All language subtitles for My Boss My Hero 01a

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,839 --> 00:00:03,477 Hong Kong. 2 00:00:03,477 --> 00:00:05,765 Got it? Listen good. 3 00:00:05,765 --> 00:00:08,115 It's 27. 4 00:00:08,115 --> 00:00:11,765 If they offer less than $27,000,000. 5 00:00:11,765 --> 00:00:13,799 Say "No." 6 00:00:13,799 --> 00:00:18,407 These guys are they biggest overnight rich boy mafia in Hong Kong. 7 00:00:18,407 --> 00:00:20,305 So stay quiet and keep the pressure on. 8 00:00:20,305 --> 00:00:21,996 I don't think they'll resort to violence. 9 00:00:21,996 --> 00:00:23,870 Ok. 10 00:00:23,870 --> 00:00:25,556 27, right? 11 00:00:25,556 --> 00:00:27,653 Got it, Makio? 12 00:00:27,653 --> 00:00:30,388 Don't screw this up. 13 00:00:30,817 --> 00:00:33,866 - This time... - I understand, Boss. 14 00:00:33,866 --> 00:00:35,351 Don't worry. 15 00:00:40,546 --> 00:00:43,386 "No" if it's below 27. 16 00:00:43,386 --> 00:00:44,985 Young Master... 17 00:00:54,857 --> 00:00:56,316 It's time. 18 00:01:13,584 --> 00:01:16,321 He says, "Let's begin the transaction." 19 00:01:16,321 --> 00:01:18,288 Gladly. 20 00:01:23,081 --> 00:01:24,209 No. 21 00:01:25,722 --> 00:01:30,639 Then plus 5. I can't go any higher than that. 22 00:01:30,639 --> 00:01:32,287 Plus 5. 23 00:01:32,287 --> 00:01:33,904 Plus 5? 24 00:01:42,451 --> 00:01:43,609 No. 25 00:01:43,609 --> 00:01:46,082 Let's add 5 more. 26 00:01:46,082 --> 00:01:47,917 Plus 5 more. 27 00:01:49,030 --> 00:01:51,111 Plus 5 more? 28 00:01:57,870 --> 00:01:59,016 No? 29 00:02:00,912 --> 00:02:01,893 No. 30 00:02:02,722 --> 00:02:06,366 Japanese Yakuza are greedy. 31 00:02:06,366 --> 00:02:08,956 Ok then, I'll add another 5. 32 00:02:08,956 --> 00:02:11,171 That should satisfy you. 33 00:02:11,171 --> 00:02:11,939 No. 34 00:02:11,939 --> 00:02:12,621 What? 35 00:02:12,621 --> 00:02:13,846 No! 36 00:02:13,846 --> 00:02:18,421 What? I'm willing to pay $35 million! 37 00:02:19,145 --> 00:02:20,845 Huh? No.. right? 38 00:02:22,185 --> 00:02:26,693 20 + 5 + 5 + 5... 39 00:02:26,693 --> 00:02:31,341 Is that smaller than 27? 40 00:02:31,341 --> 00:02:34,668 Or larger... 41 00:02:35,523 --> 00:02:37,883 Wait.. are you an idiot? 42 00:02:37,883 --> 00:02:39,410 He's asking if you're an idiot. 43 00:02:39,410 --> 00:02:41,310 The hell did you say?! 44 00:03:05,646 --> 00:03:07,487 Who're you callin' an idiot? 45 00:03:09,254 --> 00:03:11,199 I'll say it again. 46 00:03:11,199 --> 00:03:12,442 Idiot! 47 00:03:15,802 --> 00:03:16,790 Sup. 48 00:03:16,790 --> 00:03:21,125 I'm the evil boss of the Kantou Sharp Fang Group, Sakaki Makio. 49 00:03:21,967 --> 00:03:24,591 27 years old. Sign: Scorpio. 50 00:03:24,591 --> 00:03:28,049 Things I like: Alcohol, Money, Girls, and Fighting. 51 00:03:28,049 --> 00:03:30,888 People call me "Tornado Makio." 52 00:03:32,417 --> 00:03:33,296 Huh? 53 00:03:34,108 --> 00:03:36,103 What's a tornado? 54 00:03:36,103 --> 00:03:37,080 Fwha? 55 00:03:38,701 --> 00:03:43,178 I don't know, but I think it's something strong and cool. 56 00:03:43,178 --> 00:03:44,873 Nice, Aniki!! (Means 'older brother' but is used as a term of respect.) 57 00:03:44,873 --> 00:03:46,492 Yea. (Means 'older brother' but is used as a term of respect.) 58 00:03:46,492 --> 00:03:48,542 I'm the strongest in Japan. 59 00:03:48,542 --> 00:03:50,608 Best Yakuza in Japan! 60 00:03:50,608 --> 00:03:51,925 Idiot! 61 00:03:51,925 --> 00:03:53,030 Tokyo. 62 00:03:53,030 --> 00:03:56,472 What have you done?! 63 00:03:56,472 --> 00:04:00,040 I told you not to screw this one up! 64 00:04:00,609 --> 00:04:03,292 This time... 65 00:04:03,292 --> 00:04:06,541 Our $27 million transaction was lost. 66 00:04:06,920 --> 00:04:08,399 I'm sorry, Boss. 67 00:04:10,278 --> 00:04:12,554 I'm really sorry. 68 00:04:12,554 --> 00:04:15,061 Give me one more chance. 69 00:04:15,061 --> 00:04:16,821 - I'll definitely... - Quiet!! 70 00:04:18,939 --> 00:04:20,626 Don't say another word! 71 00:04:21,380 --> 00:04:22,599 Got it? 72 00:04:23,553 --> 00:04:27,465 Only "Yes" or "No." 73 00:04:27,465 --> 00:04:29,885 Don't say anything other than that. 74 00:04:31,089 --> 00:04:32,567 Understand? 75 00:04:33,245 --> 00:04:34,465 I under... 76 00:04:37,053 --> 00:04:38,016 Yes. 77 00:05:03,364 --> 00:05:04,439 Idiot.. 78 00:05:06,478 --> 00:05:07,720 Idiot! 79 00:05:09,954 --> 00:05:13,326 You really are... 80 00:05:13,326 --> 00:05:14,950 An idiot son... 81 00:05:17,857 --> 00:05:22,009 I really wanted to appoint you... 82 00:05:22,009 --> 00:05:24,235 As the 3rd Generation boss of the Kantou Sharp Fang Group. 83 00:05:26,109 --> 00:05:29,224 But I think it's impossible now. 84 00:05:30,930 --> 00:05:32,681 Do you know why? 85 00:05:34,038 --> 00:05:36,034 Because... 86 00:05:37,093 --> 00:05:39,454 You're an idiot. 87 00:05:40,908 --> 00:05:45,107 Because you screw up so much.. 88 00:05:45,107 --> 00:05:50,201 Some people within our group are saying that you shouldn't be the next boss. 89 00:05:50,201 --> 00:05:52,270 Hold on a second, dad. 90 00:05:52,270 --> 00:05:54,953 I've never lost a fight to anyone. 91 00:05:54,953 --> 00:05:56,737 The next boss is the strongest one, me. 92 00:05:56,737 --> 00:05:58,294 Quiet! 93 00:06:00,598 --> 00:06:02,274 Makio... 94 00:06:02,944 --> 00:06:07,658 This era isn't about strength. 95 00:06:08,422 --> 00:06:10,241 It's about smarts. 96 00:06:10,241 --> 00:06:16,285 Yakuza don't want to work for an idiot. 97 00:06:22,137 --> 00:06:23,855 No. 98 00:06:23,855 --> 00:06:25,496 No! 99 00:06:25,496 --> 00:06:30,971 No! No! No! No! No! No! No! 100 00:06:33,666 --> 00:06:37,144 "I want to become boss no matter what!" That's what he's saying. 101 00:06:38,943 --> 00:06:40,483 Really? 102 00:06:40,483 --> 00:06:41,960 Yes. 103 00:06:42,766 --> 00:06:44,884 Are you serious this time?! 104 00:06:44,884 --> 00:06:45,942 Yes. 105 00:06:45,942 --> 00:06:48,124 Do you really want to become boss? 106 00:06:48,124 --> 00:06:49,786 Yes Yes. 107 00:06:51,526 --> 00:06:53,156 Fine. 108 00:06:54,587 --> 00:06:57,159 I'll give you one last chance. 109 00:06:59,913 --> 00:07:01,270 Makio. 110 00:07:03,150 --> 00:07:04,907 Go to high school. 111 00:07:06,713 --> 00:07:07,916 Wha? 112 00:07:09,615 --> 00:07:12,790 Go to high school and study your ass off. 113 00:07:13,731 --> 00:07:19,442 An old aquaintance of mine is the principal of a high school. 114 00:07:19,442 --> 00:07:22,855 I asked him to let you into the school as a 3rd year student. 115 00:07:22,855 --> 00:07:24,780 I bought you into that school. 116 00:07:24,780 --> 00:07:27,126 2006 St. Agnes Academy Transfer Guide School Guide. 117 00:07:28,079 --> 00:07:29,254 No. 118 00:07:31,335 --> 00:07:32,233 No. 119 00:07:32,930 --> 00:07:34,527 No. 120 00:07:34,527 --> 00:07:36,115 I don't understand the meaning of going to high school. 121 00:07:36,115 --> 00:07:37,334 Right... 122 00:07:38,220 --> 00:07:41,611 You understand nothing. 123 00:07:41,611 --> 00:07:43,357 Nothing. 124 00:07:44,229 --> 00:07:47,108 Birds... 125 00:07:47,108 --> 00:07:50,287 Can't fly into the sky unless they know how to use their wings. 126 00:07:51,147 --> 00:07:52,651 Makio... 127 00:07:53,769 --> 00:07:58,827 By next Spring, come back with a diploma. 128 00:07:59,941 --> 00:08:01,958 If you can't do it. 129 00:08:04,805 --> 00:08:08,135 Your younger brother Mikio will become the 3rd boss. 130 00:08:11,519 --> 00:08:15,743 You won't belong here anymore. 131 00:08:26,018 --> 00:08:28,433 You gotta be kiddin' me.. High school?! 132 00:08:29,588 --> 00:08:32,105 I didn't even go to middle school... 133 00:08:32,105 --> 00:08:35,757 I was always fighting and bullying instead of studying. 134 00:08:35,757 --> 00:08:38,486 What does he want me to do?! I'm stupid god dammit!! 135 00:08:38,486 --> 00:08:39,696 I'm sorry! 136 00:08:40,291 --> 00:08:42,367 - I'll freakin' kill you!! - I'm sorry! 137 00:08:42,367 --> 00:08:43,841 I'm sorry. 138 00:08:47,094 --> 00:08:48,846 This is humiliating... 139 00:08:49,977 --> 00:08:53,284 I thought I was gonna be next boss.. So I did what I thought was right. 140 00:08:53,284 --> 00:08:55,445 If so, master... 141 00:08:55,445 --> 00:08:57,836 You have to do it. 142 00:08:57,836 --> 00:08:58,954 What? 143 00:09:01,644 --> 00:09:02,674 You're telling me to go even if I don't wanna? 144 00:09:02,674 --> 00:09:05,491 If this is the only way, then you have to do it. 145 00:09:05,491 --> 00:09:07,617 I don't care how you do it. 146 00:09:07,617 --> 00:09:12,238 I want you to be the next boss. 147 00:09:12,238 --> 00:09:15,118 I want you to become the future boss. 148 00:09:15,118 --> 00:09:17,313 Me too! 149 00:09:19,754 --> 00:09:21,258 You guys... 150 00:09:21,258 --> 00:09:26,446 Please think positively. 151 00:09:30,310 --> 00:09:33,037 I tried to think positively. 152 00:09:36,118 --> 00:09:40,258 I graduated fine after 1 year. 153 00:09:40,258 --> 00:09:41,904 And then... 154 00:09:41,904 --> 00:09:47,524 Everyone from the group came to congratulate me and I became the next boss. 155 00:09:50,783 --> 00:09:54,150 "Congratulations on Becoming Boss.! 156 00:10:09,134 --> 00:10:11,168 Let's try it. 157 00:10:11,168 --> 00:10:11,936 High school. 158 00:10:11,936 --> 00:10:13,291 Is it Ok to decide that quickly? 159 00:10:13,291 --> 00:10:17,454 Shut up! He can't think for longer than 90 seconds! 160 00:10:19,747 --> 00:10:22,030 Man: Sakaki Makio. 161 00:10:22,030 --> 00:10:24,181 This is for society, for my country. 162 00:10:26,917 --> 00:10:29,633 I'll become a high school student. 163 00:10:29,633 --> 00:10:32,911 Master you're what they call an off-seasonal transfer. 164 00:10:32,911 --> 00:10:34,685 The only one who knows what's going on is the principal. 165 00:10:34,685 --> 00:10:36,988 If they find out who you are, you'll be expelled. 166 00:10:36,988 --> 00:10:40,372 Don't stand out, act like a normal student. 167 00:10:40,372 --> 00:10:43,906 Above all, follow the school's rules. 168 00:10:43,906 --> 00:10:45,793 I'm going to take attendance. 169 00:10:45,793 --> 00:10:47,477 - Sakaki Makio-kun. - Yo. 170 00:10:47,477 --> 00:10:49,507 Your response is "Yes." 171 00:10:49,507 --> 00:10:52,352 Once more, energetically. 172 00:10:52,352 --> 00:10:54,639 - Sakaki Makio-kun! - Yes! 173 00:11:11,814 --> 00:11:15,216 Aniki, congratulations on buying your way in! 174 00:11:15,216 --> 00:11:18,098 Congratulations on buying your way in! 175 00:11:18,098 --> 00:11:20,701 I'll be going now. 176 00:11:23,374 --> 00:11:27,768 This Spring, I became a high school student. 177 00:11:34,372 --> 00:11:36,436 Watch me, dad... 178 00:11:37,237 --> 00:11:39,728 I'll graduate high school... 179 00:11:53,534 --> 00:11:58,651 My Boss My Hero. 180 00:11:58,651 --> 00:12:12,205 Translators: Knark52nd and Dolis Timings provided by Tianj Raw by gryzze 181 00:12:13,902 --> 00:12:19,433 Episode 1: The Young Master Becomes a High School Student! 182 00:12:21,425 --> 00:12:24,092 So that's the school? 183 00:12:24,092 --> 00:12:25,352 Yes. 184 00:12:25,897 --> 00:12:27,160 Pardon me. 185 00:12:29,641 --> 00:12:32,982 In high school, it's usually No Smoking. 186 00:12:32,982 --> 00:12:34,494 What? Really? 187 00:12:34,494 --> 00:12:36,002 And.. 188 00:12:36,002 --> 00:12:38,507 Give me your lighter and Yakuza business cards. 189 00:12:38,507 --> 00:12:39,651 Fine. 190 00:12:42,236 --> 00:12:43,952 No matter what.. 191 00:12:43,952 --> 00:12:46,176 Don't be caught as a Yakuza. 192 00:12:47,465 --> 00:12:48,773 I know. 193 00:12:50,871 --> 00:12:52,918 Kantou Sharp Fang Group 3rd Generation Sakaki Makio Has Arrived! 194 00:12:54,501 --> 00:12:56,047 Oh, you noticed? 195 00:12:56,047 --> 00:12:57,620 I spent all night sewing it :) 196 00:12:57,620 --> 00:12:59,365 Do you want them to figure me out right away?! 197 00:12:59,365 --> 00:13:00,177 I'm sorry. 198 00:13:00,177 --> 00:13:01,392 Young master! 199 00:13:01,392 --> 00:13:03,084 Forgive him for now! 200 00:13:03,084 --> 00:13:04,795 If you don't open the jacket, they won't notice. 201 00:13:04,795 --> 00:13:06,284 Oh really? 202 00:13:06,284 --> 00:13:07,829 Here you go. 203 00:13:09,503 --> 00:13:10,801 - Kazuya! - Yes! 204 00:13:11,748 --> 00:13:14,273 Yo 205 00:13:14,273 --> 00:13:15,109 Have a good day. 206 00:13:15,109 --> 00:13:16,160 Bye. 207 00:13:41,097 --> 00:13:42,395 Hold it. 208 00:13:45,582 --> 00:13:47,226 Are you a student? 209 00:13:47,226 --> 00:13:48,511 Huh? 210 00:13:48,511 --> 00:13:52,125 Haven't seen you before... How old are you? 211 00:13:52,125 --> 00:13:53,519 Um... 212 00:13:54,845 --> 00:13:58,097 Seven...seven...seventeen... 213 00:13:58,097 --> 00:13:59,635 Seventeen?! 214 00:14:01,184 --> 00:14:02,516 Kikujima-sensei. 215 00:14:02,516 --> 00:14:03,431 Oh. 216 00:14:03,431 --> 00:14:04,200 Good morning. 217 00:14:04,200 --> 00:14:05,030 Good morning. 218 00:14:05,030 --> 00:14:06,774 Thank you for being here so early. 219 00:14:06,774 --> 00:14:09,671 Great timing, Sakaki-kun... 220 00:14:09,671 --> 00:14:12,245 Sorry for being sudden, but can you carry these for me? 221 00:14:12,747 --> 00:14:14,496 This way, let's go. 222 00:14:18,220 --> 00:14:20,438 How does he know my name? 223 00:14:22,668 --> 00:14:24,574 This way, come in. 224 00:14:24,574 --> 00:14:27,952 Principal, why are you dressed like that again? 225 00:14:27,952 --> 00:14:31,819 The plants weren't looking good so.. 226 00:14:31,819 --> 00:14:33,165 Principal? 227 00:14:33,165 --> 00:14:36,464 Who is this person dressed in our school uniform? 228 00:14:36,464 --> 00:14:39,261 He's wearing our uniform, so he's gotta be one of our students. 229 00:14:39,261 --> 00:14:40,837 He looks pretty good in it too. 230 00:14:40,837 --> 00:14:42,699 Principal, good morning. 231 00:14:42,699 --> 00:14:44,438 Good morning, Ohta-sensei. 232 00:14:44,776 --> 00:14:47,149 Where's Minami-sensei? 233 00:14:47,149 --> 00:14:49,225 I didn't hear about this, father! 234 00:14:49,697 --> 00:14:50,802 Pardon me. 235 00:14:50,802 --> 00:14:53,347 That we have a transfer student coming today. 236 00:14:53,347 --> 00:14:56,164 Our class isn't tightly knit. 237 00:14:56,164 --> 00:14:58,496 Don't call me father at school. 238 00:14:58,496 --> 00:15:00,611 Sakaki-kun. 239 00:15:00,611 --> 00:15:03,810 This is your homeroom teacher, Minami-sensei. 240 00:15:03,810 --> 00:15:05,974 Transfer student Sakaki-kun. 241 00:15:05,974 --> 00:15:06,906 Homeroom? 242 00:15:06,906 --> 00:15:10,493 Pardon me, I'm your homeroom teacher Minami. 243 00:15:11,005 --> 00:15:12,340 Nice to meet you. 244 00:15:12,340 --> 00:15:15,053 So that's that. Here, this way. 245 00:15:16,389 --> 00:15:18,120 Put them here. 246 00:15:18,120 --> 00:15:19,569 Thank you. 247 00:15:21,844 --> 00:15:26,997 First off, nice to meet you. I'm Principal Minami. 248 00:15:26,997 --> 00:15:29,412 Oh.. Nice to meet you. 249 00:15:31,144 --> 00:15:34,968 In this academy, I'm the only one who knows your real identity. 250 00:15:35,391 --> 00:15:39,023 Your father is an old acquaintance of mine. 251 00:15:39,023 --> 00:15:42,408 But I'm not going to give you any special treatment. 252 00:15:42,408 --> 00:15:47,353 You're going to come to school and study just like all the other students. 253 00:15:47,353 --> 00:15:50,062 If you don't, I won't let you graduate. 254 00:15:51,263 --> 00:15:54,392 I see. Thank you. 255 00:15:55,127 --> 00:15:58,504 Have fun at this school. 256 00:15:59,548 --> 00:16:00,448 Later. 257 00:16:01,150 --> 00:16:03,656 3 - A 258 00:16:05,371 --> 00:16:06,989 Good morning! 259 00:16:12,809 --> 00:16:18,623 I know it's sudden, but we have a new friend with us today. 260 00:16:26,344 --> 00:16:28,515 Write your name and introduce yourself. 261 00:16:29,000 --> 00:16:29,673 Ok. 262 00:17:01,372 --> 00:17:03,723 Crap! 263 00:17:03,723 --> 00:17:05,889 I can't remember how to write the KI in MAKIO! 264 00:17:43,330 --> 00:17:47,732 I'm.. I'm.. Sakaki Makio. 265 00:17:47,732 --> 00:17:48,978 A pleasure to meet you. 266 00:17:53,947 --> 00:17:58,138 Sakaki-kun transferred to this school because of his family. 267 00:17:58,138 --> 00:17:59,717 Be friendly with him. 268 00:18:00,998 --> 00:18:02,114 Sakaki-kun... 269 00:18:04,650 --> 00:18:05,893 - Sakaki-kun. - Yes? 270 00:18:06,689 --> 00:18:08,435 Sit in that open seat. 271 00:18:09,430 --> 00:18:10,343 Ok. 272 00:18:11,234 --> 00:18:13,059 Ok, I'm taking attendance. 273 00:18:13,059 --> 00:18:14,005 - Aki-kun. - Here. 274 00:18:14,005 --> 00:18:15,844 - Ibuki-kun. - Here. 275 00:18:17,582 --> 00:18:18,833 Doesn't he look a little old? 276 00:18:18,833 --> 00:18:20,707 Shh! He'll hear you. 277 00:18:23,619 --> 00:18:24,520 Nice to meet you. 278 00:18:24,520 --> 00:18:25,349 Yo. 279 00:18:25,349 --> 00:18:28,486 Oh.. Hi. 280 00:18:32,749 --> 00:18:33,847 Hi. 281 00:18:39,349 --> 00:18:43,120 First period is math, so let's get started. 282 00:19:01,514 --> 00:19:02,780 Get down!! 283 00:19:04,507 --> 00:19:05,576 Hurry up and get down!! 284 00:19:10,642 --> 00:19:12,380 The Kumada family...!! 285 00:19:12,380 --> 00:19:14,686 So you found out where I am. 286 00:19:14,686 --> 00:19:15,888 Get down!! 287 00:19:15,888 --> 00:19:17,248 Just get down!! 288 00:19:20,487 --> 00:19:21,436 Um.. Sakaki-kun... 289 00:19:21,436 --> 00:19:22,581 You get down!! 290 00:19:30,457 --> 00:19:31,816 On your mark... 291 00:19:33,176 --> 00:19:36,185 Get set... 292 00:19:37,807 --> 00:19:39,684 The hell? They're blanks. 293 00:19:39,684 --> 00:19:42,430 Don't scare me like that... 294 00:19:50,980 --> 00:19:52,352 - Sakaki-kun.. - Yes? 295 00:19:53,836 --> 00:19:58,599 Do you intend to disrupt my class so quickly after transferring in? 296 00:19:58,599 --> 00:19:59,825 No. 297 00:20:01,750 --> 00:20:03,056 I'm sorry. 298 00:20:04,362 --> 00:20:05,762 I'm sorry. 299 00:20:06,530 --> 00:20:07,841 I'm really sorry. 300 00:20:26,530 --> 00:20:28,761 Everyone go to page 23. 301 00:20:29,829 --> 00:20:32,624 Today we're going to study differential calculus from the book. 302 00:20:32,624 --> 00:20:35,690 First is the formula from the equation. 303 00:20:37,483 --> 00:20:38,875 Fwha? 304 00:20:39,939 --> 00:20:41,499 The hell is this?! 305 00:20:43,574 --> 00:20:45,412 I don't know this! 306 00:20:49,049 --> 00:20:51,461 Ok then.. Saotome-san. 307 00:20:51,461 --> 00:20:52,779 Ok. 308 00:20:52,779 --> 00:20:55,382 Euchromatin and Heterochromatin. 309 00:20:55,382 --> 00:20:58,992 Correct! Heterochromatin is... 310 00:20:58,992 --> 00:21:03,516 Dammit.. I don't know it at all. 311 00:21:04,900 --> 00:21:09,867 So who will answer the last question? 312 00:21:09,867 --> 00:21:14,110 Please... Please end! 313 00:21:17,150 --> 00:21:19,752 Ok then... 314 00:21:22,604 --> 00:21:24,276 Don't do it. 315 00:21:25,910 --> 00:21:28,914 Don't make me answer it, little man! 316 00:21:29,872 --> 00:21:32,146 If you do I'll kill you! 317 00:21:36,354 --> 00:21:38,534 So we'll finish for today. 318 00:21:46,652 --> 00:21:49,874 What a pain... 319 00:21:49,874 --> 00:21:52,347 Somehow I've gotten by classes. 320 00:21:52,347 --> 00:21:54,583 Smoke.. I need a smoke... 321 00:21:54,583 --> 00:21:56,459 I've got none... 322 00:21:56,459 --> 00:21:57,656 Smokes... 323 00:22:02,107 --> 00:22:05,358 Hey, 5000 yen will do. 324 00:22:06,363 --> 00:22:09,060 But you're not going to give it back. 325 00:22:09,060 --> 00:22:12,992 Don't be so unfriendly. We're classmates. 326 00:22:12,992 --> 00:22:14,211 But... 327 00:22:14,211 --> 00:22:16,762 Don't mumble. 328 00:22:16,762 --> 00:22:19,046 See? You made Hoshino-san mad. 329 00:22:19,046 --> 00:22:22,327 Delinquent students. 330 00:22:22,327 --> 00:22:25,610 You'll find those guys anywhere in this world, huh... 331 00:22:27,795 --> 00:22:29,651 Light.. a light... 332 00:22:29,651 --> 00:22:31,048 Oh, it's in my wallet. 333 00:22:48,598 --> 00:22:51,605 Crap! That's my wallet! 334 00:22:51,605 --> 00:22:52,756 Wait! 335 00:22:56,242 --> 00:22:57,558 What do you want? 336 00:22:57,558 --> 00:23:00,616 Um.. that's.... 337 00:23:03,178 --> 00:23:04,932 What are you doing? 338 00:23:04,932 --> 00:23:07,458 Oh, right. 339 00:23:07,458 --> 00:23:12,011 Instead of this guy, the new guy's gonna lend me some money? 340 00:23:12,011 --> 00:23:13,317 Huh? 341 00:23:13,317 --> 00:23:17,727 What, are you gonna talk back to me? 342 00:23:18,966 --> 00:23:25,058 Huh? Am I being stared down by high school kids? 343 00:23:26,430 --> 00:23:28,416 What's so funny? 344 00:23:28,416 --> 00:23:30,043 You lookin' down on me? 345 00:23:30,043 --> 00:23:32,927 Hoshino-kun's the strongest guy around here. 346 00:23:32,927 --> 00:23:38,995 Dummy, you shouldn't say that because it's not cool. 347 00:23:38,995 --> 00:23:42,052 Try and hit me anywhere. 348 00:23:56,269 --> 00:23:58,117 Say something! 349 00:23:58,117 --> 00:24:03,602 Wow, he did it! Hoshino-san's punch! 350 00:24:05,150 --> 00:24:06,315 Ouch! 351 00:24:06,886 --> 00:24:08,195 Ouch! 352 00:24:08,195 --> 00:24:11,807 How was it? Now you know Hoshino-san's power, right? 353 00:24:13,223 --> 00:24:14,754 Are.. you Ok? 354 00:24:14,754 --> 00:24:18,050 I'm fine. Why don't you go somewhere? 355 00:24:18,050 --> 00:24:19,715 I'm fine.. really... 356 00:24:20,142 --> 00:24:21,425 Move it!! 357 00:24:22,518 --> 00:24:23,386 Ok... 358 00:24:28,631 --> 00:24:31,621 Hoshino-san! He's got so much money! 359 00:24:31,621 --> 00:24:34,495 Whoa!! 360 00:24:35,721 --> 00:24:38,992 I'm happy I made such a good friend!! 361 00:24:38,992 --> 00:24:40,788 Thanks! 362 00:24:40,788 --> 00:24:41,877 Let's go. 363 00:24:41,877 --> 00:24:43,033 Thank you. 364 00:24:43,033 --> 00:24:44,602 How we usin' it? 365 00:24:46,181 --> 00:24:47,075 Aniki! 366 00:24:48,687 --> 00:24:50,067 Master. 367 00:24:51,147 --> 00:24:53,526 You handled it pretty well. 368 00:24:53,526 --> 00:24:55,222 How long have you been here? 369 00:24:55,222 --> 00:24:59,697 I know it's rude, but we were checking on you because it's your first day. 370 00:24:59,697 --> 00:25:00,919 I'll sew the button back on. 371 00:25:02,432 --> 00:25:04,664 Damn kids I'll kill them! 372 00:25:04,664 --> 00:25:05,817 Don't worry about it. 373 00:25:05,817 --> 00:25:08,848 When I graduate I'll make it so they can't walk anymore. 374 00:25:27,913 --> 00:25:29,118 Pudding... 375 00:25:30,906 --> 00:25:32,543 Excuse me, 1 pudding. 376 00:25:33,015 --> 00:25:34,087 What? 377 00:25:35,142 --> 00:25:36,793 I'm already sold out for today. 378 00:25:36,793 --> 00:25:39,546 What? Is it that good? 379 00:25:40,417 --> 00:25:41,379 Is it good? 380 00:25:43,022 --> 00:25:47,831 It's soft.. and creamy.. It's delicious. 381 00:25:47,831 --> 00:25:53,271 They're homemade, so we don't make much. Students always fight for them. 382 00:25:53,271 --> 00:25:54,554 Can I reserve one for tomorrow? 383 00:25:54,554 --> 00:25:56,131 No reservations. 384 00:25:56,131 --> 00:25:57,501 If you want it, then you'll have to run for it. "No more puddings today." 385 00:25:57,501 --> 00:26:00,323 If you want it, then you'll have to run for it. "No more puddings today." 386 00:26:09,027 --> 00:26:11,471 Agnes Puddings are sold from 12:00. Only 12 made per day. 387 00:26:11,471 --> 00:26:13,869 Despite everything... 388 00:26:13,869 --> 00:26:16,488 My first day as a high school student ended. 389 00:26:16,488 --> 00:26:17,522 Aniki! 390 00:26:19,112 --> 00:26:20,471 Cigarette! Cigarette!! 391 00:26:20,471 --> 00:26:22,136 Here. 392 00:26:22,136 --> 00:26:23,237 Cigarette! 393 00:26:23,237 --> 00:26:24,771 Here you go, cigarette. 394 00:26:25,358 --> 00:26:27,341 Light! Light! Hurry up! 395 00:26:32,423 --> 00:26:33,725 Delicious... 396 00:26:36,184 --> 00:26:37,778 My ass is itchy from sitting so long. 397 00:26:37,778 --> 00:26:38,584 Kazuya, pudding. 398 00:26:38,584 --> 00:26:39,561 Pudding? Here. 399 00:26:40,204 --> 00:26:41,278 Here you go. 400 00:26:41,278 --> 00:26:43,174 Good work at school. 401 00:26:43,174 --> 00:26:45,103 How was school? 402 00:26:46,653 --> 00:26:49,460 In class, I was about to get picked. 403 00:26:49,460 --> 00:26:51,774 So I glared and made it so the teacher would never talk to me again. 404 00:26:51,774 --> 00:26:53,267 Nice, Aniki. 405 00:26:53,267 --> 00:26:55,455 That's what happens when I get a bit serious. 406 00:26:55,455 --> 00:26:57,098 You're great. 407 00:26:57,461 --> 00:27:01,417 But that soft and creamy pudding looked good. 408 00:27:07,997 --> 00:27:09,681 You're worse than I thought. 409 00:27:09,681 --> 00:27:11,030 What? 410 00:27:11,030 --> 00:27:12,675 Starting today... 411 00:27:15,003 --> 00:27:15,744 [First Grade Kanji Drills] ( ß„Dß)ƒmƒÖ 412 00:27:15,744 --> 00:27:17,340 [First Grade Kanji Drills] Let's do these drills. 413 00:27:17,340 --> 00:27:19,472 What? I have to study at home, too? 414 00:27:19,472 --> 00:27:21,198 - Of course. - I didn't know that... 415 00:27:21,198 --> 00:27:25,085 Master, phone call from Mikio-sama. 416 00:27:25,085 --> 00:27:26,144 Mikio? 417 00:27:27,953 --> 00:27:33,048 My younger brother Mikio is pale and weak from sickness... 418 00:27:33,048 --> 00:27:35,891 So he's taking it easy in Florida. 419 00:27:36,205 --> 00:27:40,167 Brother? It's been awhile, are you well? 420 00:27:40,167 --> 00:27:42,941 Yea.. You seem well. 421 00:27:42,941 --> 00:27:44,930 Yea I'm good. 422 00:27:46,449 --> 00:27:50,300 Next week I'm transferring to graduate school in Japan. 423 00:27:50,300 --> 00:27:51,317 Wha?! 424 00:27:54,687 --> 00:27:57,590 Really... 425 00:28:00,328 --> 00:28:01,986 So are you coming back to Japan? 426 00:28:01,986 --> 00:28:04,144 Yea. 427 00:28:04,624 --> 00:28:06,059 I'm excited. 428 00:28:06,614 --> 00:28:10,322 Take care and come home. Bye. 429 00:28:13,123 --> 00:28:18,254 I can't be screwing around anymore! Pencil! Pencil!! 430 00:28:18,254 --> 00:28:20,599 No time to play around! 431 00:28:21,223 --> 00:28:25,086 No matter what, I have to study hard and graduate from here.. 432 00:28:25,086 --> 00:28:27,302 My master's position is in danger. 433 00:28:28,280 --> 00:28:29,801 So for the next problem... 434 00:28:29,801 --> 00:28:34,111 Use the Aggregate Differential Function to solve the formula we learned last time. 435 00:28:35,126 --> 00:28:37,251 So.. who shall I pick? 436 00:28:37,251 --> 00:28:38,653 Don't pick me! 437 00:28:40,717 --> 00:28:43,686 Don't pick me, lady!! 438 00:28:46,322 --> 00:28:48,439 If you do I'll kill you! 439 00:28:54,507 --> 00:28:55,725 Sakaki-kun. 440 00:28:56,730 --> 00:28:59,726 I'm surprised, do you like math, Sakaki-kun? 441 00:28:59,726 --> 00:29:01,061 Um... 442 00:29:01,061 --> 00:29:02,827 Answer. 443 00:29:02,827 --> 00:29:05,397 Everyone, be like Sakaki-kun. 444 00:29:14,250 --> 00:29:15,395 I don't know. 445 00:29:15,395 --> 00:29:16,533 Huh? 446 00:29:17,066 --> 00:29:19,474 I don't know, I'm sorry. 447 00:29:21,881 --> 00:29:23,239 What do you mean? 448 00:29:24,648 --> 00:29:28,075 What is this? We can't be like this guy. 449 00:29:30,061 --> 00:29:31,302 Ok then. 450 00:29:32,721 --> 00:29:34,187 Umemura-san. 451 00:29:34,187 --> 00:29:36,612 - Answer it. - Ok. 452 00:29:38,170 --> 00:29:40,181 -2 sinx cosx... 453 00:29:40,181 --> 00:29:44,394 You think that guy's an idiot? 454 00:29:44,394 --> 00:29:47,123 He didn't even understand a problem like that?! 455 00:29:48,052 --> 00:29:50,276 His brain is real loose. 456 00:29:50,276 --> 00:29:51,602 Maybe he's not feeling well today? 457 00:29:51,602 --> 00:29:52,695 I think his eyes are bad. 458 00:29:52,695 --> 00:29:55,776 I think he can't keep up. 459 00:29:55,776 --> 00:29:56,766 I think so too. 460 00:29:56,766 --> 00:29:58,501 Totally. 461 00:29:59,480 --> 00:30:01,237 I'm pretty sure he's gonna be one of the dunces. 462 00:30:01,237 --> 00:30:02,525 For sure. 463 00:30:03,602 --> 00:30:09,114 I guess school is a pointless place after all. 464 00:30:13,225 --> 00:30:15,140 These pointless kids. 465 00:30:15,868 --> 00:30:19,612 A boring class where you don't know how it's gonna help you. 466 00:30:24,384 --> 00:30:27,121 The only attractive thing in here is the pudding. 467 00:30:27,943 --> 00:30:28,858 Pudding? 468 00:30:38,949 --> 00:30:39,850 Sakiki... 469 00:33:42,541 --> 00:33:43,742 Sakaki-kun... 470 00:33:53,423 --> 00:33:56,167 School is a load of BS. 471 00:33:57,323 --> 00:33:58,178 BS... 472 00:34:00,429 --> 00:34:01,844 It's BS. 473 00:34:04,251 --> 00:34:07,087 It's nothing but stupid things. 474 00:34:13,735 --> 00:34:15,832 Sorry. 475 00:34:17,964 --> 00:34:20,321 Our classroom is in an inconvenient location. 476 00:34:20,321 --> 00:34:23,407 It's far from the cafeteria.. and it's in a different building too. 477 00:34:23,407 --> 00:34:26,008 That's why everyone's given up. 478 00:34:26,008 --> 00:34:28,492 Buying a pudding is impossible. 479 00:34:28,492 --> 00:34:29,872 Oh? 480 00:34:30,255 --> 00:34:32,619 Hello, Sakurakoji-kun. 481 00:34:32,619 --> 00:34:34,051 Hello. 482 00:34:40,764 --> 00:34:42,258 Who are you? 483 00:34:44,748 --> 00:34:47,340 You should put ice on that. 484 00:34:48,461 --> 00:34:50,002 Hey, Makio-kun. 485 00:34:50,510 --> 00:34:53,699 How do you write the KI and the O? 486 00:34:53,699 --> 00:34:55,526 "Delight" and "Man." 487 00:34:57,514 --> 00:34:58,757 I see.. 488 00:34:59,350 --> 00:35:02,348 So you're the transfer student, Sakaki-kun. 489 00:35:03,125 --> 00:35:05,650 He says school is a load of BS. 490 00:35:05,650 --> 00:35:06,829 BS? 491 00:35:09,731 --> 00:35:11,156 Really? 492 00:35:13,014 --> 00:35:17,535 Mizushima-sensei always takes care of me. 493 00:35:17,535 --> 00:35:19,153 A pleasure. 494 00:35:19,874 --> 00:35:22,769 It's great you made a friend. 495 00:35:23,414 --> 00:35:27,194 What? Oh, he's not really a friend... 496 00:35:27,194 --> 00:35:28,471 What's that? 497 00:35:33,207 --> 00:35:37,065 Um.. Thank you very much. 498 00:35:38,033 --> 00:35:43,026 Do you know the happiness of youth? 499 00:35:43,026 --> 00:35:44,336 Huh? 500 00:35:44,336 --> 00:35:46,692 Happiness.. happiness. 501 00:35:46,692 --> 00:35:49,035 The KI from KIDOAIRAKU (emotion). 502 00:35:53,127 --> 00:35:56,874 There is much happiness at school. 503 00:35:56,874 --> 00:36:00,713 For example the happiness of learning. 504 00:36:00,713 --> 00:36:03,574 Do you know the story of Helen Keller? 505 00:36:04,037 --> 00:36:05,096 Helen Keller? 506 00:36:06,272 --> 00:36:11,205 Helen Keller could not see, hear, or speak... 507 00:36:11,205 --> 00:36:14,749 She couldn't understand her teacher. 508 00:36:14,749 --> 00:36:19,249 With sadness and pain, she refused everything. 509 00:36:19,249 --> 00:36:24,235 But finally one day, she was able to know. 510 00:36:24,235 --> 00:36:28,835 Everything had names. 511 00:36:31,338 --> 00:36:32,797 Water. 512 00:36:37,044 --> 00:36:38,121 Water? 513 00:36:39,720 --> 00:36:40,964 Right. 514 00:36:44,361 --> 00:36:46,125 Water! 515 00:36:47,576 --> 00:36:51,845 She found the happiness in knowing and learning. 516 00:36:52,341 --> 00:37:02,656 You too.. You should enjoy school and studies a little. 517 00:37:02,656 --> 00:37:05,926 [Man Who Truly Enjoys] Makio-kun. 518 00:37:05,926 --> 00:37:10,257 You have a nice name, try hard. 519 00:37:10,257 --> 00:37:14,788 You can learn anything at a school. 520 00:37:14,788 --> 00:37:20,198 Language, Math, Love, or even Friendship. 521 00:37:22,691 --> 00:37:25,235 You're welcome anytime. 522 00:37:35,900 --> 00:37:39,177 What do I know about happiness, dammit... 523 00:37:39,177 --> 00:37:40,196 Hey. 524 00:37:42,632 --> 00:37:44,180 I said hey. 525 00:37:45,539 --> 00:37:47,863 Can you not speak to me? 526 00:37:47,863 --> 00:37:49,798 If I talk, they'll find me out. 527 00:37:50,808 --> 00:37:52,617 Makio-kun, you're cool. 528 00:37:54,058 --> 00:37:57,602 I hate school too. I also hate the people. 529 00:37:57,602 --> 00:37:59,953 Everyone's so irresponsible. 530 00:37:59,953 --> 00:38:03,076 They study only because they want to go to college. 531 00:38:03,076 --> 00:38:06,682 They don't wanna be alone, so they pretend that they're friends. 532 00:38:06,682 --> 00:38:09,142 Me too, actually... 533 00:38:09,558 --> 00:38:12,722 But you're different! 534 00:38:12,722 --> 00:38:14,776 You're giving it your all! 535 00:38:14,776 --> 00:38:16,473 The pudding... 536 00:38:16,473 --> 00:38:19,865 Not being good at fighting, but sticking up for me... 537 00:38:19,865 --> 00:38:24,912 You're kinda lame.. but at the same time cool. 538 00:38:24,912 --> 00:38:26,743 You're like a hero. 539 00:38:27,682 --> 00:38:31,161 So for the first time, I really want a friend... 540 00:38:31,161 --> 00:38:33,371 I'm... 541 00:38:39,796 --> 00:38:42,905 I'm not what you think I am. 542 00:38:47,482 --> 00:38:50,120 Um.. that's not it... 543 00:38:50,120 --> 00:38:52,919 So.. stay away from me. 544 00:38:55,596 --> 00:38:56,947 You're right! 545 00:38:59,994 --> 00:39:03,341 I may not look like it, but I'm pretty smart. 546 00:39:03,341 --> 00:39:08,171 So I can tell who are bad and who are good. 547 00:39:09,616 --> 00:39:11,213 No... 548 00:39:11,978 --> 00:39:14,147 You don't know at all... 549 00:39:32,239 --> 00:39:36,054 Oh! If it isn't Sakaki from the Sharp Fang Group. 550 00:39:36,054 --> 00:39:37,837 The Kumada Family... 551 00:39:38,424 --> 00:39:39,955 Long time, no see, Sakaki... 552 00:39:39,955 --> 00:39:43,817 It's been awhile, Kumada. 553 00:39:43,817 --> 00:39:47,472 Don't frolic around on Kumada territory. 554 00:39:47,472 --> 00:39:49,029 Go home. 555 00:39:49,669 --> 00:39:52,414 I'm not in a good mood right now. 556 00:39:52,414 --> 00:39:56,430 Seems like it. I heard... 557 00:39:56,430 --> 00:40:00,272 You lost your position as next head of the Sharp Fang. 558 00:40:01,052 --> 00:40:03,631 It's become common knowledge. 559 00:40:03,631 --> 00:40:09,892 Instead of an idiot like you, your college graduate brother's gonna become the Third. 560 00:40:11,703 --> 00:40:13,081 Don't screw around. 561 00:40:13,530 --> 00:40:15,826 I will become the Third. 562 00:40:15,826 --> 00:40:17,959 Don't act tough. 563 00:40:17,959 --> 00:40:22,490 Idiots should just shut up and become street punks. 564 00:40:23,321 --> 00:40:25,407 Don't screw with me, you bastard! 565 00:40:25,407 --> 00:40:27,914 Master! 566 00:40:40,320 --> 00:40:43,281 Why won't you fight, Sakaki? 567 00:40:43,281 --> 00:40:47,094 I thought fighting was your only good point... You've become a boring guy. 568 00:40:47,094 --> 00:40:49,136 What did you say, you bastard?! 569 00:40:49,136 --> 00:40:51,601 I'll forgive you tonight. 570 00:40:51,601 --> 00:40:56,573 Go home and study so that you won't lose to your brother. 571 00:41:01,912 --> 00:41:04,900 Why don't you say anything? 572 00:41:04,900 --> 00:41:06,414 That's not like you!! 573 00:41:06,414 --> 00:41:08,729 - Knock it off, Kazuya! - I.. 574 00:41:09,628 --> 00:41:13,392 No matter how dumb you are I admire you. 575 00:41:13,392 --> 00:41:16,309 You're strong.. tough... 576 00:41:16,309 --> 00:41:18,382 If you can't be yourself... 577 00:41:18,382 --> 00:41:20,091 Then you should quit school!! 578 00:41:20,091 --> 00:41:21,499 Idiot!! 579 00:41:23,001 --> 00:41:25,006 You some kind of idiot? 580 00:41:28,549 --> 00:41:29,514 Let's go. 581 00:41:52,756 --> 00:41:55,240 I really don't know... 582 00:41:55,713 --> 00:41:59,310 Why I made him go to high school. 583 00:42:01,225 --> 00:42:04,464 After my wife died... 584 00:42:04,464 --> 00:42:11,026 I always told him to grow up strong. 585 00:42:12,832 --> 00:42:16,073 But... 586 00:42:16,073 --> 00:42:18,394 I may have been wrong. 587 00:42:22,330 --> 00:42:25,344 Lately.. 588 00:42:25,344 --> 00:42:28,447 My wife appears in my dreams and says: 589 00:42:29,192 --> 00:42:34,698 "Dear... are the boys Ok?" 590 00:42:38,941 --> 00:42:42,961 I wanted to do something for him... 591 00:42:42,961 --> 00:42:46,209 Not as Boss... 592 00:42:49,744 --> 00:42:51,826 But as his father. 593 00:42:57,673 --> 00:43:09,335 Knark52nd and Dolis!!! ( 594 00:43:11,841 --> 00:43:15,358 The grass hut belongs to someone new. A dollhouse. 595 00:43:15,358 --> 00:43:16,907 Good, next. 596 00:43:19,971 --> 00:43:23,845 As Spring passes, birds cry. The eyes of the fish have tears. 597 00:43:23,845 --> 00:43:25,248 Good, next. 598 00:43:26,084 --> 00:43:29,752 How breathtaking. The green leaves, the young leaves. The sunlight. 599 00:43:29,752 --> 00:43:31,133 Good, next. 600 00:43:34,287 --> 00:43:35,318 Next. 601 00:43:45,574 --> 00:43:48,939 What's wrong? Read the next one. 602 00:43:52,265 --> 00:43:54,715 Um... 603 00:44:00,550 --> 00:44:02,181 I can't read it. 604 00:44:05,479 --> 00:44:07,259 "For some time..." 605 00:44:10,039 --> 00:44:11,529 "For some time..." 606 00:44:13,077 --> 00:44:16,543 "For.. some time..." 607 00:44:18,237 --> 00:44:20,936 "At a waterfall..." 608 00:44:24,117 --> 00:44:25,391 "At a waterfall..." 609 00:44:27,451 --> 00:44:30,840 "For some time, at a waterfall..." 610 00:44:32,969 --> 00:44:34,631 Sensei... 611 00:44:34,631 --> 00:44:37,863 It's holding up class, so can I answer? 612 00:44:37,863 --> 00:44:39,415 Alright. 613 00:44:39,415 --> 00:44:43,558 "For some time, at a waterfall, the beginning of summer retreat." 614 00:44:43,558 --> 00:44:45,669 Correct. 615 00:44:45,669 --> 00:44:51,766 So now I'm going to explain the meanings of these haiku poems you just read. 616 00:44:55,553 --> 00:44:58,374 Sakaki-kun... 617 00:44:58,374 --> 00:45:00,759 Don't worry about it. 618 00:45:00,759 --> 00:45:03,766 That word is pretty difficult. 619 00:45:04,319 --> 00:45:07,355 Thanks, I'm not worried at all. 620 00:45:07,355 --> 00:45:09,304 Really? Great. 621 00:45:11,321 --> 00:45:13,471 - No way... - What? 622 00:45:13,471 --> 00:45:15,021 He says he's not worried. 623 00:45:17,066 --> 00:45:18,300 "I'm not worried at all." 624 00:45:18,300 --> 00:45:19,368 For real? 625 00:45:23,800 --> 00:45:28,501 Isn't it scary how dumb he is? 626 00:45:38,483 --> 00:45:45,182 It means "House with a roof made of grass." 627 00:45:45,823 --> 00:45:49,466 This refers to Matsuo Bashou's house. 628 00:46:02,175 --> 00:46:04,199 I'm just an idiot! 629 00:46:04,199 --> 00:46:06,974 Sorry for being an idiot! Got a problem with that, dammit?! 630 00:46:08,804 --> 00:46:11,395 I'm an idiot who can't read kanji. 631 00:46:11,395 --> 00:46:13,394 I know that much! 632 00:46:13,394 --> 00:46:15,662 I know school is impossible! 633 00:46:18,533 --> 00:46:21,765 What's this about friends, love, and study? 634 00:46:21,765 --> 00:46:23,184 Screw that! 635 00:46:34,425 --> 00:46:38,797 I give up, everything's so screwed up. 636 00:46:44,622 --> 00:46:48,215 Are you a delinquent, Makio? 637 00:46:49,748 --> 00:46:52,037 Are you depressed? 638 00:46:54,950 --> 00:46:56,634 Probably... 639 00:46:56,634 --> 00:46:59,182 I feel like jumping off this roof. 640 00:46:59,182 --> 00:47:01,333 So you wanna eat pudding? 641 00:47:01,870 --> 00:47:03,069 Huh? 642 00:47:03,069 --> 00:47:08,860 I thought about it. There's a surefire way to get one of those limited puddings. 643 00:47:09,243 --> 00:47:10,378 Take a look. 644 00:47:11,257 --> 00:47:12,191 What's that? 645 00:47:12,191 --> 00:47:13,952 Our classroom is here. 646 00:47:13,952 --> 00:47:17,754 It's the furthest from the cafeteria and you have to run around like this. 647 00:47:17,754 --> 00:47:20,426 Even if you run at the same pace as the others, you can't make it. 648 00:47:20,426 --> 00:47:23,565 But if we take the shortest route. 649 00:47:23,565 --> 00:47:24,512 Shortest route? 650 00:47:24,512 --> 00:47:26,998 In other words... 651 00:47:30,314 --> 00:47:33,807 Jumping from here to there. 652 00:47:33,807 --> 00:47:36,175 What? Jump? 653 00:47:37,544 --> 00:47:41,859 It's 15 meters from the North Building to the South Building. 654 00:47:41,859 --> 00:47:42,729 Are you listening? 655 00:47:42,729 --> 00:47:48,218 Using physics, if you run at 12.1 meters per second and jump at a 45 degree angle... 656 00:47:48,218 --> 00:47:52,592 You'll create a perfect parabola and be able to clear 15 meters. 657 00:47:52,592 --> 00:47:53,344 Parabola? 658 00:47:53,344 --> 00:47:58,651 After you land, make a dash for the cafeteria and you'll be able to get the pudding easily. 659 00:47:58,651 --> 00:47:59,810 That's about it. 660 00:48:01,019 --> 00:48:02,618 That's amazing... 661 00:48:02,618 --> 00:48:05,474 I told you before, I'm pretty smart. 662 00:48:06,153 --> 00:48:07,719 "Parabola." 663 00:48:07,719 --> 00:48:10,447 But, something like this is pretty unreal. 664 00:48:10,447 --> 00:48:13,446 Running at 12 meters per second is impossible for humans. 665 00:48:13,446 --> 00:48:16,250 I mean.. that's 43 km/hour. 666 00:48:17,778 --> 00:48:19,206 I'll do it. 667 00:48:20,454 --> 00:48:22,724 Huh? Whoa there.. 668 00:48:22,724 --> 00:48:24,344 It's just a joke. 669 00:48:24,344 --> 00:48:27,492 It's just problem solving. 670 00:48:27,492 --> 00:48:28,918 If you do something like this, you're an idiot. 671 00:48:28,918 --> 00:48:30,519 Don't say idiot. 672 00:48:31,535 --> 00:48:32,681 Sorry. 673 00:48:41,383 --> 00:48:42,901 You're right... 674 00:48:43,384 --> 00:48:45,977 I know. 675 00:48:45,977 --> 00:48:48,501 I can't jump that. 676 00:48:49,777 --> 00:48:54,866 In the real world, no hero can defy physics and fly. 677 00:48:55,355 --> 00:48:56,270 Yea... 678 00:49:00,302 --> 00:49:06,906 It was impossible for me to become a hero.. or boss from the beginning... 679 00:49:06,906 --> 00:49:08,660 Boss? 680 00:49:16,369 --> 00:49:19,557 Will I run away again? 681 00:49:19,557 --> 00:49:20,756 Huh? 682 00:49:32,111 --> 00:49:33,280 Makio-kun? 683 00:49:42,726 --> 00:49:44,148 Hey shorty... 684 00:49:45,038 --> 00:49:46,280 Help me out. 685 00:49:51,938 --> 00:49:54,015 Hurry up! 686 00:49:58,085 --> 00:50:00,587 Here it is. 687 00:50:00,587 --> 00:50:01,455 Hurry! 688 00:50:06,220 --> 00:50:09,079 Wright Bro... 689 00:50:09,079 --> 00:50:09,879 Brothers. 690 00:50:09,879 --> 00:50:11,261 Wr.. Wright Brothers? 691 00:50:16,310 --> 00:50:18,081 Check it out, Makio-kun.. 692 00:50:18,081 --> 00:50:19,979 Nice! 693 00:50:20,933 --> 00:50:22,232 You're not even looking... 694 00:50:25,170 --> 00:50:27,791 Makio-kun.. Not good! 695 00:50:45,783 --> 00:50:48,601 So we'll begin with the Aggregate Function Differential. 696 00:52:01,480 --> 00:52:04,886 This will be on the next test, so make a note of it. 697 00:52:15,263 --> 00:52:17,468 We'll end class here... 698 00:52:20,089 --> 00:52:21,631 There's no time. 699 00:52:21,631 --> 00:52:25,044 45 degree angle... 12.1 meters/second... 700 00:52:25,044 --> 00:52:27,472 But 12 meters/second is unreal. 701 00:52:27,472 --> 00:52:29,488 These wings will take care of any faults. 702 00:52:29,488 --> 00:52:32,200 If you don't reach it, detour and land on the ground. 703 00:52:32,200 --> 00:52:34,183 So.. why don't we quit? 704 00:52:34,183 --> 00:52:35,299 What if you die? 705 00:52:35,299 --> 00:52:36,416 Listen up, shorty. 706 00:52:36,416 --> 00:52:37,293 It's Sakurakoji. 707 00:52:37,293 --> 00:52:39,140 Listen up, Sakura-something. 708 00:52:40,434 --> 00:52:41,809 I won't die. 709 00:52:44,425 --> 00:52:48,945 In this school, I'm not gonna live on like I've already died. 710 00:52:54,686 --> 00:52:56,269 I'm glad I met you. 711 00:53:01,029 --> 00:53:03,606 Speed, 12.1 meters/sec! 712 00:53:03,606 --> 00:53:05,066 45 degree angle!! 713 00:53:27,981 --> 00:53:30,654 What's that?! Something's flying! 714 00:53:42,499 --> 00:53:43,843 Do it! 715 00:53:46,690 --> 00:53:48,155 A little more!! 716 00:53:54,051 --> 00:53:55,354 Makio-kun!! 717 00:54:11,507 --> 00:54:12,770 He did it! 718 00:54:12,770 --> 00:54:16,341 Makio-kun!! Hurry!! 719 00:54:16,341 --> 00:54:17,544 Hurry! 720 00:55:30,083 --> 00:55:31,549 1 Agnes pudding. 721 00:55:31,549 --> 00:55:32,656 110 yen please. 722 00:55:35,526 --> 00:55:36,805 Keep the change. 723 00:55:36,805 --> 00:55:39,344 "No more puddings today." 724 00:55:57,442 --> 00:56:00,185 He did it.. incredible!! 725 00:56:00,185 --> 00:56:01,985 You did it, Makio-kun! 726 00:56:01,985 --> 00:56:03,350 Amazing! 727 00:56:03,350 --> 00:56:05,394 You're amazing, Makio-kun! 728 00:56:08,181 --> 00:56:10,093 No, you can have it. 729 00:56:10,093 --> 00:56:13,140 I really can't stand sweet things. 730 00:56:15,564 --> 00:56:17,355 It was amazing. 731 00:56:17,355 --> 00:56:19,480 You flew fantastically! 732 00:56:19,480 --> 00:56:22,309 It was a beautiful parabola. 733 00:56:23,697 --> 00:56:25,052 Really? 734 00:56:25,052 --> 00:56:26,088 Yea. 735 00:56:31,201 --> 00:56:35,752 So that's a parabola... 736 00:56:36,466 --> 00:56:38,121 It was so cool! 737 00:56:38,560 --> 00:56:41,403 This is the first time I've been this excited in my entire life. 738 00:56:41,403 --> 00:56:43,019 Me too... 739 00:56:47,131 --> 00:56:49,175 What is this feeling? 740 00:56:49,599 --> 00:56:50,245 What? 741 00:56:51,693 --> 00:56:53,199 What is this? 742 00:56:59,422 --> 00:57:01,367 I'm so happy... 743 00:57:07,171 --> 00:57:09,624 I'm so happy right now! 744 00:57:10,403 --> 00:57:12,063 We did it! 745 00:57:13,093 --> 00:57:15,571 We did it, Sakura-something! 746 00:57:22,151 --> 00:57:24,201 Why are there tears? 747 00:57:26,400 --> 00:57:28,834 At a time like this.. what was it? 748 00:57:28,834 --> 00:57:30,444 That thing... 749 00:57:30,444 --> 00:57:32,756 Oh yea, "Water!" 750 00:57:35,724 --> 00:57:37,175 Water!! 751 00:57:38,952 --> 00:57:40,328 Water!! 752 00:57:42,649 --> 00:57:44,850 Water!!! 753 00:57:45,297 --> 00:57:46,614 You do it too. 754 00:57:48,257 --> 00:57:50,126 Water!! 755 00:58:10,847 --> 00:58:11,658 Is it good? 756 00:58:11,658 --> 00:58:12,710 It's great. 757 00:58:14,733 --> 00:58:16,822 What are you 2 doing? 758 00:58:24,600 --> 00:58:26,716 All this to buy a pudding? 759 00:58:26,716 --> 00:58:28,596 Yup, is that bad? 760 00:58:28,596 --> 00:58:32,362 Bad or not, I've never heard of doing something so dangerous! 761 00:58:33,273 --> 00:58:35,993 And you messed up the school flag... 762 00:58:35,993 --> 00:58:37,301 It so good... 763 00:58:37,301 --> 00:58:38,851 This isn't a time to be eating. 764 00:58:38,851 --> 00:58:40,871 But it's so good.. 765 00:58:46,477 --> 00:58:48,092 It's really good! 766 00:58:48,557 --> 00:58:49,797 Parabolas are awesome. 767 00:58:51,242 --> 00:58:52,534 I see. 768 00:58:54,059 --> 00:58:55,617 How stupid.. 769 00:59:00,684 --> 00:59:01,782 Let's go. 770 00:59:04,977 --> 00:59:07,815 But.. that was kinda cool just now... 771 00:59:07,815 --> 00:59:08,861 Huh? 772 00:59:10,723 --> 00:59:12,322 Oh, nothing. Let's go. 773 00:59:15,444 --> 00:59:16,337 Makio-kun. 774 00:59:16,337 --> 00:59:17,259 What? 775 00:59:17,259 --> 00:59:19,263 We're friends now, right? 776 00:59:19,263 --> 00:59:20,395 Friends? 777 00:59:20,839 --> 00:59:22,389 How would I know? 778 00:59:28,396 --> 00:59:30,232 School is a load of crap. 779 00:59:39,593 --> 00:59:43,551 Nagase Tomoya 780 00:59:45,020 --> 00:59:48,865 Tegoshi Yuya Tanaka Koki 781 00:59:48,865 --> 00:59:52,460 Aragaki Yui Murakawa Eri 782 00:59:52,855 --> 00:59:54,920 Aniki is laughing? 783 00:59:54,920 --> 00:59:56,780 He's laughing normally. 784 01:00:03,409 --> 01:00:05,223 Here, write your name. 785 01:00:06,524 --> 01:00:10,434 Huh? What's this? 786 01:00:11,159 --> 01:00:13,335 Do you know the school rule? 787 01:00:13,838 --> 01:00:17,476 Breaking the rules is 20 laps around the school track. 788 01:00:17,476 --> 01:00:22,074 And for the next 3 months, you have write journals with your homeroom teacher. 789 01:00:22,074 --> 01:00:23,234 Journals? 790 01:00:23,234 --> 01:00:24,399 Correct. 791 01:00:25,349 --> 01:00:27,090 In other words, with me. 792 01:00:40,345 --> 01:00:44,347 Ending Theme: Sorafune by TOKIO 793 01:00:54,881 --> 01:00:57,093 And so... 794 01:00:57,093 --> 01:01:00,830 I've decided to start running at this school. 795 01:01:00,830 --> 01:01:03,444 School is crap. 796 01:01:03,444 --> 01:01:05,855 But today.. 797 01:01:05,855 --> 01:01:09,037 I may have learned a little about... 798 01:01:25,784 --> 01:01:30,224 Delight in learning, and delight in youth... 799 01:01:30,224 --> 01:01:32,738 I'm gonna be sore tomorrow, dammit!! 52132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.