Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,839 --> 00:00:03,477
Hong Kong.
2
00:00:03,477 --> 00:00:05,765
Got it? Listen good.
3
00:00:05,765 --> 00:00:08,115
It's 27.
4
00:00:08,115 --> 00:00:11,765
If they offer less than $27,000,000.
5
00:00:11,765 --> 00:00:13,799
Say "No."
6
00:00:13,799 --> 00:00:18,407
These guys are they biggest overnight rich boy mafia in Hong Kong.
7
00:00:18,407 --> 00:00:20,305
So stay quiet and keep the pressure on.
8
00:00:20,305 --> 00:00:21,996
I don't think they'll resort to violence.
9
00:00:21,996 --> 00:00:23,870
Ok.
10
00:00:23,870 --> 00:00:25,556
27, right?
11
00:00:25,556 --> 00:00:27,653
Got it, Makio?
12
00:00:27,653 --> 00:00:30,388
Don't screw this up.
13
00:00:30,817 --> 00:00:33,866
- This time...
- I understand, Boss.
14
00:00:33,866 --> 00:00:35,351
Don't worry.
15
00:00:40,546 --> 00:00:43,386
"No" if it's below 27.
16
00:00:43,386 --> 00:00:44,985
Young Master...
17
00:00:54,857 --> 00:00:56,316
It's time.
18
00:01:13,584 --> 00:01:16,321
He says, "Let's begin the transaction."
19
00:01:16,321 --> 00:01:18,288
Gladly.
20
00:01:23,081 --> 00:01:24,209
No.
21
00:01:25,722 --> 00:01:30,639
Then plus 5. I can't go any higher than that.
22
00:01:30,639 --> 00:01:32,287
Plus 5.
23
00:01:32,287 --> 00:01:33,904
Plus 5?
24
00:01:42,451 --> 00:01:43,609
No.
25
00:01:43,609 --> 00:01:46,082
Let's add 5 more.
26
00:01:46,082 --> 00:01:47,917
Plus 5 more.
27
00:01:49,030 --> 00:01:51,111
Plus 5 more?
28
00:01:57,870 --> 00:01:59,016
No?
29
00:02:00,912 --> 00:02:01,893
No.
30
00:02:02,722 --> 00:02:06,366
Japanese Yakuza are greedy.
31
00:02:06,366 --> 00:02:08,956
Ok then, I'll add another 5.
32
00:02:08,956 --> 00:02:11,171
That should satisfy you.
33
00:02:11,171 --> 00:02:11,939
No.
34
00:02:11,939 --> 00:02:12,621
What?
35
00:02:12,621 --> 00:02:13,846
No!
36
00:02:13,846 --> 00:02:18,421
What? I'm willing to pay $35 million!
37
00:02:19,145 --> 00:02:20,845
Huh? No.. right?
38
00:02:22,185 --> 00:02:26,693
20 + 5 + 5 + 5...
39
00:02:26,693 --> 00:02:31,341
Is that smaller than 27?
40
00:02:31,341 --> 00:02:34,668
Or larger...
41
00:02:35,523 --> 00:02:37,883
Wait.. are you an idiot?
42
00:02:37,883 --> 00:02:39,410
He's asking if you're an idiot.
43
00:02:39,410 --> 00:02:41,310
The hell did you say?!
44
00:03:05,646 --> 00:03:07,487
Who're you callin' an idiot?
45
00:03:09,254 --> 00:03:11,199
I'll say it again.
46
00:03:11,199 --> 00:03:12,442
Idiot!
47
00:03:15,802 --> 00:03:16,790
Sup.
48
00:03:16,790 --> 00:03:21,125
I'm the evil boss of the Kantou Sharp Fang Group, Sakaki Makio.
49
00:03:21,967 --> 00:03:24,591
27 years old. Sign: Scorpio.
50
00:03:24,591 --> 00:03:28,049
Things I like: Alcohol, Money, Girls, and Fighting.
51
00:03:28,049 --> 00:03:30,888
People call me "Tornado Makio."
52
00:03:32,417 --> 00:03:33,296
Huh?
53
00:03:34,108 --> 00:03:36,103
What's a tornado?
54
00:03:36,103 --> 00:03:37,080
Fwha?
55
00:03:38,701 --> 00:03:43,178
I don't know, but I think it's something strong and cool.
56
00:03:43,178 --> 00:03:44,873
Nice, Aniki!!
(Means 'older brother' but is used as a term of respect.)
57
00:03:44,873 --> 00:03:46,492
Yea.
(Means 'older brother' but is used as a term of respect.)
58
00:03:46,492 --> 00:03:48,542
I'm the strongest in Japan.
59
00:03:48,542 --> 00:03:50,608
Best Yakuza in Japan!
60
00:03:50,608 --> 00:03:51,925
Idiot!
61
00:03:51,925 --> 00:03:53,030
Tokyo.
62
00:03:53,030 --> 00:03:56,472
What have you done?!
63
00:03:56,472 --> 00:04:00,040
I told you not to screw this one up!
64
00:04:00,609 --> 00:04:03,292
This time...
65
00:04:03,292 --> 00:04:06,541
Our $27 million transaction was lost.
66
00:04:06,920 --> 00:04:08,399
I'm sorry, Boss.
67
00:04:10,278 --> 00:04:12,554
I'm really sorry.
68
00:04:12,554 --> 00:04:15,061
Give me one more chance.
69
00:04:15,061 --> 00:04:16,821
- I'll definitely...
- Quiet!!
70
00:04:18,939 --> 00:04:20,626
Don't say another word!
71
00:04:21,380 --> 00:04:22,599
Got it?
72
00:04:23,553 --> 00:04:27,465
Only "Yes" or "No."
73
00:04:27,465 --> 00:04:29,885
Don't say anything other than that.
74
00:04:31,089 --> 00:04:32,567
Understand?
75
00:04:33,245 --> 00:04:34,465
I under...
76
00:04:37,053 --> 00:04:38,016
Yes.
77
00:05:03,364 --> 00:05:04,439
Idiot..
78
00:05:06,478 --> 00:05:07,720
Idiot!
79
00:05:09,954 --> 00:05:13,326
You really are...
80
00:05:13,326 --> 00:05:14,950
An idiot son...
81
00:05:17,857 --> 00:05:22,009
I really wanted to appoint you...
82
00:05:22,009 --> 00:05:24,235
As the 3rd Generation boss of the Kantou Sharp Fang Group.
83
00:05:26,109 --> 00:05:29,224
But I think it's impossible now.
84
00:05:30,930 --> 00:05:32,681
Do you know why?
85
00:05:34,038 --> 00:05:36,034
Because...
86
00:05:37,093 --> 00:05:39,454
You're an idiot.
87
00:05:40,908 --> 00:05:45,107
Because you screw up so much..
88
00:05:45,107 --> 00:05:50,201
Some people within our group are saying that you shouldn't be the next boss.
89
00:05:50,201 --> 00:05:52,270
Hold on a second, dad.
90
00:05:52,270 --> 00:05:54,953
I've never lost a fight to anyone.
91
00:05:54,953 --> 00:05:56,737
The next boss is the strongest one, me.
92
00:05:56,737 --> 00:05:58,294
Quiet!
93
00:06:00,598 --> 00:06:02,274
Makio...
94
00:06:02,944 --> 00:06:07,658
This era isn't about strength.
95
00:06:08,422 --> 00:06:10,241
It's about smarts.
96
00:06:10,241 --> 00:06:16,285
Yakuza don't want to work for an idiot.
97
00:06:22,137 --> 00:06:23,855
No.
98
00:06:23,855 --> 00:06:25,496
No!
99
00:06:25,496 --> 00:06:30,971
No! No! No! No! No! No! No!
100
00:06:33,666 --> 00:06:37,144
"I want to become boss no matter what!" That's what he's saying.
101
00:06:38,943 --> 00:06:40,483
Really?
102
00:06:40,483 --> 00:06:41,960
Yes.
103
00:06:42,766 --> 00:06:44,884
Are you serious this time?!
104
00:06:44,884 --> 00:06:45,942
Yes.
105
00:06:45,942 --> 00:06:48,124
Do you really want to become boss?
106
00:06:48,124 --> 00:06:49,786
Yes Yes.
107
00:06:51,526 --> 00:06:53,156
Fine.
108
00:06:54,587 --> 00:06:57,159
I'll give you one last chance.
109
00:06:59,913 --> 00:07:01,270
Makio.
110
00:07:03,150 --> 00:07:04,907
Go to high school.
111
00:07:06,713 --> 00:07:07,916
Wha?
112
00:07:09,615 --> 00:07:12,790
Go to high school and study your ass off.
113
00:07:13,731 --> 00:07:19,442
An old aquaintance of mine is the principal of a high school.
114
00:07:19,442 --> 00:07:22,855
I asked him to let you into the school as a 3rd year student.
115
00:07:22,855 --> 00:07:24,780
I bought you into that school.
116
00:07:24,780 --> 00:07:27,126
2006 St. Agnes Academy
Transfer Guide
School Guide.
117
00:07:28,079 --> 00:07:29,254
No.
118
00:07:31,335 --> 00:07:32,233
No.
119
00:07:32,930 --> 00:07:34,527
No.
120
00:07:34,527 --> 00:07:36,115
I don't understand the meaning of going to high school.
121
00:07:36,115 --> 00:07:37,334
Right...
122
00:07:38,220 --> 00:07:41,611
You understand nothing.
123
00:07:41,611 --> 00:07:43,357
Nothing.
124
00:07:44,229 --> 00:07:47,108
Birds...
125
00:07:47,108 --> 00:07:50,287
Can't fly into the sky unless they know how to use their wings.
126
00:07:51,147 --> 00:07:52,651
Makio...
127
00:07:53,769 --> 00:07:58,827
By next Spring, come back with a diploma.
128
00:07:59,941 --> 00:08:01,958
If you can't do it.
129
00:08:04,805 --> 00:08:08,135
Your younger brother Mikio will become the 3rd boss.
130
00:08:11,519 --> 00:08:15,743
You won't belong here anymore.
131
00:08:26,018 --> 00:08:28,433
You gotta be kiddin' me.. High school?!
132
00:08:29,588 --> 00:08:32,105
I didn't even go to middle school...
133
00:08:32,105 --> 00:08:35,757
I was always fighting and bullying instead of studying.
134
00:08:35,757 --> 00:08:38,486
What does he want me to do?! I'm stupid god dammit!!
135
00:08:38,486 --> 00:08:39,696
I'm sorry!
136
00:08:40,291 --> 00:08:42,367
- I'll freakin' kill you!!
- I'm sorry!
137
00:08:42,367 --> 00:08:43,841
I'm sorry.
138
00:08:47,094 --> 00:08:48,846
This is humiliating...
139
00:08:49,977 --> 00:08:53,284
I thought I was gonna be next boss.. So I did what I thought was right.
140
00:08:53,284 --> 00:08:55,445
If so, master...
141
00:08:55,445 --> 00:08:57,836
You have to do it.
142
00:08:57,836 --> 00:08:58,954
What?
143
00:09:01,644 --> 00:09:02,674
You're telling me to go even if I don't wanna?
144
00:09:02,674 --> 00:09:05,491
If this is the only way, then you have to do it.
145
00:09:05,491 --> 00:09:07,617
I don't care how you do it.
146
00:09:07,617 --> 00:09:12,238
I want you to be the next boss.
147
00:09:12,238 --> 00:09:15,118
I want you to become the future boss.
148
00:09:15,118 --> 00:09:17,313
Me too!
149
00:09:19,754 --> 00:09:21,258
You guys...
150
00:09:21,258 --> 00:09:26,446
Please think positively.
151
00:09:30,310 --> 00:09:33,037
I tried to think positively.
152
00:09:36,118 --> 00:09:40,258
I graduated fine after 1 year.
153
00:09:40,258 --> 00:09:41,904
And then...
154
00:09:41,904 --> 00:09:47,524
Everyone from the group came to congratulate me and I became the next boss.
155
00:09:50,783 --> 00:09:54,150
"Congratulations on Becoming Boss.!
156
00:10:09,134 --> 00:10:11,168
Let's try it.
157
00:10:11,168 --> 00:10:11,936
High school.
158
00:10:11,936 --> 00:10:13,291
Is it Ok to decide that quickly?
159
00:10:13,291 --> 00:10:17,454
Shut up! He can't think for longer than 90 seconds!
160
00:10:19,747 --> 00:10:22,030
Man: Sakaki Makio.
161
00:10:22,030 --> 00:10:24,181
This is for society, for my country.
162
00:10:26,917 --> 00:10:29,633
I'll become a high school student.
163
00:10:29,633 --> 00:10:32,911
Master you're what they call an off-seasonal transfer.
164
00:10:32,911 --> 00:10:34,685
The only one who knows what's going on is the principal.
165
00:10:34,685 --> 00:10:36,988
If they find out who you are, you'll be expelled.
166
00:10:36,988 --> 00:10:40,372
Don't stand out, act like a normal student.
167
00:10:40,372 --> 00:10:43,906
Above all, follow the school's rules.
168
00:10:43,906 --> 00:10:45,793
I'm going to take attendance.
169
00:10:45,793 --> 00:10:47,477
- Sakaki Makio-kun.
- Yo.
170
00:10:47,477 --> 00:10:49,507
Your response is "Yes."
171
00:10:49,507 --> 00:10:52,352
Once more, energetically.
172
00:10:52,352 --> 00:10:54,639
- Sakaki Makio-kun!
- Yes!
173
00:11:11,814 --> 00:11:15,216
Aniki, congratulations on buying your way in!
174
00:11:15,216 --> 00:11:18,098
Congratulations on buying your way in!
175
00:11:18,098 --> 00:11:20,701
I'll be going now.
176
00:11:23,374 --> 00:11:27,768
This Spring, I became a high school student.
177
00:11:34,372 --> 00:11:36,436
Watch me, dad...
178
00:11:37,237 --> 00:11:39,728
I'll graduate high school...
179
00:11:53,534 --> 00:11:58,651
My Boss My Hero.
180
00:11:58,651 --> 00:12:12,205
Translators: Knark52nd and Dolis
Timings provided by Tianj
Raw by gryzze
181
00:12:13,902 --> 00:12:19,433
Episode 1: The Young Master Becomes a High School Student!
182
00:12:21,425 --> 00:12:24,092
So that's the school?
183
00:12:24,092 --> 00:12:25,352
Yes.
184
00:12:25,897 --> 00:12:27,160
Pardon me.
185
00:12:29,641 --> 00:12:32,982
In high school, it's usually No Smoking.
186
00:12:32,982 --> 00:12:34,494
What? Really?
187
00:12:34,494 --> 00:12:36,002
And..
188
00:12:36,002 --> 00:12:38,507
Give me your lighter and Yakuza business cards.
189
00:12:38,507 --> 00:12:39,651
Fine.
190
00:12:42,236 --> 00:12:43,952
No matter what..
191
00:12:43,952 --> 00:12:46,176
Don't be caught as a Yakuza.
192
00:12:47,465 --> 00:12:48,773
I know.
193
00:12:50,871 --> 00:12:52,918
Kantou Sharp Fang Group 3rd Generation
Sakaki Makio Has Arrived!
194
00:12:54,501 --> 00:12:56,047
Oh, you noticed?
195
00:12:56,047 --> 00:12:57,620
I spent all night sewing it :)
196
00:12:57,620 --> 00:12:59,365
Do you want them to figure me out right away?!
197
00:12:59,365 --> 00:13:00,177
I'm sorry.
198
00:13:00,177 --> 00:13:01,392
Young master!
199
00:13:01,392 --> 00:13:03,084
Forgive him for now!
200
00:13:03,084 --> 00:13:04,795
If you don't open the jacket, they won't notice.
201
00:13:04,795 --> 00:13:06,284
Oh really?
202
00:13:06,284 --> 00:13:07,829
Here you go.
203
00:13:09,503 --> 00:13:10,801
- Kazuya!
- Yes!
204
00:13:11,748 --> 00:13:14,273
Yo
205
00:13:14,273 --> 00:13:15,109
Have a good day.
206
00:13:15,109 --> 00:13:16,160
Bye.
207
00:13:41,097 --> 00:13:42,395
Hold it.
208
00:13:45,582 --> 00:13:47,226
Are you a student?
209
00:13:47,226 --> 00:13:48,511
Huh?
210
00:13:48,511 --> 00:13:52,125
Haven't seen you before... How old are you?
211
00:13:52,125 --> 00:13:53,519
Um...
212
00:13:54,845 --> 00:13:58,097
Seven...seven...seventeen...
213
00:13:58,097 --> 00:13:59,635
Seventeen?!
214
00:14:01,184 --> 00:14:02,516
Kikujima-sensei.
215
00:14:02,516 --> 00:14:03,431
Oh.
216
00:14:03,431 --> 00:14:04,200
Good morning.
217
00:14:04,200 --> 00:14:05,030
Good morning.
218
00:14:05,030 --> 00:14:06,774
Thank you for being here so early.
219
00:14:06,774 --> 00:14:09,671
Great timing, Sakaki-kun...
220
00:14:09,671 --> 00:14:12,245
Sorry for being sudden, but can you carry these for me?
221
00:14:12,747 --> 00:14:14,496
This way, let's go.
222
00:14:18,220 --> 00:14:20,438
How does he know my name?
223
00:14:22,668 --> 00:14:24,574
This way, come in.
224
00:14:24,574 --> 00:14:27,952
Principal, why are you dressed like that again?
225
00:14:27,952 --> 00:14:31,819
The plants weren't looking good so..
226
00:14:31,819 --> 00:14:33,165
Principal?
227
00:14:33,165 --> 00:14:36,464
Who is this person dressed in our school uniform?
228
00:14:36,464 --> 00:14:39,261
He's wearing our uniform, so he's gotta be one of our students.
229
00:14:39,261 --> 00:14:40,837
He looks pretty good in it too.
230
00:14:40,837 --> 00:14:42,699
Principal, good morning.
231
00:14:42,699 --> 00:14:44,438
Good morning, Ohta-sensei.
232
00:14:44,776 --> 00:14:47,149
Where's Minami-sensei?
233
00:14:47,149 --> 00:14:49,225
I didn't hear about this, father!
234
00:14:49,697 --> 00:14:50,802
Pardon me.
235
00:14:50,802 --> 00:14:53,347
That we have a transfer student coming today.
236
00:14:53,347 --> 00:14:56,164
Our class isn't tightly knit.
237
00:14:56,164 --> 00:14:58,496
Don't call me father at school.
238
00:14:58,496 --> 00:15:00,611
Sakaki-kun.
239
00:15:00,611 --> 00:15:03,810
This is your homeroom teacher, Minami-sensei.
240
00:15:03,810 --> 00:15:05,974
Transfer student Sakaki-kun.
241
00:15:05,974 --> 00:15:06,906
Homeroom?
242
00:15:06,906 --> 00:15:10,493
Pardon me, I'm your homeroom teacher Minami.
243
00:15:11,005 --> 00:15:12,340
Nice to meet you.
244
00:15:12,340 --> 00:15:15,053
So that's that. Here, this way.
245
00:15:16,389 --> 00:15:18,120
Put them here.
246
00:15:18,120 --> 00:15:19,569
Thank you.
247
00:15:21,844 --> 00:15:26,997
First off, nice to meet you. I'm Principal Minami.
248
00:15:26,997 --> 00:15:29,412
Oh.. Nice to meet you.
249
00:15:31,144 --> 00:15:34,968
In this academy, I'm the only one who knows your real identity.
250
00:15:35,391 --> 00:15:39,023
Your father is an old acquaintance of mine.
251
00:15:39,023 --> 00:15:42,408
But I'm not going to give you any special treatment.
252
00:15:42,408 --> 00:15:47,353
You're going to come to school and study just like all the other students.
253
00:15:47,353 --> 00:15:50,062
If you don't, I won't let you graduate.
254
00:15:51,263 --> 00:15:54,392
I see. Thank you.
255
00:15:55,127 --> 00:15:58,504
Have fun at this school.
256
00:15:59,548 --> 00:16:00,448
Later.
257
00:16:01,150 --> 00:16:03,656
3 - A
258
00:16:05,371 --> 00:16:06,989
Good morning!
259
00:16:12,809 --> 00:16:18,623
I know it's sudden, but we have a new friend with us today.
260
00:16:26,344 --> 00:16:28,515
Write your name and introduce yourself.
261
00:16:29,000 --> 00:16:29,673
Ok.
262
00:17:01,372 --> 00:17:03,723
Crap!
263
00:17:03,723 --> 00:17:05,889
I can't remember how to write the KI in MAKIO!
264
00:17:43,330 --> 00:17:47,732
I'm.. I'm.. Sakaki Makio.
265
00:17:47,732 --> 00:17:48,978
A pleasure to meet you.
266
00:17:53,947 --> 00:17:58,138
Sakaki-kun transferred to this school because of his family.
267
00:17:58,138 --> 00:17:59,717
Be friendly with him.
268
00:18:00,998 --> 00:18:02,114
Sakaki-kun...
269
00:18:04,650 --> 00:18:05,893
- Sakaki-kun.
- Yes?
270
00:18:06,689 --> 00:18:08,435
Sit in that open seat.
271
00:18:09,430 --> 00:18:10,343
Ok.
272
00:18:11,234 --> 00:18:13,059
Ok, I'm taking attendance.
273
00:18:13,059 --> 00:18:14,005
- Aki-kun.
- Here.
274
00:18:14,005 --> 00:18:15,844
- Ibuki-kun.
- Here.
275
00:18:17,582 --> 00:18:18,833
Doesn't he look a little old?
276
00:18:18,833 --> 00:18:20,707
Shh! He'll hear you.
277
00:18:23,619 --> 00:18:24,520
Nice to meet you.
278
00:18:24,520 --> 00:18:25,349
Yo.
279
00:18:25,349 --> 00:18:28,486
Oh.. Hi.
280
00:18:32,749 --> 00:18:33,847
Hi.
281
00:18:39,349 --> 00:18:43,120
First period is math, so let's get started.
282
00:19:01,514 --> 00:19:02,780
Get down!!
283
00:19:04,507 --> 00:19:05,576
Hurry up and get down!!
284
00:19:10,642 --> 00:19:12,380
The Kumada family...!!
285
00:19:12,380 --> 00:19:14,686
So you found out where I am.
286
00:19:14,686 --> 00:19:15,888
Get down!!
287
00:19:15,888 --> 00:19:17,248
Just get down!!
288
00:19:20,487 --> 00:19:21,436
Um.. Sakaki-kun...
289
00:19:21,436 --> 00:19:22,581
You get down!!
290
00:19:30,457 --> 00:19:31,816
On your mark...
291
00:19:33,176 --> 00:19:36,185
Get set...
292
00:19:37,807 --> 00:19:39,684
The hell? They're blanks.
293
00:19:39,684 --> 00:19:42,430
Don't scare me like that...
294
00:19:50,980 --> 00:19:52,352
- Sakaki-kun..
- Yes?
295
00:19:53,836 --> 00:19:58,599
Do you intend to disrupt my class so quickly after transferring in?
296
00:19:58,599 --> 00:19:59,825
No.
297
00:20:01,750 --> 00:20:03,056
I'm sorry.
298
00:20:04,362 --> 00:20:05,762
I'm sorry.
299
00:20:06,530 --> 00:20:07,841
I'm really sorry.
300
00:20:26,530 --> 00:20:28,761
Everyone go to page 23.
301
00:20:29,829 --> 00:20:32,624
Today we're going to study differential calculus from the book.
302
00:20:32,624 --> 00:20:35,690
First is the formula from the equation.
303
00:20:37,483 --> 00:20:38,875
Fwha?
304
00:20:39,939 --> 00:20:41,499
The hell is this?!
305
00:20:43,574 --> 00:20:45,412
I don't know this!
306
00:20:49,049 --> 00:20:51,461
Ok then.. Saotome-san.
307
00:20:51,461 --> 00:20:52,779
Ok.
308
00:20:52,779 --> 00:20:55,382
Euchromatin and Heterochromatin.
309
00:20:55,382 --> 00:20:58,992
Correct! Heterochromatin is...
310
00:20:58,992 --> 00:21:03,516
Dammit.. I don't know it at all.
311
00:21:04,900 --> 00:21:09,867
So who will answer the last question?
312
00:21:09,867 --> 00:21:14,110
Please... Please end!
313
00:21:17,150 --> 00:21:19,752
Ok then...
314
00:21:22,604 --> 00:21:24,276
Don't do it.
315
00:21:25,910 --> 00:21:28,914
Don't make me answer it, little man!
316
00:21:29,872 --> 00:21:32,146
If you do I'll kill you!
317
00:21:36,354 --> 00:21:38,534
So we'll finish for today.
318
00:21:46,652 --> 00:21:49,874
What a pain...
319
00:21:49,874 --> 00:21:52,347
Somehow I've gotten by classes.
320
00:21:52,347 --> 00:21:54,583
Smoke.. I need a smoke...
321
00:21:54,583 --> 00:21:56,459
I've got none...
322
00:21:56,459 --> 00:21:57,656
Smokes...
323
00:22:02,107 --> 00:22:05,358
Hey, 5000 yen will do.
324
00:22:06,363 --> 00:22:09,060
But you're not going to give it back.
325
00:22:09,060 --> 00:22:12,992
Don't be so unfriendly. We're classmates.
326
00:22:12,992 --> 00:22:14,211
But...
327
00:22:14,211 --> 00:22:16,762
Don't mumble.
328
00:22:16,762 --> 00:22:19,046
See? You made Hoshino-san mad.
329
00:22:19,046 --> 00:22:22,327
Delinquent students.
330
00:22:22,327 --> 00:22:25,610
You'll find those guys anywhere in this world, huh...
331
00:22:27,795 --> 00:22:29,651
Light.. a light...
332
00:22:29,651 --> 00:22:31,048
Oh, it's in my wallet.
333
00:22:48,598 --> 00:22:51,605
Crap! That's my wallet!
334
00:22:51,605 --> 00:22:52,756
Wait!
335
00:22:56,242 --> 00:22:57,558
What do you want?
336
00:22:57,558 --> 00:23:00,616
Um.. that's....
337
00:23:03,178 --> 00:23:04,932
What are you doing?
338
00:23:04,932 --> 00:23:07,458
Oh, right.
339
00:23:07,458 --> 00:23:12,011
Instead of this guy, the new guy's gonna lend me some money?
340
00:23:12,011 --> 00:23:13,317
Huh?
341
00:23:13,317 --> 00:23:17,727
What, are you gonna talk back to me?
342
00:23:18,966 --> 00:23:25,058
Huh? Am I being stared down by high school kids?
343
00:23:26,430 --> 00:23:28,416
What's so funny?
344
00:23:28,416 --> 00:23:30,043
You lookin' down on me?
345
00:23:30,043 --> 00:23:32,927
Hoshino-kun's the strongest guy around here.
346
00:23:32,927 --> 00:23:38,995
Dummy, you shouldn't say that because it's not cool.
347
00:23:38,995 --> 00:23:42,052
Try and hit me anywhere.
348
00:23:56,269 --> 00:23:58,117
Say something!
349
00:23:58,117 --> 00:24:03,602
Wow, he did it! Hoshino-san's punch!
350
00:24:05,150 --> 00:24:06,315
Ouch!
351
00:24:06,886 --> 00:24:08,195
Ouch!
352
00:24:08,195 --> 00:24:11,807
How was it? Now you know Hoshino-san's power, right?
353
00:24:13,223 --> 00:24:14,754
Are.. you Ok?
354
00:24:14,754 --> 00:24:18,050
I'm fine. Why don't you go somewhere?
355
00:24:18,050 --> 00:24:19,715
I'm fine.. really...
356
00:24:20,142 --> 00:24:21,425
Move it!!
357
00:24:22,518 --> 00:24:23,386
Ok...
358
00:24:28,631 --> 00:24:31,621
Hoshino-san! He's got so much money!
359
00:24:31,621 --> 00:24:34,495
Whoa!!
360
00:24:35,721 --> 00:24:38,992
I'm happy I made such a good friend!!
361
00:24:38,992 --> 00:24:40,788
Thanks!
362
00:24:40,788 --> 00:24:41,877
Let's go.
363
00:24:41,877 --> 00:24:43,033
Thank you.
364
00:24:43,033 --> 00:24:44,602
How we usin' it?
365
00:24:46,181 --> 00:24:47,075
Aniki!
366
00:24:48,687 --> 00:24:50,067
Master.
367
00:24:51,147 --> 00:24:53,526
You handled it pretty well.
368
00:24:53,526 --> 00:24:55,222
How long have you been here?
369
00:24:55,222 --> 00:24:59,697
I know it's rude, but we were checking on you because it's your first day.
370
00:24:59,697 --> 00:25:00,919
I'll sew the button back on.
371
00:25:02,432 --> 00:25:04,664
Damn kids I'll kill them!
372
00:25:04,664 --> 00:25:05,817
Don't worry about it.
373
00:25:05,817 --> 00:25:08,848
When I graduate I'll make it so they can't walk anymore.
374
00:25:27,913 --> 00:25:29,118
Pudding...
375
00:25:30,906 --> 00:25:32,543
Excuse me, 1 pudding.
376
00:25:33,015 --> 00:25:34,087
What?
377
00:25:35,142 --> 00:25:36,793
I'm already sold out for today.
378
00:25:36,793 --> 00:25:39,546
What? Is it that good?
379
00:25:40,417 --> 00:25:41,379
Is it good?
380
00:25:43,022 --> 00:25:47,831
It's soft.. and creamy.. It's delicious.
381
00:25:47,831 --> 00:25:53,271
They're homemade, so we don't make much. Students always fight for them.
382
00:25:53,271 --> 00:25:54,554
Can I reserve one for tomorrow?
383
00:25:54,554 --> 00:25:56,131
No reservations.
384
00:25:56,131 --> 00:25:57,501
If you want it, then you'll have to run for it.
"No more puddings today."
385
00:25:57,501 --> 00:26:00,323
If you want it, then you'll have to run for it.
"No more puddings today."
386
00:26:09,027 --> 00:26:11,471
Agnes Puddings are sold from 12:00. Only 12 made per day.
387
00:26:11,471 --> 00:26:13,869
Despite everything...
388
00:26:13,869 --> 00:26:16,488
My first day as a high school student ended.
389
00:26:16,488 --> 00:26:17,522
Aniki!
390
00:26:19,112 --> 00:26:20,471
Cigarette! Cigarette!!
391
00:26:20,471 --> 00:26:22,136
Here.
392
00:26:22,136 --> 00:26:23,237
Cigarette!
393
00:26:23,237 --> 00:26:24,771
Here you go, cigarette.
394
00:26:25,358 --> 00:26:27,341
Light! Light! Hurry up!
395
00:26:32,423 --> 00:26:33,725
Delicious...
396
00:26:36,184 --> 00:26:37,778
My ass is itchy from sitting so long.
397
00:26:37,778 --> 00:26:38,584
Kazuya, pudding.
398
00:26:38,584 --> 00:26:39,561
Pudding? Here.
399
00:26:40,204 --> 00:26:41,278
Here you go.
400
00:26:41,278 --> 00:26:43,174
Good work at school.
401
00:26:43,174 --> 00:26:45,103
How was school?
402
00:26:46,653 --> 00:26:49,460
In class, I was about to get picked.
403
00:26:49,460 --> 00:26:51,774
So I glared and made it so the teacher would never talk to me again.
404
00:26:51,774 --> 00:26:53,267
Nice, Aniki.
405
00:26:53,267 --> 00:26:55,455
That's what happens when I get a bit serious.
406
00:26:55,455 --> 00:26:57,098
You're great.
407
00:26:57,461 --> 00:27:01,417
But that soft and creamy pudding looked good.
408
00:27:07,997 --> 00:27:09,681
You're worse than I thought.
409
00:27:09,681 --> 00:27:11,030
What?
410
00:27:11,030 --> 00:27:12,675
Starting today...
411
00:27:15,003 --> 00:27:15,744
[First Grade Kanji Drills]
( ß„Dß)ƒmƒÖ
412
00:27:15,744 --> 00:27:17,340
[First Grade Kanji Drills]
Let's do these drills.
413
00:27:17,340 --> 00:27:19,472
What? I have to study at home, too?
414
00:27:19,472 --> 00:27:21,198
- Of course.
- I didn't know that...
415
00:27:21,198 --> 00:27:25,085
Master, phone call from Mikio-sama.
416
00:27:25,085 --> 00:27:26,144
Mikio?
417
00:27:27,953 --> 00:27:33,048
My younger brother Mikio is pale and weak from sickness...
418
00:27:33,048 --> 00:27:35,891
So he's taking it easy in Florida.
419
00:27:36,205 --> 00:27:40,167
Brother? It's been awhile, are you well?
420
00:27:40,167 --> 00:27:42,941
Yea.. You seem well.
421
00:27:42,941 --> 00:27:44,930
Yea I'm good.
422
00:27:46,449 --> 00:27:50,300
Next week I'm transferring to graduate school in Japan.
423
00:27:50,300 --> 00:27:51,317
Wha?!
424
00:27:54,687 --> 00:27:57,590
Really...
425
00:28:00,328 --> 00:28:01,986
So are you coming back to Japan?
426
00:28:01,986 --> 00:28:04,144
Yea.
427
00:28:04,624 --> 00:28:06,059
I'm excited.
428
00:28:06,614 --> 00:28:10,322
Take care and come home. Bye.
429
00:28:13,123 --> 00:28:18,254
I can't be screwing around anymore! Pencil! Pencil!!
430
00:28:18,254 --> 00:28:20,599
No time to play around!
431
00:28:21,223 --> 00:28:25,086
No matter what, I have to study hard and graduate from here..
432
00:28:25,086 --> 00:28:27,302
My master's position is in danger.
433
00:28:28,280 --> 00:28:29,801
So for the next problem...
434
00:28:29,801 --> 00:28:34,111
Use the Aggregate Differential Function to solve the formula we learned last time.
435
00:28:35,126 --> 00:28:37,251
So.. who shall I pick?
436
00:28:37,251 --> 00:28:38,653
Don't pick me!
437
00:28:40,717 --> 00:28:43,686
Don't pick me, lady!!
438
00:28:46,322 --> 00:28:48,439
If you do I'll kill you!
439
00:28:54,507 --> 00:28:55,725
Sakaki-kun.
440
00:28:56,730 --> 00:28:59,726
I'm surprised, do you like math, Sakaki-kun?
441
00:28:59,726 --> 00:29:01,061
Um...
442
00:29:01,061 --> 00:29:02,827
Answer.
443
00:29:02,827 --> 00:29:05,397
Everyone, be like Sakaki-kun.
444
00:29:14,250 --> 00:29:15,395
I don't know.
445
00:29:15,395 --> 00:29:16,533
Huh?
446
00:29:17,066 --> 00:29:19,474
I don't know, I'm sorry.
447
00:29:21,881 --> 00:29:23,239
What do you mean?
448
00:29:24,648 --> 00:29:28,075
What is this? We can't be like this guy.
449
00:29:30,061 --> 00:29:31,302
Ok then.
450
00:29:32,721 --> 00:29:34,187
Umemura-san.
451
00:29:34,187 --> 00:29:36,612
- Answer it.
- Ok.
452
00:29:38,170 --> 00:29:40,181
-2 sinx cosx...
453
00:29:40,181 --> 00:29:44,394
You think that guy's an idiot?
454
00:29:44,394 --> 00:29:47,123
He didn't even understand a problem like that?!
455
00:29:48,052 --> 00:29:50,276
His brain is real loose.
456
00:29:50,276 --> 00:29:51,602
Maybe he's not feeling well today?
457
00:29:51,602 --> 00:29:52,695
I think his eyes are bad.
458
00:29:52,695 --> 00:29:55,776
I think he can't keep up.
459
00:29:55,776 --> 00:29:56,766
I think so too.
460
00:29:56,766 --> 00:29:58,501
Totally.
461
00:29:59,480 --> 00:30:01,237
I'm pretty sure he's gonna be one of the dunces.
462
00:30:01,237 --> 00:30:02,525
For sure.
463
00:30:03,602 --> 00:30:09,114
I guess school is a pointless place after all.
464
00:30:13,225 --> 00:30:15,140
These pointless kids.
465
00:30:15,868 --> 00:30:19,612
A boring class where you don't know how it's gonna help you.
466
00:30:24,384 --> 00:30:27,121
The only attractive thing in here is the pudding.
467
00:30:27,943 --> 00:30:28,858
Pudding?
468
00:30:38,949 --> 00:30:39,850
Sakiki...
469
00:33:42,541 --> 00:33:43,742
Sakaki-kun...
470
00:33:53,423 --> 00:33:56,167
School is a load of BS.
471
00:33:57,323 --> 00:33:58,178
BS...
472
00:34:00,429 --> 00:34:01,844
It's BS.
473
00:34:04,251 --> 00:34:07,087
It's nothing but stupid things.
474
00:34:13,735 --> 00:34:15,832
Sorry.
475
00:34:17,964 --> 00:34:20,321
Our classroom is in an inconvenient location.
476
00:34:20,321 --> 00:34:23,407
It's far from the cafeteria.. and it's in a different building too.
477
00:34:23,407 --> 00:34:26,008
That's why everyone's given up.
478
00:34:26,008 --> 00:34:28,492
Buying a pudding is impossible.
479
00:34:28,492 --> 00:34:29,872
Oh?
480
00:34:30,255 --> 00:34:32,619
Hello, Sakurakoji-kun.
481
00:34:32,619 --> 00:34:34,051
Hello.
482
00:34:40,764 --> 00:34:42,258
Who are you?
483
00:34:44,748 --> 00:34:47,340
You should put ice on that.
484
00:34:48,461 --> 00:34:50,002
Hey, Makio-kun.
485
00:34:50,510 --> 00:34:53,699
How do you write the KI and the O?
486
00:34:53,699 --> 00:34:55,526
"Delight" and "Man."
487
00:34:57,514 --> 00:34:58,757
I see..
488
00:34:59,350 --> 00:35:02,348
So you're the transfer student, Sakaki-kun.
489
00:35:03,125 --> 00:35:05,650
He says school is a load of BS.
490
00:35:05,650 --> 00:35:06,829
BS?
491
00:35:09,731 --> 00:35:11,156
Really?
492
00:35:13,014 --> 00:35:17,535
Mizushima-sensei always takes care of me.
493
00:35:17,535 --> 00:35:19,153
A pleasure.
494
00:35:19,874 --> 00:35:22,769
It's great you made a friend.
495
00:35:23,414 --> 00:35:27,194
What? Oh, he's not really a friend...
496
00:35:27,194 --> 00:35:28,471
What's that?
497
00:35:33,207 --> 00:35:37,065
Um.. Thank you very much.
498
00:35:38,033 --> 00:35:43,026
Do you know the happiness of youth?
499
00:35:43,026 --> 00:35:44,336
Huh?
500
00:35:44,336 --> 00:35:46,692
Happiness.. happiness.
501
00:35:46,692 --> 00:35:49,035
The KI from KIDOAIRAKU (emotion).
502
00:35:53,127 --> 00:35:56,874
There is much happiness at school.
503
00:35:56,874 --> 00:36:00,713
For example the happiness of learning.
504
00:36:00,713 --> 00:36:03,574
Do you know the story of Helen Keller?
505
00:36:04,037 --> 00:36:05,096
Helen Keller?
506
00:36:06,272 --> 00:36:11,205
Helen Keller could not see, hear, or speak...
507
00:36:11,205 --> 00:36:14,749
She couldn't understand her teacher.
508
00:36:14,749 --> 00:36:19,249
With sadness and pain, she refused everything.
509
00:36:19,249 --> 00:36:24,235
But finally one day, she was able to know.
510
00:36:24,235 --> 00:36:28,835
Everything had names.
511
00:36:31,338 --> 00:36:32,797
Water.
512
00:36:37,044 --> 00:36:38,121
Water?
513
00:36:39,720 --> 00:36:40,964
Right.
514
00:36:44,361 --> 00:36:46,125
Water!
515
00:36:47,576 --> 00:36:51,845
She found the happiness in knowing and learning.
516
00:36:52,341 --> 00:37:02,656
You too.. You should enjoy school and studies a little.
517
00:37:02,656 --> 00:37:05,926
[Man Who Truly Enjoys] Makio-kun.
518
00:37:05,926 --> 00:37:10,257
You have a nice name, try hard.
519
00:37:10,257 --> 00:37:14,788
You can learn anything at a school.
520
00:37:14,788 --> 00:37:20,198
Language, Math, Love, or even Friendship.
521
00:37:22,691 --> 00:37:25,235
You're welcome anytime.
522
00:37:35,900 --> 00:37:39,177
What do I know about happiness, dammit...
523
00:37:39,177 --> 00:37:40,196
Hey.
524
00:37:42,632 --> 00:37:44,180
I said hey.
525
00:37:45,539 --> 00:37:47,863
Can you not speak to me?
526
00:37:47,863 --> 00:37:49,798
If I talk, they'll find me out.
527
00:37:50,808 --> 00:37:52,617
Makio-kun, you're cool.
528
00:37:54,058 --> 00:37:57,602
I hate school too. I also hate the people.
529
00:37:57,602 --> 00:37:59,953
Everyone's so irresponsible.
530
00:37:59,953 --> 00:38:03,076
They study only because they want to go to college.
531
00:38:03,076 --> 00:38:06,682
They don't wanna be alone, so they pretend that they're friends.
532
00:38:06,682 --> 00:38:09,142
Me too, actually...
533
00:38:09,558 --> 00:38:12,722
But you're different!
534
00:38:12,722 --> 00:38:14,776
You're giving it your all!
535
00:38:14,776 --> 00:38:16,473
The pudding...
536
00:38:16,473 --> 00:38:19,865
Not being good at fighting, but sticking up for me...
537
00:38:19,865 --> 00:38:24,912
You're kinda lame.. but at the same time cool.
538
00:38:24,912 --> 00:38:26,743
You're like a hero.
539
00:38:27,682 --> 00:38:31,161
So for the first time, I really want a friend...
540
00:38:31,161 --> 00:38:33,371
I'm...
541
00:38:39,796 --> 00:38:42,905
I'm not what you think I am.
542
00:38:47,482 --> 00:38:50,120
Um.. that's not it...
543
00:38:50,120 --> 00:38:52,919
So.. stay away from me.
544
00:38:55,596 --> 00:38:56,947
You're right!
545
00:38:59,994 --> 00:39:03,341
I may not look like it, but I'm pretty smart.
546
00:39:03,341 --> 00:39:08,171
So I can tell who are bad and who are good.
547
00:39:09,616 --> 00:39:11,213
No...
548
00:39:11,978 --> 00:39:14,147
You don't know at all...
549
00:39:32,239 --> 00:39:36,054
Oh! If it isn't Sakaki from the Sharp Fang Group.
550
00:39:36,054 --> 00:39:37,837
The Kumada Family...
551
00:39:38,424 --> 00:39:39,955
Long time, no see, Sakaki...
552
00:39:39,955 --> 00:39:43,817
It's been awhile, Kumada.
553
00:39:43,817 --> 00:39:47,472
Don't frolic around on Kumada territory.
554
00:39:47,472 --> 00:39:49,029
Go home.
555
00:39:49,669 --> 00:39:52,414
I'm not in a good mood right now.
556
00:39:52,414 --> 00:39:56,430
Seems like it. I heard...
557
00:39:56,430 --> 00:40:00,272
You lost your position as next head of the Sharp Fang.
558
00:40:01,052 --> 00:40:03,631
It's become common knowledge.
559
00:40:03,631 --> 00:40:09,892
Instead of an idiot like you, your college graduate brother's gonna become the Third.
560
00:40:11,703 --> 00:40:13,081
Don't screw around.
561
00:40:13,530 --> 00:40:15,826
I will become the Third.
562
00:40:15,826 --> 00:40:17,959
Don't act tough.
563
00:40:17,959 --> 00:40:22,490
Idiots should just shut up and become street punks.
564
00:40:23,321 --> 00:40:25,407
Don't screw with me, you bastard!
565
00:40:25,407 --> 00:40:27,914
Master!
566
00:40:40,320 --> 00:40:43,281
Why won't you fight, Sakaki?
567
00:40:43,281 --> 00:40:47,094
I thought fighting was your only good point... You've become a boring guy.
568
00:40:47,094 --> 00:40:49,136
What did you say, you bastard?!
569
00:40:49,136 --> 00:40:51,601
I'll forgive you tonight.
570
00:40:51,601 --> 00:40:56,573
Go home and study so that you won't lose to your brother.
571
00:41:01,912 --> 00:41:04,900
Why don't you say anything?
572
00:41:04,900 --> 00:41:06,414
That's not like you!!
573
00:41:06,414 --> 00:41:08,729
- Knock it off, Kazuya!
- I..
574
00:41:09,628 --> 00:41:13,392
No matter how dumb you are I admire you.
575
00:41:13,392 --> 00:41:16,309
You're strong.. tough...
576
00:41:16,309 --> 00:41:18,382
If you can't be yourself...
577
00:41:18,382 --> 00:41:20,091
Then you should quit school!!
578
00:41:20,091 --> 00:41:21,499
Idiot!!
579
00:41:23,001 --> 00:41:25,006
You some kind of idiot?
580
00:41:28,549 --> 00:41:29,514
Let's go.
581
00:41:52,756 --> 00:41:55,240
I really don't know...
582
00:41:55,713 --> 00:41:59,310
Why I made him go to high school.
583
00:42:01,225 --> 00:42:04,464
After my wife died...
584
00:42:04,464 --> 00:42:11,026
I always told him to grow up strong.
585
00:42:12,832 --> 00:42:16,073
But...
586
00:42:16,073 --> 00:42:18,394
I may have been wrong.
587
00:42:22,330 --> 00:42:25,344
Lately..
588
00:42:25,344 --> 00:42:28,447
My wife appears in my dreams and says:
589
00:42:29,192 --> 00:42:34,698
"Dear... are the boys Ok?"
590
00:42:38,941 --> 00:42:42,961
I wanted to do something for him...
591
00:42:42,961 --> 00:42:46,209
Not as Boss...
592
00:42:49,744 --> 00:42:51,826
But as his father.
593
00:42:57,673 --> 00:43:09,335
Knark52nd and Dolis!!!
(
594
00:43:11,841 --> 00:43:15,358
The grass hut belongs to someone new. A dollhouse.
595
00:43:15,358 --> 00:43:16,907
Good, next.
596
00:43:19,971 --> 00:43:23,845
As Spring passes, birds cry. The eyes of the fish have tears.
597
00:43:23,845 --> 00:43:25,248
Good, next.
598
00:43:26,084 --> 00:43:29,752
How breathtaking. The green leaves, the young leaves. The sunlight.
599
00:43:29,752 --> 00:43:31,133
Good, next.
600
00:43:34,287 --> 00:43:35,318
Next.
601
00:43:45,574 --> 00:43:48,939
What's wrong? Read the next one.
602
00:43:52,265 --> 00:43:54,715
Um...
603
00:44:00,550 --> 00:44:02,181
I can't read it.
604
00:44:05,479 --> 00:44:07,259
"For some time..."
605
00:44:10,039 --> 00:44:11,529
"For some time..."
606
00:44:13,077 --> 00:44:16,543
"For.. some time..."
607
00:44:18,237 --> 00:44:20,936
"At a waterfall..."
608
00:44:24,117 --> 00:44:25,391
"At a waterfall..."
609
00:44:27,451 --> 00:44:30,840
"For some time, at a waterfall..."
610
00:44:32,969 --> 00:44:34,631
Sensei...
611
00:44:34,631 --> 00:44:37,863
It's holding up class, so can I answer?
612
00:44:37,863 --> 00:44:39,415
Alright.
613
00:44:39,415 --> 00:44:43,558
"For some time, at a waterfall, the beginning of summer retreat."
614
00:44:43,558 --> 00:44:45,669
Correct.
615
00:44:45,669 --> 00:44:51,766
So now I'm going to explain the meanings of these haiku poems you just read.
616
00:44:55,553 --> 00:44:58,374
Sakaki-kun...
617
00:44:58,374 --> 00:45:00,759
Don't worry about it.
618
00:45:00,759 --> 00:45:03,766
That word is pretty difficult.
619
00:45:04,319 --> 00:45:07,355
Thanks, I'm not worried at all.
620
00:45:07,355 --> 00:45:09,304
Really? Great.
621
00:45:11,321 --> 00:45:13,471
- No way...
- What?
622
00:45:13,471 --> 00:45:15,021
He says he's not worried.
623
00:45:17,066 --> 00:45:18,300
"I'm not worried at all."
624
00:45:18,300 --> 00:45:19,368
For real?
625
00:45:23,800 --> 00:45:28,501
Isn't it scary how dumb he is?
626
00:45:38,483 --> 00:45:45,182
It means "House with a roof made of grass."
627
00:45:45,823 --> 00:45:49,466
This refers to Matsuo Bashou's house.
628
00:46:02,175 --> 00:46:04,199
I'm just an idiot!
629
00:46:04,199 --> 00:46:06,974
Sorry for being an idiot! Got a problem with that, dammit?!
630
00:46:08,804 --> 00:46:11,395
I'm an idiot who can't read kanji.
631
00:46:11,395 --> 00:46:13,394
I know that much!
632
00:46:13,394 --> 00:46:15,662
I know school is impossible!
633
00:46:18,533 --> 00:46:21,765
What's this about friends, love, and study?
634
00:46:21,765 --> 00:46:23,184
Screw that!
635
00:46:34,425 --> 00:46:38,797
I give up, everything's so screwed up.
636
00:46:44,622 --> 00:46:48,215
Are you a delinquent, Makio?
637
00:46:49,748 --> 00:46:52,037
Are you depressed?
638
00:46:54,950 --> 00:46:56,634
Probably...
639
00:46:56,634 --> 00:46:59,182
I feel like jumping off this roof.
640
00:46:59,182 --> 00:47:01,333
So you wanna eat pudding?
641
00:47:01,870 --> 00:47:03,069
Huh?
642
00:47:03,069 --> 00:47:08,860
I thought about it. There's a surefire way to get one of those limited puddings.
643
00:47:09,243 --> 00:47:10,378
Take a look.
644
00:47:11,257 --> 00:47:12,191
What's that?
645
00:47:12,191 --> 00:47:13,952
Our classroom is here.
646
00:47:13,952 --> 00:47:17,754
It's the furthest from the cafeteria and you have to run around like this.
647
00:47:17,754 --> 00:47:20,426
Even if you run at the same pace as the others, you can't make it.
648
00:47:20,426 --> 00:47:23,565
But if we take the shortest route.
649
00:47:23,565 --> 00:47:24,512
Shortest route?
650
00:47:24,512 --> 00:47:26,998
In other words...
651
00:47:30,314 --> 00:47:33,807
Jumping from here to there.
652
00:47:33,807 --> 00:47:36,175
What? Jump?
653
00:47:37,544 --> 00:47:41,859
It's 15 meters from the North Building to the South Building.
654
00:47:41,859 --> 00:47:42,729
Are you listening?
655
00:47:42,729 --> 00:47:48,218
Using physics, if you run at 12.1 meters per second and jump at a 45 degree angle...
656
00:47:48,218 --> 00:47:52,592
You'll create a perfect parabola and be able to clear 15 meters.
657
00:47:52,592 --> 00:47:53,344
Parabola?
658
00:47:53,344 --> 00:47:58,651
After you land, make a dash for the cafeteria and you'll be able to get the pudding easily.
659
00:47:58,651 --> 00:47:59,810
That's about it.
660
00:48:01,019 --> 00:48:02,618
That's amazing...
661
00:48:02,618 --> 00:48:05,474
I told you before, I'm pretty smart.
662
00:48:06,153 --> 00:48:07,719
"Parabola."
663
00:48:07,719 --> 00:48:10,447
But, something like this is pretty unreal.
664
00:48:10,447 --> 00:48:13,446
Running at 12 meters per second is impossible for humans.
665
00:48:13,446 --> 00:48:16,250
I mean.. that's 43 km/hour.
666
00:48:17,778 --> 00:48:19,206
I'll do it.
667
00:48:20,454 --> 00:48:22,724
Huh? Whoa there..
668
00:48:22,724 --> 00:48:24,344
It's just a joke.
669
00:48:24,344 --> 00:48:27,492
It's just problem solving.
670
00:48:27,492 --> 00:48:28,918
If you do something like this, you're an idiot.
671
00:48:28,918 --> 00:48:30,519
Don't say idiot.
672
00:48:31,535 --> 00:48:32,681
Sorry.
673
00:48:41,383 --> 00:48:42,901
You're right...
674
00:48:43,384 --> 00:48:45,977
I know.
675
00:48:45,977 --> 00:48:48,501
I can't jump that.
676
00:48:49,777 --> 00:48:54,866
In the real world, no hero can defy physics and fly.
677
00:48:55,355 --> 00:48:56,270
Yea...
678
00:49:00,302 --> 00:49:06,906
It was impossible for me to become a hero.. or boss from the beginning...
679
00:49:06,906 --> 00:49:08,660
Boss?
680
00:49:16,369 --> 00:49:19,557
Will I run away again?
681
00:49:19,557 --> 00:49:20,756
Huh?
682
00:49:32,111 --> 00:49:33,280
Makio-kun?
683
00:49:42,726 --> 00:49:44,148
Hey shorty...
684
00:49:45,038 --> 00:49:46,280
Help me out.
685
00:49:51,938 --> 00:49:54,015
Hurry up!
686
00:49:58,085 --> 00:50:00,587
Here it is.
687
00:50:00,587 --> 00:50:01,455
Hurry!
688
00:50:06,220 --> 00:50:09,079
Wright Bro...
689
00:50:09,079 --> 00:50:09,879
Brothers.
690
00:50:09,879 --> 00:50:11,261
Wr.. Wright Brothers?
691
00:50:16,310 --> 00:50:18,081
Check it out, Makio-kun..
692
00:50:18,081 --> 00:50:19,979
Nice!
693
00:50:20,933 --> 00:50:22,232
You're not even looking...
694
00:50:25,170 --> 00:50:27,791
Makio-kun.. Not good!
695
00:50:45,783 --> 00:50:48,601
So we'll begin with the Aggregate Function Differential.
696
00:52:01,480 --> 00:52:04,886
This will be on the next test, so make a note of it.
697
00:52:15,263 --> 00:52:17,468
We'll end class here...
698
00:52:20,089 --> 00:52:21,631
There's no time.
699
00:52:21,631 --> 00:52:25,044
45 degree angle... 12.1 meters/second...
700
00:52:25,044 --> 00:52:27,472
But 12 meters/second is unreal.
701
00:52:27,472 --> 00:52:29,488
These wings will take care of any faults.
702
00:52:29,488 --> 00:52:32,200
If you don't reach it, detour and land on the ground.
703
00:52:32,200 --> 00:52:34,183
So.. why don't we quit?
704
00:52:34,183 --> 00:52:35,299
What if you die?
705
00:52:35,299 --> 00:52:36,416
Listen up, shorty.
706
00:52:36,416 --> 00:52:37,293
It's Sakurakoji.
707
00:52:37,293 --> 00:52:39,140
Listen up, Sakura-something.
708
00:52:40,434 --> 00:52:41,809
I won't die.
709
00:52:44,425 --> 00:52:48,945
In this school, I'm not gonna live on like I've already died.
710
00:52:54,686 --> 00:52:56,269
I'm glad I met you.
711
00:53:01,029 --> 00:53:03,606
Speed, 12.1 meters/sec!
712
00:53:03,606 --> 00:53:05,066
45 degree angle!!
713
00:53:27,981 --> 00:53:30,654
What's that?! Something's flying!
714
00:53:42,499 --> 00:53:43,843
Do it!
715
00:53:46,690 --> 00:53:48,155
A little more!!
716
00:53:54,051 --> 00:53:55,354
Makio-kun!!
717
00:54:11,507 --> 00:54:12,770
He did it!
718
00:54:12,770 --> 00:54:16,341
Makio-kun!! Hurry!!
719
00:54:16,341 --> 00:54:17,544
Hurry!
720
00:55:30,083 --> 00:55:31,549
1 Agnes pudding.
721
00:55:31,549 --> 00:55:32,656
110 yen please.
722
00:55:35,526 --> 00:55:36,805
Keep the change.
723
00:55:36,805 --> 00:55:39,344
"No more puddings today."
724
00:55:57,442 --> 00:56:00,185
He did it.. incredible!!
725
00:56:00,185 --> 00:56:01,985
You did it, Makio-kun!
726
00:56:01,985 --> 00:56:03,350
Amazing!
727
00:56:03,350 --> 00:56:05,394
You're amazing, Makio-kun!
728
00:56:08,181 --> 00:56:10,093
No, you can have it.
729
00:56:10,093 --> 00:56:13,140
I really can't stand sweet things.
730
00:56:15,564 --> 00:56:17,355
It was amazing.
731
00:56:17,355 --> 00:56:19,480
You flew fantastically!
732
00:56:19,480 --> 00:56:22,309
It was a beautiful parabola.
733
00:56:23,697 --> 00:56:25,052
Really?
734
00:56:25,052 --> 00:56:26,088
Yea.
735
00:56:31,201 --> 00:56:35,752
So that's a parabola...
736
00:56:36,466 --> 00:56:38,121
It was so cool!
737
00:56:38,560 --> 00:56:41,403
This is the first time I've been this excited in my entire life.
738
00:56:41,403 --> 00:56:43,019
Me too...
739
00:56:47,131 --> 00:56:49,175
What is this feeling?
740
00:56:49,599 --> 00:56:50,245
What?
741
00:56:51,693 --> 00:56:53,199
What is this?
742
00:56:59,422 --> 00:57:01,367
I'm so happy...
743
00:57:07,171 --> 00:57:09,624
I'm so happy right now!
744
00:57:10,403 --> 00:57:12,063
We did it!
745
00:57:13,093 --> 00:57:15,571
We did it, Sakura-something!
746
00:57:22,151 --> 00:57:24,201
Why are there tears?
747
00:57:26,400 --> 00:57:28,834
At a time like this.. what was it?
748
00:57:28,834 --> 00:57:30,444
That thing...
749
00:57:30,444 --> 00:57:32,756
Oh yea, "Water!"
750
00:57:35,724 --> 00:57:37,175
Water!!
751
00:57:38,952 --> 00:57:40,328
Water!!
752
00:57:42,649 --> 00:57:44,850
Water!!!
753
00:57:45,297 --> 00:57:46,614
You do it too.
754
00:57:48,257 --> 00:57:50,126
Water!!
755
00:58:10,847 --> 00:58:11,658
Is it good?
756
00:58:11,658 --> 00:58:12,710
It's great.
757
00:58:14,733 --> 00:58:16,822
What are you 2 doing?
758
00:58:24,600 --> 00:58:26,716
All this to buy a pudding?
759
00:58:26,716 --> 00:58:28,596
Yup, is that bad?
760
00:58:28,596 --> 00:58:32,362
Bad or not, I've never heard of doing something so dangerous!
761
00:58:33,273 --> 00:58:35,993
And you messed up the school flag...
762
00:58:35,993 --> 00:58:37,301
It so good...
763
00:58:37,301 --> 00:58:38,851
This isn't a time to be eating.
764
00:58:38,851 --> 00:58:40,871
But it's so good..
765
00:58:46,477 --> 00:58:48,092
It's really good!
766
00:58:48,557 --> 00:58:49,797
Parabolas are awesome.
767
00:58:51,242 --> 00:58:52,534
I see.
768
00:58:54,059 --> 00:58:55,617
How stupid..
769
00:59:00,684 --> 00:59:01,782
Let's go.
770
00:59:04,977 --> 00:59:07,815
But.. that was kinda cool just now...
771
00:59:07,815 --> 00:59:08,861
Huh?
772
00:59:10,723 --> 00:59:12,322
Oh, nothing. Let's go.
773
00:59:15,444 --> 00:59:16,337
Makio-kun.
774
00:59:16,337 --> 00:59:17,259
What?
775
00:59:17,259 --> 00:59:19,263
We're friends now, right?
776
00:59:19,263 --> 00:59:20,395
Friends?
777
00:59:20,839 --> 00:59:22,389
How would I know?
778
00:59:28,396 --> 00:59:30,232
School is a load of crap.
779
00:59:39,593 --> 00:59:43,551
Nagase Tomoya
780
00:59:45,020 --> 00:59:48,865
Tegoshi Yuya
Tanaka Koki
781
00:59:48,865 --> 00:59:52,460
Aragaki Yui
Murakawa Eri
782
00:59:52,855 --> 00:59:54,920
Aniki is laughing?
783
00:59:54,920 --> 00:59:56,780
He's laughing normally.
784
01:00:03,409 --> 01:00:05,223
Here, write your name.
785
01:00:06,524 --> 01:00:10,434
Huh? What's this?
786
01:00:11,159 --> 01:00:13,335
Do you know the school rule?
787
01:00:13,838 --> 01:00:17,476
Breaking the rules is 20 laps around the school track.
788
01:00:17,476 --> 01:00:22,074
And for the next 3 months, you have write journals with your homeroom teacher.
789
01:00:22,074 --> 01:00:23,234
Journals?
790
01:00:23,234 --> 01:00:24,399
Correct.
791
01:00:25,349 --> 01:00:27,090
In other words, with me.
792
01:00:40,345 --> 01:00:44,347
Ending Theme: Sorafune by TOKIO
793
01:00:54,881 --> 01:00:57,093
And so...
794
01:00:57,093 --> 01:01:00,830
I've decided to start running at this school.
795
01:01:00,830 --> 01:01:03,444
School is crap.
796
01:01:03,444 --> 01:01:05,855
But today..
797
01:01:05,855 --> 01:01:09,037
I may have learned a little about...
798
01:01:25,784 --> 01:01:30,224
Delight in learning, and delight in youth...
799
01:01:30,224 --> 01:01:32,738
I'm gonna be sore tomorrow, dammit!!
52132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.