All language subtitles for Mea Malone challenge trio
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,819 --> 00:00:03,000
Ahoj. Ahoj.
2
00:00:03,260 --> 00:00:05,220
Tak se jednou pustujte, pánové.
3
00:00:05,920 --> 00:00:07,520
Můžeme dát se o dneska dva.
4
00:00:08,200 --> 00:00:11,340
Tak, čekajte, který je který? Ty jsi
Black, Blue.
5
00:00:11,620 --> 00:00:13,180
A ty jsi Mighty.
6
00:00:14,500 --> 00:00:15,500
Tak jo.
7
00:00:19,320 --> 00:00:23,740
Takže i... A co máš teďka přitady, či
něco?
8
00:00:24,160 --> 00:00:25,160
Manželku.
9
00:00:27,740 --> 00:00:30,000
Já taky chtěla dokládat teďka.
10
00:00:33,339 --> 00:00:36,200
A potom má to někdy takhle, že třeba ti
je dovolen shopping.
11
00:00:38,100 --> 00:00:42,180
Tak jako, když jdu natáčet, tak víš
všechno. To víš všechno? Všechno.
12
00:00:42,520 --> 00:00:47,280
A jako doma v soukromí, tohle všechno
neprovozuje. Neprovozuje. To je škoda.
13
00:00:48,540 --> 00:00:49,740
Každý to má jinak, no.
14
00:00:50,600 --> 00:00:54,460
A ty seš... Jo, ty seš štít, tak jo.
15
00:00:55,120 --> 00:00:56,120
Takhle.
16
00:00:56,920 --> 00:00:57,920
Takhle.
17
00:00:58,140 --> 00:01:00,240
Mám tu nějaký bordel, víš. Trošičku.
18
00:01:00,680 --> 00:01:05,220
Jestli jsi ten bavidž tady a střed
pozornosti, no to je vidět. Tě podáváš
19
00:01:05,319 --> 00:01:08,360
ale to bude jenom tady něco jako
popivovat.
20
00:01:08,780 --> 00:01:10,300
Jsi žnednej. Já jsem opět.
21
00:01:11,600 --> 00:01:15,200
Ne. Já čekal, že mě tady rozeslíte, no.
Ale ty ještě nevím, nevím, nevím, nevím,
22
00:01:15,200 --> 00:01:16,200
nevím, nevím,
23
00:01:16,840 --> 00:01:21,280
nevím, nevím, nevím, nevím, nevím,
nevím,
24
00:01:29,530 --> 00:01:31,690
Děkuji, že tady máte, ano.
25
00:01:32,110 --> 00:01:39,010
To je špatný, co tam bude, ale pokud na
to můžeme. To je ten zip právě.
26
00:01:39,130 --> 00:01:40,390
To je ten zip.
27
00:01:41,630 --> 00:01:44,550
To je ten zip teda.
28
00:01:46,370 --> 00:01:47,370
Jo, to byl básek.
29
00:01:47,510 --> 00:01:48,730
To byl básek.
30
00:01:49,210 --> 00:01:50,210
Filmuju vám.
31
00:01:55,250 --> 00:01:56,370
Takže to je na Tomočka.
32
00:01:57,710 --> 00:01:58,710
A pak jdu.
33
00:01:59,210 --> 00:02:00,350
Tak ty seš ústej.
34
00:02:01,010 --> 00:02:02,010
Nejvyklejší jak já.
35
00:02:03,970 --> 00:02:05,630
Tohle bych chlapa dal. Tohle bych chtěl
mít.
36
00:02:07,010 --> 00:02:08,009
Tohle bych chtěl mít.
37
00:02:10,270 --> 00:02:11,810
Tohle bych chtěl mít.
38
00:02:13,810 --> 00:02:14,810
Tohle bych chtěl mít. Tohle bych chtěl
mít.
39
00:02:15,230 --> 00:02:16,290
Tohle bych chtěl mít.
40
00:02:17,370 --> 00:02:18,430
Tohle bych chtěl mít.
41
00:02:46,250 --> 00:02:47,710
Skoro stejný perspektiv mám já.
42
00:02:50,470 --> 00:02:51,750
Možná i oči, většinou.
43
00:02:54,150 --> 00:02:56,650
A má je docela... A ještě jsem ho musel
snažit.
44
00:02:59,570 --> 00:03:02,970
Promiňte se, pánové, je to v pořádku, já
tady většinou bez ruce.
45
00:03:03,350 --> 00:03:04,610
Ne, ne, ne, tady buď.
46
00:03:28,850 --> 00:03:29,850
Nejtáčí.
47
00:03:31,870 --> 00:03:32,870
Nejtáčí.
48
00:03:33,570 --> 00:03:34,950
No tak jež nemáš.
49
00:03:35,570 --> 00:03:37,450
No, ale mám jenom ta čítele.
50
00:04:03,280 --> 00:04:05,300
Co to ještě? To je zvíře, co?
51
00:04:05,620 --> 00:04:07,240
Jo. To je zvíře.
52
00:04:21,480 --> 00:04:23,740
Můžeme tady něco zvolit, než je to? Nebo
ne?
53
00:04:24,700 --> 00:04:25,700
Můžeme tady něco zvolit, než je to?
54
00:04:26,100 --> 00:04:27,500
Můžeme tady něco zvolit, nebo ne?
55
00:04:35,020 --> 00:04:36,040
Tady zaň chodila.
56
00:04:37,260 --> 00:04:38,480
Pokračovala mi hezky.
57
00:04:51,040 --> 00:04:53,660
Chtěl jsem to přitom hezky stavět.
58
00:04:54,020 --> 00:04:56,320
Ať stále ti to vzpomíní za chvilku, jo?
59
00:04:56,700 --> 00:04:58,040
Takže pěkně vlastně.
60
00:05:33,960 --> 00:05:36,900
Tak to je velká kritika.
61
00:05:54,580 --> 00:05:55,980
Konec.
62
00:06:46,860 --> 00:06:48,740
A když to způsobíte, že to přešlo k nám.
63
00:06:50,520 --> 00:06:51,980
To třeba od nábojů.
64
00:06:53,140 --> 00:06:54,580
Ty jo, to pro mě ještě.
65
00:06:56,000 --> 00:06:57,000
Děkujeme.
66
00:06:58,300 --> 00:06:59,300
Děkujeme.
67
00:07:17,020 --> 00:07:18,520
Tohle je hodně špatné.
68
00:08:13,370 --> 00:08:15,230
Taky máš možnost i dělat.
69
00:09:21,900 --> 00:09:23,080
Nebudu se, člověče.
70
00:09:38,580 --> 00:09:42,320
Já teď mám plný ruce práce, víš?
71
00:09:54,670 --> 00:09:55,670
Tady to nesmíme dělat.
72
00:09:59,250 --> 00:10:04,610
Můžu to vědět?
73
00:10:05,330 --> 00:10:07,170
To není nic. To není nic.
74
00:10:08,950 --> 00:10:11,490
To není nic. To není nic. To není nic.
75
00:10:13,450 --> 00:10:13,970
To
76
00:10:13,970 --> 00:10:20,950
není nic.
77
00:10:29,530 --> 00:10:30,630
Takže myslíš tyčko?
78
00:10:32,190 --> 00:10:35,710
Já takhle, že to bys měl... Šok, šok,
měl i prdele.
79
00:10:39,590 --> 00:10:41,890
Tak, ale to musíš stavit i z toho nej.
80
00:10:43,190 --> 00:10:44,230
Možná ještě v klidě.
81
00:10:46,470 --> 00:10:48,450
Tak, a to ještě můžu mě doplněčit.
82
00:10:50,510 --> 00:10:51,510
Tak,
83
00:10:51,970 --> 00:10:53,090
to nebudu. Tak,
84
00:10:53,930 --> 00:10:55,150
musíš to hrát hlupá.
85
00:11:32,630 --> 00:11:33,710
Děláš to někdy?
86
00:11:34,830 --> 00:11:36,270
Musíš být opatrný, jo?
87
00:12:01,469 --> 00:12:05,510
Tak já se ti otečím, jo? Tak
88
00:12:05,510 --> 00:12:09,630
půjď dolů.
89
00:14:44,780 --> 00:14:45,780
Děkujeme.
90
00:16:24,270 --> 00:16:25,270
záleží, kdo jsi.
91
00:19:27,180 --> 00:19:28,180
Tak teď.
92
00:19:28,620 --> 00:19:29,620
Už? Jo.
93
00:20:14,280 --> 00:20:16,640
Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne,
ne,
94
00:20:17,460 --> 00:20:27,720
ne.
95
00:23:20,430 --> 00:23:22,530
To už byla dvakrát za mě.
96
00:23:23,050 --> 00:23:25,210
Tak já vám děkuji.
97
00:23:26,710 --> 00:23:30,470
Příkladní. A teď se podtěráme do tý
nohy.
98
00:23:31,710 --> 00:23:34,410
Tak ahoj.
99
00:23:36,810 --> 00:23:37,870
Která hluba byla?
100
00:23:38,110 --> 00:23:39,110
To byla druhá.
101
00:23:51,690 --> 00:23:52,690
Děkujeme.
6404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.