Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,181 --> 00:01:01,520
NU POȚI SĂ FUGI DE DESTIN
POȚI DOAR SĂ ÎL ÎNVINGI
2
00:01:26,128 --> 00:01:27,671
REȚELE DISPONIBILE
SE CONECTEAZĂ
3
00:01:27,796 --> 00:01:28,797
NECONECTAT
4
00:01:28,922 --> 00:01:30,007
Haide!
5
00:01:49,776 --> 00:01:50,777
- Bună!
- Bună!
6
00:01:51,403 --> 00:01:54,239
Pot să fac check-inul aici?
7
00:01:54,323 --> 00:01:56,033
- Îmi arătați biletul?
- Da.
8
00:01:59,578 --> 00:02:00,996
E la economic.
9
00:02:02,581 --> 00:02:06,376
Știți ce? Aveți ochi superbi.
10
00:02:06,460 --> 00:02:08,921
Mersi. Am auzit asta și ieri.
11
00:02:09,838 --> 00:02:11,089
De la iubitul meu.
12
00:02:14,593 --> 00:02:15,594
Zbor plăcut!
13
00:02:17,262 --> 00:02:19,056
- Scuze!
- Bună ziua!
14
00:02:19,139 --> 00:02:21,683
- Cum folosesc Wi Fi-ul?
- Vă înregistrați.
15
00:02:21,767 --> 00:02:23,018
SE CONECTEAZĂ
NECONECTAT
16
00:02:23,101 --> 00:02:24,269
Scuze! Zborul de Amsterdam?
17
00:02:24,353 --> 00:02:27,022
- Îmbarcarea e la poarta...
- M-am înregistrat. Nu merge.
18
00:02:27,105 --> 00:02:29,399
Cu plăcere. La revedere!
19
00:02:33,695 --> 00:02:35,906
DATE ROAMING
20
00:02:36,698 --> 00:02:37,908
Nu pot să risc.
21
00:02:43,997 --> 00:02:45,457
Bine, risc.
22
00:02:46,291 --> 00:02:47,292
DATE ROAMING
23
00:02:47,417 --> 00:02:48,919
Ura!
24
00:02:51,755 --> 00:02:53,924
Nu...
25
00:02:54,049 --> 00:02:55,384
Rahat!
26
00:02:55,509 --> 00:02:57,052
DATE EPUIZATE
27
00:02:58,887 --> 00:03:00,931
NECONECTAT
28
00:03:09,314 --> 00:03:11,400
La toți merge, doar la mine nu.
29
00:03:15,112 --> 00:03:20,450
VREȚI SĂ VĂ CONECTAȚI LA O REȚEA HOTSPOT?
30
00:03:22,578 --> 00:03:24,997
REȚELE HOTSPOT
31
00:03:25,122 --> 00:03:29,126
TELEFONUL LUI PIETRO
32
00:03:29,251 --> 00:03:30,252
Pietro?
33
00:03:32,880 --> 00:03:34,548
E vreun Pietro aici?
34
00:03:35,174 --> 00:03:36,341
Pietro?
35
00:03:37,634 --> 00:03:39,386
- Scuze, ești Pietro?
- Nu.
36
00:03:41,013 --> 00:03:42,264
Pietro?
37
00:03:42,389 --> 00:03:44,600
Nu? Ești Pietro?
38
00:03:46,018 --> 00:03:47,769
- Ești Pietro?
- Nu.
39
00:03:47,895 --> 00:03:49,062
Pietro?
40
00:03:55,944 --> 00:03:58,530
- „Telefonul lui Pietro” e al tău?
- Da.
41
00:03:58,655 --> 00:04:00,991
Pot să-ți folosesc hotspotul?
Am o urgență.
42
00:04:01,116 --> 00:04:02,242
Termin repede.
43
00:04:02,367 --> 00:04:06,538
Am o probă de balet
la teatrul San Carlo din Napoli.
44
00:04:07,164 --> 00:04:08,832
Mulțumesc mult, ești un...
45
00:04:08,957 --> 00:04:09,958
Rahat!
46
00:04:10,959 --> 00:04:13,504
- Poftim?
- Nu ție!
47
00:04:13,629 --> 00:04:17,299
Trebuie să încarc un video,
dar nu vreau să-ți consum datele.
48
00:04:17,424 --> 00:04:19,968
- Am date nelimitate.
- Serios?
49
00:04:20,761 --> 00:04:23,180
Noroc cu voi, bogătașii!
50
00:04:24,306 --> 00:04:26,308
- Se poate?
- Sigur.
51
00:04:27,518 --> 00:04:32,773
Ca orice Vărsător respectabil,
am întârziat. Termenul e în 20 de minute.
52
00:04:33,774 --> 00:04:37,152
Gata. Mersi, mi-ai salvat viața.
Îți datorez o băutură.
53
00:04:39,530 --> 00:04:40,697
Atât valorează viața ta?
54
00:04:49,706 --> 00:04:51,458
Succes la probă!
55
00:04:59,967 --> 00:05:02,761
Hotspot - Dragoste fără rețea
56
00:05:22,948 --> 00:05:24,741
Oricum, am pierdut șirul.
57
00:05:24,867 --> 00:05:28,829
Nu-ți amintești câți oameni erau în pat?
58
00:05:28,954 --> 00:05:31,206
Nu. Mai mult de doi, mai puțin de șase.
59
00:05:31,331 --> 00:05:33,959
- O ședință de bloc.
- Nu am cuvinte.
60
00:05:34,084 --> 00:05:35,961
De unde-ți găsești energia?
61
00:05:36,086 --> 00:05:39,715
După muncă și antrenament,
abia pornesc microundele.
62
00:05:39,840 --> 00:05:42,050
- Mai aduci niște nachos?
- Doamne!
63
00:05:42,176 --> 00:05:44,720
Sunt gravidă și mi-e foame. Nu-i vina mea.
64
00:05:44,845 --> 00:05:49,349
Ar trebui să scrie pe prezervative:
„Sarcina afectează grav silueta”.
65
00:05:49,474 --> 00:05:50,559
Cum e cu Londra?
66
00:05:50,684 --> 00:05:53,187
Locul 11. Le trebuiau doar zece.
67
00:05:54,396 --> 00:05:57,691
Am 23 de ani.
Pentru balet, sunt practic la menopauză.
68
00:05:57,816 --> 00:05:59,067
Îmi pare rău.
69
00:05:59,610 --> 00:06:01,028
Și pariul nostru?
70
00:06:01,153 --> 00:06:04,323
Fraților, am stat șapte zile la Londra
71
00:06:04,448 --> 00:06:07,993
și nu am interacționat
cu niciun specimen masculin.
72
00:06:08,118 --> 00:06:11,413
- Nu cred. Niciun bărbat?
- Nu.
73
00:06:11,538 --> 00:06:14,333
Am vorbit cu un tip la aeroport.
74
00:06:15,042 --> 00:06:19,171
Da. Nu mult, dar destul
cât să-mi dau seama că era drăguț.
75
00:06:19,296 --> 00:06:23,592
Dacă nu i-ai tras-o la toaletă,
nu se pune. Regret, am câștigat.
76
00:06:23,717 --> 00:06:27,179
- Și ce ai făcut?
- I-am folosit hotspotul, nu aveam date.
77
00:06:27,304 --> 00:06:29,056
- Ce desfrânată!
- Băi!
78
00:06:29,181 --> 00:06:31,558
N-a fost să fie. Ăsta-i destinul.
79
00:06:31,683 --> 00:06:36,480
Destinul nu poate face nimic singur.
Trebuie să-i dai o mână de ajutor.
80
00:06:37,231 --> 00:06:39,942
Chiar îmbătrânești, nu doar pentru balet.
81
00:06:40,067 --> 00:06:41,443
Unde-s nachos?
82
00:06:42,236 --> 00:06:45,072
S-au terminat.
Ar trebui să cumpărăm câte ceva.
83
00:06:46,114 --> 00:06:47,115
Să mergem!
84
00:06:49,243 --> 00:06:53,330
Nu-mi place s-o spun,
dar sarcina ta ne cam dă gaură în buget.
85
00:06:53,455 --> 00:06:55,332
Apropo, i-ai zis lui Gianni?
86
00:06:55,457 --> 00:06:59,795
De ce? Lucrurile merg atât de bine!
N-aș vrea să-l sperii.
87
00:06:59,920 --> 00:07:02,881
Plus că încă nu m-am decis
dacă-l păstrez sau nu.
88
00:07:03,590 --> 00:07:06,593
Nu cred că ar trebui să fie
doar decizia ta.
89
00:07:06,718 --> 00:07:08,804
Aș scăpa de copil și l-aș ține pe Gianni.
90
00:07:08,929 --> 00:07:11,473
Francesco, opinia ta nu contează,
ca de obicei.
91
00:07:11,598 --> 00:07:14,393
Nu contează?
Noi doi nu suntem atât de diferiți.
92
00:07:14,518 --> 00:07:18,772
Amândoi avem rutina noastră.
Tu ai munca, repetițiile și probele.
93
00:07:19,356 --> 00:07:20,899
Eu am alte chestii.
94
00:07:21,024 --> 00:07:23,652
Incredibil! E aici!
95
00:07:23,777 --> 00:07:25,320
HOTSPOT PIETRO DISPONIBIL
96
00:07:25,445 --> 00:07:27,906
Și francezii?
97
00:07:31,785 --> 00:07:35,873
E esențial să începem imediat negocierea.
98
00:07:35,998 --> 00:07:38,584
- Fiindcă... Scuze.
- Te rog.
99
00:07:38,709 --> 00:07:40,335
- El e!
- Care el?
100
00:07:40,460 --> 00:07:41,795
Tipul cu hotspotul.
101
00:07:44,923 --> 00:07:46,925
De ce șușotim?
102
00:07:47,634 --> 00:07:49,845
Ai dreptate. Hai să plecăm!
103
00:07:50,721 --> 00:07:53,140
Hei, dră Hotspot!
104
00:07:56,268 --> 00:07:59,688
Simt că destinul o să-ți tragă
un șut în fund.
105
00:08:05,360 --> 00:08:08,197
- Iar ai terminat datele?
- De data asta nu.
106
00:08:08,322 --> 00:08:09,698
Nu-i de colea, nu?
107
00:08:10,240 --> 00:08:13,035
- Salut, sunt...
- Nu, stai să ghicesc.
108
00:08:13,160 --> 00:08:15,287
„Telefon T” vine de la...
109
00:08:15,412 --> 00:08:16,413
Tamara?
110
00:08:16,538 --> 00:08:18,540
- Nu.
- Teresa?
111
00:08:19,666 --> 00:08:22,169
- Știu. Tatiana.
- Tatiana?
112
00:08:23,003 --> 00:08:24,296
Tina.
113
00:08:27,132 --> 00:08:28,634
Eu sunt Manlio.
114
00:08:29,551 --> 00:08:32,721
Prieten, partener și Greierașul vorbitor.
115
00:08:32,846 --> 00:08:35,682
Practic, sunt conștiința lui exterioară.
116
00:08:35,807 --> 00:08:38,477
Și relațiile cu presa.
117
00:08:38,602 --> 00:08:39,770
Relații cu presa?
118
00:08:39,895 --> 00:08:41,522
La ce-ți trebuie așa ceva?
119
00:08:41,647 --> 00:08:44,358
- Nu-l asculta.
- Nu, crede-mă!
120
00:08:44,483 --> 00:08:48,737
Are nevoie de relații cu presa
fiindcă e un broker bogat
121
00:08:48,862 --> 00:08:51,323
și, cum știm cu toții, e o muncă anostă
122
00:08:51,448 --> 00:08:53,575
și foarte controversată.
123
00:08:54,159 --> 00:08:55,911
Aici intervin eu.
124
00:08:56,036 --> 00:09:00,958
Îi curăț imaginea și-l pun
pe copertele revistelor din toată lumea.
125
00:09:01,083 --> 00:09:03,752
E o muncă murdară,
dar trebuie s-o facă cineva.
126
00:09:03,877 --> 00:09:06,547
Mai bine decât o tură fierbinte
la Sorbillo.
127
00:09:06,672 --> 00:09:08,757
Uneori, nici n-am timp să respir.
128
00:09:10,050 --> 00:09:11,510
Bei ceva?
129
00:09:12,177 --> 00:09:14,930
De fapt, mă așteaptă amicii.
130
00:09:16,557 --> 00:09:18,267
Voiam doar să-ți mulțumesc.
131
00:09:19,351 --> 00:09:21,270
- Greierașul vorbitor.
- T.
132
00:09:22,020 --> 00:09:23,772
Dacă vreau să te revăd?
133
00:09:25,649 --> 00:09:27,317
S-o lăsăm în seama destinului!
134
00:09:34,533 --> 00:09:36,118
Una nouă sosește,
135
00:09:36,660 --> 00:09:39,371
alta veche se duce.
136
00:09:39,496 --> 00:09:40,914
Poftim!
137
00:09:41,039 --> 00:09:43,792
- Tocmai l-am spălat pe ultimul.
- Manlio...
138
00:09:43,917 --> 00:09:47,504
- O să i-i trimit azi prin cineva.
- Nu e nevoie.
139
00:09:47,629 --> 00:09:48,922
De ce?
140
00:09:49,506 --> 00:09:53,635
Ești un jeg.De fapt, ești jegul jegurilor!
141
00:09:53,760 --> 00:09:58,182
Dacă ești constipat emoțional, bine,rămâi singur. Te compătimesc. Mori!
142
00:09:58,307 --> 00:09:59,683
„Mori”!
143
00:09:59,808 --> 00:10:02,311
„Constipat emoțional”.
144
00:10:02,436 --> 00:10:04,104
Și-a făcut temele.
145
00:10:15,866 --> 00:10:19,453
- Ești atât de frigidă!
- Termină!
146
00:10:19,578 --> 00:10:21,580
Sunt doar ceva mai pretențioasă.
147
00:10:21,705 --> 00:10:26,210
- Dacă o ții așa, n-ajungi departe.
- Și ce? Am baletul și pe voi.
148
00:10:26,919 --> 00:10:28,295
Cum ți se pare?
149
00:10:29,004 --> 00:10:32,424
Mi se pare un nesimțit cu bani
care se crede grozav.
150
00:10:32,549 --> 00:10:34,218
O întrebam pe ea.
151
00:10:35,260 --> 00:10:38,096
- Scuze.
- Mi se pare amabil,
152
00:10:38,847 --> 00:10:41,517
timid, puțin cam prostuț.
153
00:10:41,642 --> 00:10:45,938
- Dar nu se poartă ca un broker.
- La început, niciunul nu se poartă așa.
154
00:10:46,522 --> 00:10:48,899
Nu există niciun început, Francesco.
155
00:10:49,024 --> 00:10:52,361
Nicio distracție, mai ales dacă iau proba.
156
00:10:52,486 --> 00:10:56,490
Oricum, cum v-ați cunoscut?
Ca într-o comedie romantică din anii '90.
157
00:10:56,615 --> 00:11:00,202
Într-o zi, le vei povesti copiilor,
iar ei vor face un film.
158
00:11:00,327 --> 00:11:03,080
- În rolul meu cine joacă?
- Rocco Siffredi.
159
00:11:06,416 --> 00:11:09,628
ȘCOALĂ DE BALET
160
00:12:00,429 --> 00:12:03,599
- Abia am alergat 200 de metri.- Îmi curge nasul.
161
00:12:03,724 --> 00:12:06,059
Doctorul a zis că trebuie să alergi.
162
00:12:06,185 --> 00:12:07,352
Cum merge?
163
00:12:07,477 --> 00:12:09,021
La ce te uiți?
164
00:12:09,146 --> 00:12:10,480
La un film romantic.
165
00:12:11,064 --> 00:12:14,443
Ea îl iubește la nebunie,
iar el nu are ochi pentru ea.
166
00:12:15,903 --> 00:12:18,322
Se întâlnesc întâmplător în parc.
167
00:12:18,864 --> 00:12:20,365
Vezi? Destinul.
168
00:12:21,658 --> 00:12:22,910
Nu, draga mea.
169
00:12:23,035 --> 00:12:25,621
Îl urmărește de la începutul filmului.
170
00:12:25,746 --> 00:12:27,289
Pe naiba, destin!
171
00:12:27,414 --> 00:12:29,416
Cine spală vasele astă-seară?
172
00:12:29,541 --> 00:12:30,542
Tu!
173
00:12:31,126 --> 00:12:34,004
Mereu eu. Le pun în mașina de spălat vase.
174
00:12:34,588 --> 00:12:36,048
Tu ești mașina de spălat vase.
175
00:12:36,173 --> 00:12:39,760
Să economisim energie.
Ce lume le lăsăm copiilor noștri?
176
00:12:39,885 --> 00:12:42,012
O lume plină de vase murdare.
177
00:12:42,137 --> 00:12:45,057
- Nu mi-ați văzut eșarfa?
- N-o aveai adineaori?
178
00:12:45,933 --> 00:12:47,017
Uite...
179
00:12:47,142 --> 00:12:49,811
Dacă-s așa de plictisitor,de ce mă urmărești?
180
00:12:50,521 --> 00:12:52,856
- Ce nebunie!
- Ce?
181
00:12:53,690 --> 00:12:57,194
În pântecele ăsta se naște o nouă viață.
182
00:12:58,737 --> 00:13:00,280
Nu e minunat?
183
00:13:01,156 --> 00:13:02,533
Te face să fii optimistă.
184
00:13:03,617 --> 00:13:06,286
Să vezi lucrurile altfel.
185
00:13:06,411 --> 00:13:08,497
Să crezi că totul este posibil.
186
00:13:12,417 --> 00:13:13,836
Și îți vine să...
187
00:13:17,714 --> 00:13:19,842
Ascultă, nu...
188
00:13:21,677 --> 00:13:24,137
Nu, nu face așa!
189
00:13:24,805 --> 00:13:29,810
În faza asta, ești ca un mic sufleu.
190
00:13:29,935 --> 00:13:32,271
Plină de progesteron, estrogen
191
00:13:32,396 --> 00:13:36,066
și presărată cu hormoni tiroidieni.
192
00:13:36,191 --> 00:13:37,401
Da?
193
00:13:37,526 --> 00:13:38,694
MESAJ DE LA SUSANNA
194
00:13:38,819 --> 00:13:41,697
- De unde știi toate astea?
- Wikipedia.
195
00:13:41,822 --> 00:13:44,867
Îmi pare rău, trebuie să plec.
Mă cheamă datoria.
196
00:13:45,701 --> 00:13:49,663
- Bărbat, femeie sau sex în grup?
- Susanna. Proprietăreasa noastră.
197
00:13:50,247 --> 00:13:51,623
Are 50 de ani.
198
00:13:51,748 --> 00:13:54,585
Nu, are 58 de ani și arată bestial.
199
00:13:54,710 --> 00:13:57,629
Efectiv îmi rup spatele pentru voi două.
200
00:13:57,754 --> 00:14:00,841
Doar datorită mie plătim
o chirie așa mică.
201
00:14:01,884 --> 00:14:03,302
Am plecat.
202
00:14:03,427 --> 00:14:06,305
Vasele le spăl mâine, promit.
203
00:14:07,973 --> 00:14:10,601
Curând o să-l culegem de pe jos.
204
00:14:10,726 --> 00:14:12,186
Ce dobitoc!
205
00:14:13,228 --> 00:14:15,522
O să am întâlnire cu Arturo Selva!
206
00:14:15,647 --> 00:14:17,733
Mă întreb unde-mi este eșarfa.
207
00:14:30,579 --> 00:14:32,039
Două Margherita!
208
00:14:34,541 --> 00:14:37,044
- Două Margherita?
- Scuze! Pot să comand?
209
00:14:37,169 --> 00:14:38,879
- O secundă.
- Unde e baia?
210
00:14:39,004 --> 00:14:41,089
În capăt. Două Margherita!
211
00:14:41,215 --> 00:14:42,216
Da, poftim!
212
00:14:43,008 --> 00:14:45,010
Vă rog, poftă bună!
213
00:14:45,886 --> 00:14:48,889
HOTSPOT PIETRO DISPONIBIL
214
00:14:51,558 --> 00:14:53,185
Cred că e asta e a ta.
215
00:14:53,310 --> 00:14:54,561
Uite unde era!
216
00:14:55,729 --> 00:14:56,855
Mâna destinului.
217
00:14:57,564 --> 00:15:00,108
Da. Cum m-ai găsit?
218
00:15:00,234 --> 00:15:03,529
Sunt doar trei Sorbillo la Napoli.
N-a fost greu.
219
00:15:04,696 --> 00:15:07,324
- Mersi, ești foarte amabil.
- Cu plăcere.
220
00:15:07,449 --> 00:15:10,035
Ți-aș oferi prânzul,
dar probabil ești ocupat.
221
00:15:10,160 --> 00:15:11,578
- Nu.
- Nu?
222
00:15:13,288 --> 00:15:16,875
Așa deci... Termin tura în zece minute.
223
00:15:17,501 --> 00:15:18,961
Bine. Aștept aici.
224
00:15:27,010 --> 00:15:29,179
Sper că-ți place pizza la prânz.
225
00:15:29,304 --> 00:15:32,432
Nu știu ce mâncați voi bogații.Homar și caviar?
226
00:15:32,558 --> 00:15:34,101
Veșnicele prejudecăți.
227
00:15:35,769 --> 00:15:36,895
Mâncăm pizza.
228
00:15:37,938 --> 00:15:40,023
Cu puțin homar și caviar.
229
00:15:42,317 --> 00:15:44,444
Am uitat ce frumos e aici.
230
00:15:45,696 --> 00:15:48,031
Cele mai frumoase lucruri sunt
sub nasul nostru.
231
00:15:53,036 --> 00:15:55,205
Nu-ți murdări uniforma!
232
00:15:59,376 --> 00:16:01,920
Crezi că doar eu port uniformă?
233
00:16:02,588 --> 00:16:05,132
Ar trebui să porți jeanși și adidași.
234
00:16:05,257 --> 00:16:06,884
Ți-ar sta grozav.
235
00:16:08,260 --> 00:16:11,763
- Hotspotul meu te-a ajutat?
- Nu știu încă.
236
00:16:12,723 --> 00:16:13,724
Sincer...
237
00:16:14,766 --> 00:16:16,143
mi-a fost ciudă să te rog.
238
00:16:16,268 --> 00:16:17,352
De ce?
239
00:16:18,353 --> 00:16:22,983
Îmi place să mă descurc singură.
Chiar dacă alternativa pică.
240
00:16:23,817 --> 00:16:26,820
- Știu, e o prostie.
- Nu, deloc.
241
00:16:28,322 --> 00:16:30,365
- Funcționează?
- Deocamdată nu.
242
00:16:32,034 --> 00:16:36,288
Am văzut prea mulți obținând rolul
chiar dacă nu-l meritau.
243
00:16:36,413 --> 00:16:37,873
Dar nu mă las.
244
00:16:37,998 --> 00:16:39,416
De data asta vei reuși.
245
00:16:39,541 --> 00:16:42,753
Habar n-ai ce strictă e comisia!
246
00:16:42,878 --> 00:16:46,548
Mi-ar putea cere să interpretez
Pierre Beauchamp.
247
00:16:46,673 --> 00:16:47,925
Beauchamp...
248
00:16:49,134 --> 00:16:50,511
Îl cunoști?
249
00:16:51,845 --> 00:16:54,640
Nu. Mi se pare caraghios numele.
250
00:16:56,058 --> 00:16:57,059
Cine e?
251
00:16:58,227 --> 00:17:00,479
Un coregraf din secolul XVII.
252
00:17:05,484 --> 00:17:09,071
Francesco spune să mă culc
cu toată comisia ca să intru.
253
00:17:09,196 --> 00:17:10,697
Cine e Francesco?
254
00:17:12,115 --> 00:17:13,367
Un amic.
255
00:17:14,868 --> 00:17:16,578
MEMENTO: ÎNTÂLNIRE CU UNCHIUL
256
00:17:16,703 --> 00:17:18,747
Am o întâlnire, trebuie să plec.
257
00:17:18,872 --> 00:17:20,290
Poți să mănânci pizza.
258
00:17:21,250 --> 00:17:22,417
Te rog.
259
00:17:24,753 --> 00:17:27,923
- Îmi dai numărul tău?
- Ține pornit hotspotul!
260
00:18:14,678 --> 00:18:16,680
- Tina!
- Bună, unchiule!
261
00:18:16,805 --> 00:18:18,515
Prințesa mea.
262
00:18:19,808 --> 00:18:21,435
Intră!
263
00:18:21,560 --> 00:18:24,479
- Tocmai puneam de cafea.
- Perfect.
264
00:18:25,606 --> 00:18:27,149
Stai, intră!
265
00:18:28,942 --> 00:18:33,405
Au vrut să-mi vândă o prostie de espresor.
266
00:18:33,530 --> 00:18:34,615
Mie, închipuie-ți!
267
00:18:36,116 --> 00:18:38,035
„E la fel de bună ca la bar!”
268
00:18:38,785 --> 00:18:41,330
„Gândește-te cât timp câștigi!”
269
00:18:41,455 --> 00:18:43,790
Dacă o vreau de la bar, merg la bar.
270
00:18:44,541 --> 00:18:45,959
Și de ce m-ar...
271
00:18:46,835 --> 00:18:48,462
interesa să câștig timp?
272
00:18:48,587 --> 00:18:50,631
- Ajută-mă. Vino!
- Da.
273
00:18:50,756 --> 00:18:52,132
Poftim.
274
00:18:52,257 --> 00:18:56,345
Ai dansat în teatre din toată lumea
și nu ai nicio poză.
275
00:18:56,470 --> 00:18:58,764
Pozele sunt adevăruri dureroase.
276
00:18:58,889 --> 00:19:02,142
Credem că le privim, dar de fapt e invers.
277
00:19:03,894 --> 00:19:04,895
Mulțumesc.
278
00:19:07,397 --> 00:19:10,400
- Ce spun analizele?
- Ce să spună?
279
00:19:12,319 --> 00:19:13,612
Că am 70 de ani.
280
00:19:15,364 --> 00:19:18,700
Lasă-mă să vin aici să te ajut.
281
00:19:18,825 --> 00:19:22,704
Scumpa mea, tot ce-mi trebuie e
să te știu fericită.
282
00:19:23,622 --> 00:19:25,749
Nu m-ai sunat după probă.
283
00:19:26,583 --> 00:19:29,169
- Fiindcă iar am ratat.
- Ratat?
284
00:19:29,294 --> 00:19:30,671
Ce cuvânt mare!
285
00:19:30,796 --> 00:19:33,674
Carla Fracci a fost respinsă
la prima ei probă,
286
00:19:33,799 --> 00:19:35,384
și uite ce a ajuns.
287
00:19:35,509 --> 00:19:38,303
- Era Carla Fracci.
- Nu încă.
288
00:19:38,428 --> 00:19:40,639
Era doar o fată cu un vis.
289
00:19:44,101 --> 00:19:45,519
E vina ta.
290
00:19:45,644 --> 00:19:47,771
M-ai molipsit cu visurile tale.
291
00:19:47,896 --> 00:19:50,190
Dacă era după părinții mei...
292
00:19:50,315 --> 00:19:51,441
Se poate.
293
00:19:53,110 --> 00:19:57,614
Dar tatăl tău a fost singurul
care nu m-a judecat.
294
00:19:58,448 --> 00:20:00,284
Mi-e încă tare dor de el.
295
00:20:03,412 --> 00:20:05,372
Și ai ochii lui.
296
00:20:08,959 --> 00:20:13,255
„La începutul sarcinii,
femeia trebuie să aibă o greutate ideală
297
00:20:13,380 --> 00:20:15,632
și să o mențină în primele trei luni.
298
00:20:15,757 --> 00:20:17,426
Apoi trebuie să o crească treptat,
299
00:20:17,551 --> 00:20:21,388
cu maximum zece kilograme.”
300
00:20:21,513 --> 00:20:23,640
- Te-ai cântărit?
- Da.
301
00:20:24,141 --> 00:20:27,436
Și te anunț oficial că nu mai avem cântar.
302
00:20:27,561 --> 00:20:29,313
Bine. Dă-mi croasantul!
303
00:20:31,064 --> 00:20:32,232
E nașpa.
304
00:20:32,357 --> 00:20:33,734
Iată-mă!
305
00:20:35,110 --> 00:20:36,403
Ei bine?
306
00:20:36,528 --> 00:20:39,239
- Încă nu m-au chemat.
- Bine.
307
00:20:39,364 --> 00:20:42,492
- Ți-ai găsit eșarfa.
- Da, mi-a înapoiat-o el.
308
00:20:43,160 --> 00:20:46,622
- Cum a fost?
- Am mâncat pizza. Nimic altceva.
309
00:20:46,747 --> 00:20:50,834
Tina, totdeauna mai e ceva.
Când te caută un bărbat...
310
00:20:50,959 --> 00:20:52,711
- S-a dat la tine?
- Nu!
311
00:20:52,836 --> 00:20:57,299
Dar a fost foarte amabil. A traversat
tot orașul ca să-mi aducă eșarfa.
312
00:20:57,424 --> 00:20:59,384
- I-ai dat numărul tău?
- Nu.
313
00:20:59,510 --> 00:21:02,638
- E posibil să nu-l mai revezi!
- Cine a zis că vreau?
314
00:21:02,763 --> 00:21:05,599
Nu am timp pentru o relație, știți bine.
315
00:21:05,724 --> 00:21:10,938
Margaret Thatcher a avut un soț
și doi copii, și era cam ocupată.
316
00:21:11,063 --> 00:21:12,856
- Puteți intra!
- Mulțumesc.
317
00:21:12,981 --> 00:21:14,858
GINECOLOGIE
318
00:21:19,738 --> 00:21:21,365
Care e treaba?
319
00:21:21,490 --> 00:21:25,661
Când te antrenezi așa,
e fiindcă ai pus ochii pe una.
320
00:21:25,786 --> 00:21:28,413
Și respectiva ar putea să sufere.
321
00:21:29,373 --> 00:21:30,874
N-avea grijă!
322
00:21:31,834 --> 00:21:33,043
Mi-a zis pas.
323
00:21:35,212 --> 00:21:36,463
Deocamdată.
324
00:21:36,588 --> 00:21:39,424
Asta mă îngrijorează și mai mult.
325
00:21:40,425 --> 00:21:44,221
Instinctele tale de prădător se activează
când ești respins.
326
00:21:44,346 --> 00:21:45,848
Mă vezi ca pe un prădător?
327
00:21:46,515 --> 00:21:49,101
Nu numai eu, cifrele vorbesc.
328
00:21:50,018 --> 00:21:51,812
Manlio, apropo de cifre...
329
00:21:53,188 --> 00:21:55,566
Cum vezi afacerea Darmatel?
330
00:21:55,691 --> 00:21:58,986
De îndată ce nebunii ăia
își dau semnătura,
331
00:21:59,111 --> 00:22:02,406
noi doi putem să uităm
de munca asta de rahat.
332
00:22:02,531 --> 00:22:03,574
Las-o baltă!
333
00:22:04,658 --> 00:22:07,077
Iubești munca asta de rahat.
334
00:22:07,703 --> 00:22:09,454
N-aș spune că o iubesc.
335
00:22:09,580 --> 00:22:14,084
Îmi place fiorul pe care îl simt
când prada nu mai are opțiuni.
336
00:22:14,960 --> 00:22:15,961
Asta îmi place.
337
00:22:16,962 --> 00:22:18,547
Deci, cine e prădătorul?
338
00:22:21,341 --> 00:22:22,634
Tu regulezi mai mult, totuși.
339
00:22:25,762 --> 00:22:26,972
Fac un duș scurt.
340
00:22:36,773 --> 00:22:38,942
- Totul e bine?
- Da.
341
00:22:39,985 --> 00:22:42,571
Citeam că primele trei luni
342
00:22:42,696 --> 00:22:46,533
sunt cruciale
pentru dezvoltarea fetusului.
343
00:22:46,658 --> 00:22:49,661
- Am citit și că...
- Termină cu Wikipedia!
344
00:22:50,454 --> 00:22:53,081
Bine, vreau să auziți ceva.
345
00:22:55,792 --> 00:22:59,171
Inima. Intrați în săptămâna a opta.
346
00:22:59,296 --> 00:23:02,216
De acum, lucrurile se vor dezvolta rapid.
347
00:23:05,677 --> 00:23:08,388
Să vorbim despre sex, dnă doctor. Cum...
348
00:23:09,765 --> 00:23:11,517
Sexul copilului.
349
00:23:11,642 --> 00:23:13,227
- Zău...
- E prea devreme.
350
00:23:13,352 --> 00:23:14,353
- Devreme?
- Da.
351
00:23:14,478 --> 00:23:17,022
- Putem afla la vizita următoare.
- Bine.
352
00:23:17,147 --> 00:23:19,483
Stați liniștit, soția dv. e bine.
353
00:23:19,608 --> 00:23:21,610
Totul merge perfect.
354
00:23:21,735 --> 00:23:25,739
Completați datele tatălui
și aduceți-le data viitoare!
355
00:23:25,864 --> 00:23:28,659
- Bine.
- Boli genetice ereditare etc.
356
00:23:28,784 --> 00:23:31,453
- Bine. Perfect, mulțumesc.
- Cu plăcere.
357
00:23:34,581 --> 00:23:39,002
Genny! Oprește-te, că transpiri!
De câte ori să-ți spun...
358
00:23:39,127 --> 00:23:43,257
Cum obțin datele genetice ale lui Gianni
fără să-i spun nimic?
359
00:23:44,258 --> 00:23:47,719
Simplu. Încearcă să afli
dacă are asigurare de viață.
360
00:23:47,845 --> 00:23:51,807
Apoi îl sun și îi zic că trebuie
să-i actualizăm dosarul medical.
361
00:23:51,932 --> 00:23:54,017
- Genial!
- Nu, trebuie să-i spui.
362
00:23:54,142 --> 00:23:56,520
Fă-o pentru copil! Poartă-te ca o mamă!
363
00:23:56,645 --> 00:24:00,482
Oprește-te, altfel te las
în fața unei mânăstiri.
364
00:24:01,275 --> 00:24:03,068
Poate nu ca ea.
365
00:24:06,697 --> 00:24:07,698
Ce?
366
00:24:07,823 --> 00:24:09,867
HOTSPOT PIETRO DISPONIBIL
367
00:24:09,992 --> 00:24:10,993
Pietro.
368
00:24:11,952 --> 00:24:14,621
Ăsta nu are viață? Incredibil!
369
00:24:16,290 --> 00:24:17,291
Bună!
370
00:24:21,086 --> 00:24:22,171
Bună!
371
00:24:23,297 --> 00:24:25,215
Ei sunt Barbie și Francesco.
372
00:24:25,340 --> 00:24:26,425
- Bună!
- Bună!
373
00:24:26,550 --> 00:24:28,635
Tina ne-a vorbit mult despre tine.
374
00:24:28,760 --> 00:24:30,095
Sper că de bine.
375
00:24:32,139 --> 00:24:35,225
- Tina, noi mergem la cumpărături.
- Bine.
376
00:24:35,350 --> 00:24:38,687
Cumpărături? N-am mai avut
frigiderul așa plin...
377
00:24:39,688 --> 00:24:40,939
De gheață.
378
00:24:42,107 --> 00:24:46,486
Dar gheața nu se mănâncă.
Așa că mergem la cumpărături. Haide!
379
00:24:46,612 --> 00:24:47,654
- Pa!
- Să mergem!
380
00:24:47,779 --> 00:24:48,989
- Pa!
- Pa!
381
00:24:50,616 --> 00:24:52,075
M-a durut!
382
00:24:53,952 --> 00:24:55,370
Văd că te-ai schimbat.
383
00:24:56,371 --> 00:24:57,414
Mai puțin scorțos?
384
00:24:57,539 --> 00:24:59,291
Mult mai puțin.
385
00:25:00,542 --> 00:25:02,377
Atunci diseară putem să cinăm.
386
00:25:05,172 --> 00:25:07,341
Ești foarte drăguț.
387
00:25:07,466 --> 00:25:08,509
Dar...?
388
00:25:09,635 --> 00:25:11,720
Nu am timp pentru o relație.
389
00:25:11,845 --> 00:25:14,765
Relație? E doar o cină.
390
00:25:14,890 --> 00:25:17,768
Nu e niciodată doar o cină,
cum ar spune Barbie.
391
00:25:18,644 --> 00:25:22,564
- Și sunt sincer flatată.
- Ești flatată, dar...?
392
00:25:23,524 --> 00:25:24,900
Nu vreau diversiuni.
393
00:25:25,025 --> 00:25:28,987
Trebuie să fiu pregătită și concentrată
asupra marii mele șanse, pricepi?
394
00:25:31,156 --> 00:25:32,491
Da, din păcate.
395
00:25:36,119 --> 00:25:37,496
Mult noroc, atunci.
396
00:25:39,957 --> 00:25:43,544
- De data asta vei reuși.
- Te referi la San Carlo?
397
00:25:44,127 --> 00:25:46,839
Bat pariu pe ce vrei să n-o să iau proba.
398
00:25:47,881 --> 00:25:48,966
Facem pariu?
399
00:25:51,552 --> 00:25:54,930
- Pe ce?
- Știi ce vreau.
400
00:25:55,055 --> 00:25:56,348
Faimoasa cină?
401
00:25:57,975 --> 00:25:58,976
Să punem pariu!
402
00:26:02,729 --> 00:26:03,730
O zi frumoasă!
403
00:26:16,743 --> 00:26:17,744
TEATRUL SAN CARLO
404
00:26:17,870 --> 00:26:21,748
DRAGĂ TINA VALENTE, NE FACE PLĂCERE
SĂ TE ANUNȚĂM CĂ PROBA TA...
405
00:26:39,766 --> 00:26:42,853
- E bun?
- Ai câștigat, poți să mă scoți la cină!
406
00:26:43,562 --> 00:26:47,274
- Bine.
- Nu prea târziu, trebuie să mă odihnesc.
407
00:26:48,525 --> 00:26:51,528
- La ora 18:00 e bine?
- Perfect. Pa!
408
00:26:57,367 --> 00:26:59,077
Mare greșeală!
409
00:27:02,748 --> 00:27:03,999
Imensă!
410
00:27:14,134 --> 00:27:17,471
Ce porți? Semeni cu mătușă-mea Paola.
411
00:27:17,596 --> 00:27:19,515
Nu vreau să-i dau importanță.
412
00:27:19,640 --> 00:27:22,184
- E doar o cină.
- Niciodată nu e.
413
00:27:23,185 --> 00:27:24,686
Prea te repeți!
414
00:27:26,396 --> 00:27:27,898
Pune-ți asta!
415
00:27:28,023 --> 00:27:29,566
E semitransparentă.
416
00:27:30,234 --> 00:27:32,486
- Dar aceea?
- Am nevoie de asta.
417
00:27:32,986 --> 00:27:34,238
Ieși?
418
00:27:35,030 --> 00:27:37,950
Da. Trebuie să profit de moment,
cât mai port 36.
419
00:27:38,075 --> 00:27:41,036
Mă văd cu Gianni,
o să-i spun despre copil.
420
00:27:41,912 --> 00:27:43,247
Sunt mândră de tine.
421
00:27:45,249 --> 00:27:47,501
Nu are sens să mai amâni.
422
00:27:51,380 --> 00:27:52,381
Poftim!
423
00:27:53,215 --> 00:27:54,591
Nu îmi mai trebuie.
424
00:27:54,716 --> 00:27:56,593
- Te rog, folosește-l!
- Mai vedem.
425
00:27:56,718 --> 00:27:58,679
-Mă asculți o secundă?
- Da.
426
00:27:58,804 --> 00:28:00,264
Întrebări cruciale.
427
00:28:01,265 --> 00:28:04,476
Relații trecute, semn zodiacal.
428
00:28:04,601 --> 00:28:07,020
- Poziție preferată.
- Glumești?
429
00:28:07,145 --> 00:28:09,648
Notează! Vrea copii?
430
00:28:09,773 --> 00:28:11,775
Orientare politică și religioasă.
431
00:28:11,900 --> 00:28:14,820
Ia droguri sau are alte adicții?
432
00:28:15,404 --> 00:28:18,949
- Nu e interviu de angajare.
- Mereu e interviu de angajare.
433
00:28:19,074 --> 00:28:20,242
Sunteți duși.
434
00:28:20,367 --> 00:28:22,995
Bine. Ia-l, totuși.
435
00:28:23,662 --> 00:28:25,539
Poți să te uiți la el în baie.
436
00:28:25,664 --> 00:28:28,959
Ce e ciudat e să ieși la ora 18:00.
437
00:28:29,084 --> 00:28:32,129
De ce? Bătrânii mănâncă devreme.
438
00:28:32,254 --> 00:28:33,964
Glumeam.
439
00:28:34,089 --> 00:28:37,509
Dacă vrei,
n-o să fie nimeni acasă diseară.
440
00:28:37,634 --> 00:28:39,511
- Francesco!
- Zic doar.
441
00:28:39,636 --> 00:28:42,556
I-am tras-o uneia.
Nu făcuse sex de câteva luni.
442
00:28:42,681 --> 00:28:46,268
În timpul orgasmului,
s-a transformat în vârcolac. Nu e frumos!
443
00:28:46,393 --> 00:28:50,439
- Cu cine te cuplezi?
- Întâi, nu fac sex cu el diseară.
444
00:28:50,564 --> 00:28:52,232
Apoi, drept cine mă iei?
445
00:28:52,357 --> 00:28:55,861
Una care-și pierde controlul?
Ca alea cu care umbli tu?
446
00:28:56,528 --> 00:28:59,072
- Nu.
- Ah, Pietro.
447
00:28:59,198 --> 00:29:01,366
Da, Pietro. Da.
448
00:29:01,491 --> 00:29:04,578
Da, îmi place, Pietro. Da!
449
00:29:04,703 --> 00:29:06,205
Da, Pietro! Da!
450
00:29:06,330 --> 00:29:10,626
Haide, Pietro! Da! Da, Pietro, da!
451
00:29:14,630 --> 00:29:16,089
Imediat!
452
00:29:24,181 --> 00:29:26,225
- Bună, Tina!
- Bună!
453
00:29:26,350 --> 00:29:30,604
Ne uitam la televizor.
Era un film cu Meg Ryan, știi?
454
00:29:33,482 --> 00:29:36,902
Nu? Bine, îmi iau telefonul și mergem.
455
00:29:41,240 --> 00:29:44,243
- E frumos aici.
- Foarte frumos, da.
456
00:29:45,953 --> 00:29:47,287
Să mergem!
457
00:29:47,412 --> 00:29:48,914
- Pa!
- Pa!
458
00:29:49,039 --> 00:29:50,040
Pa!
459
00:29:53,043 --> 00:29:55,254
- A fost de cacao!
- Nasol!
460
00:30:06,974 --> 00:30:07,975
Vino!
461
00:30:09,935 --> 00:30:12,312
- Cizmele.
- Îți plac?
462
00:30:13,105 --> 00:30:14,773
E bine să le scoți.
463
00:30:14,898 --> 00:30:17,401
- Sigur, asta și făceam.
- Bine.
464
00:30:18,861 --> 00:30:20,237
Nu-s cele mai comode...
465
00:30:20,362 --> 00:30:21,738
Unu, doi!
466
00:30:24,199 --> 00:30:26,410
Ai grijă! Așa, bine.
467
00:30:28,996 --> 00:30:30,163
Unde mergem?
468
00:30:31,915 --> 00:30:32,916
E surpriză.
469
00:30:59,943 --> 00:31:02,029
E insula lui Nureev!
470
00:31:03,572 --> 00:31:06,033
N-am mai văzut-o de așa de aproape!
471
00:31:17,294 --> 00:31:19,129
Ce faci?
472
00:31:20,672 --> 00:31:22,341
Scuze pentru întârziere!
473
00:31:22,466 --> 00:31:23,967
Reuniune de familie.
474
00:31:25,802 --> 00:31:27,638
- Bună seara!
- Bună seara!
475
00:31:27,763 --> 00:31:30,265
Două tartar de ton cu avocado și roșii.
476
00:31:30,390 --> 00:31:32,601
Nu, pentru mine...
477
00:31:32,726 --> 00:31:34,895
- Paste genoveze.
- Genoveze.
478
00:31:35,020 --> 00:31:39,024
Apoi vinete cu parmezan,
o garnitură de broccoli
479
00:31:39,149 --> 00:31:43,445
și, cât aștept,
o focaccia cu măsline și roșii.
480
00:31:43,570 --> 00:31:44,780
Perfect.
481
00:31:44,905 --> 00:31:47,115
Și niște mozzarella de bivoliță.
482
00:31:47,241 --> 00:31:48,534
Mozzarella de bivoliță.
483
00:31:50,953 --> 00:31:53,330
Ai sărit de prânz?
484
00:31:54,039 --> 00:31:55,290
Nu tocmai.
485
00:31:59,670 --> 00:32:02,714
De cât timp suntem împreună?
486
00:32:04,424 --> 00:32:05,425
Trei luni?
487
00:32:07,469 --> 00:32:08,887
Poimâine se fac cinci.
488
00:32:10,681 --> 00:32:11,682
Dar...
489
00:32:12,182 --> 00:32:14,268
- Nu ținem socoteala.
- Exact.
490
00:32:23,193 --> 00:32:25,362
Nureev a cumpărat insula în 1979...
491
00:32:26,029 --> 00:32:29,366
de la alt coregraf rus celebru,
492
00:32:29,491 --> 00:32:30,742
Leonid Miasin.
493
00:32:32,327 --> 00:32:34,496
Pentru el, a fost un refugiu.
494
00:32:34,621 --> 00:32:36,915
Dar și casă, sursă de inspirație.
495
00:32:39,209 --> 00:32:41,128
Trebuie să-i spun unchiului Carlo!
496
00:32:41,253 --> 00:32:43,338
A dansat cu Nureev.
497
00:32:43,463 --> 00:32:45,340
- Unchiul tău era balerin?
- Da.
498
00:32:45,465 --> 00:32:47,968
De la el moștenesc pasiunea pentru dans.
499
00:32:49,469 --> 00:32:50,721
E un om nemaipomenit.
500
00:32:52,556 --> 00:32:54,558
Eu sunt un împiedicat, dar...
501
00:32:55,142 --> 00:32:57,311
cred că e grozav să știi să dansezi.
502
00:32:59,479 --> 00:33:00,731
E ca și cum...
503
00:33:02,608 --> 00:33:04,026
ai merge pe apă.
504
00:33:05,277 --> 00:33:06,612
Sau prin foc.
505
00:33:08,780 --> 00:33:12,659
Devii o frunză. Și muzica e vântul tău.
506
00:33:15,287 --> 00:33:16,413
Așteaptă!
507
00:33:17,247 --> 00:33:18,415
Nu mișca!
508
00:33:18,999 --> 00:33:20,584
Ce faci?
509
00:33:23,045 --> 00:33:25,380
În viața mea n-am văzut ochi așa fericiți.
510
00:33:26,131 --> 00:33:27,132
Niciodată.
511
00:33:29,927 --> 00:33:30,928
Unde rămăseserăm?
512
00:33:31,053 --> 00:33:33,889
Poimâine sunt cinci luni
de când suntem împreună.
513
00:33:34,014 --> 00:33:36,850
Vezi cum zboară timpul când te distrezi?
514
00:33:36,975 --> 00:33:40,437
Da, ne distrăm,
dar toată distracția asta...
515
00:33:42,814 --> 00:33:45,526
Doamne, îmi pare rău!
516
00:33:46,777 --> 00:33:47,945
Scuze!
517
00:33:48,779 --> 00:33:50,906
În cinci minute plecăm.
518
00:33:52,616 --> 00:33:55,702
În sfârșit! Pleacă fiul Satanei.
519
00:33:56,703 --> 00:34:00,249
- Sunt doar copii.
- Nu, mi se par drăguți.
520
00:34:01,959 --> 00:34:03,168
Sărmanii părinți...
521
00:34:05,254 --> 00:34:07,464
Apropo de părinți...
522
00:34:10,884 --> 00:34:12,511
- Mama ta?
- Mama mea?
523
00:34:12,636 --> 00:34:14,513
Mi-ar plăcea să o cunosc.
524
00:34:17,266 --> 00:34:18,433
Focaccia dv.!
525
00:34:18,559 --> 00:34:21,144
Sunt de acord. Dacă tu ești fericită...
526
00:34:22,479 --> 00:34:23,897
Foarte fericită.
527
00:34:24,022 --> 00:34:25,566
Se întunecă.
528
00:34:27,067 --> 00:34:28,777
Ce facem în continuare?
529
00:34:36,743 --> 00:34:38,245
Vorbește-mi despre tine!
530
00:34:38,370 --> 00:34:42,332
Biroul tău de relații cu presa a fost
criptic și caustic data trecută.
531
00:34:42,457 --> 00:34:45,961
Nu m-a zugrăvit conform realității.
532
00:34:46,086 --> 00:34:47,504
Ești totuși bogat.
533
00:34:50,591 --> 00:34:51,800
Altă întrebare?
534
00:34:52,885 --> 00:34:54,052
Așteaptă puțin!
535
00:34:55,971 --> 00:34:57,931
- Mi-ar plăcea asta.
- Asta?
536
00:34:58,640 --> 00:34:59,850
- Da.
- Cinci euro.
537
00:35:04,354 --> 00:35:05,939
Aștept întrebarea.
538
00:35:07,316 --> 00:35:09,359
Mai încolo. Vino cu mine!
539
00:35:09,484 --> 00:35:10,485
Haide!
540
00:37:17,696 --> 00:37:19,489
A fost superb.
541
00:37:19,615 --> 00:37:21,408
Ai fost minunată.
542
00:37:21,533 --> 00:37:22,576
Mulțumesc.
543
00:37:26,455 --> 00:37:27,581
Te simți bine?
544
00:37:27,706 --> 00:37:30,959
Așteptam un mesaj de la Barbie.
E însărcinată.
545
00:37:31,084 --> 00:37:34,546
Și urmează să-i spună iubitului ei
astă-seară.
546
00:37:34,671 --> 00:37:35,923
Frumos!
547
00:37:40,052 --> 00:37:41,845
Cum rămâne cu întrebările?
548
00:37:42,930 --> 00:37:46,225
- Vrei întrebări? Bine. Așadar...
- Da.
549
00:37:46,350 --> 00:37:47,851
Iată-le!
550
00:37:50,646 --> 00:37:53,899
Zodie, relații trecute.
551
00:37:54,024 --> 00:37:56,735
Orientare politică și religioasă.
552
00:37:57,486 --> 00:37:58,862
Poziția preferată.
553
00:37:58,987 --> 00:38:02,491
E o glumă. Dar poți să răspunzi.
554
00:38:05,077 --> 00:38:06,995
Bine. Încerc să fiu succint.
555
00:38:08,372 --> 00:38:10,791
Am fost căsătorit, dar nu am copii.
556
00:38:13,293 --> 00:38:15,337
Căsnicia mea a fost...
557
00:38:17,214 --> 00:38:20,926
Era o fată foarte drăguță
și credeam că o iubesc.
558
00:38:22,594 --> 00:38:24,012
A fost nevoie...
559
00:38:24,721 --> 00:38:26,390
de luni de psihoterapie
560
00:38:26,515 --> 00:38:30,310
ca să gestionez vinovăția
pe care o simțeam față de ea.
561
00:38:35,399 --> 00:38:37,442
Scorpion cu ascendent în Scorpion. Tu?
562
00:38:38,777 --> 00:38:42,072
- Vărsător cu ascendent în Leu.
- Îmi place Leul.
563
00:38:45,617 --> 00:38:47,536
Nu vorbești despre tine.
564
00:38:49,746 --> 00:38:53,292
Nu îmi place să vorbesc despre mine.
565
00:38:54,459 --> 00:38:58,046
Mai ales de la distanța
care e acum între noi.
566
00:38:59,256 --> 00:39:00,299
Mă blochez.
567
00:39:02,217 --> 00:39:04,511
Îți dau detaliile psihologului meu.
568
00:39:05,637 --> 00:39:08,015
- Am deja unul.
- Zău?
569
00:39:08,140 --> 00:39:09,641
Evident, pe Zoom.
570
00:39:29,036 --> 00:39:30,120
Te rog.
571
00:39:33,624 --> 00:39:35,501
Atenție, așa.
572
00:39:50,557 --> 00:39:51,683
Nu e al meu.
573
00:39:53,352 --> 00:39:54,853
E al lui Barbie.
574
00:39:55,896 --> 00:39:57,147
Nu e însărcinată?
575
00:39:58,315 --> 00:40:00,234
Bine, lasă.
576
00:40:01,735 --> 00:40:04,279
Mulțumesc pentru seara frumoasă!
577
00:40:05,030 --> 00:40:06,365
Eu îți mulțumesc.
578
00:40:15,749 --> 00:40:16,750
Vise plăcute!
579
00:40:21,922 --> 00:40:23,590
Aștept să intri.
580
00:40:40,482 --> 00:40:41,692
Zi-mi că ți-ai pus-o!
581
00:40:41,817 --> 00:40:42,901
- Nu.
- Nu?
582
00:40:43,026 --> 00:40:44,862
Ești prea frigidă!
583
00:40:44,987 --> 00:40:47,239
Mai taci! A procedat bine.
584
00:40:47,364 --> 00:40:48,448
Aoleu!
585
00:40:49,700 --> 00:40:51,535
El nu a vrut.
586
00:40:51,660 --> 00:40:53,787
- Romantic!
- Nu, gay.
587
00:40:53,912 --> 00:40:55,497
- Nu e gay.
- Nu?
588
00:40:56,290 --> 00:40:58,876
Nu. M-a dus pe coastă.
589
00:41:00,961 --> 00:41:03,338
Aș ucide pentru un masaj la picioare!
590
00:41:03,463 --> 00:41:07,050
Nu e nevoie.
Am o slăbiciune pentru picioare.
591
00:41:08,343 --> 00:41:10,971
Poți măcar o dată
să nu vorbești despre sex?
592
00:41:11,930 --> 00:41:12,931
Nu.
593
00:41:13,849 --> 00:41:18,061
În fine, barcă cu motor,
pilotată de el, la asfințit.
594
00:41:18,812 --> 00:41:23,025
Îți povestesc mai târziu.
Cum a mers cu Gianni?
595
00:41:23,150 --> 00:41:24,776
Ce ți-ai făcut la rochie?
596
00:41:27,487 --> 00:41:30,699
Las-o moartă.
Să vorbim despre ieșirea ta pe coastă!
597
00:41:30,824 --> 00:41:32,451
Și despre picioarele mele.
598
00:41:33,118 --> 00:41:36,455
Am înțeles. Stai liniștită, am înțeles.
599
00:41:36,580 --> 00:41:37,664
Da.
600
00:42:08,820 --> 00:42:10,656
HOTSPOT PIETRO DISPONIBIL
601
00:42:21,041 --> 00:42:23,794
- Ce faci aici?
- Te conduc acasă.
602
00:42:24,586 --> 00:42:25,629
Și bicicleta mea?
603
00:42:52,990 --> 00:42:54,074
Doarme.
604
00:44:01,308 --> 00:44:02,518
Haide!
605
00:44:06,563 --> 00:44:08,148
La dreapta.
606
00:44:09,858 --> 00:44:14,071
- Sunt un dansator groaznic.
- Ba nu. Ai greșit doar un pas.
607
00:44:14,863 --> 00:44:16,114
Nu se poate!
608
00:44:16,740 --> 00:44:17,950
Ba da, uite!
609
00:44:18,575 --> 00:44:19,576
Ce e așa amuzant?
610
00:44:27,251 --> 00:44:29,169
Luăm ceva de îmbucat?
611
00:44:29,294 --> 00:44:30,462
Un sendviș.
612
00:44:31,213 --> 00:44:32,422
Mulțumesc.
613
00:44:32,548 --> 00:44:33,549
Mulțumesc.
614
00:44:41,431 --> 00:44:43,183
Pe ăsta mi-l amintesc bine.
615
00:44:44,977 --> 00:44:46,520
Era costumul lui Basilio.
616
00:44:48,105 --> 00:44:51,441
L-a purtat în Don Quijote în 1974,
la Londra.
617
00:44:52,484 --> 00:44:53,902
Era un geniu.
618
00:44:54,027 --> 00:44:58,782
Dar putea fi și teribil.
Putea să-ți fure pașii pe scenă.
619
00:44:59,366 --> 00:45:02,744
Te înghesuia într-un colț,
fără ca publicul să observe.
620
00:45:03,370 --> 00:45:05,789
Pe mine m-a respectat mereu.
621
00:45:06,498 --> 00:45:09,459
Mi-a recunoscut mereu forța.
622
00:45:13,088 --> 00:45:15,382
Azi ai o sclipire frumoasă în ochi.
623
00:45:17,759 --> 00:45:19,052
Sunt fericită, unchiule.
624
00:45:20,179 --> 00:45:23,473
Simt că proba va merge bine.
Poate de asta.
625
00:45:24,349 --> 00:45:25,517
Doar de asta?
626
00:45:26,101 --> 00:45:27,227
Nu mai e altceva?
627
00:45:28,729 --> 00:45:30,022
E prematur să spun.
628
00:45:31,607 --> 00:45:34,276
În sinea ta, știi deja ce simți.
629
00:45:35,777 --> 00:45:38,322
Ai fost vreodată îndrăgostit cu adevărat?
630
00:45:38,447 --> 00:45:39,448
Mereu.
631
00:45:40,449 --> 00:45:41,700
Îi iubeam pe toți.
632
00:45:42,701 --> 00:45:45,495
Genii, ticăloși, smintiți
și stele ale dansului.
633
00:45:46,580 --> 00:45:48,332
Când iubești, dăruiești.
634
00:45:50,334 --> 00:45:54,213
- Aș vrea să fiu ca tine.
- Iubirea trebuie să ardă ca un chibrit.
635
00:45:55,088 --> 00:45:59,593
Câteodată, rămâne doar fumul.
Altă dată, ai flacăra.
636
00:46:01,512 --> 00:46:02,763
Nouă, artiștilor...
637
00:46:03,472 --> 00:46:04,932
ne place căldura.
638
00:46:05,057 --> 00:46:06,475
Nu-i așa?
639
00:46:19,321 --> 00:46:20,322
Bună!
640
00:46:21,907 --> 00:46:23,450
Ce e cu rochia asta?
641
00:46:24,326 --> 00:46:25,994
E singura care îmi mai vine.
642
00:46:26,662 --> 00:46:27,788
Ești tot superbă.
643
00:46:30,499 --> 00:46:33,794
- Cine-s oamenii ăștia simpatici?
- Cine, mumiile?
644
00:46:34,586 --> 00:46:36,296
Acela e profesorul Chiaroni.
645
00:46:36,421 --> 00:46:38,882
Chirurgul mamei mele și soția lui.
646
00:46:39,007 --> 00:46:41,260
Unchiul meu, episcopul Sovelli.
647
00:46:41,385 --> 00:46:43,178
Și alte câteva cunoștințe.
648
00:46:43,303 --> 00:46:44,972
Vino, uite-o pe mama mea!
649
00:46:47,307 --> 00:46:49,560
- Știe cine sunt?
- Știe tot.
650
00:46:49,685 --> 00:46:51,728
Dar se preface că nu știe.
651
00:46:51,854 --> 00:46:55,607
- Să-i fac o reverență?
- Asta s-a abolit anul trecut.
652
00:46:55,732 --> 00:46:56,942
Mamă!
653
00:46:58,569 --> 00:47:01,321
Iată-l pe fiul risipitor!
654
00:47:04,241 --> 00:47:09,037
Pot să ți-o prezint pe Barbara Ranieri?
Barbara, Eleonora Redi Cabassi.
655
00:47:09,162 --> 00:47:11,957
- Îmi pare bine să vă cunosc.
- Sunt încântată.
656
00:47:12,082 --> 00:47:15,377
Fiul meu are prostul obicei
să nu spună când vine.
657
00:47:15,502 --> 00:47:19,089
Crede că îmi plac surprizele.
Exact ca tatăl lui.
658
00:47:21,425 --> 00:47:24,469
- Aveți o casă superbă.
- Mulțumesc.
659
00:47:24,595 --> 00:47:26,138
Câți metri pătrați are?
660
00:47:30,142 --> 00:47:32,311
Mergem să mâncăm ceva?
661
00:47:34,021 --> 00:47:37,274
Ne scuzați. O seară plăcută!
Toate cele bune!
662
00:47:41,987 --> 00:47:44,489
De la stres, îmi transpiră și unghiile.
663
00:47:45,032 --> 00:47:46,783
- Am trecut?
- Ești un geniu.
664
00:47:46,909 --> 00:47:50,329
„Câți metri pătrați?”.
Sunt convins că habar nu are.
665
00:47:50,954 --> 00:47:54,583
- Ai înscris un punct, Barbie.
- Crezi?
666
00:48:43,674 --> 00:48:45,884
Mainocro caută o fuziune.
667
00:48:46,009 --> 00:48:48,679
Aruncă un ochi!
Am lucrat-o toată săptămâna.
668
00:48:50,264 --> 00:48:51,890
Bravo, bună treabă.
669
00:48:52,683 --> 00:48:56,728
Ești cam distrat de o vreme.
Trebuia să o facă cineva.
670
00:48:56,854 --> 00:48:58,063
TELEFON T CONECTAT
671
00:48:58,188 --> 00:48:59,356
Nu urci?
672
00:48:59,815 --> 00:49:00,816
Hei!
673
00:49:02,901 --> 00:49:04,319
Al naibii plan de date!
674
00:49:05,821 --> 00:49:07,197
Ai timp pentru un picnic?
675
00:49:08,282 --> 00:49:11,869
- Mi-ar plăcea, dar...
- Sigur, nicio grijă. Înțeleg.
676
00:49:15,080 --> 00:49:16,915
Ascultă, poți să te ocupi tu?
677
00:49:17,040 --> 00:49:20,627
- Cunoști bine situația.
- Fără tine, afacerea pică.
678
00:49:20,752 --> 00:49:22,546
Mă încred pe deplin în tine.
679
00:49:22,671 --> 00:49:26,049
- Știi despre ce sumă e vorba.
- Manlio, mă bizui pe tine.
680
00:49:29,887 --> 00:49:31,805
Am fost deplasată?
681
00:49:31,930 --> 00:49:36,059
Nu, nici vorbă. M-ai salvat
de la o după-amiază foarte anostă.
682
00:49:37,686 --> 00:49:38,729
Încotro?
683
00:49:38,854 --> 00:49:40,439
Mai întâi...
684
00:49:41,064 --> 00:49:43,066
îți scoatem ștreangul de la gât.
685
00:49:43,567 --> 00:49:45,444
Accept cu plăcere.
686
00:49:46,737 --> 00:49:47,988
- E mai bine?
- Da.
687
00:49:48,780 --> 00:49:50,782
- Luăm mașina?
- Nu.
688
00:49:50,908 --> 00:49:53,368
Nu ne trebuie mașina ca să ajungem acolo.
689
00:49:53,952 --> 00:49:56,246
Pun rămășag că nu ai mai fost.
690
00:50:10,844 --> 00:50:12,971
Ai văzut vreodată Napoli de aici?
691
00:50:14,306 --> 00:50:15,599
Sincer, nu.
692
00:50:29,530 --> 00:50:31,823
Acesta este teatrul San Carlo.
693
00:50:43,669 --> 00:50:45,045
Sigur ești bine?
694
00:50:46,505 --> 00:50:48,340
N-ai primit nici măcar un apel.
695
00:50:48,465 --> 00:50:51,802
Modul avion. Nu vreau să fiu deranjat.
696
00:50:53,971 --> 00:50:54,972
Stai puțin!
697
00:50:59,142 --> 00:51:00,561
Sper că ți-a plăcut picnicul.
698
00:51:02,855 --> 00:51:05,691
Am vrut să-ți mulțumesc
pentru ce ai făcut pentru mine.
699
00:51:08,068 --> 00:51:09,069
Măi!
700
00:51:09,611 --> 00:51:10,654
Du-te!
701
00:51:11,780 --> 00:51:13,240
Nu am făcut nimic.
702
00:51:14,074 --> 00:51:17,286
M-ai susținut și mi-ai purtat noroc.
703
00:51:18,161 --> 00:51:20,789
Dacă acum sunt pregătită,
e și datorită ție.
704
00:51:23,125 --> 00:51:24,668
Dar am hotărât.
705
00:51:24,793 --> 00:51:27,462
Dacă nu trec de data asta, renunț.
706
00:51:28,297 --> 00:51:29,715
Să nu mai spui asta.
707
00:51:30,299 --> 00:51:31,675
De ce?
708
00:51:33,927 --> 00:51:34,928
De ce?
709
00:51:35,846 --> 00:51:38,307
Dacă te privesc în ochi, mă văd pe mine.
710
00:51:39,141 --> 00:51:42,519
Cu capul plin de visuri,
însă cu o mare diferență.
711
00:51:43,687 --> 00:51:46,815
Tu ai avut curajul
să mergi până la capăt, iar eu nu.
712
00:51:51,361 --> 00:51:54,907
Nu m-am gândit că aș putea fi
un exemplu pentru altcineva.
713
00:51:55,741 --> 00:51:56,867
Dar ești.
714
00:51:58,744 --> 00:52:00,579
Promite-mi că n-o să renunți!
715
00:52:05,000 --> 00:52:06,001
Tina.
716
00:52:07,169 --> 00:52:08,170
Promite-mi!
717
00:52:11,548 --> 00:52:13,008
Îți promit.
718
00:52:15,385 --> 00:52:17,012
Bravo! Du-te!
719
00:52:25,103 --> 00:52:26,688
O să te duc într-un loc.
720
00:52:45,791 --> 00:52:47,501
Asta e peștera mea.
721
00:52:47,626 --> 00:52:50,796
Batman își ține armele în ea,
eu îmi țin sorii.
722
00:52:51,547 --> 00:52:53,048
Tu i-ai făcut?
723
00:52:54,758 --> 00:52:58,470
Îmi petrec zilele gândindu-mă
la numere și procente, așa că...
724
00:53:00,556 --> 00:53:01,974
Când pot, vin aici.
725
00:53:06,353 --> 00:53:08,105
Îmi suflec mânecile și...
726
00:53:09,356 --> 00:53:10,566
Mă relaxez.
727
00:53:12,234 --> 00:53:15,571
Stai liniștit, majoritatea oamenilor
nu-și iubesc munca.
728
00:53:21,785 --> 00:53:23,704
Nu te-ai gândit să-i vinzi?
729
00:53:23,829 --> 00:53:25,163
Nu.
730
00:53:27,040 --> 00:53:29,251
Nu vreau să vorbesc despre bani aici.
731
00:53:30,419 --> 00:53:31,879
Dă-mi mâna!
732
00:53:32,671 --> 00:53:33,672
Simte...
733
00:53:36,008 --> 00:53:37,843
E ca și cum lemnul ar avea...
734
00:53:38,468 --> 00:53:39,636
suflet.
735
00:53:40,262 --> 00:53:41,513
Energie.
736
00:53:43,640 --> 00:53:45,058
Am ceva pentru tine.
737
00:53:48,604 --> 00:53:49,771
Sper să-ți placă.
738
00:53:53,400 --> 00:53:55,152
Va fi talismanul meu.
739
00:54:00,741 --> 00:54:02,492
Da, e adevărat.
740
00:54:06,830 --> 00:54:08,707
- El e?
- Da, dar...
741
00:54:19,218 --> 00:54:20,260
Bună!
742
00:54:20,385 --> 00:54:21,720
Bună!
743
00:54:21,845 --> 00:54:26,808
Asta e ultima mea noapte pe Pământ.
Mâine mă întorc pe planeta mea.
744
00:54:29,353 --> 00:54:34,024
Astă-seară sunt aici fiindcă trebuia
să cuceresc o fată superbă
745
00:54:34,149 --> 00:54:35,859
și să o iau cu mine acasă.
746
00:54:36,485 --> 00:54:39,488
Treaba e că, dacă nu reușesc...
747
00:54:40,948 --> 00:54:44,535
o să mă dematerializeze,
moleculă cu moleculă.
748
00:54:45,369 --> 00:54:46,537
Mă întrebam...
749
00:54:47,037 --> 00:54:49,790
vrei să salvezi viața
unui biet extraterestru?
750
00:54:51,250 --> 00:54:52,918
Ești amicul Susannei?
751
00:54:53,418 --> 00:54:55,546
Care locuiește la ea pe degeaba?
752
00:54:55,671 --> 00:54:56,755
Nu.
753
00:54:56,880 --> 00:55:00,259
Îmi plătesc chiria regulat.
La tarif preferențial, dar plătesc.
754
00:55:00,843 --> 00:55:03,554
- Nu te privește.
- Dă-i pace mamei mele!
755
00:55:04,388 --> 00:55:08,308
E fragilă. Dacă încerci să profiți de ea
ca să trăiești în puf...
756
00:55:08,433 --> 00:55:11,728
Ascultă-mă. În primul rând...
757
00:55:12,688 --> 00:55:14,523
Mama ta nu e deloc fragilă.
758
00:55:14,648 --> 00:55:18,110
Cred că poate să aleagă singură
cu cine se culcă.
759
00:55:18,235 --> 00:55:22,614
În al doilea rând, trăiesc în puf
de ani buni fără ajutorul nimănui.
760
00:55:23,699 --> 00:55:24,700
Pricepi?
761
00:55:27,035 --> 00:55:29,204
Poftim. Bea, destinde-te.
762
00:55:45,137 --> 00:55:46,138
Ai grijă!
763
00:55:48,974 --> 00:55:51,059
Nu vrei să-mi spui unde mergem?
764
00:55:52,436 --> 00:55:55,105
Știu că ți-e greu
să ai încredere în mine...
765
00:55:55,647 --> 00:55:58,650
dar de data asta va trebui să ai.
Pe aici, vino!
766
00:56:01,028 --> 00:56:02,112
Așadar...
767
00:56:03,071 --> 00:56:04,239
Vino!
768
00:56:04,781 --> 00:56:06,909
Trebuie să te așezi aici.
769
00:56:07,034 --> 00:56:08,035
De ce?
770
00:56:08,160 --> 00:56:12,539
Ai spus că nu te deschizi
când ești prea aproape de interlocutor.
771
00:56:12,664 --> 00:56:14,458
Ce legătură are asta?
772
00:56:14,583 --> 00:56:16,752
Nu te întoarce!
773
00:56:17,669 --> 00:56:19,421
Te ții de glume?
774
00:56:19,546 --> 00:56:22,424
Chiar nu-mi plac surprizele, să știi.
775
00:56:25,219 --> 00:56:26,803
De ce nu ai încredere?
776
00:56:27,888 --> 00:56:29,014
Poftim?
777
00:56:33,435 --> 00:56:35,062
Cum e posibil?
778
00:56:38,607 --> 00:56:40,025
Napoli e magic.
779
00:56:41,235 --> 00:56:43,237
Dar tot nu ai răspuns.
780
00:56:43,820 --> 00:56:45,697
De ce nu ai încredere în alții?
781
00:56:52,204 --> 00:56:53,497
Pentru că...
782
00:56:55,290 --> 00:56:59,127
de fiecare dată când cineva a încercat
să mă ajute, mai rău a făcut.
783
00:57:00,838 --> 00:57:06,009
Am avut părinți minunați,
dar m-au făcut să-și salveze căsnicia.
784
00:57:07,594 --> 00:57:11,723
Când au văzut că n-au reușit,
am devenit cea mai mare greșeală a lor.
785
00:57:31,869 --> 00:57:33,829
E normal să fiu circumspectă.
786
00:57:35,706 --> 00:57:36,957
Sfârșitul poveștii.
787
00:57:39,710 --> 00:57:41,545
Cum adică „sfârșitul poveștii”?
788
00:57:51,054 --> 00:57:54,474
Crede-mă când îți spun
că îți pierzi timpul cu mine.
789
00:57:57,311 --> 00:57:58,437
Îmi asum riscul.
790
00:59:52,676 --> 00:59:55,053
Sigur, trebuia să-mi închipui!
791
00:59:56,930 --> 01:00:00,642
Când nu răspunde la telefon,
e mereu din cauza unei femei.
792
01:00:00,767 --> 01:00:03,645
- E aici?
- Bună dimineața, Manlio!
793
01:00:03,770 --> 01:00:04,938
Da, e numai al tău.
794
01:00:08,859 --> 01:00:13,155
Îți spun cum se va termina.
Cum s-a terminat cu toate celelalte.
795
01:00:14,781 --> 01:00:18,368
Te-a dus deja în atelierul lui artistic?
796
01:00:18,493 --> 01:00:21,997
Suntem deja în faza
cadourilor din lemn lucrat manual?
797
01:00:23,290 --> 01:00:25,501
Te ia la o plimbare foarte plăcută.
798
01:00:25,626 --> 01:00:28,128
Dar, până la urmă, va trebui
să te retragi.
799
01:00:29,963 --> 01:00:33,425
Pot să-ți cer o favoare?
Nu lăsa prea multe lucruri la el!
800
01:00:33,550 --> 01:00:37,221
Eu trebuie să le fac să dispară
sau, mai mult, să le spăl.
801
01:00:37,346 --> 01:00:38,680
Iar tu...
802
01:00:41,517 --> 01:00:42,601
Pa, Manlio!
803
01:00:56,406 --> 01:00:57,658
Tina!
804
01:00:59,618 --> 01:01:01,078
Fac un ceai.
805
01:01:04,206 --> 01:01:07,376
Omul ăsta pare să te cunoască deja bine.
806
01:01:09,253 --> 01:01:10,337
Chiar prea bine.
807
01:01:11,547 --> 01:01:13,841
Eu sunt cea care nu îl cunoaște.
808
01:01:13,966 --> 01:01:17,302
- E ceva care îmi scapă.
- Cu atât mai bine.
809
01:01:17,427 --> 01:01:19,596
Altfel te-ai plictisi.
810
01:01:20,681 --> 01:01:23,392
Dar am ceva pentru tine.
811
01:01:24,476 --> 01:01:25,602
În bufet.
812
01:01:27,563 --> 01:01:28,564
Haide!
813
01:01:31,400 --> 01:01:32,568
Nu se poate!
814
01:01:36,822 --> 01:01:37,906
Cum ai reușit?
815
01:01:38,031 --> 01:01:42,202
Un dinozaur ca mine are relații
în locuri sus-puse.
816
01:01:42,327 --> 01:01:43,453
Deci mergem?
817
01:01:43,579 --> 01:01:47,374
O prințesă ca tine merită
un prinț mult mai viguros.
818
01:01:47,499 --> 01:01:49,001
Haide, scrie-i!
819
01:01:50,502 --> 01:01:51,545
Bine.
820
01:01:57,176 --> 01:02:00,804
PUNE-TE LA PATRU ACE MÂINE-SEARĂ.
ȘI FĂRĂ ÎNTREBĂRI
821
01:02:00,929 --> 01:02:04,474
O SĂ TREC SĂ TE IAU DE LA BIROU
822
01:02:05,851 --> 01:02:07,686
- Mulțumesc.
- Mi-a făcut plăcere.
823
01:02:12,357 --> 01:02:13,483
I-am recâștigat.
824
01:02:14,818 --> 01:02:18,614
Ai fost un magician, ce dracu'!
825
01:02:18,739 --> 01:02:22,701
Ba mai mult, un îmblânzitor de șerpi.
826
01:02:22,826 --> 01:02:24,244
Exagerezi.
827
01:02:24,369 --> 01:02:28,207
Să trecem la faza a doua.
828
01:02:28,332 --> 01:02:29,791
Am rezervat la Oro.
829
01:02:29,917 --> 01:02:30,918
MESAJ DE LA TINA
830
01:02:31,043 --> 01:02:34,713
Îi ducem la cină și le venim de hac.
Cu o plecăciune.
831
01:02:34,838 --> 01:02:37,508
Poți să mergi singur. Drumul e pregătit.
832
01:02:38,550 --> 01:02:39,551
E Tina?
833
01:02:43,096 --> 01:02:44,097
Manlio.
834
01:02:45,015 --> 01:02:46,391
Cu ea e altceva.
835
01:02:47,726 --> 01:02:49,228
Trezește-te!
836
01:02:49,353 --> 01:02:52,272
Din cauza ei era cât pe ce
să pierdem milioane!
837
01:02:52,397 --> 01:02:55,484
Nu-ți amintești
cum a început toată povestea?
838
01:03:06,328 --> 01:03:07,496
Nu ți-a răspuns.
839
01:03:10,874 --> 01:03:12,125
Nu.
840
01:03:13,126 --> 01:03:14,294
Așteptăm.
841
01:03:14,920 --> 01:03:15,921
Ascultă-mă!
842
01:03:16,880 --> 01:03:19,758
Te cunosc și te observ de 20 de ani.
843
01:03:19,883 --> 01:03:22,928
Douăzeci de ani!
Sunt mai bine de 7.000 de zile.
844
01:03:26,265 --> 01:03:27,933
Dacă o iubești cu adevărat...
845
01:03:28,642 --> 01:03:30,018
las-o să plece.
846
01:03:30,143 --> 01:03:31,144
Acum!
847
01:03:47,911 --> 01:03:48,912
E el.
848
01:03:49,830 --> 01:03:52,124
ÎMI PARE RĂU, NU POT
849
01:03:56,378 --> 01:03:57,421
Nu-i nimic.
850
01:03:58,172 --> 01:04:01,425
Sper doar să fiu demn de tine, prințesă.
851
01:04:03,218 --> 01:04:04,386
Mulțumesc.
852
01:04:20,152 --> 01:04:24,615
Intrăm acum sau ne întoarcem diseară
și intrăm prin efracție?
853
01:04:26,450 --> 01:04:28,118
E cam înfricoșător.
854
01:04:28,619 --> 01:04:33,332
Da, dar te faci din ce în ce mai mare.
Ai nevoie de lucrurile astea.
855
01:04:35,918 --> 01:04:37,920
E ciudat să intru cu tine.
856
01:04:40,172 --> 01:04:42,633
Imaginează-ți că e un butic Jimmy Choo.
857
01:04:45,052 --> 01:04:46,053
Hai să intrăm!
858
01:04:50,682 --> 01:04:53,393
- Bună dimineața! Bună!
- Bună!
859
01:04:55,646 --> 01:04:59,525
Nu știu cum o să fie în iad,
dar asta ne dă o idee.
860
01:04:59,650 --> 01:05:01,818
Aruncăm o privire.
861
01:05:01,944 --> 01:05:02,945
Mulțumesc.
862
01:05:06,114 --> 01:05:07,241
Ce zici?
863
01:05:07,824 --> 01:05:09,993
Drăguță. Asta e mai frumoasă.
864
01:05:10,118 --> 01:05:11,537
- Probeaz-o!
- Bine.
865
01:05:13,539 --> 01:05:15,791
Mi s-a întâmplat un lucru ciudat ieri.
866
01:05:18,168 --> 01:05:20,462
Făceam cunoștință cu o fată.
867
01:05:20,587 --> 01:05:21,797
Ce noutate!
868
01:05:21,922 --> 01:05:25,133
A început să mă atace,
spunând că sunt un gigolo.
869
01:05:25,717 --> 01:05:27,010
Eu!
870
01:05:27,135 --> 01:05:28,804
Asta m-a pus...
871
01:05:29,429 --> 01:05:30,889
M-a pus pe gânduri.
872
01:05:31,974 --> 01:05:33,225
Asta chiar e o noutate.
873
01:05:33,350 --> 01:05:37,062
Serios, am avut o senzație stranie.
874
01:05:37,187 --> 01:05:40,190
Se cheamă rușine. Prima dată e mai greu.
875
01:05:40,315 --> 01:05:41,316
Sigur.
876
01:05:43,902 --> 01:05:47,239
Știu că o s-o agăți pe vânzătoare
877
01:05:47,364 --> 01:05:50,742
și o să i-o tragi în draci
fără s-o întrebi cum o cheamă.
878
01:05:52,661 --> 01:05:54,413
Cum îmi stă?
879
01:05:55,372 --> 01:05:57,416
Bine. Foarte bine.
880
01:05:58,500 --> 01:06:01,837
Soția mea voia s-o probeze
pe cea cu glugă.
881
01:06:01,962 --> 01:06:04,381
- Să văd ce avem.
- Mersi.
882
01:06:05,674 --> 01:06:08,093
- Ai fi putut să mă previi.
- De ce?
883
01:06:08,218 --> 01:06:09,761
A fost nostim, nu?
884
01:06:12,014 --> 01:06:14,183
Ești foarte frumoasă.
885
01:06:15,392 --> 01:06:18,604
Adică îți stă foarte bine. E...
886
01:06:19,479 --> 01:06:20,772
Mă duc să mă schimb.
887
01:06:27,487 --> 01:06:29,907
Frumoasă rochie! Da.
888
01:06:30,032 --> 01:06:31,366
Cum te cheamă?
889
01:06:39,750 --> 01:06:42,711
- Dacă Manlio are dreptate?
- Apropo de ce?
890
01:06:44,379 --> 01:06:47,257
Dacă o face cu toate fetele
ca să se culce cu ele?
891
01:06:47,382 --> 01:06:49,510
Dacă unul ca el vrea să reguleze,
892
01:06:49,635 --> 01:06:53,805
nu trebuie să se fâțâie de colo-colo
cu bărci cu motor, cred.
893
01:06:54,431 --> 01:06:57,392
Nu mai mânca încontinuu, te rog!
Spune-i ceva!
894
01:06:57,518 --> 01:07:00,395
- Are voie, crede-mă.
- Gândește pozitiv!
895
01:07:00,521 --> 01:07:03,148
Ești într-un basm. Nu te gândi la el.
896
01:07:03,273 --> 01:07:05,567
MESAJ DE LA SUSANNA
897
01:07:05,692 --> 01:07:08,987
Te cheamă la ordin babeta,
proprietăreasa noastră sexy.
898
01:07:09,112 --> 01:07:12,533
Greșit. Regret, pregătiți-vă
pentru o mărire de chirie.
899
01:07:20,874 --> 01:07:22,751
Nu-l mai recunosc.
900
01:07:22,876 --> 01:07:25,254
Azi m-a însoțit la cumpărături.
901
01:07:25,379 --> 01:07:28,674
- Ieri s-a culcat la ora nouă.
- Seara?
902
01:07:32,219 --> 01:07:33,262
Mă îngrijorează.
903
01:07:49,528 --> 01:07:50,529
Bună, unchiule!
904
01:07:52,406 --> 01:07:53,699
Arăți grozav.
905
01:07:53,824 --> 01:07:58,787
Măcar a meritat efortul de a mă îmbrăca
cu smochingul ăsta vechi.
906
01:08:00,080 --> 01:08:03,542
Va fi o seară de neuitat.
907
01:08:04,543 --> 01:08:08,380
Prima ta dată la teatrul San Carlo.
908
01:08:22,352 --> 01:08:23,854
În sfârșit, acasă...
909
01:08:25,814 --> 01:08:26,982
Pe aici.
910
01:08:28,150 --> 01:08:29,276
Bună!
911
01:08:31,653 --> 01:08:32,821
- Aici?
- Aici.
912
01:08:37,743 --> 01:08:38,827
Bună seara!
913
01:08:47,085 --> 01:08:48,587
Aceea e loja regală?
914
01:08:49,546 --> 01:08:50,547
Da.
915
01:08:53,300 --> 01:08:55,219
Îi vezi pe cei trei?
916
01:08:56,970 --> 01:09:00,766
Sunt cei care îți vor evalua proba.
917
01:09:02,768 --> 01:09:05,229
Dar cea mai bună vedere nu e de acolo.
918
01:09:05,938 --> 01:09:07,105
Ci de acolo.
919
01:09:11,276 --> 01:09:14,071
Toți oamenii ar trebui să danseze
toată viața.
920
01:09:15,155 --> 01:09:16,949
Nu să fie balerini.
921
01:09:17,074 --> 01:09:18,492
Doar să danseze.
922
01:11:10,646 --> 01:11:13,857
Rudolf a făcut asta de patru ori.
923
01:11:14,775 --> 01:11:18,654
Versiunea lui oficială a fost
cea din 1983, de la Paris.
924
01:11:18,737 --> 01:11:19,738
HOTSPOT PIETRO
925
01:11:19,821 --> 01:11:21,782
Când era directorul Operei.
926
01:11:25,577 --> 01:11:27,955
- Tina!
- Ce mama dracu' faci aici?
927
01:11:28,080 --> 01:11:30,249
Tu mi-ai obținut proba?
928
01:11:31,458 --> 01:11:34,253
- Tina, calmează-te, n-am făcut nimic.
- Pietro.
929
01:11:34,378 --> 01:11:37,047
Nimeni nu-ți poate obține o probă
la San Carlo.
930
01:11:38,173 --> 01:11:39,967
- Ea cine e?
- Sora mea.
931
01:11:40,092 --> 01:11:41,093
Da, sigur.
932
01:11:42,386 --> 01:11:44,513
Doar m-am interesat.
933
01:11:44,638 --> 01:11:47,057
- Vrăjeală!
- Crede ce vrei.
934
01:11:48,433 --> 01:11:50,686
Proba asta e importantă pentru tine.
935
01:11:50,811 --> 01:11:52,396
Care probă, Pietro?
936
01:11:52,896 --> 01:11:54,481
Ai stricat totul.
937
01:11:55,065 --> 01:11:58,694
Nu mă duc. Întoarce-te în lumea ta,
eu mă întorc în a mea.
938
01:12:07,286 --> 01:12:08,412
Unchiule, ești bine?
939
01:12:10,622 --> 01:12:12,624
Trebuie doar să-mi trag sufletul.
940
01:12:13,333 --> 01:12:14,459
Sunt obosit.
941
01:12:16,086 --> 01:12:17,421
Prea multe emoții.
942
01:12:20,924 --> 01:12:23,510
N-ar trebui să-ți scape din mână
una ca ea.
943
01:12:25,429 --> 01:12:26,680
Tocmai am scăpat-o.
944
01:12:52,456 --> 01:12:54,499
Bună dimineața! Corespondența.
945
01:12:54,625 --> 01:12:55,709
Mersi.
946
01:13:39,378 --> 01:13:40,921
Nu...
947
01:14:08,073 --> 01:14:11,243
Numărul apelat nu este disponibil.
948
01:14:17,291 --> 01:14:22,045
TINA, TE ROG, RĂSPUNDE LA TELEFON.
TREBUIE SĂ VORBIM
949
01:14:37,728 --> 01:14:39,104
Haide, mișcă-te!
950
01:14:55,329 --> 01:14:56,538
Să dea dracii!
951
01:15:16,475 --> 01:15:18,352
Reanimarea, Carlo Valente.
952
01:15:18,936 --> 01:15:19,937
Acolo.
953
01:15:31,782 --> 01:15:32,950
ACCES DOAR PENTRU PERSONAL
954
01:15:34,159 --> 01:15:37,913
Puterea cardiacă a scăzut
de la 40 la zece la sută.
955
01:15:40,082 --> 01:15:42,376
Cum așa? Mi-a spus că totul e bine.
956
01:15:42,501 --> 01:15:46,296
Unchiul dv. a luat medicamentația,
dar a refuzat operația.
957
01:15:47,548 --> 01:15:49,967
Are șanse minime.
958
01:15:50,676 --> 01:15:54,096
- Pot să vorbesc cu el?
- Da, însă nu-l obosiți.
959
01:16:18,453 --> 01:16:20,163
Prințesă!
960
01:16:27,212 --> 01:16:30,340
Țineam mult să te văd pe scena aceea.
961
01:16:31,675 --> 01:16:32,676
Stai liniștit.
962
01:16:36,889 --> 01:16:39,725
Deocamdată nu o să fie nicio probă.
963
01:16:41,059 --> 01:16:43,562
Vreau să reușesc singură, știi asta.
964
01:16:44,354 --> 01:16:47,357
Șansa nu diminuează talentul.
965
01:16:50,277 --> 01:16:52,988
Băiatul acela a fost o șansă, nu?
966
01:16:53,780 --> 01:16:54,781
Așa e?
967
01:16:56,158 --> 01:16:58,160
Tu ai un mare talent.
968
01:16:58,660 --> 01:17:00,120
Nu-l risipi!
969
01:17:05,209 --> 01:17:06,418
Ascultă-mă...
970
01:17:08,670 --> 01:17:10,047
Nu-l risipi.
971
01:17:13,967 --> 01:17:15,177
Aici erai!
972
01:17:17,429 --> 01:17:18,430
Cum te simți?
973
01:17:19,640 --> 01:17:20,641
Am pierdut-o.
974
01:17:22,893 --> 01:17:27,356
- Dacă e din cauză a ce-am spus...
- E doar vina mea, Manlio.
975
01:17:28,232 --> 01:17:30,067
E doar vina mea.
976
01:17:30,192 --> 01:17:34,071
Îți petreci viața creând
o blestemată de mască, iar apoi...
977
01:17:36,532 --> 01:17:39,034
când vine clipa să o dai jos...
978
01:17:40,577 --> 01:17:42,871
vezi că urmele sunt încă acolo.
979
01:17:42,996 --> 01:17:46,333
- Nu, regret, dar...
- Nu i-am frânt doar inima.
980
01:17:48,001 --> 01:17:50,087
Mai rău, i-am distrus și visul.
981
01:17:52,256 --> 01:17:54,675
Va face un lucru care nu-i place.
982
01:17:55,467 --> 01:17:57,344
Va avea o viață pe care nu o voia.
983
01:17:57,970 --> 01:17:59,096
Se va da bătută.
984
01:17:59,680 --> 01:18:00,848
Cum am făcut și eu.
985
01:18:02,266 --> 01:18:04,518
Când te-ai dat tu bătut?
986
01:18:04,643 --> 01:18:07,563
- Când ne-am dat bătuți?
- Am nevoie de timp.
987
01:18:09,273 --> 01:18:11,024
Ocupă-te tu de toate.
988
01:18:12,192 --> 01:18:13,193
O să treacă.
989
01:18:27,708 --> 01:18:28,876
Intrați!
990
01:18:29,376 --> 01:18:32,337
- Cu ce vă ajut?
- Bună! Îl caut pe Gianni.
991
01:18:34,006 --> 01:18:36,216
- Numele dv., domnișoară?
- Barbie.
992
01:18:36,884 --> 01:18:37,885
Barbara.
993
01:18:38,719 --> 01:18:40,262
Mersi, Fahim.
994
01:18:40,387 --> 01:18:41,680
Mă ocup eu.
995
01:18:44,975 --> 01:18:47,227
Vino! Aici vom fi nestingheriți.
996
01:19:01,283 --> 01:19:02,826
E biroul tatălui meu.
997
01:19:05,329 --> 01:19:07,331
Aici nu vine nimeni niciodată.
998
01:19:10,834 --> 01:19:13,921
Gianni, am venit
pentru că trebuie să-ți vorbesc.
999
01:19:15,255 --> 01:19:17,716
O facem pe pupitrul din secolul XVII?
1000
01:19:17,841 --> 01:19:19,009
Nu vreau.
1001
01:19:19,134 --> 01:19:20,344
Haide!
1002
01:19:20,844 --> 01:19:23,388
- Nu acum, Gianni, zău așa.
- Doar un pic.
1003
01:19:23,514 --> 01:19:24,556
Te rog, nu.
1004
01:19:27,017 --> 01:19:28,310
Oprește-te, Gianni!
1005
01:19:30,103 --> 01:19:31,271
Ce te-a apucat?
1006
01:19:41,031 --> 01:19:43,408
Vreau să știu ce suntem noi doi.
1007
01:19:51,750 --> 01:19:53,043
Ascultă, Barbara...
1008
01:19:55,838 --> 01:20:01,176
Poate că aceste cinci luni au însemnat
mai mult pentru tine decât pentru mine.
1009
01:20:04,805 --> 01:20:07,724
Realitatea e că suntem complet diferiți.
1010
01:20:08,976 --> 01:20:11,812
Mai bine ne despărțim
înainte să sufere cineva,
1011
01:20:11,937 --> 01:20:13,230
nu crezi?
1012
01:20:14,481 --> 01:20:17,568
Nu înseamnă că nu o să ne mai vedem.
1013
01:20:19,736 --> 01:20:22,072
Precis o să ne vedem.
1014
01:20:23,240 --> 01:20:24,449
Fii sigur de asta.
1015
01:20:25,576 --> 01:20:26,827
Ce vrei să spui?
1016
01:20:28,704 --> 01:20:29,872
Sunt însărcinată.
1017
01:20:35,252 --> 01:20:37,754
Și, în caz că te întrebi...
1018
01:20:37,880 --> 01:20:39,047
Da, e al tău.
1019
01:20:40,299 --> 01:20:41,592
Drept cine mă iei?
1020
01:20:42,509 --> 01:20:43,886
Nu voiam să întreb.
1021
01:20:45,053 --> 01:20:46,054
Eu, da.
1022
01:20:48,015 --> 01:20:51,226
Am știut mereu că o să iei țeapă.
1023
01:21:01,820 --> 01:21:05,115
Bine, dragă. Uite cum facem!
1024
01:21:05,240 --> 01:21:07,201
Îți faci un test ADN.
1025
01:21:09,661 --> 01:21:10,913
O probă sangvină.
1026
01:21:12,164 --> 01:21:13,874
O mică înțepătură.
1027
01:21:14,791 --> 01:21:16,335
Dacă spui adevărul,
1028
01:21:16,460 --> 01:21:18,545
primești 50.000 de euro
1029
01:21:18,670 --> 01:21:22,466
și una dintre cele mai bune clinici
din Napoli va rezolva totul.
1030
01:21:39,650 --> 01:21:43,278
Iertați-mă, dar ar trebui
să vă vedeți fețele!
1031
01:21:44,446 --> 01:21:46,698
Chiar ați crezut, nu?
1032
01:21:50,202 --> 01:21:52,538
Fiți pe pace. Nu sunt însărcinată.
1033
01:21:53,705 --> 01:21:55,999
Am vrut doar să-ți văd reacția.
1034
01:22:03,465 --> 01:22:06,927
Ați oferit 50.000 de euro
ca să nu fiți bunică?
1035
01:22:07,719 --> 01:22:09,304
Felicitări!
1036
01:22:09,429 --> 01:22:10,806
Felicitări!
1037
01:23:06,820 --> 01:23:07,821
Îmi pare rău.
1038
01:23:10,699 --> 01:23:12,618
Trebuia să fiu sincer cu tine.
1039
01:23:15,579 --> 01:23:18,290
Tina, răspunde-mi, am zis că îmi pare rău.
1040
01:23:22,961 --> 01:23:25,255
A fost primul lucru
pe care ți l-am spus despre mine.
1041
01:23:25,380 --> 01:23:30,385
Nu vreau ajutor.
Vreau să reușesc singură. Însă tu...
1042
01:23:33,013 --> 01:23:35,682
Știi cum se numește asta în psihologie?
1043
01:23:35,807 --> 01:23:38,727
- Delir de...
- Delir de putere, bravo, știi.
1044
01:23:41,313 --> 01:23:43,315
Nu am făcut nimic, crede-mă.
1045
01:23:43,440 --> 01:23:45,234
Am cerut informații, da.
1046
01:23:45,359 --> 01:23:46,610
Dar nimic mai mult.
1047
01:23:48,820 --> 01:23:50,531
Oricum nu merg mâine.
1048
01:23:53,784 --> 01:23:55,744
- Nu mergi?
- Nu.
1049
01:23:56,453 --> 01:23:57,955
Ar fi o greșeală.
1050
01:24:04,044 --> 01:24:05,671
Știi care e adevărul, Tina?
1051
01:24:06,797 --> 01:24:08,715
Adevărul e că ți-e frică.
1052
01:24:08,841 --> 01:24:12,678
Ți-e frică să nu dai iar greș
și mă folosești pe mine ca pretext.
1053
01:24:12,803 --> 01:24:14,054
Ăsta e adevărul.
1054
01:24:18,225 --> 01:24:20,686
Am greșit, dar nu m-am folosit de tine.
1055
01:24:39,413 --> 01:24:41,915
NOU-NĂSCUTUL MEU
1056
01:24:48,130 --> 01:24:49,214
Bună!
1057
01:24:50,924 --> 01:24:51,925
Cum a mers?
1058
01:25:00,809 --> 01:25:02,144
Întrebare de rahat.
1059
01:25:03,020 --> 01:25:04,396
Cât?
1060
01:25:04,521 --> 01:25:05,939
Du-te dracu', Francesco!
1061
01:25:06,064 --> 01:25:07,774
Iartă-mă.
1062
01:25:10,152 --> 01:25:13,405
El e o paiață și maică-sa e o scorpie.
1063
01:25:14,489 --> 01:25:16,200
Haide, calmează-te.
1064
01:25:17,951 --> 01:25:19,620
Acum ce o să faci?
1065
01:25:28,045 --> 01:25:29,254
Nu sunt pregătită.
1066
01:25:30,756 --> 01:25:32,007
Aveai dreptate.
1067
01:25:33,008 --> 01:25:35,761
Mi-ar distruge viața
să cresc un copil acum.
1068
01:25:37,638 --> 01:25:39,806
Normal. Asta fac copiii.
1069
01:25:41,558 --> 01:25:42,643
Plâng, fac caca.
1070
01:25:44,394 --> 01:25:46,063
Și iar plâng și fac caca.
1071
01:25:46,939 --> 01:25:48,357
M-am hotărât.
1072
01:25:49,024 --> 01:25:51,068
M-am programat pentru mâine.
1073
01:25:52,903 --> 01:25:54,196
Mâine?
1074
01:25:55,155 --> 01:25:56,448
Ce naiba spui?
1075
01:26:01,245 --> 01:26:04,540
Asta nu e o decizie
pe care să o iei pe loc.
1076
01:26:04,665 --> 01:26:08,585
Nu tu îmi spuneai mereu
că nu e o idee bună?
1077
01:26:08,710 --> 01:26:12,172
Ce-ar trebui să fac? Să-l cresc singură?
1078
01:26:15,259 --> 01:26:17,761
N-ai fi singură. Dacă vrei.
1079
01:26:22,140 --> 01:26:23,517
Dacă vrei...
1080
01:26:24,351 --> 01:26:27,187
L-aș ține bucuros în camera mea
câteva nopți.
1081
01:26:33,527 --> 01:26:36,405
Vreau să te gândești foarte bine.
1082
01:26:42,452 --> 01:26:44,121
De ce pana mea râzi?
1083
01:26:46,164 --> 01:26:47,875
Fac mișto de tine.
1084
01:26:48,375 --> 01:26:51,587
Mâine mergem la clinică
să aflăm sexul copilului.
1085
01:26:52,421 --> 01:26:53,797
Ești căpiată?
1086
01:26:54,381 --> 01:26:57,134
Ce rahat de glumă e asta? Am simțit...
1087
01:26:57,259 --> 01:26:58,760
Iartă-mă! Te-am rănit?
1088
01:26:58,886 --> 01:26:59,887
Te-am rănit?
1089
01:27:02,639 --> 01:27:04,141
Ce mama dracu'?
1090
01:27:04,725 --> 01:27:06,602
Du-te naiba cu glumele tale!
1091
01:27:45,349 --> 01:27:47,601
Să o luăm domol.
1092
01:27:48,310 --> 01:27:49,978
E prima noastră întâlnire.
1093
01:27:50,103 --> 01:27:53,065
Ce spui? Ne cunoaștem de la grădiniță.
1094
01:27:58,820 --> 01:28:01,323
- Așteaptă!
- Ce faci?
1095
01:28:04,076 --> 01:28:07,287
Stai o secundă.
„Sexul în timpul sarcinii.”
1096
01:28:07,412 --> 01:28:09,331
Ar putea fi... Stai.
1097
01:28:09,873 --> 01:28:13,502
Stai liniștit. E recomandat călduros
până în luna a opta.
1098
01:28:14,753 --> 01:28:15,754
Pe bune?
1099
01:28:15,879 --> 01:28:18,048
Ești sigură? Recomandat călduros?
1100
01:28:19,299 --> 01:28:20,884
Sunt în tura de noapte.
1101
01:28:21,009 --> 01:28:22,261
- Mâine?
- Da.
1102
01:30:40,357 --> 01:30:42,109
CĂTRE CARLO:
1103
01:30:42,234 --> 01:30:45,070
Toți oamenii ar trebui să dansezetoată viața.
1104
01:30:46,154 --> 01:30:47,447
Nu să fie balerini.
1105
01:30:47,990 --> 01:30:49,199
Doar să danseze.
1106
01:32:21,708 --> 01:32:23,335
Bună dimineața!
1107
01:32:24,169 --> 01:32:26,755
Mai știi cum mă cheamă, da?
1108
01:32:27,464 --> 01:32:30,592
Îți stă foarte bine cu cămașa mea.
Îmi place.
1109
01:32:33,804 --> 01:32:34,847
Unde e Tina?
1110
01:32:36,473 --> 01:32:38,100
Cred că tocmai a plecat.
1111
01:32:38,642 --> 01:32:40,686
Pesemne că a dormit în camera mea.
1112
01:32:40,811 --> 01:32:42,646
Azi nu avea proba?
1113
01:32:43,188 --> 01:32:44,314
Ba da, de ce?
1114
01:32:45,399 --> 01:32:47,651
- Și-a lăsat geanta.
- Rahat!
1115
01:32:59,788 --> 01:33:03,417
Pardon! Dați-ne voie! E o femeie gravidă.
1116
01:33:03,542 --> 01:33:05,043
Scuze.
1117
01:33:05,169 --> 01:33:08,755
Scuze, e însărcinată.
Lăsați-ne să trecem, mersi.
1118
01:33:10,883 --> 01:33:12,634
- Tina!
- Ce faceți aici?
1119
01:33:12,718 --> 01:33:15,220
Aveți să-mi spuneți ceva.
1120
01:33:15,345 --> 01:33:18,974
E o poveste lungă pentru altă dată.
Ți-am adus asta.
1121
01:33:20,142 --> 01:33:21,393
Nu merg.
1122
01:33:21,518 --> 01:33:25,189
O Marinara
și două Calzoni la masa 55, repede!
1123
01:33:27,065 --> 01:33:29,109
Tina, nu mai fi așa încăpățânată!
1124
01:33:29,234 --> 01:33:30,986
Nu merg la probă.
1125
01:33:31,111 --> 01:33:33,655
- Dă-te!
- Stai o secundă.
1126
01:33:34,156 --> 01:33:36,533
E în ordine? Pot să debarasez?
1127
01:33:37,534 --> 01:33:38,994
Am venit, Olga, scuze.
1128
01:33:39,119 --> 01:33:42,206
Era timpul. Masa 333 așteaptă
de o jumătate de oră.
1129
01:33:42,331 --> 01:33:43,540
Scuze!
1130
01:33:44,124 --> 01:33:46,001
Poftim, poftă bună!
1131
01:33:50,797 --> 01:33:51,965
Bună!
1132
01:33:54,635 --> 01:33:55,802
Ce îți aduc?
1133
01:33:58,597 --> 01:33:59,973
Un sendviș cu trei straturi.
1134
01:34:00,557 --> 01:34:01,725
Nostim!
1135
01:34:05,354 --> 01:34:06,897
El nu știe că sunt aici.
1136
01:34:08,273 --> 01:34:11,652
Sunt un nesimțit. Unul mare de tot.
El nu e.
1137
01:34:16,740 --> 01:34:18,450
Nu e fericit fără tine.
1138
01:34:19,159 --> 01:34:21,954
Îmi dau seama.
Îl cunosc ca pe buzunarele mele.
1139
01:34:22,538 --> 01:34:24,665
Jur, nu l-am văzut niciodată așa.
1140
01:34:31,171 --> 01:34:35,926
I-a plăcut mai mult de el mulțumită ție.
L-ai făcut omul care voia să fie.
1141
01:34:36,927 --> 01:34:38,512
Cu mine n-a fost niciodată așa.
1142
01:34:40,097 --> 01:34:44,768
Dacă nu mergi la probă,
nu o să și-o ierte niciodată.
1143
01:34:51,608 --> 01:34:52,693
Ei bine?
1144
01:34:53,652 --> 01:34:54,903
Ce spui?
1145
01:34:58,699 --> 01:35:00,534
Ești bun la relațiile cu presa.
1146
01:35:01,952 --> 01:35:04,371
E prima dată când nu mint, știi?
1147
01:35:04,496 --> 01:35:08,208
Ce senzație plăcută!
Ar trebui să fac asta mai des.
1148
01:35:09,585 --> 01:35:11,837
Tine, cum rămâne?
1149
01:35:11,962 --> 01:35:13,547
Mergem la probă!
1150
01:35:13,672 --> 01:35:17,259
- Mulțumesc, Greierașule vorbitor!
- Eu îți mulțumesc!
1151
01:35:17,384 --> 01:35:19,219
Tina, unde pleci?
1152
01:35:35,736 --> 01:35:37,446
Feriți-vă!
1153
01:35:44,453 --> 01:35:46,288
Faceți-ne loc! Scuze!
1154
01:35:55,881 --> 01:35:56,965
Vă rog?
1155
01:35:57,090 --> 01:36:00,219
Bună ziua! Sunt Tina Valente,
am venit pentru probă.
1156
01:36:00,886 --> 01:36:05,641
Regret, e 12:01, nu vă pot da drumul,
ăsta e regulamentul.
1157
01:36:06,183 --> 01:36:08,268
Fiindcă am întârziat un minut?
1158
01:36:09,853 --> 01:36:11,063
E 12:02.
1159
01:36:11,897 --> 01:36:13,482
Glumești, nu-i așa?
1160
01:36:13,607 --> 01:36:14,608
Nu.
1161
01:36:22,032 --> 01:36:23,492
Ce s-a întâmplat?
1162
01:36:23,617 --> 01:36:26,036
Nimic, e destinul. N-a fost să fie.
1163
01:36:26,161 --> 01:36:28,622
Mi s-a luat de faza asta cu destinul.
1164
01:36:28,747 --> 01:36:30,082
Cum zice iubita mea...
1165
01:36:30,874 --> 01:36:33,293
trebuie să-i dai o mână de ajutor.
1166
01:36:33,418 --> 01:36:35,546
- Cum?
- Cerând ajutor.
1167
01:36:36,129 --> 01:36:38,173
Spune: „Am nevoie de ajutor.”
1168
01:36:38,298 --> 01:36:39,299
Spune-o!
1169
01:36:41,426 --> 01:36:44,888
- Am nevoie de ajutor.
- Așa. Vezi?
1170
01:36:45,013 --> 01:36:49,309
Iubito, e ultima dată când fac asta,
pe urmă redevin băiat cuminte.
1171
01:36:49,434 --> 01:36:50,602
Pentru o cauză bună.
1172
01:36:51,520 --> 01:36:53,146
- Bună!
- Da?
1173
01:36:53,272 --> 01:36:54,815
Am o mare problemă.
1174
01:36:54,940 --> 01:36:57,901
Zău, am o problemă. Sunt extraterestru.
1175
01:36:58,026 --> 01:36:59,903
Nu, e adevărat, nu glumesc.
1176
01:37:00,946 --> 01:37:04,616
Asta e ultima mea noapte pe Pământ.
Mâine mă întorc pe planeta mea.
1177
01:37:04,741 --> 01:37:06,910
Misiunea mea de aici era...
1178
01:37:07,619 --> 01:37:12,457
să sărut o pământeană și să le povestesc
alor mei despre senzualitate.
1179
01:37:13,375 --> 01:37:16,253
Problema e că, dacă nu mă săruți acum,
1180
01:37:16,378 --> 01:37:19,631
o rază transfotonică mă va teleporta
în galaxia mea
1181
01:37:19,756 --> 01:37:22,885
și voi fi nebulizat
în al patrulea inel al planetei mele.
1182
01:37:24,011 --> 01:37:26,763
Vrei să salvezi viața
unui biet extraterestru?
1183
01:37:44,990 --> 01:37:45,991
Pardon!
1184
01:37:57,002 --> 01:37:59,880
Tina Valente, sunt pe listă.
Am întârziat, scuze.
1185
01:38:00,005 --> 01:38:02,174
Mă pregătesc îndată. Mulțumesc!
1186
01:38:03,509 --> 01:38:05,260
Punctualitatea e esențială.
1187
01:38:07,513 --> 01:38:09,056
Bine, mai vedem.
1188
01:38:09,765 --> 01:38:10,766
Desigur.
1189
01:38:17,648 --> 01:38:20,567
Bine, atunci. Ce interpretați, domnișoară?
1190
01:38:21,318 --> 01:38:23,487
Lebăda neagră, actul III. Nureev.
1191
01:38:23,612 --> 01:38:24,821
Mult noroc!
1192
01:39:50,908 --> 01:39:53,493
- De ce durează atâta?
- Nu știu.
1193
01:39:53,619 --> 01:39:55,245
Poate e semn bun, nu?
1194
01:39:59,666 --> 01:40:02,169
Deci mă mut în camera ta?
1195
01:40:03,670 --> 01:40:06,798
Voiam să-ți spunem. Dar ai aflat singură.
1196
01:40:06,924 --> 01:40:10,636
Vreau să scriu o carte:
Bye-Bye, Friendzone.
1197
01:40:10,761 --> 01:40:13,680
- Fii bun cu ea, altfel te omor!
- Normal.
1198
01:40:13,805 --> 01:40:15,933
L-ai găsi deja mort.
1199
01:40:16,642 --> 01:40:17,643
Rezultatele!
1200
01:40:29,905 --> 01:40:30,906
Da!
1201
01:40:31,031 --> 01:40:32,783
Ai reușit!
1202
01:40:32,908 --> 01:40:34,243
Pe ce loc ai ieșit?
1203
01:40:35,077 --> 01:40:36,453
Prima, neadmisă.
1204
01:40:36,537 --> 01:40:37,538
HOTSPOT PIETRO
1205
01:40:37,621 --> 01:40:39,206
- Prima...
- De ce ești așa fericită?
1206
01:40:39,998 --> 01:40:41,208
Știu.
1207
01:40:56,223 --> 01:40:57,641
Ei bine? Cum a mers?
1208
01:40:58,517 --> 01:40:59,852
N-a mers.
1209
01:41:02,896 --> 01:41:05,065
Dar acum știu că mă pot încrede în tine.
1210
01:41:06,483 --> 01:41:08,360
Și o să renunți?
1211
01:41:09,570 --> 01:41:11,196
Nici în ruptul capului!
1212
01:41:25,502 --> 01:41:29,673
Se caută balerine la Opera din Paris.
1213
01:41:29,798 --> 01:41:32,843
- Cunoști pe cineva?
- Pot să dau un telefon.
1214
01:41:32,968 --> 01:41:34,303
Să nu îndrăznești!
1215
01:41:37,431 --> 01:41:39,433
Hotspot - Dragoste fără rețea
1216
01:46:17,419 --> 01:46:19,421
Subtitrare tradusă de
Andrei Albu
85446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.