All language subtitles for Inspector.Gadget.2.2003.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,271 --> 00:00:06,571 [Music playing] 2 00:00:08,007 --> 00:00:10,037 [Boing] 3 00:00:10,042 --> 00:00:12,412 [Squeaking] 4 00:00:20,085 --> 00:00:21,575 Hmm. 5 00:00:21,586 --> 00:00:23,546 Mm-hmm. 6 00:00:25,255 --> 00:00:27,215 Mm-hmm. 7 00:00:27,223 --> 00:00:28,256 Mm-hmm. 8 00:00:28,257 --> 00:00:31,517 Aha. 9 00:00:33,361 --> 00:00:35,531 Wowsers, it's quiet. 10 00:00:36,630 --> 00:00:38,330 Too quiet. 11 00:00:38,331 --> 00:00:41,131 And when it's this quiet, 12 00:00:41,133 --> 00:00:43,467 you know what that means, brain? 13 00:00:43,468 --> 00:00:45,128 [Whimpers] 14 00:00:46,637 --> 00:00:49,567 Evil's afoot. 15 00:00:50,674 --> 00:00:53,174 [Snoring] 16 00:00:53,176 --> 00:00:55,176 We're on a stakeout, Gadget-mobile! 17 00:00:55,178 --> 00:00:58,378 No, you're on a stakeout. I'm on a sleep-in. 18 00:00:58,381 --> 00:00:59,781 So keep it down, a'ight? 19 00:00:59,782 --> 00:01:01,820 The least you could do is stay alert. 20 00:01:01,821 --> 00:01:04,117 Alert for what? Face it, inspector g, 21 00:01:04,119 --> 00:01:06,288 since we locked up claw, all the bad guys have been 22 00:01:06,289 --> 00:01:08,617 too afraid to show their faces in Riverton. 23 00:01:08,622 --> 00:01:11,357 One thing I've learned in all my years 24 00:01:11,358 --> 00:01:13,658 of crime fighting, gadget mobile, 25 00:01:13,660 --> 00:01:16,060 is that it's always the most quiet 26 00:01:16,062 --> 00:01:19,562 right before the criminals strike! 27 00:01:19,565 --> 00:01:23,195 And speaking of crime... 28 00:01:23,201 --> 00:01:25,501 [Boing] 29 00:01:25,503 --> 00:01:27,653 [Humming] 30 00:01:27,654 --> 00:01:29,804 Potential law-breaker at 12:00! 31 00:01:29,807 --> 00:01:31,507 Who, grandma over there? 32 00:01:31,508 --> 00:01:33,268 Go, go, gadget radar gun. 33 00:01:33,276 --> 00:01:35,536 [Whirring] 34 00:01:35,544 --> 00:01:37,284 No, no, no. Go, go, gadget radar gun. 35 00:01:37,285 --> 00:01:39,679 [Bubbling] 36 00:01:39,681 --> 00:01:42,849 Oops! There go those glitches again. 37 00:01:42,850 --> 00:01:47,186 No, radar gun! Radar gun! 38 00:01:47,187 --> 00:01:48,847 [Jingling] 39 00:01:48,855 --> 00:01:51,285 Gadget: Ah, the speed limit 40 00:01:51,290 --> 00:01:54,859 is clearly posted at 25 Miles per hour, 41 00:01:54,860 --> 00:02:00,697 but she's going exactly 25.3 Miles per hour. 42 00:02:00,698 --> 00:02:04,398 Prepare for high-speed chase! 43 00:02:04,401 --> 00:02:05,631 [Clunk] 44 00:02:05,635 --> 00:02:08,165 [Sirens wailing] 45 00:02:08,170 --> 00:02:11,100 [Ratcheting] 46 00:02:11,106 --> 00:02:14,206 Hang onto your pockets, 'cause here come the rockets. 47 00:02:28,389 --> 00:02:29,549 [Hums] 48 00:02:29,556 --> 00:02:32,286 [Sirens wailing] 49 00:02:32,292 --> 00:02:33,722 [Moo] 50 00:02:34,560 --> 00:02:36,127 [Gasps] 51 00:02:36,128 --> 00:02:37,528 Oh, my! 52 00:02:37,529 --> 00:02:40,159 Stop in the name of the... 53 00:02:42,733 --> 00:02:44,567 law. 54 00:02:44,568 --> 00:02:45,698 That went well. 55 00:02:45,702 --> 00:02:47,572 Go, go, gadget parachute! 56 00:02:51,140 --> 00:02:52,807 [Screeching] 57 00:02:52,808 --> 00:02:57,877 Gadget-mobile: Whoa. Now, how is that for disc brakes? 58 00:02:57,878 --> 00:03:00,548 Go, go, gadget parachute, back in the thing. 59 00:03:00,549 --> 00:03:02,147 Oh... 60 00:03:02,148 --> 00:03:04,578 Ahem. 61 00:03:10,254 --> 00:03:12,554 [Brakes squeak] 62 00:03:14,391 --> 00:03:17,526 Ma'am, do you know that drag racing 63 00:03:17,527 --> 00:03:19,527 on public roads is illegal? 64 00:03:19,529 --> 00:03:21,229 But, officer, I... 65 00:03:21,230 --> 00:03:22,930 there are not buts when it comes to the law. 66 00:03:22,932 --> 00:03:24,670 I'm afraid I'm gonna need to see 67 00:03:24,671 --> 00:03:25,927 your driver's license. 68 00:03:25,934 --> 00:03:29,670 I'm sorry, officer. I must've left it at home. 69 00:03:29,671 --> 00:03:31,070 Yeah, a likely story. 70 00:03:31,071 --> 00:03:32,471 Go, go, gadget handcuffs. 71 00:03:32,473 --> 00:03:33,639 [Boing] 72 00:03:33,640 --> 00:03:35,270 Aah! You have the right to remain... 73 00:03:35,274 --> 00:03:36,274 [Boing] Silent! 74 00:03:36,275 --> 00:03:38,475 If you give up... 75 00:03:38,477 --> 00:03:40,337 [boing] Coming through... 76 00:03:40,345 --> 00:03:41,505 that right... unh! 77 00:03:41,512 --> 00:03:43,228 [Boing] 78 00:03:43,229 --> 00:03:44,949 My man really needs to switch to decaf. 79 00:03:44,950 --> 00:03:47,278 [Music playing] 80 00:03:47,283 --> 00:03:49,683 [Gears whirring] 81 00:03:52,487 --> 00:03:54,387 [Whoosh] 82 00:03:55,288 --> 00:03:57,618 [Squeak] 83 00:03:59,825 --> 00:04:01,615 [Quacks] 84 00:04:10,801 --> 00:04:12,701 [Boom] 85 00:04:15,271 --> 00:04:17,121 [Ratcheting] 86 00:04:17,122 --> 00:04:18,972 Gadget-mobile: Okay, one sweet granny 87 00:04:18,974 --> 00:04:20,914 packaged and ready for delivery. 88 00:04:20,915 --> 00:04:23,409 Gadget: Drag racing indeed. 89 00:04:23,411 --> 00:04:25,478 I've seen your type before. 90 00:04:25,479 --> 00:04:27,546 You've got a need for speed. 91 00:04:27,547 --> 00:04:28,847 Yes... I know. 92 00:04:28,848 --> 00:04:30,808 Hey, Uncle gadget! Hi, brain. 93 00:04:30,816 --> 00:04:31,776 [Barks] 94 00:04:31,783 --> 00:04:33,683 Penny, I thought we agreed 95 00:04:33,684 --> 00:04:35,551 you'd call me "inspector" 96 00:04:35,552 --> 00:04:37,821 in front of the hardened criminals. 97 00:04:37,822 --> 00:04:38,950 She's a hardened criminal? 98 00:04:38,954 --> 00:04:41,689 Don't be fooled by appearances, penny. 99 00:04:41,690 --> 00:04:43,659 Look what I found in her purse. 100 00:04:43,660 --> 00:04:45,658 Probably from one of her victims. 101 00:04:45,660 --> 00:04:47,627 And look at this. 102 00:04:47,628 --> 00:04:49,258 Liquid evil. 103 00:04:49,262 --> 00:04:51,796 But, but, officer... 104 00:04:51,797 --> 00:04:53,697 save it for the Judge, Perp. 105 00:04:53,698 --> 00:04:55,958 Yeah, but, but, but. 106 00:04:55,966 --> 00:04:58,826 Everybody's got a big but. 107 00:04:58,835 --> 00:05:01,535 Hey, what are you doing here? 108 00:05:01,537 --> 00:05:03,667 Isn't today a school day? 109 00:05:03,672 --> 00:05:05,406 Well, there aren't 110 00:05:05,407 --> 00:05:07,267 any good cases to solve at school. 111 00:05:07,275 --> 00:05:09,275 I want to solve real cases... with you. 112 00:05:09,277 --> 00:05:10,537 Penny, I told you before, 113 00:05:10,544 --> 00:05:11,764 you're too young to be chasing criminals. 114 00:05:11,765 --> 00:05:12,980 You should be in school. 115 00:05:12,981 --> 00:05:15,248 But, Uncle gadget, if you'd just give me a chance... 116 00:05:15,249 --> 00:05:16,507 look, I have to go. 117 00:05:16,514 --> 00:05:17,914 I'm in the middle of a big arrest. 118 00:05:17,915 --> 00:05:19,645 Now you get back to school, 119 00:05:19,650 --> 00:05:21,020 and I'll see you tonight. 120 00:05:21,021 --> 00:05:24,587 And you, I hope you like prison food. 121 00:05:24,588 --> 00:05:26,188 Mm, mm, mm. 122 00:05:26,189 --> 00:05:27,789 Baxter: Now, let's see how your Physiobiometric 123 00:05:27,791 --> 00:05:31,326 febble fitzer is functioning. 124 00:05:31,327 --> 00:05:33,387 [Beeping] 125 00:05:33,395 --> 00:05:36,895 Oh, diagnostics check out fine. 126 00:05:36,898 --> 00:05:38,998 What seems to be the problem, gadget? 127 00:05:39,000 --> 00:05:41,670 Baxter, I'm still having gadgets with my glitches. 128 00:05:41,671 --> 00:05:44,469 I mean, glitches with my gadgets. 129 00:05:44,471 --> 00:05:46,671 I'm all messed up. 130 00:05:46,673 --> 00:05:48,473 Sorry, gadget, 131 00:05:48,474 --> 00:05:50,274 I don't see what the problem is. 132 00:05:50,276 --> 00:05:53,706 Watch. 133 00:05:53,712 --> 00:05:57,281 Go, go, gadget toothbrush. 134 00:05:57,282 --> 00:06:00,651 [Pumping] 135 00:06:00,652 --> 00:06:01,818 [Splat] 136 00:06:01,819 --> 00:06:04,819 Gadget: See? Bubble gum. 137 00:06:05,789 --> 00:06:07,919 I see what the problem is. 138 00:06:07,924 --> 00:06:11,660 Isn't there something you can do for me, Baxter? 139 00:06:11,661 --> 00:06:15,997 Well, you're the prototype gadget, gadget. 140 00:06:15,998 --> 00:06:19,328 There's bound to be a few glitches. 141 00:06:19,334 --> 00:06:21,074 But you'll be happy to know 142 00:06:21,075 --> 00:06:23,437 we've been working on it. 143 00:06:23,438 --> 00:06:26,768 I'll let you in on a little secret. 144 00:06:26,774 --> 00:06:31,076 Soon, we'll be unveiling something... 145 00:06:31,077 --> 00:06:33,407 [beeping, chatter] 146 00:06:33,412 --> 00:06:35,752 Soon... that'll solve all these glitches 147 00:06:35,753 --> 00:06:37,078 for good... soon. 148 00:06:37,082 --> 00:06:39,516 Wowsers. 149 00:06:39,517 --> 00:06:41,647 Thanks, Baxter. 150 00:06:41,652 --> 00:06:43,419 Well, better go 151 00:06:43,420 --> 00:06:45,487 check in with the chief. 152 00:06:45,488 --> 00:06:48,058 Oh, I wouldn't bother the chief right now. 153 00:06:48,059 --> 00:06:49,517 I heard some idiot 154 00:06:49,525 --> 00:06:51,525 arrested his mother this afternoon. 155 00:06:51,527 --> 00:06:53,087 Chief: Where is he?! 156 00:06:53,095 --> 00:06:55,095 Gadget! 157 00:06:55,097 --> 00:06:57,527 Oh... 158 00:06:57,532 --> 00:06:59,699 You put my mother in jail 159 00:06:59,700 --> 00:07:00,966 for drag racing? 160 00:07:00,967 --> 00:07:03,397 And driving without a license. 161 00:07:03,402 --> 00:07:06,502 You've always said, chief, no one is above the law. 162 00:07:06,505 --> 00:07:08,665 This is what you also said last week 163 00:07:08,673 --> 00:07:10,673 when you arrested that troop of girl rangers 164 00:07:10,675 --> 00:07:12,365 for selling cookies! 165 00:07:12,376 --> 00:07:14,076 [Flashbulbs popping] 166 00:07:14,077 --> 00:07:15,937 Those cookies 167 00:07:15,945 --> 00:07:18,075 were 3 days past expiration date! 168 00:07:18,080 --> 00:07:20,948 [Squish] 169 00:07:20,949 --> 00:07:23,679 Chief: What... ugh. 170 00:07:25,486 --> 00:07:26,916 You are this close 171 00:07:26,920 --> 00:07:28,920 to being put on probation, gadget. 172 00:07:28,922 --> 00:07:30,922 Now, let's get my mother out. 173 00:07:30,924 --> 00:07:32,424 Heaven knows what's happening to her 174 00:07:32,425 --> 00:07:33,925 down there with all those lowlifes. 175 00:07:33,927 --> 00:07:36,827 And then, when his guard is down, 176 00:07:36,829 --> 00:07:37,929 his kidneys are exposed, and that's when 177 00:07:37,930 --> 00:07:42,099 the marathon of pain begins. 178 00:07:42,100 --> 00:07:43,100 Oh! 179 00:07:43,101 --> 00:07:44,801 And who's your grandma now? 180 00:07:44,802 --> 00:07:46,669 Unh! 181 00:07:46,670 --> 00:07:48,540 Take some of this! How'd you like this? 182 00:07:48,541 --> 00:07:50,609 Gadget: Wowsers, that's gotta hurt. 183 00:07:50,610 --> 00:07:52,907 [Clang] 184 00:07:52,909 --> 00:07:54,069 Unh! 185 00:07:54,076 --> 00:07:56,776 Mom's tough love. 186 00:07:56,778 --> 00:07:58,978 This is your last warning, gadget. 187 00:07:58,980 --> 00:08:02,649 Stick to solving real crimes. 188 00:08:02,650 --> 00:08:03,920 Chief, there are no real criminals left. 189 00:08:03,921 --> 00:08:07,017 They're all in riverton prison. 190 00:08:07,020 --> 00:08:09,550 [Thunder] 191 00:08:24,637 --> 00:08:27,167 [Telephone rings] 192 00:08:27,172 --> 00:08:29,142 [Ring ring] 193 00:08:30,574 --> 00:08:32,174 Gadget here. 194 00:08:32,175 --> 00:08:34,175 [Indistinct chatter] 195 00:08:34,177 --> 00:08:36,907 What? 196 00:08:36,913 --> 00:08:39,180 Uh-huh. 197 00:08:39,181 --> 00:08:40,648 Wowsers! 198 00:08:40,649 --> 00:08:41,909 [Crash] 199 00:08:41,916 --> 00:08:45,276 You'll never guess what happened. 200 00:08:45,286 --> 00:08:47,116 Claw escaped. 201 00:08:47,121 --> 00:08:48,721 Claw escaped? 202 00:08:48,722 --> 00:08:50,760 Police have put out an all-points bulletin 203 00:08:50,761 --> 00:08:52,017 and are setting up a dragnet 204 00:08:52,024 --> 00:08:53,993 in hopes of finding the fugitive. 205 00:08:53,994 --> 00:08:55,962 Citizens are advised that if they see 206 00:08:55,963 --> 00:08:59,161 an evil genius with a claw, not to approach him. 207 00:08:59,164 --> 00:09:01,899 Dial 911 immediately. 208 00:09:01,900 --> 00:09:03,300 He's extremely dangerous 209 00:09:03,301 --> 00:09:05,831 and really, really mean. 210 00:09:05,836 --> 00:09:08,896 And I'm on the case. Bye-bye, penny! 211 00:09:08,905 --> 00:09:11,035 Penny: Wait, Uncle gadget! 212 00:09:11,040 --> 00:09:13,040 You gotta let me come with you. 213 00:09:13,042 --> 00:09:15,042 I mean, I can help you look for clues... 214 00:09:15,044 --> 00:09:17,182 I told you before, penny, you're too young. 215 00:09:17,183 --> 00:09:20,179 How old do you have to be to be a detective? 216 00:09:20,182 --> 00:09:22,049 I don't know. 217 00:09:22,050 --> 00:09:24,317 But older than you are now. 218 00:09:24,318 --> 00:09:25,748 Look... 219 00:09:25,752 --> 00:09:27,022 I've got work to do. I'll see you tomorrow. 220 00:09:27,023 --> 00:09:29,749 Don't forget to brush your teeth. 221 00:09:29,755 --> 00:09:32,755 [Kisses rapidly] 222 00:09:32,758 --> 00:09:34,618 I could do so well 223 00:09:34,626 --> 00:09:36,826 if he would just give me a chance. 224 00:09:36,828 --> 00:09:38,028 [Whimpers, barks] 225 00:09:38,029 --> 00:09:41,099 Well, my finely honed instincts are telling me 226 00:09:41,100 --> 00:09:44,128 that he probably escaped through here. 227 00:09:44,134 --> 00:09:45,767 Oh, really? 228 00:09:45,768 --> 00:09:47,698 Gadget, take a look at this. 229 00:09:47,703 --> 00:09:49,970 We found this in claw's cell. 230 00:09:49,971 --> 00:09:52,101 Wowsers. You don't think 231 00:09:52,106 --> 00:09:54,166 he's still holding a grudge, do you? 232 00:09:54,174 --> 00:09:55,674 Gadget, listen. 233 00:09:55,675 --> 00:09:57,935 The whole city is counting on you. 234 00:09:57,943 --> 00:10:00,643 Go out there and catch claw. 235 00:10:00,645 --> 00:10:01,905 Oh, I'll catch him. 236 00:10:01,912 --> 00:10:03,652 Caught him before, catch him again. 237 00:10:03,653 --> 00:10:05,397 Don't you worry, chief. 238 00:10:05,398 --> 00:10:07,148 I'll have claw back behind bars 239 00:10:07,150 --> 00:10:08,817 before you can say... 240 00:10:08,818 --> 00:10:12,918 chief: Gadget... ooh! 241 00:10:12,922 --> 00:10:15,262 [Ominous music playing] 242 00:10:20,628 --> 00:10:23,997 Claw: Brick, retrieve my darts! 243 00:10:23,998 --> 00:10:25,298 Huh? Ooh! 244 00:10:25,299 --> 00:10:28,029 Mckible, serve my tea! 245 00:10:28,035 --> 00:10:29,295 [Groaning] 246 00:10:29,302 --> 00:10:31,042 Mckible: I don't see why we gotta 247 00:10:31,043 --> 00:10:33,937 retrieve your darts and serve your tea. 248 00:10:33,939 --> 00:10:35,555 Yeah! 249 00:10:35,556 --> 00:10:37,166 We're vicious minions, not valets. 250 00:10:37,175 --> 00:10:40,605 Aah! Oh! 251 00:10:40,611 --> 00:10:42,341 Heh heh heh. 252 00:10:42,346 --> 00:10:45,076 One sugar or two? 253 00:10:45,082 --> 00:10:46,782 2. 254 00:10:46,783 --> 00:10:48,083 Here, boss. 255 00:10:48,084 --> 00:10:51,052 Brick: Dr. claw, this place is a dump. 256 00:10:51,053 --> 00:10:53,053 What happened to your multimillion-dollar 257 00:10:53,055 --> 00:10:54,785 high-rise evil headquarters? 258 00:10:54,790 --> 00:10:57,120 What do you think happened to it? 259 00:10:57,125 --> 00:10:58,385 Aah! 260 00:10:59,826 --> 00:11:01,056 Claw: When gadget arrested me, 261 00:11:01,060 --> 00:11:05,160 the police confiscated all my assets. 262 00:11:05,164 --> 00:11:09,167 But after we've pulled off the crime of the century, 263 00:11:09,168 --> 00:11:12,036 I'll be back on top again. 264 00:11:12,037 --> 00:11:16,767 Great... another crime of the century. 265 00:11:16,775 --> 00:11:18,935 I'm still on parole for the last one. 266 00:11:18,943 --> 00:11:20,677 What's the plan this time? 267 00:11:20,678 --> 00:11:21,938 Watch and see. 268 00:11:21,945 --> 00:11:23,305 News anchor: The federal reserve bank, 269 00:11:23,313 --> 00:11:25,713 with a deposit of over 5 trillion dollars 270 00:11:25,715 --> 00:11:28,875 in pure gold, was built 2 years ago 271 00:11:28,884 --> 00:11:30,954 after riverton was declared statistically 272 00:11:30,955 --> 00:11:33,887 the safest city in America. 273 00:11:33,888 --> 00:11:36,758 Utilizing the latest in security technology 274 00:11:36,759 --> 00:11:39,757 and a squadron of armed guards, 275 00:11:39,759 --> 00:11:42,759 the bank is considered impregnable. 276 00:11:42,762 --> 00:11:44,762 Claw: Not for long. 277 00:11:44,764 --> 00:11:46,434 We're gonna rob the federal reserve! 278 00:11:46,435 --> 00:11:48,432 Right before Riverton's eyes, 279 00:11:48,434 --> 00:11:50,301 and there won't be a thing 280 00:11:50,302 --> 00:11:52,172 inspector gadget can do about it. 281 00:11:52,173 --> 00:11:53,801 How we gonna do that? 282 00:11:53,805 --> 00:11:57,005 They said the bank was impen... 283 00:11:57,008 --> 00:11:58,938 [groans] 284 00:11:58,943 --> 00:12:00,910 Really hard to get into. 285 00:12:00,911 --> 00:12:02,941 Yeah, I don't see how. 286 00:12:02,946 --> 00:12:04,746 That's why you're just minions, 287 00:12:04,747 --> 00:12:06,447 and I'm an evil genius. 288 00:12:06,448 --> 00:12:07,908 He's got a point. Yeah. 289 00:12:07,916 --> 00:12:10,016 We are going to build 290 00:12:10,018 --> 00:12:12,786 the ultimate super weapon. 291 00:12:12,787 --> 00:12:14,747 But we haven't much time. 292 00:12:14,755 --> 00:12:16,915 We need to be ready in 10 days, 293 00:12:16,923 --> 00:12:21,293 because next Thursday at exactly 9:23 A.M., 294 00:12:21,294 --> 00:12:22,961 the x-force one satellite 295 00:12:22,962 --> 00:12:25,296 will be directly over riverton. 296 00:12:25,297 --> 00:12:26,897 And by then, we need to steal 297 00:12:26,898 --> 00:12:31,098 ion fuel cells, a Protoid Laser, 298 00:12:31,102 --> 00:12:34,471 and a Ruby, 299 00:12:34,472 --> 00:12:37,907 plus a few miscellaneous knickknacks. 300 00:12:37,908 --> 00:12:41,176 Yum. I love knickknacks. 301 00:12:41,177 --> 00:12:43,037 [Groans] 302 00:12:43,045 --> 00:12:46,345 [Reporters shouting questions] 303 00:12:46,348 --> 00:12:48,878 Any news on claw's escape? 304 00:12:48,883 --> 00:12:50,152 The city's in a panic! 305 00:12:50,153 --> 00:12:51,419 The people want to know. 306 00:12:51,420 --> 00:12:52,978 What are you doing to capture claw? 307 00:12:52,986 --> 00:12:54,286 Ladies and gentlemen, 308 00:12:54,287 --> 00:12:57,047 this is a momentous day for us. 309 00:12:57,056 --> 00:12:58,886 [Glass breaks] 310 00:12:58,891 --> 00:13:00,841 Huh? 311 00:13:00,842 --> 00:13:02,792 Mayor: The gadget program has helped make riverton... 312 00:13:02,794 --> 00:13:04,427 Thanks a lot. Hmph! 313 00:13:04,428 --> 00:13:06,458 The safest city in America! Ha ha ha ha! 314 00:13:06,463 --> 00:13:08,963 [Applause] 315 00:13:08,965 --> 00:13:10,295 Bob! 316 00:13:10,299 --> 00:13:13,229 Thank you, mayor. 317 00:13:13,235 --> 00:13:16,395 We weren't going to unveil this until next year, 318 00:13:16,404 --> 00:13:18,044 but in light of claw's escape, 319 00:13:18,045 --> 00:13:21,407 we decided to move up our timetable. 320 00:13:21,408 --> 00:13:23,408 [Dramatic music playing] 321 00:13:23,410 --> 00:13:25,840 Chief: Baxter. 322 00:13:25,845 --> 00:13:29,775 This is gadget model 2... 323 00:13:29,782 --> 00:13:32,782 or "g2" for short. 324 00:13:32,785 --> 00:13:36,445 The latest, most newest generation 325 00:13:36,455 --> 00:13:40,055 in the gadget program. 326 00:13:40,058 --> 00:13:42,428 [Beeping] 327 00:13:45,163 --> 00:13:47,163 [Crowd gasps] 328 00:13:47,165 --> 00:13:51,065 [Beeping] 329 00:13:51,068 --> 00:13:53,328 [Applause] 330 00:13:55,438 --> 00:13:58,138 [Techno music playing] 331 00:13:59,207 --> 00:14:02,407 G2 reporting for duty. 332 00:14:02,410 --> 00:14:04,040 Sir! 333 00:14:04,044 --> 00:14:06,178 [Chuckles] 334 00:14:06,179 --> 00:14:07,779 Wowsers. 335 00:14:07,780 --> 00:14:10,910 Baxter: She's similar to the original gadget, 336 00:14:10,916 --> 00:14:18,916 but she's completely, entirely all robot. 337 00:14:19,891 --> 00:14:22,461 [Dreamlike music playing] 338 00:14:25,262 --> 00:14:27,529 Not to worry, g2, 339 00:14:27,530 --> 00:14:29,030 I've got everything under control. 340 00:14:29,031 --> 00:14:32,967 Oh, inspector, you're everything 341 00:14:32,968 --> 00:14:35,228 I ever wanted in a crime-fighter. 342 00:14:35,236 --> 00:14:36,966 [Prisoners groan] 343 00:14:36,971 --> 00:14:38,571 Mmm. 344 00:14:38,572 --> 00:14:41,072 [Romantic music playing] 345 00:14:42,108 --> 00:14:44,108 [Sucking] 346 00:14:44,110 --> 00:14:46,910 Chief: Gadget. 347 00:14:46,912 --> 00:14:48,412 Gadget! 348 00:14:48,413 --> 00:14:49,913 [Music stops] 349 00:14:49,915 --> 00:14:52,375 Gadget, could you give me a hand, please? 350 00:14:52,384 --> 00:14:53,917 Certainly, chief. 351 00:14:53,918 --> 00:14:55,818 I want to give a little demonstration 352 00:14:55,819 --> 00:14:57,949 of what g2 can do. 353 00:14:57,954 --> 00:15:00,822 Pleasure to meet you, miss... 2. 354 00:15:00,823 --> 00:15:04,091 [Electricity crackles] 355 00:15:04,092 --> 00:15:05,559 Hmm. 356 00:15:05,560 --> 00:15:08,560 Must be a loose wire or something. 357 00:15:08,563 --> 00:15:11,563 I'll speak to Baxter about that. 358 00:15:11,566 --> 00:15:13,896 G2 will now show us 359 00:15:13,901 --> 00:15:16,569 how she would apprehend the suspect. 360 00:15:16,570 --> 00:15:21,040 Gadget, I want you to take this stolen money 361 00:15:21,041 --> 00:15:25,341 and hide it on your person. 362 00:15:25,345 --> 00:15:29,145 Stolen money! 363 00:15:31,049 --> 00:15:33,049 Stop this felonious and unlawful act, 364 00:15:33,051 --> 00:15:36,451 or I shall have to use force. 365 00:15:36,454 --> 00:15:40,223 Well, she has got a very commanding voice. 366 00:15:40,224 --> 00:15:42,224 [Whirring] 367 00:15:42,226 --> 00:15:44,156 [Beeping] 368 00:15:44,161 --> 00:15:47,229 Computer voice: Alert, suspect, suspect. 369 00:15:47,230 --> 00:15:50,160 Very well. You were warned. 370 00:15:50,166 --> 00:15:52,526 [Fluttering] 371 00:15:52,535 --> 00:15:55,565 [Groaning] 372 00:15:55,571 --> 00:15:58,906 Whoa! Okay! Whoa! 373 00:15:58,907 --> 00:16:01,107 Oh! 374 00:16:01,109 --> 00:16:03,977 Unh! Huh. 375 00:16:03,978 --> 00:16:06,038 You have the right to remain silent. 376 00:16:06,046 --> 00:16:08,446 If you give up this right, anything you say 377 00:16:08,448 --> 00:16:10,148 can and will be held against you. 378 00:16:10,149 --> 00:16:12,619 All right, g2, I think we get the picture. 379 00:16:12,620 --> 00:16:14,918 Mayor: Bravo! Bravo! 380 00:16:14,920 --> 00:16:17,488 Thank you, ladies and gentlemen... 381 00:16:17,489 --> 00:16:19,989 well, she is very good. 382 00:16:19,991 --> 00:16:22,521 I noticed that she didn't say "go, go, gadget." 383 00:16:22,526 --> 00:16:25,026 That's just one of the many improvements 384 00:16:25,028 --> 00:16:26,158 I've made to g2.0. 385 00:16:26,162 --> 00:16:29,230 Like it? 386 00:16:29,231 --> 00:16:30,898 You might say that 387 00:16:30,899 --> 00:16:33,899 g2 is you without the glitches. 388 00:16:33,902 --> 00:16:36,572 I'm putting her on the claw case right away. 389 00:16:36,573 --> 00:16:38,038 Fantastic. 390 00:16:38,039 --> 00:16:40,039 I always wanted a partner. 391 00:16:40,041 --> 00:16:42,041 And when we interrogate criminals, 392 00:16:42,043 --> 00:16:45,213 I'll play good gadget, and you can play bad gadget. 393 00:16:45,214 --> 00:16:47,396 I don't think so. 394 00:16:47,397 --> 00:16:49,577 Okay, then you play good gadget, and I'll be bad gadget. 395 00:16:49,583 --> 00:16:52,083 I appreciate the offer, inspector, 396 00:16:52,085 --> 00:16:53,915 but I work alone. 397 00:16:53,920 --> 00:16:57,050 But, chief, the claw case is my case. 398 00:16:57,056 --> 00:16:58,836 You can go back 399 00:16:58,840 --> 00:17:00,620 to cracking speeders on the highway, gadget. 400 00:17:00,626 --> 00:17:04,226 There's a new sheriff in town. Heh heh. 401 00:17:04,229 --> 00:17:06,697 Hmm? 402 00:17:06,698 --> 00:17:09,528 Penny: Uncle gadget? Uncle gadget, is this true? 403 00:17:09,534 --> 00:17:11,672 They're giving the claw case to this g2 character? 404 00:17:11,673 --> 00:17:13,138 Well, for the time being, 405 00:17:13,139 --> 00:17:15,667 but don't worry, penny, I'm being reassigned 406 00:17:15,672 --> 00:17:17,042 to another high-profile case. 407 00:17:17,043 --> 00:17:20,308 What could be more high-profile than claw? 408 00:17:20,309 --> 00:17:21,569 It's top secret, penny. 409 00:17:21,576 --> 00:17:23,506 In fact, it's so top secret 410 00:17:23,511 --> 00:17:26,079 that they haven't even told me yet. 411 00:17:26,080 --> 00:17:27,547 Hmm. 412 00:17:27,548 --> 00:17:29,178 So, what are you making there? 413 00:17:29,182 --> 00:17:31,052 Well, I'm just making your favorite dessert. 414 00:17:31,053 --> 00:17:34,550 Apple crumb cake with raisin cinnamon icing 415 00:17:34,554 --> 00:17:36,154 and coconut sprinkles? 416 00:17:36,155 --> 00:17:39,155 Okay, I'm making your second favorite dessert, 417 00:17:39,158 --> 00:17:41,418 lemon pudding. 418 00:17:41,426 --> 00:17:43,686 So, um, since you're off the case, 419 00:17:43,694 --> 00:17:45,163 I guess you wouldn't want to see 420 00:17:45,164 --> 00:17:47,062 this clue that I found about claw. 421 00:17:47,063 --> 00:17:48,733 Clue claw? I mean, a claw clue? 422 00:17:48,734 --> 00:17:50,561 Is it a clue about claw? 423 00:17:50,566 --> 00:17:53,266 Take a look at today's classifieds. 424 00:17:54,302 --> 00:17:55,632 "Wanted"... 425 00:18:00,473 --> 00:18:02,240 "Apply 7 P.M. tonight. 426 00:18:02,241 --> 00:18:05,509 Call 555-0139 for appointment." 427 00:18:05,510 --> 00:18:08,140 Well, I've already got a job, penny, 428 00:18:08,145 --> 00:18:09,275 but thanks. 429 00:18:09,279 --> 00:18:10,679 No, I checked the number, 430 00:18:10,680 --> 00:18:12,680 and it's for a bar called "the blue monkey." 431 00:18:12,682 --> 00:18:13,282 You know what this means, right? 432 00:18:13,283 --> 00:18:15,382 Hmm. 433 00:18:15,384 --> 00:18:17,684 Uncle gadget, if you go to the blue monkey, 434 00:18:17,686 --> 00:18:19,686 I bet it will lead you right to claw. 435 00:18:19,688 --> 00:18:22,318 You can get back on the case and get a jump on g2. 436 00:18:22,323 --> 00:18:23,589 You know, penny, 437 00:18:23,590 --> 00:18:25,209 if I went to the blue monkey, 438 00:18:25,210 --> 00:18:26,817 it might just lead me to claw. 439 00:18:26,826 --> 00:18:28,486 Then I could get back on the case 440 00:18:28,494 --> 00:18:29,763 and get the jump on g2. 441 00:18:29,764 --> 00:18:31,331 That's what I was just saying. 442 00:18:31,332 --> 00:18:33,259 Oh, did you? Well, I guess 443 00:18:33,264 --> 00:18:34,697 great minds think alike. 444 00:18:34,698 --> 00:18:36,128 So, we'll leave right after dinner, right? 445 00:18:36,133 --> 00:18:39,301 No. Nope. I'm sorry, penny, 446 00:18:39,302 --> 00:18:41,840 but this is official police business only. 447 00:18:41,841 --> 00:18:43,667 But you gotta let me come with you. 448 00:18:43,672 --> 00:18:45,141 I mean, I can help you. 449 00:18:45,142 --> 00:18:47,470 Penny, this is no place for a kid. 450 00:18:47,475 --> 00:18:51,405 I'm not just a kid, Uncle gadget. 451 00:18:53,280 --> 00:18:54,510 Of course not. 452 00:18:54,514 --> 00:18:56,214 You're a very special kid. 453 00:18:56,215 --> 00:18:58,475 But there's more to being a detective 454 00:18:58,483 --> 00:18:59,323 than just being smart. 455 00:18:59,324 --> 00:19:01,177 It takes a sharp eye 456 00:19:01,185 --> 00:19:04,245 for every detail, every little nuance. 457 00:19:04,254 --> 00:19:06,688 A good detective never lets anything get P... 458 00:19:06,689 --> 00:19:07,289 Uncle gadget, the pudding! 459 00:19:07,290 --> 00:19:09,289 Ooh! Uh... 460 00:19:09,291 --> 00:19:10,841 [Squirting] 461 00:19:10,842 --> 00:19:12,392 Go, go, gadget, stop beater! 462 00:19:12,394 --> 00:19:14,628 Okay! Heh heh heh. 463 00:19:14,629 --> 00:19:16,259 Everything's fine! 464 00:19:16,263 --> 00:19:19,703 [Mixer stops] 465 00:19:22,201 --> 00:19:24,268 [Gadget sighs] 466 00:19:24,269 --> 00:19:26,269 Ugh. 467 00:19:26,271 --> 00:19:29,406 Well, it's a good thing I wore an apron. 468 00:19:29,407 --> 00:19:30,637 [Music playing] 469 00:19:30,641 --> 00:19:32,460 Gadget-mobile: Okay, here we are. 470 00:19:32,461 --> 00:19:34,268 Gadget: Wish me luck. I'm going under cover. 471 00:19:34,277 --> 00:19:37,877 [People chattering] 472 00:19:37,880 --> 00:19:39,610 Hmm. 473 00:19:39,615 --> 00:19:41,405 [Growls] 474 00:19:43,351 --> 00:19:45,518 Hi, there, fellas. 475 00:19:45,519 --> 00:19:47,399 Unh. 476 00:19:47,403 --> 00:19:49,293 Penny: Okay, brain, the coast is clear. 477 00:19:54,793 --> 00:19:56,733 Come on, let's check around back. 478 00:19:56,734 --> 00:19:59,158 [Brain grumbles] 479 00:20:00,397 --> 00:20:01,257 [Chattering] 480 00:20:01,264 --> 00:20:04,532 [Spits] 481 00:20:04,533 --> 00:20:05,799 What do you want? 482 00:20:05,800 --> 00:20:07,900 Well, I just got out of the slammer, 483 00:20:07,902 --> 00:20:10,470 and I'm looking to wet my whistle. 484 00:20:10,471 --> 00:20:11,737 What'll you have? 485 00:20:11,738 --> 00:20:12,238 A nice tall glass of milk. 486 00:20:12,239 --> 00:20:14,468 Milk? 487 00:20:14,473 --> 00:20:18,409 I mean, chocolate milk. 488 00:20:18,410 --> 00:20:20,940 Make it a double. 489 00:20:20,945 --> 00:20:24,545 Penny: Hey, brain. This way. 490 00:20:24,548 --> 00:20:26,878 [Brain whimpers, pants] 491 00:20:27,750 --> 00:20:29,780 Mckible: Okay, then. 492 00:20:29,785 --> 00:20:34,215 Let's see what applicants we have here. 493 00:20:34,222 --> 00:20:36,189 Squint. 494 00:20:36,190 --> 00:20:40,390 Jungle Bob. 495 00:20:40,394 --> 00:20:43,796 And you must be the one they call "the ninja." 496 00:20:43,797 --> 00:20:47,466 "Ninja"? Why do they call you that? 497 00:20:47,467 --> 00:20:50,327 Hyah! 498 00:20:50,336 --> 00:20:51,696 [Fly groans] 499 00:20:51,704 --> 00:20:54,274 I think I see why now. 500 00:20:54,973 --> 00:20:56,640 Okay, then. 501 00:20:56,641 --> 00:20:58,671 Judging by this, 502 00:20:58,676 --> 00:21:02,576 you guys are prime Minion material. 503 00:21:06,482 --> 00:21:07,882 [Gulping] 504 00:21:13,321 --> 00:21:15,821 Hoo! 505 00:21:22,663 --> 00:21:24,263 I have a history of hair loss 506 00:21:24,264 --> 00:21:27,399 in my family. 507 00:21:27,400 --> 00:21:29,530 Anything else I can get you? 508 00:21:29,535 --> 00:21:31,535 Yes. 509 00:21:31,537 --> 00:21:33,797 I'm looking for... 510 00:21:35,807 --> 00:21:39,276 Sorry, we don't serve lobster here. 511 00:21:39,277 --> 00:21:42,277 What? No. 512 00:21:42,280 --> 00:21:44,280 Doctor claw. 513 00:21:44,282 --> 00:21:46,850 Claw, huh? 514 00:21:46,851 --> 00:21:49,886 Well, if you want to find him, 515 00:21:49,887 --> 00:21:52,847 you're gonna have to grease a few palms, 516 00:21:52,856 --> 00:21:54,656 if you get my drift. 517 00:21:54,657 --> 00:21:58,257 Well, whatever you say. 518 00:21:58,260 --> 00:21:59,290 Here you go... 519 00:21:59,294 --> 00:22:01,962 top grade axle grease. 520 00:22:01,963 --> 00:22:03,663 [Squish] 521 00:22:03,664 --> 00:22:05,631 Why, you... 522 00:22:05,632 --> 00:22:07,262 Go, go, gadget duck. 523 00:22:07,266 --> 00:22:08,266 Aah! 524 00:22:08,267 --> 00:22:10,397 Whoa! 525 00:22:10,402 --> 00:22:12,770 [Crashing] 526 00:22:12,771 --> 00:22:15,271 [Birds tweeting] 527 00:22:15,273 --> 00:22:18,573 [Crash] 528 00:22:20,978 --> 00:22:22,738 Check, please. 529 00:22:23,980 --> 00:22:25,510 Just the check. 530 00:22:25,514 --> 00:22:27,982 [Roaring] 531 00:22:27,983 --> 00:22:28,483 [Beep beep beep] 532 00:22:28,484 --> 00:22:31,618 So... 533 00:22:31,619 --> 00:22:32,879 When do we start working for Dr. claw? 534 00:22:32,886 --> 00:22:35,716 Mckible: Immediately. 535 00:22:35,722 --> 00:22:37,322 Did you hear that, brain? 536 00:22:37,323 --> 00:22:38,656 [Brain growls] 537 00:22:38,657 --> 00:22:39,987 [Gasps] 538 00:22:39,991 --> 00:22:42,659 Gadget: Aah! 539 00:22:42,660 --> 00:22:46,060 Come on, guys, let's talk about it. 540 00:22:46,063 --> 00:22:48,798 Oh, man. Aah! 541 00:22:48,799 --> 00:22:50,669 You're stretching my sweater. 542 00:22:50,670 --> 00:22:53,327 Help, Gadget-mobile! 543 00:22:53,336 --> 00:22:55,066 Help! 544 00:22:55,071 --> 00:22:55,641 Oof! 545 00:22:55,642 --> 00:22:58,006 [Snoring] 546 00:22:58,007 --> 00:22:59,537 [Crashing inside] 547 00:22:59,541 --> 00:23:00,841 [Siren] 548 00:23:00,842 --> 00:23:03,310 The cops! Come on, this way! 549 00:23:03,311 --> 00:23:04,611 Come on, let's get out of here quick! 550 00:23:04,612 --> 00:23:05,982 Move it, move it, move it! 551 00:23:05,983 --> 00:23:07,810 [Men yelling] 552 00:23:07,815 --> 00:23:11,015 Brick: We can hide at my mom's house. 553 00:23:11,018 --> 00:23:13,078 That was close. 554 00:23:13,086 --> 00:23:15,486 [Punching] 555 00:23:15,488 --> 00:23:17,418 Ooh, I can see you're upset. 556 00:23:17,423 --> 00:23:18,556 Hey, look, 557 00:23:18,557 --> 00:23:20,087 I'm knocking his block off! 558 00:23:20,091 --> 00:23:21,091 Ha ha! Ha ha! 559 00:23:21,092 --> 00:23:23,392 Mommy... 560 00:23:23,394 --> 00:23:25,061 Coo-coo. Coo-coo. 561 00:23:25,062 --> 00:23:27,732 Coo-coo. 562 00:23:30,800 --> 00:23:32,800 Stop this felonious and unlawful act, 563 00:23:32,802 --> 00:23:34,769 or I shall have to use force. 564 00:23:34,770 --> 00:23:37,400 Ooh, look, boys, Malibu Barbie here 565 00:23:37,405 --> 00:23:39,665 is gonna get rough with us. 566 00:23:39,673 --> 00:23:42,073 [Men laughing] 567 00:23:42,075 --> 00:23:43,065 G2: Very well. 568 00:23:43,076 --> 00:23:45,976 You were warned. 569 00:23:45,978 --> 00:23:47,978 [Whirring] 570 00:23:50,949 --> 00:23:53,116 Wowsers, she's good. 571 00:23:53,117 --> 00:23:56,077 [Chattering] 572 00:23:56,086 --> 00:23:58,546 [Shouting] 573 00:23:59,689 --> 00:24:00,819 [Tap tap] 574 00:24:00,823 --> 00:24:02,923 Man, lucky for them guys I wasn't in there, 575 00:24:02,925 --> 00:24:04,385 'cause I would have been on them 576 00:24:04,393 --> 00:24:05,933 like ugly on a mini-van. 577 00:24:05,934 --> 00:24:08,587 Well, thanks for the backup, g2, 578 00:24:08,596 --> 00:24:10,956 although everything was under control. 579 00:24:10,965 --> 00:24:12,095 I had those toughs 580 00:24:12,099 --> 00:24:13,799 right where I wanted them. 581 00:24:13,800 --> 00:24:16,070 Inspector, what were you doing in that bar 582 00:24:16,071 --> 00:24:17,798 dressed as a... 583 00:24:17,803 --> 00:24:20,403 what exactly are you 584 00:24:20,405 --> 00:24:21,965 supposed to be dressed as? 585 00:24:21,973 --> 00:24:23,973 I'm a hooligan. Huh? 586 00:24:23,975 --> 00:24:25,665 I went undercover 587 00:24:25,676 --> 00:24:27,436 to follow up on a valuable lead 588 00:24:27,444 --> 00:24:29,444 concerning where's Claw abouts... 589 00:24:29,446 --> 00:24:32,046 I mean, claw's whereabouts. 590 00:24:32,048 --> 00:24:33,758 I'm in charge 591 00:24:33,765 --> 00:24:35,475 of the claw investigation now, remember? 592 00:24:35,484 --> 00:24:37,784 Look, g2, maybe we just sort of 593 00:24:37,786 --> 00:24:40,146 got off on the wrong foot. Ooh! 594 00:24:40,155 --> 00:24:42,115 Oh. 595 00:24:42,123 --> 00:24:44,858 Perhaps we could have dinner sometime... 596 00:24:44,859 --> 00:24:47,459 you know, just to discuss crime-fighting strategies. 597 00:24:47,461 --> 00:24:49,791 Imagine how great we could be as a team. 598 00:24:49,796 --> 00:24:51,656 We could call ourselves "the g-force" 599 00:24:51,664 --> 00:24:53,798 or "the g-team" or "the 2 gs" 600 00:24:53,799 --> 00:24:55,929 inspector gadget. What up, g? 601 00:24:55,934 --> 00:24:57,834 Even though I'm not programmed 602 00:24:57,835 --> 00:24:59,865 for such emotions, I admit I find you 603 00:24:59,870 --> 00:25:02,800 strangely... Likable. 604 00:25:02,806 --> 00:25:03,806 Hmm. 605 00:25:03,807 --> 00:25:05,667 But as I already told you, 606 00:25:05,675 --> 00:25:07,175 I work alone. 607 00:25:07,176 --> 00:25:08,676 And so do I. 608 00:25:08,678 --> 00:25:09,938 I'm just saying 609 00:25:09,945 --> 00:25:12,875 that maybe we could work alone together. 610 00:25:12,881 --> 00:25:15,111 Penny: You don't even know who I am. 611 00:25:15,116 --> 00:25:16,816 Think about it. 612 00:25:16,817 --> 00:25:17,947 No, really. You can't arrest me. 613 00:25:17,951 --> 00:25:19,951 I'm one of the good guys. Really, I am. 614 00:25:19,953 --> 00:25:21,820 Oh, hold on. She's with me. 615 00:25:21,821 --> 00:25:24,556 Penny, what are you doing here? 616 00:25:24,557 --> 00:25:25,817 Didn't I tell you to stay home? 617 00:25:25,824 --> 00:25:27,093 Well, never mind that. 618 00:25:27,094 --> 00:25:29,027 Here, look what I found about claw. 619 00:25:29,028 --> 00:25:31,228 Mckibble: Dr. Claw's pulling a little heist tomorrow night 620 00:25:31,230 --> 00:25:34,160 at the concentrated industry's warehouse. 621 00:25:34,166 --> 00:25:36,766 Wowsers! We'll have to have a stakeout. 622 00:25:36,768 --> 00:25:38,868 You mean, I'll have to have a stakeout. 623 00:25:38,870 --> 00:25:40,170 Hey, this is our case, lady. 624 00:25:40,171 --> 00:25:41,171 [Growls] 625 00:25:41,172 --> 00:25:42,988 Penny. 626 00:25:42,989 --> 00:25:44,809 I know. You told me to stay out of it, 627 00:25:44,810 --> 00:25:46,838 but, well, I did find you this clue. 628 00:25:46,843 --> 00:25:47,976 Look, penny... 629 00:25:47,977 --> 00:25:50,037 I know you want to be a detective, okay? 630 00:25:50,045 --> 00:25:52,745 But this following me around all the time 631 00:25:52,747 --> 00:25:55,307 just isn't going to fly. 632 00:25:55,316 --> 00:25:57,246 Oh! 633 00:25:57,251 --> 00:25:58,317 Uh... 634 00:25:58,318 --> 00:26:00,786 Gadgets! 635 00:26:00,787 --> 00:26:03,017 Hi, chief. 636 00:26:03,022 --> 00:26:07,658 Gadget, what are you doing in a barroom brawl? 637 00:26:07,659 --> 00:26:08,689 [Smash] 638 00:26:08,693 --> 00:26:10,426 Looking for clue claws. 639 00:26:10,427 --> 00:26:12,157 Claw clues... clue about claw. 640 00:26:12,163 --> 00:26:13,630 And I was right. 641 00:26:13,631 --> 00:26:14,900 We just got a valuable lead. 642 00:26:14,901 --> 00:26:16,028 Yeah, a very valuable lead. 643 00:26:16,032 --> 00:26:17,932 We have evidence of a possible heist 644 00:26:17,933 --> 00:26:19,333 at concentrated industries warehouse 645 00:26:19,334 --> 00:26:20,801 tomorrow night. 646 00:26:20,802 --> 00:26:22,468 Great work, g2! 647 00:26:22,469 --> 00:26:24,139 You can stake it out and catch him red-handed. 648 00:26:24,140 --> 00:26:25,298 Gadget: Fantastic. 649 00:26:25,305 --> 00:26:26,765 I'll bring the doughnuts. 650 00:26:26,773 --> 00:26:29,673 I already told you. You're off this case... 651 00:26:29,675 --> 00:26:31,165 both you and Nancy drew here. 652 00:26:31,176 --> 00:26:33,336 Hey! 653 00:26:33,344 --> 00:26:34,811 Pbbt! [Barks] 654 00:26:34,812 --> 00:26:36,650 And you're off the force, too, 655 00:26:36,651 --> 00:26:38,047 if you get within so much 656 00:26:38,048 --> 00:26:39,598 as a hundred yards of that stakeout. 657 00:26:39,599 --> 00:26:41,149 All right, fine, but if claw gets away with his plan 658 00:26:41,151 --> 00:26:43,051 for world domination, don't come crying to us. 659 00:26:43,052 --> 00:26:47,252 Remember, gadget... 100 yards! 660 00:26:47,256 --> 00:26:50,756 Gadget: 99, 100... 661 00:26:50,759 --> 00:26:54,328 101 yards away. 662 00:26:54,329 --> 00:26:56,059 I'm at the stakeout, 663 00:26:56,064 --> 00:26:59,900 but I haven't violated the chief's orders. 664 00:26:59,901 --> 00:27:01,801 See? At the stakeout... 665 00:27:01,802 --> 00:27:03,102 not at the stakeout. 666 00:27:03,103 --> 00:27:05,103 Stakeout... not at the stakeout. 667 00:27:05,105 --> 00:27:07,635 I don't think the chief is going to see it that way. 668 00:27:07,640 --> 00:27:10,170 Go, go, gadget binoculars. 669 00:27:10,175 --> 00:27:12,175 [Boing] 670 00:27:12,177 --> 00:27:15,207 [Beeping] 671 00:27:15,213 --> 00:27:17,781 My, she certainly is 672 00:27:17,782 --> 00:27:19,649 well-equipped, isn't she? 673 00:27:19,650 --> 00:27:21,050 Ooh, gadget's got a girlfriend. 674 00:27:21,051 --> 00:27:22,881 Gadget's got a girlfriend. 675 00:27:22,886 --> 00:27:24,886 Don't be silly, Gadget-mobile. 676 00:27:24,888 --> 00:27:27,318 Our relationship is strictly professional. 677 00:27:27,323 --> 00:27:30,093 [Heartbeat] 678 00:27:31,059 --> 00:27:33,159 Besides, she's state-of-the-art. 679 00:27:33,161 --> 00:27:35,761 I'm last year's model. 680 00:27:35,763 --> 00:27:38,163 A few extra Miles look good on a player, 681 00:27:38,165 --> 00:27:39,925 and you are a player, g. 682 00:27:39,933 --> 00:27:42,033 You're tricked out with more factory extras 683 00:27:42,035 --> 00:27:43,895 than the Batmobile. Just show her that 684 00:27:43,903 --> 00:27:46,041 it's all good under the hood, a'ight? 685 00:27:46,042 --> 00:27:47,898 I have no idea what you just said, 686 00:27:47,906 --> 00:27:49,766 but I'm sure that if I were a car, 687 00:27:49,774 --> 00:27:51,074 it would have been very helpful. 688 00:27:51,075 --> 00:27:52,035 All I'm saying is, you got to show her 689 00:27:52,042 --> 00:27:54,877 you got what it takes, man. 690 00:27:54,878 --> 00:27:58,008 You're right. You're right! 691 00:27:58,014 --> 00:28:01,082 Thanks, Gadget-mobile. 692 00:28:01,083 --> 00:28:04,652 Well, I guess I'm just gonna go on up to the roof 693 00:28:04,653 --> 00:28:06,323 and scope out the situation. 694 00:28:06,324 --> 00:28:10,057 You go ahead on with your bad self... ha! 695 00:28:10,058 --> 00:28:11,788 I don't know what that man 696 00:28:11,793 --> 00:28:13,193 would do without me. Heh heh. 697 00:28:13,194 --> 00:28:15,964 Hold on, there. 698 00:28:19,299 --> 00:28:21,166 What do you want? 699 00:28:21,167 --> 00:28:22,427 We got a delivery. 700 00:28:22,434 --> 00:28:24,368 This ain't no food warehouse. 701 00:28:24,369 --> 00:28:26,937 I'm gonna need some authorization. 702 00:28:26,938 --> 00:28:28,898 [Bam] 703 00:28:28,906 --> 00:28:30,036 [Thud] 704 00:28:30,040 --> 00:28:31,770 Will that do? 705 00:28:31,775 --> 00:28:34,675 [Mckible and brick laugh] 706 00:28:42,051 --> 00:28:46,151 We're in, your Claw-fulness. 707 00:28:46,155 --> 00:28:49,455 Claw: Good. Now bring me the ion fuel cells. 708 00:28:49,458 --> 00:28:51,688 Yes, sir. 709 00:28:53,061 --> 00:28:54,491 Halt! 710 00:28:54,495 --> 00:28:55,925 Squint: Oh! 711 00:28:55,930 --> 00:28:57,200 It's the mechanical meter maid! 712 00:28:57,201 --> 00:28:59,797 I'm real scared! 713 00:28:59,799 --> 00:29:02,129 Ha ha ha! Good one, squint. 714 00:29:02,134 --> 00:29:05,803 Uh-oh. Looks like g2 could use some backup. 715 00:29:05,804 --> 00:29:07,473 Stop this felonious and unlawful act, 716 00:29:07,474 --> 00:29:09,272 or I shall have to use force. 717 00:29:09,273 --> 00:29:11,373 No problem, love. Catch! 718 00:29:11,375 --> 00:29:13,035 [Grunting] 719 00:29:13,043 --> 00:29:14,043 Huh? 720 00:29:14,044 --> 00:29:15,484 [Shouting] 721 00:29:18,447 --> 00:29:21,447 Ooh... aah! 722 00:29:21,450 --> 00:29:23,150 Ooh! She got the kung fu. 723 00:29:23,151 --> 00:29:25,081 Aah! 724 00:29:25,086 --> 00:29:28,016 Oh... aah! 725 00:29:28,022 --> 00:29:29,822 I'm gonna give them a little bit 726 00:29:29,823 --> 00:29:31,823 of the what for! That's right. 727 00:29:31,825 --> 00:29:34,785 Go, go, gadget helicopter hat. 728 00:29:34,794 --> 00:29:37,094 [Bell ringing] 729 00:29:39,765 --> 00:29:41,255 Stupid glitches! 730 00:29:41,266 --> 00:29:44,196 Jungle Bob: Come on! Come on, you! Rrr! 731 00:29:44,202 --> 00:29:47,902 [Clang] Aah-ha-ha! 732 00:29:47,905 --> 00:29:51,505 Whoa! Ohh. 733 00:29:51,508 --> 00:29:54,076 Hyah! 734 00:29:54,077 --> 00:29:55,907 Whoa! 735 00:29:55,912 --> 00:29:58,179 Aah! 736 00:29:58,180 --> 00:30:00,780 [Gong rings] 737 00:30:00,782 --> 00:30:03,150 Wowsers, she sure is limber. 738 00:30:03,151 --> 00:30:05,051 Huh? Huh? 739 00:30:05,052 --> 00:30:07,987 What is that? I don't know. 740 00:30:07,988 --> 00:30:09,218 Oh, I don't like this. 741 00:30:09,222 --> 00:30:10,192 [Whooshing] 742 00:30:10,193 --> 00:30:14,059 Oh, no! Unh! 743 00:30:17,195 --> 00:30:20,195 [Beep beep] 744 00:30:22,900 --> 00:30:25,230 Mckible: Hurry it up, bonehead! 745 00:30:25,235 --> 00:30:28,165 Go, go, gadget something to get me down there. 746 00:30:28,171 --> 00:30:30,071 [Boing] 747 00:30:33,041 --> 00:30:34,511 [Whoosh, flutter] 748 00:30:35,209 --> 00:30:36,939 Wowsers. 749 00:30:36,944 --> 00:30:38,782 I never knew I had one of these. 750 00:30:38,783 --> 00:30:40,909 G2: Stop this felonious and unlawful act, 751 00:30:40,914 --> 00:30:43,114 or I shall have to use force. 752 00:30:43,116 --> 00:30:45,446 Oh... aah! 753 00:30:45,451 --> 00:30:47,819 You imbecile! 754 00:30:47,820 --> 00:30:50,050 Computer voice: Suspect, suspect. 755 00:30:56,927 --> 00:30:58,927 G2: Very well. You were warned. 756 00:30:58,929 --> 00:31:02,329 Gadget to the rescue! 757 00:31:02,332 --> 00:31:04,802 Ooh... unh! 758 00:31:07,970 --> 00:31:08,970 No! No! 759 00:31:12,174 --> 00:31:15,309 [Crash] 760 00:31:15,310 --> 00:31:16,940 What are you doing here? 761 00:31:16,944 --> 00:31:18,584 Well, it looked like you could use some help. 762 00:31:18,585 --> 00:31:20,309 Quick, grab the fuel cells! 763 00:31:20,314 --> 00:31:21,184 Let's get out of here! 764 00:31:21,185 --> 00:31:23,448 They're getting away. 765 00:31:23,449 --> 00:31:25,179 Not to worry, g2. I'll get us out of this. 766 00:31:25,184 --> 00:31:28,052 Go, go, gadget scissors. 767 00:31:28,053 --> 00:31:30,120 [Pop] 768 00:31:30,121 --> 00:31:31,521 Chief: Gadget! 769 00:31:31,522 --> 00:31:33,822 I told you specifically 770 00:31:33,824 --> 00:31:35,591 not to go to the stakeout. 771 00:31:35,592 --> 00:31:37,992 That's not entirely accurate, chief. 772 00:31:37,994 --> 00:31:39,994 You told me not to get within 773 00:31:39,996 --> 00:31:40,926 a hundred yards of the stakeout, 774 00:31:40,930 --> 00:31:43,197 and I posted myself 775 00:31:43,198 --> 00:31:48,268 exactly 101 yards away. 776 00:31:48,269 --> 00:31:49,529 Then how did you manage to get 777 00:31:49,536 --> 00:31:51,196 tangled up with me inside the warehouse? 778 00:31:51,203 --> 00:31:52,873 Well, you gave me backup at the bar. 779 00:31:52,874 --> 00:31:55,172 I thought I'd give you backup at the warehouse. 780 00:31:55,174 --> 00:31:56,311 I never need backup. 781 00:31:56,312 --> 00:31:57,438 And until we find out 782 00:31:57,442 --> 00:31:59,042 what claw needs the fuel cells for, 783 00:31:59,043 --> 00:32:00,243 all of riverton is at risk. 784 00:32:00,244 --> 00:32:02,344 Chief, you have to put me back on the case. 785 00:32:02,346 --> 00:32:04,106 The department needs me! 786 00:32:04,114 --> 00:32:06,084 [Splat] 787 00:32:10,585 --> 00:32:12,585 That's right, gadget. 788 00:32:12,587 --> 00:32:14,087 The department does need you. 789 00:32:14,088 --> 00:32:17,618 And I've got just the assignment 790 00:32:17,624 --> 00:32:20,494 to take advantage of your unique abilities. 791 00:32:20,495 --> 00:32:22,463 [Chuckling] 792 00:32:27,632 --> 00:32:30,032 Go, go, gadget power brush. 793 00:32:30,034 --> 00:32:32,334 [Whirring] 794 00:32:35,172 --> 00:32:37,572 [Brush stops] 795 00:32:37,574 --> 00:32:40,876 [Brush starts and stops] 796 00:32:40,877 --> 00:32:42,437 Come on, come on. 797 00:32:42,445 --> 00:32:44,175 I'm stuck. 798 00:32:44,180 --> 00:32:46,180 Go, go, gadget turbo speed. 799 00:32:46,182 --> 00:32:49,152 Aah! 800 00:32:50,318 --> 00:32:54,518 [Bubbly] Go, go, gadget stop! 801 00:32:54,521 --> 00:32:55,221 Stop! 802 00:32:55,221 --> 00:32:56,221 Aah! 803 00:32:59,225 --> 00:33:03,025 [Crash] 804 00:33:03,028 --> 00:33:06,296 Ah... ah... oh... oh... oh... ow. 805 00:33:06,297 --> 00:33:08,397 Be careful in there. 806 00:33:08,399 --> 00:33:11,629 That toilet's got quite a flush. 807 00:33:11,635 --> 00:33:13,565 [Claw laughing] 808 00:33:13,570 --> 00:33:15,037 Looks like gadget 809 00:33:15,038 --> 00:33:17,538 has finally found his true calling... 810 00:33:17,540 --> 00:33:21,309 Roto-rooter man. Ha ha ha! 811 00:33:21,310 --> 00:33:23,140 Hey, Dr. claw, check this out... 812 00:33:23,145 --> 00:33:25,575 an unlimited supply of bowling shirts. 813 00:33:25,580 --> 00:33:27,580 And shoes! [Meows] 814 00:33:27,582 --> 00:33:30,082 [Screeching] 815 00:33:30,084 --> 00:33:31,584 [Minions scream] 816 00:33:31,585 --> 00:33:33,345 Claw: Silence! 817 00:33:33,353 --> 00:33:35,653 Everyone, pay attention! 818 00:33:35,654 --> 00:33:37,954 Who can tell me what we need next 819 00:33:37,957 --> 00:33:40,117 to build my super weapon? 820 00:33:40,125 --> 00:33:41,915 Uh... 821 00:33:41,926 --> 00:33:43,556 Claw: The laser... 822 00:33:43,560 --> 00:33:47,360 a new experimental Protoid laser 823 00:33:47,363 --> 00:33:48,663 that's being unveiled 824 00:33:48,664 --> 00:33:51,164 at the riverton science convention. 825 00:33:51,166 --> 00:33:54,296 But to take it, we are going to need 826 00:33:54,302 --> 00:33:57,137 a little diversion. 827 00:33:57,138 --> 00:33:59,138 [Beeping] 828 00:34:00,207 --> 00:34:01,567 Hey, Uncle gadget. 829 00:34:01,575 --> 00:34:03,935 Penny, shouldn't you be in school? 830 00:34:03,944 --> 00:34:06,484 Uncle gadget, school was over an hour ago. 831 00:34:06,485 --> 00:34:09,509 Oh. I'm sorry, penny. 832 00:34:09,515 --> 00:34:11,175 Oh, hey! 833 00:34:11,183 --> 00:34:12,183 This came for you in the mail today. 834 00:34:12,184 --> 00:34:15,186 Looks kind of strange. 835 00:34:15,187 --> 00:34:17,487 "Inspector gadget..." 836 00:34:22,694 --> 00:34:25,696 Wowsers! He must have really bad handwriting 837 00:34:25,697 --> 00:34:27,497 to go to all that trouble. 838 00:34:27,498 --> 00:34:29,298 Or maybe he doesn't want you to identify his handwriting. 839 00:34:29,300 --> 00:34:30,530 And, look, it's signed 840 00:34:30,534 --> 00:34:31,803 "anonymous concerned citizen." 841 00:34:31,804 --> 00:34:33,131 Well, it's good to know 842 00:34:33,135 --> 00:34:34,565 that we still have a concerned citizen 843 00:34:34,569 --> 00:34:35,569 who's willing to get involved. 844 00:34:35,570 --> 00:34:38,400 This smells like claw. 845 00:34:38,406 --> 00:34:40,536 [Sniffs] 846 00:34:40,541 --> 00:34:44,310 No. Why would claw want me there? 847 00:34:44,311 --> 00:34:45,711 I don't know. 848 00:34:45,712 --> 00:34:48,212 Uncle gadget, this might be a trap. 849 00:34:48,214 --> 00:34:50,831 You know, penny, 850 00:34:50,832 --> 00:34:53,451 I'm thinking that this might be a trap. 851 00:34:53,452 --> 00:34:55,619 That's what I just said. 852 00:34:55,620 --> 00:34:58,090 You gotta let me come with you this time. 853 00:34:58,091 --> 00:34:59,189 Sorry, penny. No can do. 854 00:34:59,190 --> 00:35:02,859 This is work for a serious 855 00:35:02,860 --> 00:35:04,160 law enforcement professional. 856 00:35:04,161 --> 00:35:06,291 You mean like a bathroom attendant? 857 00:35:06,296 --> 00:35:08,756 Exactly. 858 00:35:08,765 --> 00:35:11,425 Now, don't stay up for me, penny. 859 00:35:11,434 --> 00:35:14,274 I'm on the case. 860 00:35:16,272 --> 00:35:18,842 [Tires screech] 861 00:35:21,143 --> 00:35:23,283 Now, I need you to keep a sharp eye out, 862 00:35:23,284 --> 00:35:25,808 Gadget-mobile. If you see 863 00:35:25,813 --> 00:35:27,153 anything suspicious, you let me know. 864 00:35:27,154 --> 00:35:30,147 You mean like a Trekkie with a girlfriend? 865 00:35:30,150 --> 00:35:31,280 Exactly. 866 00:35:31,284 --> 00:35:33,684 The goose has arrived... 867 00:35:33,686 --> 00:35:35,346 ready to be cooked. 868 00:35:35,354 --> 00:35:37,288 [Chuckling] 869 00:35:37,289 --> 00:35:38,449 [Beeping] 870 00:35:38,456 --> 00:35:40,816 Man: There we go. How's that? 871 00:35:40,825 --> 00:35:42,685 Yeah, now, I'll just... 872 00:35:42,693 --> 00:35:46,193 Even at this level? Wow! 873 00:35:46,196 --> 00:35:49,356 [Machine whirring] 874 00:35:49,365 --> 00:35:51,765 Round and round. 875 00:35:51,767 --> 00:35:54,327 Radio: In sports, the national hockey league... 876 00:35:54,336 --> 00:35:55,336 Hmm... 877 00:35:58,506 --> 00:35:59,806 Keep your eyes peeled 878 00:35:59,807 --> 00:36:01,567 for anything suspicious, brain. 879 00:36:01,575 --> 00:36:03,425 Come on. 880 00:36:03,426 --> 00:36:05,276 Baxter: Inspector gadget! 881 00:36:05,278 --> 00:36:08,278 Hey, Baxter! 882 00:36:08,281 --> 00:36:10,281 What are you doing here? 883 00:36:10,282 --> 00:36:12,282 I'm showing off my latest gizmo, 884 00:36:12,285 --> 00:36:14,145 the bark translator. 885 00:36:14,153 --> 00:36:16,493 It's going to give a whole new meaning 886 00:36:16,494 --> 00:36:18,518 to the term "police dog." 887 00:36:18,523 --> 00:36:19,293 Watch. 888 00:36:19,294 --> 00:36:21,820 Speak, Pedro. 889 00:36:21,825 --> 00:36:23,685 [Barks] 890 00:36:23,693 --> 00:36:25,561 [Cow moos] 891 00:36:25,562 --> 00:36:27,395 Very impressive. 892 00:36:27,396 --> 00:36:29,226 Now Pedro can talk to cows. 893 00:36:29,232 --> 00:36:30,562 No, no, no, no. 894 00:36:30,566 --> 00:36:32,826 It's supposed to translate into English 895 00:36:32,834 --> 00:36:34,171 once I've got all the bugs out. 896 00:36:34,172 --> 00:36:36,298 [Elephant trumpets, sheep bleats] 897 00:36:36,303 --> 00:36:38,771 [Rooster crows] 898 00:36:38,772 --> 00:36:41,742 Man: Attention, the unveiling of the new Protoid laser 899 00:36:41,743 --> 00:36:43,741 is about to begin. 900 00:36:43,743 --> 00:36:45,483 I'll see you around, Baxter. 901 00:36:45,484 --> 00:36:48,208 Bye bye, Pedro. Good luck! 902 00:36:48,214 --> 00:36:49,414 Pedro. 903 00:36:49,415 --> 00:36:52,475 [Yodels, roars] 904 00:36:53,952 --> 00:36:58,452 Well, better have myself a little look around. 905 00:36:58,456 --> 00:37:00,416 Go, go, gadget binoculars. 906 00:37:00,424 --> 00:37:02,458 [Boing] 907 00:37:02,459 --> 00:37:04,559 [Exhales] 908 00:37:04,561 --> 00:37:06,561 Inspector gadget! 909 00:37:06,563 --> 00:37:07,963 Inspector gadget! 910 00:37:07,964 --> 00:37:10,799 Inspector gadget! 911 00:37:10,800 --> 00:37:12,567 Excuse me, inspector. 912 00:37:12,568 --> 00:37:15,298 I'm your biggest fan. 913 00:37:15,304 --> 00:37:17,704 Brick: I thought I was his biggest fan. 914 00:37:17,706 --> 00:37:19,266 No. I'm definitely his biggest fan. 915 00:37:19,274 --> 00:37:20,874 No. I'm his biggest fan. 916 00:37:20,875 --> 00:37:22,805 Will you excuse me for one minute? 917 00:37:22,810 --> 00:37:24,940 [Screams gibberish] 918 00:37:24,945 --> 00:37:26,105 Sorry. 919 00:37:26,112 --> 00:37:27,282 Would you mind if we took a picture? 920 00:37:27,283 --> 00:37:28,947 Uh, no. 921 00:37:28,948 --> 00:37:32,216 No. I'm always happy to oblige my fans. 922 00:37:32,217 --> 00:37:34,417 Ready? 923 00:37:34,419 --> 00:37:37,449 Say cheese. 924 00:37:37,455 --> 00:37:38,685 Cheese. Cheese. 925 00:37:38,689 --> 00:37:41,819 Heh heh heh. Thank you, inspector. 926 00:37:41,825 --> 00:37:44,555 You'll never know how much that means to me. 927 00:37:44,561 --> 00:37:46,961 Well, it's my pleasure. 928 00:37:46,963 --> 00:37:48,430 And remember, 929 00:37:48,431 --> 00:37:49,301 crime doesn't pay. 930 00:37:49,302 --> 00:37:51,766 Wrong, gadget. 931 00:37:51,767 --> 00:37:54,397 Crime always pays. 932 00:37:54,402 --> 00:37:55,702 Ha ha ha ha ha. 933 00:37:55,703 --> 00:37:58,337 Thank you, thank you. 934 00:37:58,338 --> 00:37:59,938 Distinguished guests 935 00:37:59,939 --> 00:38:02,939 and, of course, members of the media, 936 00:38:02,942 --> 00:38:04,882 it is my great pleasure to welcome you 937 00:38:04,883 --> 00:38:07,877 to my... whoops... our science convention. 938 00:38:07,880 --> 00:38:11,280 The chip is in position, your Claw-fulness. 939 00:38:11,283 --> 00:38:12,416 Yeah! 940 00:38:12,417 --> 00:38:15,317 Watch as I play with my new toy, 941 00:38:15,319 --> 00:38:17,349 the gadget puppet. 942 00:38:17,354 --> 00:38:20,294 Well, guess that letter must've been a prank. 943 00:38:20,295 --> 00:38:25,027 Everything seems okay. 944 00:38:25,028 --> 00:38:27,528 Oh. 945 00:38:37,973 --> 00:38:41,842 Hmm. Well, I've never had glitches like that before. 946 00:38:41,843 --> 00:38:44,483 Mayor: And to introduce you to the eminent 947 00:38:44,484 --> 00:38:46,638 Nobel-prize winning scientist 948 00:38:46,646 --> 00:38:49,676 Dr. Theodore Von Sprokenwich. 949 00:38:49,682 --> 00:38:51,482 Thank you very much. 950 00:38:51,483 --> 00:38:53,016 Thank you, thank you. 951 00:38:53,017 --> 00:38:54,547 It's so nice to be here... 952 00:38:54,552 --> 00:38:55,322 In riverton. 953 00:38:55,323 --> 00:38:59,019 Ah... ah... ah. 954 00:39:06,562 --> 00:39:09,297 His new experimental Protoid laser. 955 00:39:09,298 --> 00:39:12,398 [Whirring] 956 00:39:12,401 --> 00:39:17,471 Think positive, no-glitch... 957 00:39:17,472 --> 00:39:19,606 Thoughts. 958 00:39:19,607 --> 00:39:22,867 All right, gadget, let's party! 959 00:39:22,876 --> 00:39:24,306 Ha ha. 960 00:39:24,310 --> 00:39:26,077 [Squirting] 961 00:39:26,078 --> 00:39:28,078 Whoa... whoa... whoa. 962 00:39:28,080 --> 00:39:30,948 [Mumbling] 963 00:39:30,949 --> 00:39:32,949 I'm sorry! Should come out with a little soda water. 964 00:39:32,951 --> 00:39:36,720 Inspector gadget, what do you think you're doing? 965 00:39:36,721 --> 00:39:40,690 Aah! I didn't say "go, go, gadget" anything. 966 00:39:40,691 --> 00:39:43,526 Huh... unh... oh. 967 00:39:43,527 --> 00:39:45,527 Oh, no, Uncle gadget, what now? 968 00:39:45,529 --> 00:39:48,729 Oh... whoa... whoa! 969 00:39:48,732 --> 00:39:49,962 What's wrong, inspector? 970 00:39:49,966 --> 00:39:51,096 I think I'm having a glitch attack. 971 00:39:51,100 --> 00:39:53,530 Ha ha ha. 972 00:39:53,535 --> 00:39:54,025 Hyah! 973 00:39:54,035 --> 00:39:56,865 Sorry! 974 00:39:56,871 --> 00:39:59,101 Unh! Hyah! Excuse me. 975 00:39:59,106 --> 00:40:02,806 Whoa... Mickey. 976 00:40:02,809 --> 00:40:06,439 Woof! Woof! "Woof"? 977 00:40:06,445 --> 00:40:07,075 Let's go! 978 00:40:07,078 --> 00:40:10,078 Gadget-mobile, help! 979 00:40:10,081 --> 00:40:14,081 [Snoring] 980 00:40:14,085 --> 00:40:16,085 [Gadget yelling] 981 00:40:16,087 --> 00:40:18,687 I was right! 982 00:40:18,689 --> 00:40:20,419 Claw's men are stealing the laser! 983 00:40:20,424 --> 00:40:23,559 [Machine powers down] 984 00:40:23,560 --> 00:40:26,560 Don't let them get away. Hurry! 985 00:40:26,563 --> 00:40:28,430 [Barks] 986 00:40:28,431 --> 00:40:30,098 [Giggling] 987 00:40:30,099 --> 00:40:32,467 We're getting rid of it. 988 00:40:32,468 --> 00:40:33,828 [Barks] 989 00:40:33,836 --> 00:40:36,066 Brick: You know what, this thing's heavy. 990 00:40:36,071 --> 00:40:38,071 [Growling] 991 00:40:38,073 --> 00:40:41,708 Hey! Aah! These are my favorite shoes! 992 00:40:41,709 --> 00:40:43,109 Get in the car! 993 00:40:43,110 --> 00:40:45,540 [Chuckling] 994 00:40:45,545 --> 00:40:47,745 [Gadget shouting] 995 00:40:47,747 --> 00:40:49,847 Gadget, I said stop it this instant! 996 00:40:49,849 --> 00:40:52,879 I've got everything under control. 997 00:40:54,987 --> 00:40:56,087 Ooh! 998 00:40:56,088 --> 00:40:58,456 [Screaming] 999 00:40:58,457 --> 00:40:59,887 Oh! 1000 00:40:59,891 --> 00:41:02,421 Gadget: Relax, mayor Wilson! 1001 00:41:02,426 --> 00:41:04,426 It's only toothpaste. 1002 00:41:04,428 --> 00:41:07,596 Remember, kids, brush twice a day. 1003 00:41:07,597 --> 00:41:09,927 Aah! 1004 00:41:09,932 --> 00:41:12,132 Aah... aah! 1005 00:41:12,134 --> 00:41:13,104 [Boing] 1006 00:41:13,105 --> 00:41:16,036 Aah! Aah! 1007 00:41:16,037 --> 00:41:18,097 Whoa! 1008 00:41:18,105 --> 00:41:19,565 Ooh. 1009 00:41:19,573 --> 00:41:20,103 Easy. 1010 00:41:20,106 --> 00:41:22,136 Ew. 1011 00:41:22,141 --> 00:41:24,108 Not to worry. I'm all right. 1012 00:41:24,109 --> 00:41:26,509 You! 1013 00:41:26,511 --> 00:41:27,911 [Growling] 1014 00:41:27,912 --> 00:41:30,680 Oof! He's got my shoe! 1015 00:41:30,681 --> 00:41:32,181 Bad doggy! Let's go. 1016 00:41:32,182 --> 00:41:35,150 [Tires screech] 1017 00:41:35,151 --> 00:41:38,051 [Snoring] 1018 00:41:39,687 --> 00:41:42,087 First ion fuel cells 1019 00:41:42,089 --> 00:41:44,089 and now a Protoid laser? 1020 00:41:44,091 --> 00:41:45,821 What is claw up to? 1021 00:41:45,826 --> 00:41:47,686 Huh? What'd I miss this time? 1022 00:41:47,694 --> 00:41:48,960 Thanks for all your help. 1023 00:41:48,961 --> 00:41:49,961 Hey, I've been working nights, okay? 1024 00:41:49,962 --> 00:41:52,997 I need to recharge my battery. 1025 00:41:52,998 --> 00:41:54,728 [Whimpers, barks] 1026 00:41:54,733 --> 00:41:57,568 Brain? What you got there, boy? 1027 00:41:57,569 --> 00:41:59,699 From the bad guys? 1028 00:41:59,704 --> 00:42:00,937 [Barks] 1029 00:42:00,938 --> 00:42:03,508 Hey, now this might be an important clue. 1030 00:42:03,509 --> 00:42:04,567 [Barks] 1031 00:42:04,574 --> 00:42:05,974 [Siren] 1032 00:42:05,975 --> 00:42:08,675 I hope Uncle gadget's not in too much trouble. 1033 00:42:08,677 --> 00:42:11,037 Fired? You can't fire me. 1034 00:42:11,046 --> 00:42:12,806 I quit! 1035 00:42:12,814 --> 00:42:14,214 Hmm. 1036 00:42:14,215 --> 00:42:16,545 Wait a second. I don't want to quit. 1037 00:42:16,550 --> 00:42:18,580 Besides, chief, it's not my fault. 1038 00:42:18,585 --> 00:42:20,685 Look what Baxter found on me... 1039 00:42:20,687 --> 00:42:23,887 a circuit override chip. 1040 00:42:23,890 --> 00:42:26,620 I don't care! Claw stole the laser, 1041 00:42:26,626 --> 00:42:28,086 and you tarred and feathered 1042 00:42:28,094 --> 00:42:29,727 the mayor in toothpaste 1043 00:42:29,728 --> 00:42:31,558 and caused $100,000 in damages. 1044 00:42:31,563 --> 00:42:32,696 Well. 1045 00:42:32,697 --> 00:42:34,957 Turn in your badge, gadget. 1046 00:42:34,965 --> 00:42:36,965 Oh, but, chief, 1047 00:42:36,967 --> 00:42:40,697 all I ever wanted to be my entire life 1048 00:42:40,704 --> 00:42:42,638 was a crime fighter. 1049 00:42:42,639 --> 00:42:44,609 Your badge. 1050 00:42:45,708 --> 00:42:47,708 [Dramatic music playing] 1051 00:42:57,118 --> 00:43:00,218 Well, that'll be all, 1052 00:43:00,221 --> 00:43:03,491 Mr. gadget. 1053 00:43:22,175 --> 00:43:25,135 [Sighs] 1054 00:43:29,882 --> 00:43:32,216 Claw: Gadget's goose is cooked... 1055 00:43:32,217 --> 00:43:36,047 more like deep-fried and burnt to a crisp. 1056 00:43:36,054 --> 00:43:37,087 Ha ha ha! 1057 00:43:37,088 --> 00:43:39,588 Ha ha ha! 1058 00:43:39,590 --> 00:43:40,957 [All laughing] 1059 00:43:40,958 --> 00:43:42,825 Silence! 1060 00:43:42,826 --> 00:43:44,686 Now, with gadget out of the way, 1061 00:43:44,695 --> 00:43:47,855 it should be smooth sailing from here on. 1062 00:43:47,864 --> 00:43:49,698 Ha ha ha! 1063 00:43:49,699 --> 00:43:52,667 [All laughing] 1064 00:43:52,668 --> 00:43:55,637 Gadget: Mm-hmm. Mm-hmm. Mm... 1065 00:43:55,638 --> 00:43:58,006 Hmm. 1066 00:43:58,007 --> 00:44:01,677 [Machine grinding] 1067 00:44:03,979 --> 00:44:05,946 Uncle gadget? 1068 00:44:05,947 --> 00:44:07,907 What are you still doing in bed? 1069 00:44:07,915 --> 00:44:10,075 And why is your trench coat 1070 00:44:10,083 --> 00:44:12,017 and hat in the trash can? 1071 00:44:12,018 --> 00:44:14,118 I'm no longer a policeman, penny. 1072 00:44:14,120 --> 00:44:15,720 [Blows] 1073 00:44:15,721 --> 00:44:18,089 I'm a... well... 1074 00:44:18,090 --> 00:44:20,260 There are a lot of things that I could be. 1075 00:44:20,261 --> 00:44:22,688 Window washer, huh? 1076 00:44:22,693 --> 00:44:25,193 Dog catcher... ooh, parking valet. 1077 00:44:25,196 --> 00:44:28,196 Sky's the limit. 1078 00:44:28,199 --> 00:44:30,799 But, Uncle gadget, you can't give up now. 1079 00:44:30,801 --> 00:44:33,101 Here, look what we've got. 1080 00:44:34,337 --> 00:44:36,067 It's a bowling shoe. 1081 00:44:36,072 --> 00:44:38,872 One of claw's men dropped it at the science convention. 1082 00:44:38,874 --> 00:44:41,374 What were you doing at the science convention? 1083 00:44:41,376 --> 00:44:42,836 Never mind that. 1084 00:44:42,844 --> 00:44:44,084 Look, we can solve this together. 1085 00:44:44,085 --> 00:44:46,278 We can track down claw and get you your job back. 1086 00:44:46,280 --> 00:44:49,310 No. I'm through. 1087 00:44:49,316 --> 00:44:52,076 All right, then, I'll track down claw myself. 1088 00:44:52,085 --> 00:44:53,945 No. No, no, no, 1089 00:44:53,953 --> 00:44:57,922 no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 1090 00:44:57,923 --> 00:45:00,192 You are to stay out of this completely, 1091 00:45:00,193 --> 00:45:01,321 do you understand? 1092 00:45:01,325 --> 00:45:03,155 This is a grown-up problem. 1093 00:45:03,160 --> 00:45:06,790 Uncle gadget, just give me a chance. 1094 00:45:06,796 --> 00:45:10,096 One chance. 1095 00:45:10,099 --> 00:45:12,029 Look, the fact is, 1096 00:45:12,034 --> 00:45:14,034 that there's nothing that you 1097 00:45:14,036 --> 00:45:16,796 or anyone else can do for me. 1098 00:45:16,805 --> 00:45:19,805 I'll never be a crime fighter. 1099 00:45:19,808 --> 00:45:21,438 Never again. 1100 00:45:21,442 --> 00:45:24,210 You don't believe in me. 1101 00:45:24,211 --> 00:45:27,951 [Crying] 1102 00:45:31,785 --> 00:45:34,815 [Whimpering] 1103 00:45:37,824 --> 00:45:40,826 Go away, brain. 1104 00:45:40,827 --> 00:45:43,057 Brain, go away. 1105 00:45:51,203 --> 00:45:54,003 [Whines] 1106 00:45:54,005 --> 00:45:54,935 [Barks] 1107 00:45:54,939 --> 00:45:58,769 Okay. Okay, I get the message. 1108 00:46:04,814 --> 00:46:06,881 It's up to us now, brain. 1109 00:46:06,882 --> 00:46:08,212 We have to help Uncle gadget. 1110 00:46:08,216 --> 00:46:10,916 [Barks] 1111 00:46:10,918 --> 00:46:12,418 Come on, let's get to work. 1112 00:46:12,419 --> 00:46:14,349 [Music playing] 1113 00:46:14,354 --> 00:46:16,788 [Sniffs] 1114 00:46:16,789 --> 00:46:18,956 [Sneezes] 1115 00:46:18,957 --> 00:46:20,117 [Coughs] 1116 00:46:20,124 --> 00:46:22,324 Go, go, gadget hammer. 1117 00:46:22,326 --> 00:46:24,486 [Thwack] 1118 00:46:24,494 --> 00:46:27,896 [Crash] 1119 00:46:27,897 --> 00:46:29,197 That's lunch, people. 1120 00:46:29,198 --> 00:46:32,468 [TV on] [Laughing] 1121 00:46:39,073 --> 00:46:40,073 [Scissors snipping, hair dryer blowing] 1122 00:46:40,074 --> 00:46:44,210 [Saw cuts, blowtorch blasts] 1123 00:46:44,211 --> 00:46:46,311 All finished. 1124 00:46:46,313 --> 00:46:48,881 Voila. 1125 00:46:48,882 --> 00:46:51,482 [Hair sizzling] 1126 00:46:51,484 --> 00:46:53,784 Woman: Aah! 1127 00:46:59,157 --> 00:47:00,357 What's this? 1128 00:47:00,358 --> 00:47:03,088 A patent number. 1129 00:47:03,094 --> 00:47:04,961 Aha. 1130 00:47:04,962 --> 00:47:08,931 Claw: Faster, minions, faster. 1131 00:47:08,932 --> 00:47:10,999 Ah ha ha ha ha ha ha! 1132 00:47:11,000 --> 00:47:12,000 [Thud] 1133 00:47:12,001 --> 00:47:14,068 [Whistles] 1134 00:47:14,069 --> 00:47:17,199 G2, are you any closer to capturing claw? 1135 00:47:17,205 --> 00:47:20,265 Yes. I'm on the case. 1136 00:47:20,274 --> 00:47:21,907 Hmm. 1137 00:47:21,908 --> 00:47:24,238 [Muffled] Oh, no. 1138 00:47:25,344 --> 00:47:26,944 [Beeps] 1139 00:47:26,945 --> 00:47:28,305 Keep your paws crossed, brain. 1140 00:47:28,313 --> 00:47:30,853 This might be exactly what we're looking for. 1141 00:47:30,854 --> 00:47:33,878 [Bowling ball strikes pins] 1142 00:47:33,884 --> 00:47:35,984 Look. It's the same shoe. 1143 00:47:35,986 --> 00:47:37,016 The shoe was made by the bowl-rite company 1144 00:47:37,020 --> 00:47:40,489 in the 1950s and 1960s. 1145 00:47:40,490 --> 00:47:43,220 I wonder where their factory was. 1146 00:47:43,226 --> 00:47:44,226 Let's see. 1147 00:47:44,227 --> 00:47:46,957 1959. Bingo. 1148 00:47:52,601 --> 00:47:54,068 Ah, here it is. 1149 00:47:54,069 --> 00:47:55,339 The bowl-rite bowling equipment company 1150 00:47:55,340 --> 00:47:56,596 down on old mill road. 1151 00:47:56,604 --> 00:47:58,854 It must've gone out of business, 1152 00:47:58,855 --> 00:48:01,105 because it's not in any of the directories after 1960. 1153 00:48:01,108 --> 00:48:04,176 I wonder what's there now, brain. 1154 00:48:04,177 --> 00:48:08,346 Claw: Now, the third item that I need... huh? 1155 00:48:08,347 --> 00:48:11,107 [Reads aloud] 1156 00:48:11,416 --> 00:48:13,216 Argh! 1157 00:48:13,217 --> 00:48:15,547 [Man laughs] 1158 00:48:16,286 --> 00:48:18,086 As I was saying, 1159 00:48:18,087 --> 00:48:22,017 the third item to complete my super weapon. 1160 00:48:22,024 --> 00:48:23,090 [Taps] 1161 00:48:23,091 --> 00:48:25,559 I know this one... the Ruby. 1162 00:48:25,560 --> 00:48:28,160 Yes, but a big Ruby... 1163 00:48:28,162 --> 00:48:32,462 say, about 50,000 karats. Heh heh heh! 1164 00:48:32,465 --> 00:48:33,855 Your Clawsomeness, 1165 00:48:33,866 --> 00:48:36,496 where are we going to find a rock that big? 1166 00:48:36,501 --> 00:48:38,468 The riverton museum. 1167 00:48:38,469 --> 00:48:40,269 The Ruby's on loan 1168 00:48:40,270 --> 00:48:42,370 from the raja of India 1169 00:48:42,371 --> 00:48:44,471 and will be on display Wednesday night 1170 00:48:44,474 --> 00:48:46,541 at the mayor's fund-raiser. 1171 00:48:46,542 --> 00:48:48,476 We are going to stop by 1172 00:48:48,477 --> 00:48:51,277 and do a little fund-raising of our own. 1173 00:48:51,279 --> 00:48:53,647 [Laughs] 1174 00:48:53,648 --> 00:48:57,017 Gadget: Good evening, ladies and gentlemen, 1175 00:48:57,018 --> 00:49:02,048 and welcome to mayor Wilson's fund-raiser-o-Rama. 1176 00:49:02,056 --> 00:49:03,016 Oh. 1177 00:49:03,023 --> 00:49:05,223 Ow! Ohh. 1178 00:49:05,225 --> 00:49:07,955 Gadget. 1179 00:49:07,961 --> 00:49:09,630 Don't worry, chief. No need to tip me. 1180 00:49:09,631 --> 00:49:10,999 We better be getting inside. 1181 00:49:11,000 --> 00:49:14,097 Yeah. It's nice in there. 1182 00:49:15,434 --> 00:49:17,101 Mayor: I'm here. 1183 00:49:17,102 --> 00:49:20,270 Good evening. Good evening, everyone. 1184 00:49:20,271 --> 00:49:22,371 Yes, it's me. Ha! 1185 00:49:22,373 --> 00:49:24,207 Break out the cameras. 1186 00:49:24,208 --> 00:49:27,478 [Sitar music playing] 1187 00:49:30,213 --> 00:49:35,249 Ooh, another photo-op. 1188 00:49:35,250 --> 00:49:37,580 [Quimby humming] 1189 00:49:39,687 --> 00:49:41,947 G2, notice anything suspicious 1190 00:49:41,955 --> 00:49:44,215 about those musicians? 1191 00:49:44,223 --> 00:49:46,091 Aside from the fact that the music doesn't match... 1192 00:49:46,092 --> 00:49:47,221 The instruments they're playing? 1193 00:49:47,225 --> 00:49:48,955 Mm-hmm. 1194 00:49:50,227 --> 00:49:53,487 Come on, brain. 1195 00:49:56,699 --> 00:49:59,599 Yep. This is definitely the place. 1196 00:49:59,601 --> 00:50:01,531 Well, at least the building's still here. 1197 00:50:01,536 --> 00:50:04,466 [Wood clatters] 1198 00:50:04,472 --> 00:50:06,972 [Wind blowing] 1199 00:50:08,608 --> 00:50:10,268 [Whimpers] 1200 00:50:10,276 --> 00:50:13,236 I don't know, brain. This place is creepy. 1201 00:50:13,245 --> 00:50:15,205 [Whimpers] 1202 00:50:15,213 --> 00:50:17,180 Welcome, sir, welcome. 1203 00:50:17,181 --> 00:50:20,181 Lady Campbell, how wonderful you could come. 1204 00:50:20,184 --> 00:50:22,218 Lovely to see you, sir. 1205 00:50:22,219 --> 00:50:25,287 Oh! Claw! 1206 00:50:25,288 --> 00:50:26,548 Aah! 1207 00:50:26,555 --> 00:50:28,185 [Screaming] 1208 00:50:28,189 --> 00:50:30,019 Claw: Greetings, mayor. Hope you don't mind 1209 00:50:30,024 --> 00:50:33,159 if we drop in on your little party. 1210 00:50:33,160 --> 00:50:36,960 Everybody stop right where you are. 1211 00:50:36,963 --> 00:50:39,103 The festivities have just begun, 1212 00:50:39,104 --> 00:50:42,467 and I can promise it's going to be a gas... 1213 00:50:42,468 --> 00:50:44,728 laughing gas, that is. 1214 00:50:44,736 --> 00:50:46,636 Ah ha ha ha ha ha ha! 1215 00:50:46,637 --> 00:50:48,297 Ho ho ho ho! 1216 00:50:48,305 --> 00:50:51,505 That's right. Laugh it up, riverton, 1217 00:50:51,508 --> 00:50:55,508 because I am having the last laugh now. 1218 00:50:55,512 --> 00:50:58,152 [Laughing] 1219 00:51:05,454 --> 00:51:08,489 Rah ha ha ha ha ha! 1220 00:51:08,490 --> 00:51:09,220 [People laughing] 1221 00:51:09,224 --> 00:51:11,291 [Sighs] 1222 00:51:11,292 --> 00:51:13,459 Must be quite a party. 1223 00:51:13,460 --> 00:51:16,360 Do something to stop him, chief quimby. 1224 00:51:16,362 --> 00:51:17,778 [Both laugh] 1225 00:51:17,779 --> 00:51:19,199 You'll never get away with this. 1226 00:51:19,200 --> 00:51:21,698 We'll see. 1227 00:51:21,700 --> 00:51:23,500 Ha ha ha ha! G2, see. 1228 00:51:23,501 --> 00:51:26,469 Very funny, claw, but you forget... 1229 00:51:26,470 --> 00:51:29,070 I am unaffected by laughing gas. 1230 00:51:29,072 --> 00:51:32,641 Now stop this felonious and unlawful act, 1231 00:51:32,642 --> 00:51:34,242 or I shall have to use force. 1232 00:51:34,243 --> 00:51:36,077 Ah, the lady gadget. 1233 00:51:36,078 --> 00:51:39,647 I've so looked forward to meeting you. 1234 00:51:39,648 --> 00:51:41,208 I hope you don't fall victim... 1235 00:51:41,216 --> 00:51:44,646 To my magnetic charm. 1236 00:51:44,652 --> 00:51:47,492 Ha ha ha ha ha ha! 1237 00:51:51,124 --> 00:51:53,258 [Whirring] 1238 00:51:53,259 --> 00:51:55,659 Ha ha ha oh! 1239 00:51:57,529 --> 00:51:59,429 [Metal clanking] 1240 00:52:00,564 --> 00:52:03,332 [Laughing] 1241 00:52:03,333 --> 00:52:06,273 Hee hee hee! Aah! 1242 00:52:07,236 --> 00:52:08,196 [Metal pinging] 1243 00:52:08,203 --> 00:52:11,071 Oh! Oh! 1244 00:52:11,072 --> 00:52:13,512 Mmm! Unh! 1245 00:52:14,808 --> 00:52:16,808 [Whoosh] 1246 00:52:17,343 --> 00:52:20,311 [Clang] 1247 00:52:20,312 --> 00:52:21,312 [Laughing] 1248 00:52:21,313 --> 00:52:24,448 Now if you'll excuse me, g2, 1249 00:52:24,449 --> 00:52:27,349 I have some shoplifting to do. 1250 00:52:27,351 --> 00:52:30,186 Ha ha ha. 1251 00:52:30,187 --> 00:52:31,217 [Glass shatters] 1252 00:52:31,221 --> 00:52:33,088 [Whimpers] 1253 00:52:33,089 --> 00:52:36,619 It looks like someone's been here... 1254 00:52:36,625 --> 00:52:39,425 and recently, too. 1255 00:52:42,596 --> 00:52:43,826 [Yowls] Aah! 1256 00:52:43,830 --> 00:52:45,197 [Barks] 1257 00:52:45,198 --> 00:52:47,198 Thanks, brain. 1258 00:52:47,200 --> 00:52:49,700 [Growls] 1259 00:52:51,203 --> 00:52:53,473 Do you see that? 1260 00:52:58,208 --> 00:53:00,678 Brain, look. 1261 00:53:01,679 --> 00:53:04,679 It's a perfect match. 1262 00:53:06,583 --> 00:53:09,318 [Band laughing] 1263 00:53:09,319 --> 00:53:11,319 Gadget: Done so soon? 1264 00:53:11,321 --> 00:53:13,321 Uh, yeah. We were playing the unfinished symphony. 1265 00:53:13,323 --> 00:53:15,557 Yeah. Yeah. 1266 00:53:15,558 --> 00:53:18,326 And then we took this giant Ruby. 1267 00:53:18,327 --> 00:53:21,896 Yeah. That was the name of our last song. 1268 00:53:21,897 --> 00:53:24,227 You know, we took this giant Ruby. 1269 00:53:24,232 --> 00:53:26,432 We took this giant Ruby 1270 00:53:26,434 --> 00:53:28,434 took this giant Ruby 1271 00:53:28,436 --> 00:53:29,896 stole this giant Ruby 1272 00:53:29,904 --> 00:53:30,804 stole this giant Ruby 1273 00:53:30,805 --> 00:53:32,304 stole this giant... 1274 00:53:32,305 --> 00:53:35,435 just a minute, there. 1275 00:53:35,441 --> 00:53:37,271 Huh? 1276 00:53:39,978 --> 00:53:42,408 [Whimpers] 1277 00:53:43,580 --> 00:53:45,280 Let me get that for you. 1278 00:53:45,281 --> 00:53:46,381 Thank you, inspector. 1279 00:53:46,382 --> 00:53:48,882 That's it. Everybody in. 1280 00:53:48,884 --> 00:53:49,784 Thank you. 1281 00:53:49,785 --> 00:53:51,484 Nice to carpool, isn't it? 1282 00:53:51,485 --> 00:53:53,715 Yeah. There. 1283 00:53:53,720 --> 00:53:56,250 [Tires squeal] 1284 00:53:57,356 --> 00:53:58,616 No tip. 1285 00:53:58,623 --> 00:54:00,357 They stiffed me again. 1286 00:54:00,358 --> 00:54:03,858 I live on tips! 1287 00:54:03,861 --> 00:54:06,961 Brain, take a look at this. 1288 00:54:06,964 --> 00:54:08,697 "Fuel cells." 1289 00:54:08,698 --> 00:54:10,428 That's what claw stole from the warehouse. 1290 00:54:10,434 --> 00:54:12,634 "Laser." That's what claw took 1291 00:54:12,636 --> 00:54:14,596 from the science convention. 1292 00:54:14,604 --> 00:54:15,304 "Ruby." 1293 00:54:15,305 --> 00:54:17,304 [Barks] 1294 00:54:17,306 --> 00:54:20,006 Now, what would claw want with a Ruby? 1295 00:54:22,443 --> 00:54:24,777 [Reads title aloud] 1296 00:54:24,778 --> 00:54:26,378 Okay, claw's definitely up to something big. 1297 00:54:26,379 --> 00:54:28,446 [Whimpers] 1298 00:54:28,447 --> 00:54:30,507 Wait a minute. I know what claw's up to. 1299 00:54:30,516 --> 00:54:31,646 He's going to build... 1300 00:54:31,650 --> 00:54:32,650 [door opens, men chattering] 1301 00:54:32,651 --> 00:54:34,318 Come on, brain. 1302 00:54:34,319 --> 00:54:36,619 [Men laughing] 1303 00:54:40,491 --> 00:54:42,561 We're rich! Hey, hey! 1304 00:54:43,927 --> 00:54:45,557 Mckible: Hey, how much do you think... 1305 00:54:45,561 --> 00:54:47,531 This thing would fetch on e-bay? 1306 00:54:47,532 --> 00:54:49,429 About $1.98. 1307 00:54:49,430 --> 00:54:50,496 No, nitwits. 1308 00:54:50,497 --> 00:54:52,027 Once we've robbed the federal reserve, 1309 00:54:52,031 --> 00:54:55,767 we can buy hundreds of these baubles. 1310 00:54:55,768 --> 00:54:57,635 With my secret weapon, 1311 00:54:57,636 --> 00:54:59,496 riverton will be defenseless... 1312 00:54:59,505 --> 00:55:01,705 as will the rest of the world! 1313 00:55:01,707 --> 00:55:03,006 [All laughing] 1314 00:55:03,007 --> 00:55:04,307 I've got to tell Uncle gadget. 1315 00:55:04,309 --> 00:55:06,709 Come on. 1316 00:55:06,711 --> 00:55:08,131 [Metal clanks, laughter stops] 1317 00:55:08,132 --> 00:55:09,538 Huh? [Gasps] 1318 00:55:09,547 --> 00:55:11,307 [Balls clatter] 1319 00:55:15,452 --> 00:55:18,420 Well, if it isn't mini-gadget. 1320 00:55:18,421 --> 00:55:19,570 Get her! 1321 00:55:19,571 --> 00:55:20,721 Jungle Bob: Come on, let's go! 1322 00:55:20,723 --> 00:55:23,293 Squint: This way! Come on! 1323 00:55:23,759 --> 00:55:25,459 Whoa! Ahh! 1324 00:55:25,460 --> 00:55:27,010 Mckible: She's getting away! 1325 00:55:27,011 --> 00:55:28,561 I'll cut her off at the pass. 1326 00:55:28,563 --> 00:55:31,063 Come here. Aah! 1327 00:55:31,065 --> 00:55:32,295 Gotcha! 1328 00:55:32,299 --> 00:55:34,529 Whoa! Ohh! 1329 00:55:34,534 --> 00:55:36,374 Uhh... 1330 00:55:37,403 --> 00:55:38,803 Aah! Get back here. 1331 00:55:38,804 --> 00:55:40,337 [Barks] Get her! 1332 00:55:40,338 --> 00:55:42,598 Aah! 1333 00:55:42,606 --> 00:55:43,606 [Gasps] 1334 00:55:43,607 --> 00:55:45,037 [Men snicker] 1335 00:55:45,041 --> 00:55:48,841 Hey, isn't this the place to get new bowling shoes? 1336 00:55:48,844 --> 00:55:50,344 Men: No! Uh-uh. 1337 00:55:50,345 --> 00:55:51,835 [Barks] 1338 00:55:51,846 --> 00:55:53,576 I assure you, miss mayor. 1339 00:55:53,581 --> 00:55:54,351 We'll do everything in our power 1340 00:55:54,352 --> 00:55:56,678 to apprehend claw. 1341 00:55:56,683 --> 00:55:58,016 G2 will be... 1342 00:55:58,017 --> 00:55:59,727 g2 is finished... 1343 00:55:59,734 --> 00:56:01,454 Along with the whole gadget program. 1344 00:56:01,455 --> 00:56:03,219 It's time we reinvested 1345 00:56:03,220 --> 00:56:04,990 in some good old-fashioned policemen and women, 1346 00:56:04,991 --> 00:56:08,619 not these mechanical clowns. 1347 00:56:08,625 --> 00:56:10,085 Ms. mayor, if you just give me another chance... 1348 00:56:10,093 --> 00:56:11,960 you had your chance. 1349 00:56:11,961 --> 00:56:13,791 It's bad enough they stole the Ruby, 1350 00:56:13,796 --> 00:56:15,096 but what's worse... 1351 00:56:15,097 --> 00:56:17,097 no one gave any money to my campaign. 1352 00:56:17,099 --> 00:56:20,529 [Sobs] 1353 00:56:20,535 --> 00:56:22,835 I should've learned my lesson with gadget. 1354 00:56:22,837 --> 00:56:28,507 This whole program is a total waste of time. 1355 00:56:28,508 --> 00:56:29,838 Come on, g2. 1356 00:56:29,842 --> 00:56:31,582 We're taking you back to the precinct 1357 00:56:31,583 --> 00:56:33,707 for immediate deactivation. 1358 00:56:33,712 --> 00:56:35,012 Deactivation? 1359 00:56:35,013 --> 00:56:36,079 That's right... 1360 00:56:36,080 --> 00:56:38,610 deactivation. 1361 00:56:46,722 --> 00:56:49,022 [Dramatic music playing] 1362 00:56:49,491 --> 00:56:52,559 Hmm. 1363 00:56:52,560 --> 00:56:55,460 Gadget: I'm sorry, g2. 1364 00:56:55,462 --> 00:56:57,362 [Pop] 1365 00:56:59,765 --> 00:57:01,095 Thank you... 1366 00:57:01,099 --> 00:57:03,499 But there's nothing you can do. 1367 00:57:03,501 --> 00:57:05,368 [Whoosh] 1368 00:57:05,369 --> 00:57:06,939 Now, g2. 1369 00:57:09,105 --> 00:57:11,735 [Car engine starts] 1370 00:57:24,618 --> 00:57:27,118 Nothing I can do. 1371 00:57:27,120 --> 00:57:30,020 Hmm. 1372 00:57:31,056 --> 00:57:33,016 [Bell rings] 1373 00:57:33,024 --> 00:57:34,994 Or is there? 1374 00:57:37,795 --> 00:57:40,095 [Liquid bubbling] 1375 00:57:42,999 --> 00:57:44,729 Okay. 1376 00:57:45,534 --> 00:57:47,501 Now, where's... 1377 00:57:47,502 --> 00:57:50,170 That light switch? 1378 00:57:50,171 --> 00:57:52,038 Aah! 1379 00:57:52,039 --> 00:57:54,707 Aah! Aah! Ow! 1380 00:57:54,708 --> 00:57:58,638 Ohh! Ooh! Ooh! Ooh! 1381 00:57:58,645 --> 00:58:00,435 [Blows] 1382 00:58:00,446 --> 00:58:02,676 Wrong switch. 1383 00:58:03,114 --> 00:58:04,054 [Click] 1384 00:58:04,055 --> 00:58:06,816 Ahh. 1385 00:58:06,817 --> 00:58:09,117 [Dramatic music playing] 1386 00:58:22,098 --> 00:58:26,067 [Machinery whirring] 1387 00:58:26,068 --> 00:58:28,438 [Hissing] 1388 00:58:30,105 --> 00:58:32,635 [Beeping] 1389 00:58:41,548 --> 00:58:44,548 What happened? 1390 00:58:44,551 --> 00:58:47,051 I reactivated you. 1391 00:58:47,053 --> 00:58:49,753 Inspector gadget, 1392 00:58:49,755 --> 00:58:51,545 why would you do that? 1393 00:58:51,556 --> 00:58:53,616 Well, I hate to see a good detective 1394 00:58:53,624 --> 00:58:56,692 get recycled, and... 1395 00:58:56,693 --> 00:58:57,993 I've always had great admiration 1396 00:58:57,994 --> 00:59:00,894 for your investigative abilities 1397 00:59:00,896 --> 00:59:03,096 and your physical prowess, 1398 00:59:03,098 --> 00:59:08,998 your commanding voice. 1399 00:59:10,671 --> 00:59:14,471 Inspector, are you saying you like me? 1400 00:59:16,609 --> 00:59:18,239 Well, I suppose. 1401 00:59:19,644 --> 00:59:20,714 In a manner of speaking. 1402 00:59:20,715 --> 00:59:22,578 [Heartbeat] 1403 00:59:22,579 --> 00:59:26,809 Strictly professional. 1404 00:59:27,516 --> 00:59:28,516 Huh? 1405 00:59:28,517 --> 00:59:29,847 Hmm. 1406 00:59:31,118 --> 00:59:32,118 [Heartbeat stops] 1407 00:59:32,119 --> 00:59:35,187 Mm-mmm. Ha ha ha ha. 1408 00:59:35,188 --> 00:59:36,118 Thank you. 1409 00:59:36,122 --> 00:59:38,962 You're welcome. 1410 00:59:39,992 --> 00:59:42,192 [Brain barking] 1411 00:59:46,031 --> 00:59:47,581 [Barks] 1412 00:59:47,582 --> 00:59:49,132 Brain, what are you doing here? 1413 00:59:49,134 --> 00:59:50,501 Where's penny? 1414 00:59:50,502 --> 00:59:51,768 [Barking] 1415 00:59:51,769 --> 00:59:53,999 Ooh, he's trying to tell me something. 1416 00:59:54,004 --> 00:59:56,638 It's too bad I don't speak dog. 1417 00:59:56,639 --> 00:59:58,539 Hmm. If only dogs could talk like people. 1418 00:59:58,540 --> 01:00:00,970 Mmm. That would be good... 1419 01:00:00,975 --> 01:00:03,105 wait a second. 1420 01:00:03,110 --> 01:00:06,110 I have an idea. 1421 01:00:06,113 --> 01:00:07,412 [Static] 1422 01:00:07,413 --> 01:00:08,713 Gadget: All right, brain. 1423 01:00:08,715 --> 01:00:10,505 Now speak. 1424 01:00:10,516 --> 01:00:13,646 [Static, rooster crows] 1425 01:00:13,652 --> 01:00:16,120 [Dolphin chirps] 1426 01:00:16,121 --> 01:00:18,188 [Elephant trumpets] 1427 01:00:18,189 --> 01:00:19,656 [Tarzan yell] 1428 01:00:19,657 --> 01:00:21,817 [Frog croaks] 1429 01:00:21,825 --> 01:00:23,185 Heh heh. 1430 01:00:23,193 --> 01:00:25,093 [Man speaking french] 1431 01:00:25,094 --> 01:00:26,828 Bow wow. 1432 01:00:26,829 --> 01:00:28,089 Brain... 1433 01:00:28,096 --> 01:00:29,696 Speak something else. 1434 01:00:29,697 --> 01:00:32,657 Check. Testing 1, 2, 3. 1, 2, 3. 1435 01:00:32,666 --> 01:00:34,726 Penny has been kidnapped by claw. 1436 01:00:34,734 --> 01:00:36,701 Amazing, isn't it, 1437 01:00:36,702 --> 01:00:38,936 what modern technology can do. 1438 01:00:38,937 --> 01:00:42,706 Wowsers! Penny's been kidnapped by claw? 1439 01:00:42,707 --> 01:00:45,167 Yeah, and claw's built some sort of giant laser 1440 01:00:45,176 --> 01:00:46,736 he's going to fire at riverton 1441 01:00:46,744 --> 01:00:47,931 and rob the federal reserve. 1442 01:00:47,932 --> 01:00:49,108 He's holding penny captive 1443 01:00:49,113 --> 01:00:51,583 out at the old bowl-rite bowling factory 1444 01:00:51,584 --> 01:00:53,682 on the outskirts of town. 1445 01:00:53,683 --> 01:00:55,783 The bowling factory? 1446 01:00:55,786 --> 01:00:58,586 Of course. The bowling shoe. 1447 01:00:58,588 --> 01:01:01,188 Penny was right. 1448 01:01:02,392 --> 01:01:04,892 I should've listened to her. 1449 01:01:04,894 --> 01:01:06,427 She tried to tell me, 1450 01:01:06,428 --> 01:01:09,196 and I didn't listen to her. 1451 01:01:09,197 --> 01:01:10,757 Speaking of listening, 1452 01:01:10,764 --> 01:01:12,332 I'm getting a little tired of liver-flavored kibble 1453 01:01:12,333 --> 01:01:13,333 all the time. 1454 01:01:13,334 --> 01:01:15,321 Would it kill you to shell out 1455 01:01:15,322 --> 01:01:17,298 for a pork roast or a little prime rib? 1456 01:01:17,304 --> 01:01:19,438 Look, g2... 1457 01:01:19,439 --> 01:01:21,069 My niece is in trouble. 1458 01:01:21,073 --> 01:01:23,343 I know that you don't ever work with a partner, 1459 01:01:23,344 --> 01:01:26,076 but I really need your help. 1460 01:01:26,077 --> 01:01:29,037 Are you sure you want my help? 1461 01:01:29,046 --> 01:01:31,346 I can't think of a better person 1462 01:01:31,348 --> 01:01:33,816 to go after a super-villain with. 1463 01:01:33,817 --> 01:01:35,247 [Brain barks] 1464 01:01:35,251 --> 01:01:37,081 All right, let's do it! 1465 01:01:37,086 --> 01:01:40,386 Let's kick some claw tail. 1466 01:01:40,389 --> 01:01:42,919 [Upbeat music playing] 1467 01:01:48,763 --> 01:01:50,130 [Click] 1468 01:01:50,131 --> 01:01:55,131 [Whoosh, whoosh, whoosh, whoosh] 1469 01:01:55,136 --> 01:01:56,696 [Squirting] 1470 01:01:59,840 --> 01:02:02,308 [Whirs, clicks] 1471 01:02:02,309 --> 01:02:04,339 [Bell rings] 1472 01:02:04,344 --> 01:02:06,044 Ready? 1473 01:02:06,045 --> 01:02:07,405 Ready. 1474 01:02:08,280 --> 01:02:11,080 Let's go. 1475 01:02:11,082 --> 01:02:13,216 [Boing] 1476 01:02:13,217 --> 01:02:16,047 Man: We're here, your Clawsomeness. 1477 01:02:16,053 --> 01:02:17,223 Penny: Claw, you'll never get away with this. 1478 01:02:17,224 --> 01:02:19,750 Penny, my dear, 1479 01:02:19,755 --> 01:02:23,215 prepare to witness a great historical moment. 1480 01:02:23,225 --> 01:02:25,105 Your demise? 1481 01:02:25,109 --> 01:02:26,989 Ha ha ha ha. I do enjoy your sense of humor. 1482 01:02:26,995 --> 01:02:30,955 Now, it's almost 9:23. 1483 01:02:30,965 --> 01:02:33,325 Mckible, activate the ray. 1484 01:02:33,334 --> 01:02:35,874 [Car alarm chirp] 1485 01:02:37,136 --> 01:02:40,336 Why can't evil geniuses ever say "please"? 1486 01:02:40,339 --> 01:02:41,199 He's a very busy man. 1487 01:02:41,206 --> 01:02:44,836 I'm a busy man, too. 1488 01:02:45,509 --> 01:02:47,139 [Tone buzzes] 1489 01:02:49,078 --> 01:02:50,078 Whoa. 1490 01:02:50,079 --> 01:02:52,997 Behold! 1491 01:02:52,998 --> 01:02:55,917 The greatest super weapon of the 21st century. 1492 01:02:55,918 --> 01:02:57,518 A bowling pin? 1493 01:02:57,519 --> 01:02:59,419 Claw: No, you dim-witted pea-brain. 1494 01:02:59,420 --> 01:03:01,888 Watch and see. 1495 01:03:01,889 --> 01:03:03,555 [Snickering] 1496 01:03:03,556 --> 01:03:05,216 [Whirring] 1497 01:03:05,225 --> 01:03:07,485 Whoa. 1498 01:03:07,493 --> 01:03:09,360 Double whoa. 1499 01:03:09,361 --> 01:03:12,930 Meet the time displacement laser... 1500 01:03:12,931 --> 01:03:15,361 my crowning achievement 1501 01:03:15,366 --> 01:03:17,466 in a lifetime of evil. 1502 01:03:17,468 --> 01:03:22,398 Riverton doesn't stand a chance. 1503 01:03:22,406 --> 01:03:23,406 Hurry, Gadget-mobile, 1504 01:03:23,407 --> 01:03:24,806 before they fire the giant laser. 1505 01:03:24,807 --> 01:03:26,207 Can't you make this jalopy go any faster? 1506 01:03:26,209 --> 01:03:28,309 Jalopy? Oh, yeah? 1507 01:03:28,311 --> 01:03:30,341 Well, bring on the noise and bring on the funk, 1508 01:03:30,346 --> 01:03:32,446 because I'm bringing out what's in my trunk. 1509 01:03:32,448 --> 01:03:33,208 [Boom] 1510 01:03:33,215 --> 01:03:36,445 [Flesh flapping] 1511 01:03:38,152 --> 01:03:39,482 [Pops, whimpers] 1512 01:03:39,486 --> 01:03:41,346 And just wait until I get into second gear. 1513 01:03:41,354 --> 01:03:46,257 Claw: Time for riverton to take a true snooze. 1514 01:03:46,258 --> 01:03:47,788 Ha ha! 1515 01:03:47,792 --> 01:03:50,062 [Crash] 1516 01:03:52,062 --> 01:03:54,195 Fire away! 1517 01:03:54,196 --> 01:03:56,326 Ah ha ha! 1518 01:03:56,332 --> 01:03:58,466 [Boom] 1519 01:03:58,467 --> 01:04:01,167 [Whoosh] 1520 01:04:04,205 --> 01:04:07,465 [Screaming] 1521 01:04:15,214 --> 01:04:16,214 [Screaming stops] 1522 01:04:16,215 --> 01:04:20,175 [Whirring] 1523 01:04:20,185 --> 01:04:22,345 [Barks] 1524 01:04:23,287 --> 01:04:25,417 [Echoes] Awesome! 1525 01:04:25,422 --> 01:04:28,522 [Echoes] Bombs away! 1526 01:04:30,226 --> 01:04:31,926 Reporter: Over here, mayor Wilson. 1527 01:04:31,927 --> 01:04:34,457 Whoo ooh! 1528 01:04:38,432 --> 01:04:40,166 It's gaining on us. 1529 01:04:40,167 --> 01:04:42,027 Faster, faster. 1530 01:04:44,303 --> 01:04:46,603 [Birds chirp] 1531 01:04:46,605 --> 01:04:51,465 Gadget: Wowsers! That was close. 1532 01:04:54,979 --> 01:04:58,609 Riverton is in a deep freeze, your Claw-city. 1533 01:04:58,615 --> 01:05:00,975 That means time has stopped. 1534 01:05:00,984 --> 01:05:02,984 That's what I said. 1535 01:05:02,986 --> 01:05:06,016 Claw: Good. Now we won't have any trouble... 1536 01:05:06,022 --> 01:05:08,022 With traffic. Ha ha ha ha! 1537 01:05:08,024 --> 01:05:09,624 Brick: I don't care. 1538 01:05:09,625 --> 01:05:11,625 Uncle gadget. 1539 01:05:11,627 --> 01:05:14,127 [Tires squeal] 1540 01:05:16,064 --> 01:05:17,064 The ray looks like it's stopped. 1541 01:05:17,065 --> 01:05:18,265 You think it's safe to go back? 1542 01:05:18,266 --> 01:05:19,466 Oh, there's no time to waste. 1543 01:05:19,467 --> 01:05:21,197 We got to stop claw and rescue penny. 1544 01:05:21,202 --> 01:05:23,640 Then to the federal reserve... and step on it. 1545 01:05:23,641 --> 01:05:26,097 It's time to kick some bad guy Booty. 1546 01:05:26,106 --> 01:05:28,306 [Tires squeal] 1547 01:05:33,046 --> 01:05:34,076 Claw: We're just here to pick up 1548 01:05:34,080 --> 01:05:36,210 a few hundred billion in bullion. 1549 01:05:36,215 --> 01:05:39,015 Hope you don't mind. 1550 01:05:39,017 --> 01:05:41,217 I don't think he minds... 1551 01:05:41,219 --> 01:05:43,349 A bit. 1552 01:05:43,354 --> 01:05:45,124 [Brick laughs] [Thud] 1553 01:05:46,223 --> 01:05:48,393 [Beep] 1554 01:05:49,258 --> 01:05:51,558 Time to show me the money. 1555 01:05:51,560 --> 01:05:53,460 [Both laugh] 1556 01:06:00,367 --> 01:06:03,397 [Motor whirs] 1557 01:06:03,403 --> 01:06:06,203 [Whirring stops] 1558 01:06:06,205 --> 01:06:08,505 [Dramatic music playing] 1559 01:06:19,383 --> 01:06:22,551 It'll take weeks to crack this thing. 1560 01:06:22,552 --> 01:06:26,922 Not if you know the right people. 1561 01:06:26,923 --> 01:06:28,957 Thank you, Mr. bank director. 1562 01:06:28,958 --> 01:06:32,958 Your services are no longer required. 1563 01:06:32,962 --> 01:06:34,028 [Thud] 1564 01:06:34,029 --> 01:06:36,229 [Unlocks] 1565 01:06:43,571 --> 01:06:46,071 [All laughing] 1566 01:06:48,608 --> 01:06:51,977 Mckible: We're rich... rich! 1567 01:06:51,978 --> 01:06:53,608 Claw: Okay, underlings, 1568 01:06:53,612 --> 01:06:55,382 looks like the federal reserve 1569 01:06:55,383 --> 01:06:58,448 is having a 100% off sale! 1570 01:06:58,449 --> 01:07:00,616 Ah ha ha ha ha ha ha! 1571 01:07:00,617 --> 01:07:02,477 Gadget-mobile: Out of my way. 1572 01:07:02,485 --> 01:07:04,535 G team coming through. 1573 01:07:04,536 --> 01:07:06,586 I'm going to need a really big piggy bank 1574 01:07:06,589 --> 01:07:08,219 for all of this. 1575 01:07:08,223 --> 01:07:09,623 Come on, brick. 1576 01:07:09,624 --> 01:07:11,391 Faster, faster. 1577 01:07:11,392 --> 01:07:12,492 Claw: Now, let's see. 1578 01:07:12,493 --> 01:07:14,360 Tomorrow, we rob fort Knox. 1579 01:07:14,361 --> 01:07:16,091 Then on Tuesday, the Louvre. 1580 01:07:16,096 --> 01:07:18,096 So much to steal, so little time. 1581 01:07:18,098 --> 01:07:22,567 Wait. I've got all the time in the world. 1582 01:07:22,568 --> 01:07:24,168 [Men laugh] 1583 01:07:24,169 --> 01:07:26,069 [Tires squeal] 1584 01:07:26,070 --> 01:07:29,170 Gadget-mobile: The cavalry has arrived. 1585 01:07:29,173 --> 01:07:31,707 Huh? Gadget again. 1586 01:07:31,708 --> 01:07:32,738 Uncle gadget, you're all right! 1587 01:07:32,742 --> 01:07:34,172 [Barks] [Yowls] 1588 01:07:34,176 --> 01:07:35,336 Aah! Come here, you. 1589 01:07:35,343 --> 01:07:36,343 Oh! 1590 01:07:36,344 --> 01:07:37,377 Come on. 1591 01:07:37,378 --> 01:07:38,508 The jig is up, claw. 1592 01:07:38,512 --> 01:07:39,800 You're under arrest for kidnapping, 1593 01:07:39,801 --> 01:07:41,076 bank robbery, breaking out of prison, 1594 01:07:41,081 --> 01:07:44,616 and general, all-around evil. 1595 01:07:44,617 --> 01:07:46,547 The jig is most certainly not up. 1596 01:07:46,552 --> 01:07:48,222 In fact, the jig is just starting. 1597 01:07:48,223 --> 01:07:49,720 Oh! 1598 01:07:49,721 --> 01:07:51,221 You want me to play dentist 1599 01:07:51,223 --> 01:07:53,223 with your niece? 1600 01:07:53,225 --> 01:07:55,085 Penny: Uncle gadget, help! 1601 01:07:55,093 --> 01:07:56,259 Brick! Mckible! 1602 01:07:56,260 --> 01:07:58,728 Penny: Help! 1603 01:07:58,729 --> 01:07:59,659 Get in there, you. Aah! 1604 01:07:59,663 --> 01:08:02,063 Dr. claw, what about us? 1605 01:08:02,065 --> 01:08:03,525 Yeah, man. 1606 01:08:03,533 --> 01:08:05,073 You're minions, aren't you? 1607 01:08:05,074 --> 01:08:07,167 Get the good guys! 1608 01:08:07,169 --> 01:08:09,136 Penny: Uncle gadget, help! 1609 01:08:09,137 --> 01:08:11,497 Help! 1610 01:08:11,506 --> 01:08:14,066 Help me! 1611 01:08:14,075 --> 01:08:16,505 I'll take care of these clowns. 1612 01:08:16,510 --> 01:08:17,640 You go after claw. 1613 01:08:17,644 --> 01:08:18,744 Good call, g2. 1614 01:08:18,745 --> 01:08:20,475 Go, go, gadget helicopter hat. 1615 01:08:20,480 --> 01:08:22,280 [Pop] 1616 01:08:23,582 --> 01:08:25,349 Stupid glitches. 1617 01:08:25,350 --> 01:08:26,580 [Whoosh] 1618 01:08:26,584 --> 01:08:29,018 I hate being last year's model. 1619 01:08:29,019 --> 01:08:30,219 Here. Let me give you something 1620 01:08:30,220 --> 01:08:33,350 from this year's model. 1621 01:08:33,356 --> 01:08:35,356 Take one of my chips. 1622 01:08:35,358 --> 01:08:37,418 G2, but... 1623 01:08:37,426 --> 01:08:40,086 Then you might get the glitches. 1624 01:08:40,095 --> 01:08:41,655 I'll manage. 1625 01:08:42,530 --> 01:08:45,330 [Clicks] 1626 01:08:48,268 --> 01:08:50,268 [Beeps] 1627 01:08:50,270 --> 01:08:52,570 [Whirs] 1628 01:08:52,572 --> 01:08:56,372 Okay. Better stand back. 1629 01:08:56,375 --> 01:08:59,175 Go, go, gadget helicopter hat. 1630 01:08:59,177 --> 01:09:01,307 [Whirs] 1631 01:09:01,312 --> 01:09:02,612 Whoa. It works. 1632 01:09:02,613 --> 01:09:04,480 It works! 1633 01:09:04,481 --> 01:09:08,217 It works! 1634 01:09:08,218 --> 01:09:11,386 [Dramatic music playing] 1635 01:09:11,387 --> 01:09:15,117 Gadget-mobile: You go get 'em, g. 1636 01:09:16,258 --> 01:09:17,488 Whoa! 1637 01:09:17,492 --> 01:09:19,125 This shouldn't take long. 1638 01:09:19,126 --> 01:09:20,756 Gadget-mobile: Time to take out the trash, g-girl, 1639 01:09:20,761 --> 01:09:22,561 and don't bother to recycle. 1640 01:09:22,562 --> 01:09:25,302 [Engine whirring, music playing] 1641 01:09:28,200 --> 01:09:31,330 [Tires squeal] 1642 01:09:33,438 --> 01:09:34,198 Whoa! Whoa! 1643 01:09:34,205 --> 01:09:37,065 Whoa! 1644 01:09:37,074 --> 01:09:38,841 [Whirs] 1645 01:09:38,842 --> 01:09:40,312 [Squeaks] 1646 01:09:45,315 --> 01:09:48,575 Dr. claw, it's gadget. 1647 01:09:48,584 --> 01:09:50,318 Claw: Uhh. Not again. 1648 01:09:50,319 --> 01:09:52,486 Oh, Uncle gadget. 1649 01:09:52,487 --> 01:09:53,817 Don't worry. 1650 01:09:53,821 --> 01:09:55,321 Time for gadget to go out with a bang. 1651 01:09:55,322 --> 01:09:58,592 [Beep, click] 1652 01:09:59,425 --> 01:10:01,315 Help! 1653 01:10:01,326 --> 01:10:04,456 [Ricochets] Ow! 1654 01:10:04,462 --> 01:10:06,402 [Laughs] 1655 01:10:16,306 --> 01:10:18,306 Sorry. 1656 01:10:18,308 --> 01:10:19,408 Oh, no! 1657 01:10:19,409 --> 01:10:20,976 Heh heh heh. 1658 01:10:20,977 --> 01:10:22,207 Ooh! 1659 01:10:22,211 --> 01:10:23,441 He's still after us. 1660 01:10:23,446 --> 01:10:24,576 Claw: Mckible, lose him! 1661 01:10:24,580 --> 01:10:27,580 [Tires squeal] 1662 01:10:33,888 --> 01:10:36,418 Hyah! 1663 01:10:37,257 --> 01:10:38,517 Grr. 1664 01:10:38,524 --> 01:10:41,459 [Whooshing] 1665 01:10:41,460 --> 01:10:45,260 Go, go, gadget boomerang gun. 1666 01:10:45,263 --> 01:10:47,603 [Boing] 1667 01:10:50,233 --> 01:10:52,300 [Pop, clang] 1668 01:10:52,301 --> 01:10:54,969 [Boing] 1669 01:10:54,970 --> 01:10:56,437 [Pop] 1670 01:10:56,438 --> 01:10:57,438 Ouch. 1671 01:10:57,439 --> 01:10:58,599 [Thud] 1672 01:10:58,606 --> 01:10:59,966 Oh, well. 1673 01:10:59,974 --> 01:11:01,514 I guess when you have lemons, 1674 01:11:01,515 --> 01:11:04,308 make lemonade. 1675 01:11:05,444 --> 01:11:08,012 Claw: Care for a smoke, gadget? 1676 01:11:08,013 --> 01:11:10,483 [Hissing] 1677 01:11:12,317 --> 01:11:14,917 [Coughing] 1678 01:11:18,989 --> 01:11:20,489 Aah! 1679 01:11:20,490 --> 01:11:23,790 Ow... ow... ow... ow! 1680 01:11:23,793 --> 01:11:25,326 Aah! 1681 01:11:25,327 --> 01:11:27,357 [Crash] 1682 01:11:27,362 --> 01:11:30,932 Ow... ow... ow... unh! 1683 01:11:32,433 --> 01:11:34,473 Puhh! 1684 01:11:36,570 --> 01:11:40,739 Penny: Uncle gadget! Help! 1685 01:11:40,740 --> 01:11:43,040 Go, go, gadget scooter. 1686 01:11:43,042 --> 01:11:44,308 [Whirring] 1687 01:11:44,309 --> 01:11:47,679 [Horn honks, bell rings] 1688 01:11:49,313 --> 01:11:51,713 [Minions yelling] 1689 01:11:51,715 --> 01:11:53,745 Go, go, gadget net guns. 1690 01:11:53,750 --> 01:11:56,850 [Fluttering] 1691 01:11:58,354 --> 01:12:01,294 Both: Whoa! 1692 01:12:03,392 --> 01:12:04,392 Oh. 1693 01:12:04,393 --> 01:12:05,459 Huh? 1694 01:12:05,460 --> 01:12:07,390 What is this? I can't move! 1695 01:12:07,395 --> 01:12:10,025 I guess glitches sometimes do have their benefits. 1696 01:12:10,030 --> 01:12:11,630 Let me out! Hey! 1697 01:12:11,631 --> 01:12:13,231 Get me out of here, will you! 1698 01:12:13,232 --> 01:12:14,832 Looks like this case is about wrapped up. 1699 01:12:14,834 --> 01:12:17,302 Hey, I just made a joke. Hmm. 1700 01:12:17,303 --> 01:12:20,573 [Scooter revving] 1701 01:12:23,308 --> 01:12:26,376 Unh! Hey, hey, hey! 1702 01:12:26,377 --> 01:12:30,307 Huh! Huh! Huh! Huh! Huh! Unh! 1703 01:12:30,314 --> 01:12:32,648 Gangway! 1704 01:12:32,649 --> 01:12:34,779 Whoop... look out! 1705 01:12:34,784 --> 01:12:37,318 Police emergency. Coming through. 1706 01:12:37,319 --> 01:12:39,787 [Imitating police siren] 1707 01:12:39,788 --> 01:12:41,818 Go, go, turbo speed. 1708 01:12:41,823 --> 01:12:43,993 [Boom] 1709 01:12:45,325 --> 01:12:46,685 Whoop... excuse me. 1710 01:12:46,693 --> 01:12:47,893 Gadget-mobile, 1711 01:12:47,894 --> 01:12:49,934 we have to find inspector gadget. 1712 01:12:49,935 --> 01:12:51,509 No problem. 1713 01:12:51,513 --> 01:12:53,103 Gadget homing device activated. 1714 01:12:53,104 --> 01:12:54,558 [Beeping] 1715 01:12:57,969 --> 01:13:00,337 Coming to get you, claw. 1716 01:13:00,338 --> 01:13:01,338 Go, go, gadget eject. 1717 01:13:01,339 --> 01:13:03,106 [Boing] 1718 01:13:03,107 --> 01:13:05,937 [Thud] 1719 01:13:05,943 --> 01:13:07,443 [Blows] 1720 01:13:07,444 --> 01:13:08,944 Huh! He's on the roof! 1721 01:13:08,946 --> 01:13:10,106 The roof? 1722 01:13:10,113 --> 01:13:11,680 Uncle gadget, help! 1723 01:13:11,681 --> 01:13:13,681 Mckible, get him off! 1724 01:13:13,683 --> 01:13:15,483 Take some of that, gadget! 1725 01:13:15,484 --> 01:13:18,118 Whoa! Whoa! 1726 01:13:18,119 --> 01:13:20,119 Whoa! 1727 01:13:20,121 --> 01:13:23,421 [Screeching] 1728 01:13:23,424 --> 01:13:25,892 Gadget: Help! 1729 01:13:25,893 --> 01:13:28,693 Time to switch to plan "B"! 1730 01:13:28,695 --> 01:13:31,925 Go, go, gadget can opener. 1731 01:13:31,931 --> 01:13:34,131 Ha ha. 1732 01:13:34,133 --> 01:13:37,003 [Can opener whirring] 1733 01:13:41,106 --> 01:13:43,966 Claw, stop the truck 1734 01:13:43,975 --> 01:13:45,975 and come out with your claw up! 1735 01:13:45,977 --> 01:13:49,846 You know, gadget, there's one true detective 1736 01:13:49,847 --> 01:13:51,847 in your family, and it isn't you. 1737 01:13:51,849 --> 01:13:53,679 Too bad you didn't listen to her 1738 01:13:53,684 --> 01:13:55,084 when you had the chance. 1739 01:13:55,085 --> 01:13:57,015 Penny? Penny? 1740 01:13:57,020 --> 01:13:59,588 Now it's time to say good-bye... 1741 01:13:59,589 --> 01:14:03,819 to me and to your partner! 1742 01:14:03,825 --> 01:14:04,985 [Beep] 1743 01:14:04,992 --> 01:14:07,562 [Claw laughing] 1744 01:14:08,628 --> 01:14:10,658 Penny: Aah! 1745 01:14:10,663 --> 01:14:11,133 Aah! Aah! 1746 01:14:11,134 --> 01:14:13,598 [Beeping] 1747 01:14:13,599 --> 01:14:15,466 Uncle gadget, help! 1748 01:14:15,467 --> 01:14:20,067 She has 60 seconds! Ha ha ha ha! 1749 01:14:20,070 --> 01:14:21,400 [Screaming] 1750 01:14:21,404 --> 01:14:23,404 Penny: Help me! 1751 01:14:23,406 --> 01:14:26,836 Don't worry, penny! I'm coming! 1752 01:14:27,175 --> 01:14:29,105 [Clang] 1753 01:14:29,110 --> 01:14:32,178 Unh. 1754 01:14:32,179 --> 01:14:33,946 [Thud] 1755 01:14:33,947 --> 01:14:36,007 Uh... 1756 01:14:37,716 --> 01:14:39,576 Who put that there? 1757 01:14:39,584 --> 01:14:41,851 Penny: Uncle gadget, help! 1758 01:14:41,852 --> 01:14:43,519 Penny? 1759 01:14:43,520 --> 01:14:47,189 Aah! 1760 01:14:47,190 --> 01:14:48,990 Uncle gadget! 1761 01:14:48,991 --> 01:14:51,559 Penny, are you okay? 1762 01:14:51,560 --> 01:14:53,276 Claw's getting away. 1763 01:14:53,277 --> 01:14:54,987 Oh, that's not important right now. 1764 01:14:54,996 --> 01:14:58,126 Penny, you are the only thing that matters to me. 1765 01:14:58,132 --> 01:15:00,132 [Timer beeping] 1766 01:15:00,134 --> 01:15:01,734 Uncle gadget, the bomb... 1767 01:15:01,735 --> 01:15:03,795 it's gonna explode! Hurry! 1768 01:15:03,803 --> 01:15:06,103 Go, go, gadget bolt cutter. 1769 01:15:06,105 --> 01:15:08,535 [Snapping] 1770 01:15:08,540 --> 01:15:10,940 [Beeping] 1771 01:15:12,576 --> 01:15:14,106 Hurry! 1772 01:15:14,110 --> 01:15:16,440 [Beep beep] 1773 01:15:16,445 --> 01:15:18,105 Got it! Let's go! 1774 01:15:18,113 --> 01:15:20,180 [Beeping] 1775 01:15:20,181 --> 01:15:23,121 [Boom] 1776 01:15:24,918 --> 01:15:26,948 Whoa! 1777 01:15:31,057 --> 01:15:32,457 [Screech] 1778 01:15:32,458 --> 01:15:35,028 Oh, no. 1779 01:15:37,629 --> 01:15:39,596 Claw: Ha ha ha ha ha ha ha! 1780 01:15:39,597 --> 01:15:43,627 I always like my gadget well done. 1781 01:15:43,634 --> 01:15:47,604 I got here too late. 1782 01:15:48,938 --> 01:15:49,968 Gadget-mobile: They're gone forever. 1783 01:15:49,972 --> 01:15:52,106 It's the closest I've ever come 1784 01:15:52,107 --> 01:15:55,107 to being a family car. 1785 01:15:55,110 --> 01:15:56,540 Why? 1786 01:15:56,544 --> 01:15:57,978 [Penny coughing] 1787 01:15:57,979 --> 01:15:59,139 [Barks] 1788 01:15:59,146 --> 01:16:01,206 Uncle gadget? 1789 01:16:01,214 --> 01:16:02,781 Uncle gadget? 1790 01:16:02,782 --> 01:16:04,498 [Whistle, thud] 1791 01:16:04,499 --> 01:16:06,217 Ooh. Ooh. Ooh. 1792 01:16:06,218 --> 01:16:07,578 Ooh. 1793 01:16:07,586 --> 01:16:09,886 [Groans] 1794 01:16:11,990 --> 01:16:13,190 Not to worry. 1795 01:16:13,191 --> 01:16:15,659 I only landed on my head. 1796 01:16:15,660 --> 01:16:16,726 They're alive. 1797 01:16:16,727 --> 01:16:18,176 They're alive! They're alive! 1798 01:16:18,177 --> 01:16:19,627 They're alive! 1799 01:16:19,629 --> 01:16:20,889 Penny: Uncle gadget! 1800 01:16:20,896 --> 01:16:22,256 Oh. 1801 01:16:22,264 --> 01:16:23,234 You saved my life. 1802 01:16:23,235 --> 01:16:24,831 Oh, I was so worried about you. 1803 01:16:24,832 --> 01:16:27,700 G2: Good work, penny. 1804 01:16:27,701 --> 01:16:29,231 Thanks, g2. 1805 01:16:29,235 --> 01:16:30,825 [Brain barks] 1806 01:16:30,836 --> 01:16:32,896 Brain! 1807 01:16:32,904 --> 01:16:35,204 Glad to see you still fully functioning, gadget. 1808 01:16:35,206 --> 01:16:38,606 Well, thank you, g2. 1809 01:16:41,278 --> 01:16:42,878 Oh. 1810 01:16:42,879 --> 01:16:45,279 Well, no time to celebrate now. 1811 01:16:45,281 --> 01:16:49,550 We have to go catch claw. 1812 01:16:49,551 --> 01:16:51,581 Let's go. 1813 01:16:51,586 --> 01:16:53,116 Ooh. Ow. Uh... 1814 01:16:53,120 --> 01:16:54,687 I'll go this way. 1815 01:16:54,688 --> 01:16:57,958 Gadget-mobile: Hang on. I know a shortcut. 1816 01:16:59,124 --> 01:17:00,958 [Tires squeal] 1817 01:17:00,959 --> 01:17:03,589 [Dramatic music playing] 1818 01:17:04,127 --> 01:17:07,557 [Tires squealing] 1819 01:17:19,240 --> 01:17:22,008 Don't worry. I'll handle this. 1820 01:17:22,009 --> 01:17:23,839 What? Gadget again? 1821 01:17:23,844 --> 01:17:26,584 There's only one way to deal with a pest. 1822 01:17:26,585 --> 01:17:28,710 Mckible, run him over. 1823 01:17:28,715 --> 01:17:31,775 One order of road kill coming right up. 1824 01:17:31,784 --> 01:17:33,918 [Engine revving] 1825 01:17:33,919 --> 01:17:37,549 [Claw laughs] 1826 01:17:39,857 --> 01:17:41,887 Go, go, gadget bubble gum. 1827 01:17:41,892 --> 01:17:43,592 Bubble gum? 1828 01:17:43,593 --> 01:17:45,060 Bubble gum? 1829 01:17:45,061 --> 01:17:46,091 Bubble gum? 1830 01:17:46,095 --> 01:17:48,225 [Clicks, whirs] 1831 01:17:50,199 --> 01:17:52,369 [Pow] 1832 01:17:54,836 --> 01:17:56,096 Claw: Ha ha ha! Missed us! 1833 01:17:56,103 --> 01:17:59,872 Looks like gadget just blew his last bubble. 1834 01:17:59,873 --> 01:18:01,206 Ha ha ha! 1835 01:18:01,207 --> 01:18:03,337 [Ascending steel guitar chord plays] 1836 01:18:04,943 --> 01:18:05,813 Mm. 1837 01:18:05,814 --> 01:18:07,140 I can't look. 1838 01:18:08,178 --> 01:18:09,208 Hmm. 1839 01:18:09,212 --> 01:18:11,852 [Whimpers] 1840 01:18:15,083 --> 01:18:16,249 Huh? Huh? 1841 01:18:16,250 --> 01:18:17,780 [Gum squeaks] 1842 01:18:17,784 --> 01:18:21,219 Here comes the good part. 1843 01:18:21,220 --> 01:18:23,220 All: Aah! 1844 01:18:23,221 --> 01:18:25,221 [Ascending, descending steel guitar chord playing] 1845 01:18:25,224 --> 01:18:27,792 Ha ha ha ha. 1846 01:18:27,793 --> 01:18:31,193 [All yelling] 1847 01:18:33,965 --> 01:18:36,065 Uhh! Let's get out of here! 1848 01:18:36,067 --> 01:18:37,197 [Squish] 1849 01:18:37,201 --> 01:18:40,336 [Squish] 1850 01:18:40,337 --> 01:18:42,137 Whoa! Whoa! 1851 01:18:42,138 --> 01:18:44,298 Ohh. Uhh. 1852 01:18:44,306 --> 01:18:47,466 Now, that's what I call a sticky situation. 1853 01:18:47,475 --> 01:18:49,935 [Barks] Ha ha ha. 1854 01:18:50,711 --> 01:18:52,561 What do we do now? 1855 01:18:52,562 --> 01:18:54,412 We do what we always do. 1856 01:18:54,414 --> 01:18:57,883 We surrender! We surrender! 1857 01:18:57,884 --> 01:19:03,488 Claw, come out with your hand and your claw up! 1858 01:19:03,489 --> 01:19:06,159 [Tone buzzes] 1859 01:19:08,326 --> 01:19:09,756 Whoa. 1860 01:19:09,760 --> 01:19:11,490 What is that? 1861 01:19:11,495 --> 01:19:13,185 Whoa. I never knew we had one of those. 1862 01:19:13,196 --> 01:19:15,456 Claw: You may have won this round, 1863 01:19:15,464 --> 01:19:18,499 but I'll get you next time, gadget. 1864 01:19:18,500 --> 01:19:21,969 Ha ha ha ha ha ha ha! 1865 01:19:21,970 --> 01:19:25,070 [Dramatic music playing] 1866 01:19:25,073 --> 01:19:27,273 [Claw laughing] 1867 01:19:32,079 --> 01:19:34,479 Gadget: Come on, come on. 1868 01:19:34,481 --> 01:19:36,048 It's not responding. 1869 01:19:36,049 --> 01:19:37,079 Penny: He must've put in his own security code. 1870 01:19:37,083 --> 01:19:38,223 Well, then we'll just destroy it. 1871 01:19:38,224 --> 01:19:40,077 Whoa. No! 1872 01:19:40,085 --> 01:19:42,145 Then everyone will be frozen forever. 1873 01:19:42,153 --> 01:19:44,053 We just have to think like claw. 1874 01:19:44,054 --> 01:19:46,494 What kind of a code would a super-villain put in? 1875 01:19:46,495 --> 01:19:48,469 [Snaps fingers] I got it. 1876 01:19:48,473 --> 01:19:50,458 And I just lost it. 1877 01:19:50,459 --> 01:19:51,489 [Barks] 1878 01:19:51,493 --> 01:19:52,463 Hey, wait a minute. I know. 1879 01:19:52,464 --> 01:19:56,996 Let's try "crime always pays." 1880 01:19:56,997 --> 01:19:59,327 [Ding] 1881 01:19:59,332 --> 01:20:00,202 Not always, claw. 1882 01:20:00,203 --> 01:20:03,329 [Whoosh] 1883 01:20:07,205 --> 01:20:09,805 Hmm. 1884 01:20:09,807 --> 01:20:12,407 Boy: Oh, yeah! 1885 01:20:12,409 --> 01:20:15,379 [Laughs] 1886 01:20:19,448 --> 01:20:20,448 [Laughs] 1887 01:20:27,355 --> 01:20:29,455 And for heroically foiling Dr. claw 1888 01:20:29,457 --> 01:20:31,757 and saving riverton, 1889 01:20:31,758 --> 01:20:34,058 I would like to award inspectors gadget and g2 1890 01:20:34,061 --> 01:20:36,130 these distinguished conduct medals 1891 01:20:36,131 --> 01:20:38,029 for their service to this city. 1892 01:20:42,067 --> 01:20:43,227 Yay! 1893 01:20:43,234 --> 01:20:46,034 Congratulations, gadget. 1894 01:20:46,036 --> 01:20:48,496 And I'd like to announce 1895 01:20:48,505 --> 01:20:50,065 that we are going to double 1896 01:20:50,073 --> 01:20:54,276 the gadget unit's budget for next year, 1897 01:20:54,277 --> 01:20:56,107 so that if claw ever tries 1898 01:20:56,112 --> 01:20:58,252 to show his face in riverton again, 1899 01:20:58,253 --> 01:21:01,077 we'll be ready for him. 1900 01:21:01,083 --> 01:21:03,523 Excuse me, chief. If I could just possibly... 1901 01:21:03,524 --> 01:21:05,178 Even just for a second. 1902 01:21:05,186 --> 01:21:06,486 Hmm. 1903 01:21:09,957 --> 01:21:13,217 The real secret to our success 1904 01:21:13,226 --> 01:21:15,826 has always been teamwork, 1905 01:21:15,828 --> 01:21:17,458 but there's one member of our team 1906 01:21:17,462 --> 01:21:20,997 who hasn't been acknowledged yet. 1907 01:21:20,998 --> 01:21:22,198 And so... 1908 01:21:22,199 --> 01:21:23,929 For providing key support 1909 01:21:23,934 --> 01:21:25,574 to members of the gadget team, 1910 01:21:25,575 --> 01:21:29,368 I would like to award this junior inspector medal 1911 01:21:29,371 --> 01:21:33,071 to penny for her meritorious conduct. 1912 01:21:33,074 --> 01:21:36,514 [Applause, dramatic music playing] 1913 01:21:42,282 --> 01:21:44,622 I couldn't have done it without you, penny. 1914 01:21:44,623 --> 01:21:46,417 You are one special kid, 1915 01:21:46,418 --> 01:21:48,948 and I'm proud to have you as a partner. 1916 01:21:48,953 --> 01:21:51,123 Thanks, Uncle gadget. 1917 01:21:54,257 --> 01:21:57,587 [Barks] 1918 01:21:59,595 --> 01:22:02,495 Yes, brain. You're special, too. 1919 01:22:02,497 --> 01:22:04,127 [Barks] 1920 01:22:04,131 --> 01:22:06,400 Gadget-mobile: Hello? Anybody remember 1921 01:22:06,401 --> 01:22:08,199 the internal combustion member of the team? 1922 01:22:08,200 --> 01:22:11,468 What am I, scrap metal? I helped, too. 1923 01:22:11,469 --> 01:22:12,869 Where's my citation? 1924 01:22:12,870 --> 01:22:14,600 Hey, what are you doing, man? 1925 01:22:14,605 --> 01:22:17,205 Oh, not that kind of citation. 1926 01:22:17,207 --> 01:22:19,307 Good night, gadget. 1927 01:22:19,309 --> 01:22:20,469 See you Monday. 1928 01:22:20,476 --> 01:22:21,536 Good night, Baxter. 1929 01:22:21,543 --> 01:22:23,410 Night, Baxter. Bye. 1930 01:22:23,411 --> 01:22:25,211 Come on, brain. [Barks] 1931 01:22:25,212 --> 01:22:27,012 Inspector. 1932 01:22:27,013 --> 01:22:30,213 I just wanted to say I may have been a bit premature 1933 01:22:30,216 --> 01:22:32,646 in my early evaluation of your abilities. 1934 01:22:32,651 --> 01:22:35,619 Well, that's very big of you, g2. 1935 01:22:35,620 --> 01:22:37,050 I was wrong to think of you as inept, 1936 01:22:37,054 --> 01:22:38,488 clumsy, imbecilic... 1937 01:22:38,489 --> 01:22:39,938 Don't mention it. 1938 01:22:39,939 --> 01:22:41,389 Obsolete, simple-minded, malfunctioning... 1939 01:22:41,391 --> 01:22:43,591 yes, yes. I get the picture. 1940 01:22:43,593 --> 01:22:46,193 Anyway, I look forward to more teamwork 1941 01:22:46,195 --> 01:22:48,425 in the future. 1942 01:22:49,330 --> 01:22:50,396 Hmm. 1943 01:22:50,397 --> 01:22:52,457 [Electricity crackles] 1944 01:22:52,465 --> 01:22:54,525 [Heartbeat] 1945 01:22:54,533 --> 01:22:55,233 [Beeping] 1946 01:22:55,234 --> 01:22:57,903 Oh. 1947 01:22:59,336 --> 01:23:01,196 [Dramatic music playing] 1948 01:23:03,206 --> 01:23:06,366 [Whizzing] 1949 01:23:06,375 --> 01:23:08,905 [Popping] 1950 01:23:11,178 --> 01:23:12,978 [Laughs] 1951 01:23:12,979 --> 01:23:14,949 I just love happy endings. 1952 01:23:23,588 --> 01:23:26,418 It must be a loose wire or something. 1953 01:23:26,424 --> 01:23:30,326 Well, I'll speak to Baxter about that. 1954 01:23:30,327 --> 01:23:32,057 Don't bother. 1955 01:23:33,496 --> 01:23:36,026 [Whistling, popping] 1956 01:23:40,201 --> 01:23:42,531 [Chimes tinkle] 1957 01:23:46,206 --> 01:23:47,366 Huh? Oh. 1958 01:23:47,373 --> 01:23:49,143 [Both gasp] 1959 01:23:51,143 --> 01:23:52,309 Oh. Oh. 1960 01:23:52,310 --> 01:23:54,080 [Squeak, bam] 1961 01:23:55,512 --> 01:23:58,180 [Both cough] 1962 01:23:58,181 --> 01:24:01,181 Gadget! Gadget! 1963 01:24:02,485 --> 01:24:04,365 [Clang] 1964 01:24:04,369 --> 01:24:06,249 Get ready or not, 'cause here I come 1965 01:24:06,255 --> 01:24:08,485 dance, dance, dance, have some fun 1966 01:24:08,490 --> 01:24:09,690 ♪ 6, 5, 4, 3, 2, 1 ♪ 1967 01:24:09,691 --> 01:24:13,531 ♪ get up, get up ♪ 1968 01:24:16,998 --> 01:24:20,328 ♪ oh, no, never ever gonna stop ♪ 1969 01:24:20,334 --> 01:24:22,734 ♪ try and find a different drum ♪ 1970 01:24:22,736 --> 01:24:27,606 ♪ not gonna quit, get up, get up, get up ♪ 1971 01:24:27,607 --> 01:24:30,067 ♪ stand up, gonna make some noise ♪ 1972 01:24:30,076 --> 01:24:31,636 ♪ sing until they hear my voice ♪ 1973 01:24:31,644 --> 01:24:35,980 ♪ can't keep me down, get up, get up ♪ 1974 01:24:35,981 --> 01:24:39,281 ♪ get ready or not, 'cause here I come ♪ 1975 01:24:39,284 --> 01:24:41,484 ♪ dance, dance, dance, have some fun ♪ 1976 01:24:41,486 --> 01:24:43,686 ♪ 6, 5, 4, 3, 2, 1 ♪ 1977 01:24:43,688 --> 01:24:45,588 ♪ get up, get up ♪ 1978 01:24:45,589 --> 01:24:48,689 ♪ get up, up, up, oh, whoa ♪ 1979 01:24:48,692 --> 01:24:50,662 ♪ up, up, up ♪ 1980 01:24:53,062 --> 01:24:56,631 ♪ rain falls down on my parade ♪ 1981 01:24:56,632 --> 01:24:59,032 ♪ lemons into lemonade ♪ 1982 01:24:59,034 --> 01:25:02,703 ♪ can't slow me down, no way, no way, no way ♪ 1983 01:25:02,704 --> 01:25:06,073 ♪ yesterday is in the past ♪ 1984 01:25:06,074 --> 01:25:08,344 ♪ dream on, tomorrow's comin' fast ♪ 1985 01:25:08,345 --> 01:25:11,777 ♪ all you got is now, get up, get up ♪ 1986 01:25:11,778 --> 01:25:15,108 ♪ get ready or not, 'cause here I come ♪ 1987 01:25:15,114 --> 01:25:17,554 ♪ dance, dance, dance, have some fun ♪ 1988 01:25:17,555 --> 01:25:19,679 ♪ 6, 5, 4, 3, 2, 1 ♪ 1989 01:25:19,684 --> 01:25:21,701 ♪ get up, get up ♪ 1990 01:25:21,702 --> 01:25:23,720 ♪ get up, up, up, oh, whoa ♪ 1991 01:25:23,721 --> 01:25:27,321 ♪ up, up, up, oh, whoa ♪ 1992 01:25:27,324 --> 01:25:29,658 ♪ up, up, up, oh, whoa ♪ 1993 01:25:29,659 --> 01:25:32,159 ♪ up, up, up, oh, whoa ♪ 1994 01:25:32,161 --> 01:25:33,191 ♪ up, up, up ♪ 1995 01:25:33,195 --> 01:25:35,255 ♪ get up ♪ 1996 01:25:35,263 --> 01:25:37,331 ♪ get up ♪ 1997 01:25:37,332 --> 01:25:38,800 ♪ get up ♪ 1998 01:25:38,801 --> 01:25:42,336 ♪ get up ♪ 1999 01:25:42,337 --> 01:25:44,567 ♪ get up ♪ 2000 01:25:44,572 --> 01:25:46,939 ♪ get up ♪ 2001 01:25:46,940 --> 01:25:49,309 ♪ hey, you, don't let 'em see you frown ♪ 2002 01:25:49,310 --> 01:25:50,740 ♪ come on, turn it upside down ♪ 2003 01:25:50,744 --> 01:25:55,314 ♪ don't ever quit, get up, get up ♪ 2004 01:25:55,315 --> 01:25:57,815 ♪ when life puts you to the test ♪ 2005 01:25:57,817 --> 01:26:01,547 ♪ there's nothing better than your best ♪ 2006 01:26:01,554 --> 01:26:03,754 ♪ show 'em what you got ♪ 2007 01:26:03,756 --> 01:26:06,186 ♪ you got a lot ♪ 2008 01:26:06,191 --> 01:26:07,721 ♪ show 'em what you got ♪ 2009 01:26:07,725 --> 01:26:10,255 ♪ get up, get up ♪ 2010 01:26:10,260 --> 01:26:12,790 ♪ get up, up, up, oh, whoa ♪ 2011 01:26:12,796 --> 01:26:15,396 ♪ up, up, up, oh, whoa ♪ 2012 01:26:15,398 --> 01:26:17,698 ♪ up, up, up, oh, whoa ♪ 2013 01:26:17,700 --> 01:26:19,867 ♪ up, up, up, oh, whoa ♪ 2014 01:26:19,868 --> 01:26:22,368 ♪ up, up, up, higher, higher ♪ 2015 01:26:22,370 --> 01:26:24,838 ♪ up, up, up, hearts on fire ♪ 2016 01:26:24,839 --> 01:26:27,469 ♪ up, up, up, oh, whoa ♪ 2017 01:26:27,474 --> 01:26:28,841 ♪ up, up, up ♪ 2018 01:26:28,842 --> 01:26:31,842 ♪ get ready or not, 'cause here I come ♪ 2019 01:26:31,845 --> 01:26:34,475 ♪ dance, dance, dance, have some fun ♪ 2020 01:26:34,480 --> 01:26:36,610 ♪ 6, 5, 4, 3, 2, 1 ♪ 2021 01:26:36,615 --> 01:26:38,675 ♪ get up, get up ♪ 2022 01:26:38,683 --> 01:26:41,751 ♪ get up, up, up, oh, whoa ♪ 2023 01:26:41,752 --> 01:26:43,952 ♪ up, up, up, oh, whoa ♪ 2024 01:26:43,954 --> 01:26:46,588 ♪ up, up, up, oh, whoa ♪ 2025 01:26:46,589 --> 01:26:47,819 ♪ up, up, up, oh, whoa ♪ 2026 01:26:47,823 --> 01:26:50,357 ♪ up, up, up ♪ 2027 01:26:50,358 --> 01:26:52,958 [inspector gadget theme music playing] 2028 01:28:29,789 --> 01:28:32,419 [Pop, quack, quack, quack] 2029 01:28:32,424 --> 01:28:33,424 [Pop] 2030 01:28:33,425 --> 01:28:35,315 [Whoosh] 2031 01:28:35,326 --> 01:28:36,326 [Boing]129353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.