 --> 00:41:47,453
We win!!
596
00:41:48,398 --> 00:41:53,254
Good work, Class Leader.
597
00:41:57,914 --> 00:42:00,781
Congratulations on winning.
598
00:42:00,781 --> 00:42:03,653
If you get good scores on next week's finals..
599
00:42:03,653 --> 00:42:07,555
You'll be an excellent Class Leader.
600
00:42:07,555 --> 00:42:11,656
Try hard. Minami.
601
00:42:12,747 --> 00:42:15,194
There are so many Kanji mistakes. Study harder at home.
602
00:42:16,550 --> 00:42:18,536
Damned woman...
603
00:42:20,608 --> 00:42:23,399
- Yo, Kazu.
- Yes.
604
00:42:24,133 --> 00:42:27,205
I'm so sorry! It's all my fault!! Your shorts' elastic was..!
605
00:42:35,432 --> 00:42:37,796
Those were nice jerseys..
606
00:42:39,557 --> 00:42:40,682
What?
607
00:42:41,645 --> 00:42:42,881
Thank you.
608
00:42:45,386 --> 00:42:48,743
Fix my shorts properly for the next event.
609
00:42:49,237 --> 00:42:51,688
Yes! Thank you very much!!
610
00:43:00,670 --> 00:43:02,080
How's..
611
00:43:03,312 --> 00:43:04,647
School?
612
00:43:07,562 --> 00:43:08,524
Nothing.
613
00:43:13,917 --> 00:43:15,123
I see.
614
00:43:21,844 --> 00:43:22,595
Ba..
615
00:43:25,750 --> 00:43:26,850
Ba...
616
00:43:28,253 --> 00:43:34,517
Bababababa.. Bababa.. Ball Sports Tournament.
617
00:43:35,475 --> 00:43:38,117
We had one...
618
00:43:40,102 --> 00:43:41,167
Huh?
619
00:43:43,108 --> 00:43:48,186
Ba.. Bababa...
620
00:43:48,186 --> 00:43:50,635
Ball.. Sports Tournament?
621
00:43:52,018 --> 00:43:56,363
Yea. That's all.
622
00:44:01,814 --> 00:44:03,248
Oh really..
623
00:44:03,663 --> 00:44:07,405
Oh...
624
00:44:07,405 --> 00:44:10,333
Really?!
Nagase Tomoya (Sakaki Makio)
Aragaki Yui (Umemura Hikari)
625
00:44:10,333 --> 00:44:14,239
Really?
Tegoshi Yuya (Sakurakoji Jun)
Tanaka Koki (Kazuya)
626
00:44:20,458 --> 00:44:21,568
Good morning, Makky.
627
00:44:21,568 --> 00:44:23,262
Oh, morning.
628
00:44:23,262 --> 00:44:25,456
Oh, Sakura-something.
629
00:44:25,456 --> 00:44:27,083
Can you stop calling me Makky..
630
00:44:27,083 --> 00:44:29,438
- Good morning, Makky.
- Good morning!
631
00:44:29,862 --> 00:44:31,036
So, stop calling me Makky..
632
00:44:31,036 --> 00:44:33,589
- Morning, Makky.
- Good morning.
633
00:44:42,289 --> 00:44:47,979
Ending Theme: Sorafune by TOKIO
634
00:44:52,844 --> 00:44:55,193
Sorry, but can you move a bit?
635
00:44:56,654 --> 00:44:57,843
Good girl.
636
00:44:57,843 --> 00:45:00,366
I thought you didn't like rabbits.
637
00:45:00,366 --> 00:45:04,437
No.. If I look at it closely, it's cute with its nose sticking out.
638
00:45:05,169 --> 00:45:06,202
Oh yea?
639
00:45:09,359 --> 00:45:12,102
Your poop is very round, yea?
640
00:45:19,779 --> 00:45:21,825
I'm not taking the makeup exam.
641
00:45:21,825 --> 00:45:24,175
- No I'm not!
- Yes you are!! Take the test!!
642
00:45:24,175 --> 00:45:26,540
I'm saying that it's stupid to talk about how good or not the grades are.
643
00:45:26,540 --> 00:45:28,211
Doesn't it mean you're just trying to run?
644
00:45:28,211 --> 00:45:30,178
You're just taking advantage...
645
00:45:30,178 --> 00:45:31,474
Of the fact that you're stupid.
646
00:45:31,474 --> 00:45:35,125
'Very beautiful'... Damn it!!
(He's speaking in old Japanese)
647
00:45:35,125 --> 00:45:37,702
- Lend me some money.
- Wha?
648
00:45:41,989 --> 00:45:43,389
You can't understand this?
649
00:45:43,389 --> 00:45:44,568
What?
650
00:45:45,585 --> 00:45:48,505
Today's sunset is 'very beautiful.'
651
00:45:48,505 --> 00:45:49,113
I agree.
43971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.