Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,360 --> 00:00:19,560
I'm just off the coast
outside Athens
2
00:00:19,600 --> 00:00:22,840
and I'm beginning the second leg of
my journey around Greece.
3
00:00:26,760 --> 00:00:29,480
Just look at the size of
these ships.
4
00:00:31,240 --> 00:00:34,000
So, these are the Athens docks.
5
00:00:34,040 --> 00:00:40,080
Shipping, of course, is an industry
that Greece has been famous for.
6
00:00:40,120 --> 00:00:43,640
It's an industry that has made some
Greeks very rich.
7
00:00:46,640 --> 00:00:50,320
Greek firms control the world's
largest merchant shipping fleet
8
00:00:50,360 --> 00:00:51,880
by tonnage.
9
00:00:51,920 --> 00:00:55,000
Including a quarter of the world's
oil tankers.
10
00:00:55,040 --> 00:00:58,920
Greek shipping tycoons benefit from
lavish tax breaks,
11
00:00:58,960 --> 00:01:04,400
an extraordinary quirk enshrined in
the Greek constitution.
12
00:01:04,440 --> 00:01:05,920
For many of the rich here,
13
00:01:05,960 --> 00:01:09,840
their wealth has actually increased
in recent years.
14
00:01:11,480 --> 00:01:12,920
It's a mad world, eh?
15
00:01:14,400 --> 00:01:17,040
Despite the country's
economic crisis,
16
00:01:17,080 --> 00:01:20,080
thousands of rich Greeks still seem
to be doing rather well.
17
00:01:24,120 --> 00:01:25,960
HE RESPONDS IN GREEK AND LAUGHS
18
00:01:26,000 --> 00:01:27,760
See you!
19
00:01:27,800 --> 00:01:30,760
For ordinary workers, the story's a
bit different.
20
00:01:30,800 --> 00:01:34,320
Just down the road is the
Perama shipyard.
21
00:01:34,360 --> 00:01:38,120
As recently as 20 years ago, 15,000
people worked here building
22
00:01:38,160 --> 00:01:40,000
and repairing ships.
23
00:01:40,040 --> 00:01:42,720
Tens of thousands more were
employed indirectly.
24
00:01:42,760 --> 00:01:45,720
Now it's more like a ship graveyard.
25
00:01:45,760 --> 00:01:49,560
There is just one ship being worked
on, a ferry that's being refitted.
26
00:02:00,280 --> 00:02:03,280
There's a lot of intense activity on
this ship,
27
00:02:03,320 --> 00:02:05,600
but there doesn't seem to be
much else going on.
28
00:02:10,000 --> 00:02:13,400
How much work have you had
during the last five years,
29
00:02:13,440 --> 00:02:14,560
during the crisis?
30
00:02:16,600 --> 00:02:18,000
Can you survive on that?
31
00:02:21,960 --> 00:02:24,720
The nation gifts them generous
tax breaks,
32
00:02:24,760 --> 00:02:27,480
but Greece's shipping bosses have
outsourced work to other
33
00:02:27,520 --> 00:02:30,760
countries, putting at least 80% of
shipbuilders here on the dole.
34
00:02:59,960 --> 00:03:03,960
It's quite sad to see a once
great industry
35
00:03:04,000 --> 00:03:05,600
brought to its knees.
36
00:03:08,440 --> 00:03:10,280
It's not just shipbuilding.
37
00:03:10,320 --> 00:03:14,880
The crisis here has had a profound
impact on the entire Greek economy.
38
00:03:14,920 --> 00:03:18,360
In five years, it's shrunk by more
than a quarter.
39
00:03:18,400 --> 00:03:20,680
That's far more than any
other country
40
00:03:20,720 --> 00:03:22,880
affected by the global
economic crisis.
41
00:03:28,880 --> 00:03:31,040
I headed off across the
Greek mainland.
42
00:03:33,600 --> 00:03:37,320
My first destination was the
beautiful Peloponnese peninsula
43
00:03:37,360 --> 00:03:39,080
to the south-west of Athens.
44
00:03:51,080 --> 00:03:55,560
I'm crossing from the Greek mainland
on that side to the Peloponnese on
45
00:03:55,600 --> 00:03:59,640
that side, which is separated by the
Corinth Canal.
46
00:04:01,480 --> 00:04:03,680
What a sight.
47
00:04:03,720 --> 00:04:07,720
It's not wide enough now for most of
the big oceangoing container ships
48
00:04:07,760 --> 00:04:11,720
and the biggest cruise ships, but
it's still phenomenal.
49
00:04:11,760 --> 00:04:15,440
Just a few miles, length,
50
00:04:15,480 --> 00:04:18,120
but it saves ships a round trip
51
00:04:18,160 --> 00:04:22,120
of something like 450 miles around
the Peloponnese.
52
00:04:23,360 --> 00:04:25,680
That's where I'm heading next.
53
00:04:25,720 --> 00:04:27,880
Oh, I'm going to get the car.
54
00:04:36,000 --> 00:04:38,880
The Peloponnese has an
extraordinary history.
55
00:04:38,920 --> 00:04:41,440
The first Olympic Games were
held here.
56
00:04:43,720 --> 00:04:46,360
The peninsula was home to the
ancient cities of Sparta
57
00:04:46,400 --> 00:04:48,360
and Corinth.
58
00:04:48,400 --> 00:04:52,280
As Greece's agricultural heartland,
most of the country's olive oil
59
00:04:52,320 --> 00:04:56,160
now comes from here, as well as huge
quantities of fruit and vegetables.
60
00:05:01,960 --> 00:05:03,680
Just look at this here.
61
00:05:03,720 --> 00:05:07,760
It starts to give you a sense of the
scale of what's happening here.
62
00:05:07,800 --> 00:05:10,520
You can see the plastic tunnels.
63
00:05:10,560 --> 00:05:12,920
And this is all for strawberries.
64
00:05:12,960 --> 00:05:17,920
They're a very profitable crop for
farmers in this area.
65
00:05:19,360 --> 00:05:22,920
Millions more Greeks used to work in
the fields.
66
00:05:22,960 --> 00:05:25,320
After Greece's economy started to
take off,
67
00:05:25,360 --> 00:05:28,840
many people moved to the cities in
search of a better life.
68
00:05:28,880 --> 00:05:32,680
Now, it's foreign workers who do
much of the backbreaking labour.
69
00:05:32,720 --> 00:05:34,600
They're often exploited.
70
00:05:34,640 --> 00:05:37,320
I left the farmland of the
Peloponnese peninsula
71
00:05:37,360 --> 00:05:39,440
and began my journey to
Greece's North.
72
00:05:41,880 --> 00:05:42,960
Here we are.
73
00:05:46,240 --> 00:05:47,840
I'll get my bag out.
74
00:05:52,360 --> 00:05:55,200
The train cuts right across the
Greek mainland,
75
00:05:55,240 --> 00:05:56,800
through beautiful scenery.
76
00:05:58,800 --> 00:06:02,480
Greek trains have been a huge drain
on the country.
77
00:06:02,520 --> 00:06:05,360
Vast sums have been ploughed into
building and running major public
78
00:06:05,400 --> 00:06:08,120
infrastructure like the
rail network.
79
00:06:08,160 --> 00:06:10,760
Even though Greece has some of the
lowest passenger levels of any
80
00:06:10,800 --> 00:06:12,120
railway in Europe.
81
00:06:13,320 --> 00:06:17,360
Greek railway has lost billions and
billions of pounds.
82
00:06:18,600 --> 00:06:20,040
They haven't sold enough tickets,
83
00:06:20,080 --> 00:06:23,040
they pay enormous salaries to
their staff,
84
00:06:23,080 --> 00:06:26,280
and one government minister actually
said, at one point,
85
00:06:26,320 --> 00:06:29,280
that it would be cheaper to send
everyone who wants to travel on a
86
00:06:29,320 --> 00:06:31,280
train by taxi.
87
00:06:31,320 --> 00:06:33,080
And he wasn't entirely joking.
88
00:06:35,120 --> 00:06:37,680
For years, successive Greek
governments borrowed
89
00:06:37,720 --> 00:06:40,200
and squandered enormous sums.
90
00:06:40,240 --> 00:06:42,360
Greeks lived way beyond their means.
91
00:06:45,680 --> 00:06:49,200
The train took me to Thessaloniki,
Greece's second city.
92
00:06:57,520 --> 00:07:01,320
I'd arrived in time for one of the
biggest events on the calendar here.
93
00:07:03,360 --> 00:07:06,000
The national military parade.
94
00:07:06,040 --> 00:07:09,840
It commemorates Greece's heroic
resistance in World War II.
95
00:07:09,880 --> 00:07:11,920
BRASS BAND PLAYS
96
00:07:17,520 --> 00:07:20,320
They still have National Service
in Greece,
97
00:07:20,360 --> 00:07:23,160
and the top brass love to put on
a show.
98
00:07:25,000 --> 00:07:27,520
Now, we're getting more into a
parade that's...
99
00:07:27,560 --> 00:07:30,680
...this is like something you'd see
in Red Square or Pyongyang.
100
00:07:32,720 --> 00:07:34,800
Greece still has a
tense relationship
101
00:07:34,840 --> 00:07:38,040
with neighbouring Turkey, but, even
taking that into account,
102
00:07:38,080 --> 00:07:40,360
Greeks spend a fortune on
their military.
103
00:07:42,800 --> 00:07:44,160
Bloody hell.
104
00:07:44,200 --> 00:07:49,240
Greece has a huge army with almost
twice as many tanks as the UK and
105
00:07:49,280 --> 00:07:50,960
France combined.
106
00:07:52,080 --> 00:07:56,320
The size of Greece's military
spending is quite extraordinary.
107
00:07:57,480 --> 00:08:00,640
For years, Greece, as in Greece,
108
00:08:00,680 --> 00:08:03,840
was one of the biggest arms
importers in the world.
109
00:08:05,720 --> 00:08:07,200
The world.
110
00:08:09,280 --> 00:08:11,800
One of the major providers of
the weapons,
111
00:08:11,840 --> 00:08:15,920
and a major source of Greece's
financial problems, is Germany.
112
00:08:18,800 --> 00:08:23,760
Greece has bought scores of highly
advanced German tanks.
113
00:08:27,080 --> 00:08:30,920
Greece spent nearly two billion
euros on German tanks.
114
00:08:30,960 --> 00:08:34,400
It spent three billion on
German submarines.
115
00:08:34,440 --> 00:08:37,200
Before the financial crisis,
German banks and officials
116
00:08:37,240 --> 00:08:40,400
were among those encouraging Greece
to take out vast loans.
117
00:08:41,440 --> 00:08:45,360
It's alleged that several German
corporations then paid huge bribes
118
00:08:45,400 --> 00:08:48,080
to corrupt Greek officials to
persuade them
119
00:08:48,120 --> 00:08:50,680
to spend money the country
couldn't afford.
120
00:09:01,400 --> 00:09:04,120
Greece has made terrible mistakes.
121
00:09:04,160 --> 00:09:08,560
Taxes haven't been paid, money has
been wasted, but bankers and giant
122
00:09:08,600 --> 00:09:12,920
European corporations helped to get
Greece into the mess it's in.
123
00:09:12,960 --> 00:09:16,520
It's not surprising, then, that many
Greeks resent Germany insisting
124
00:09:16,560 --> 00:09:20,920
on years of severe austerity here,
and on Greece paying back its debts.
125
00:09:22,440 --> 00:09:23,800
Look at this!
126
00:09:25,560 --> 00:09:29,120
The bars and the restaurants here
are completely rammed.
127
00:09:30,600 --> 00:09:33,560
It's fair to say that austerity
doesn't come naturally to
128
00:09:33,600 --> 00:09:35,440
most Greeks.
129
00:09:35,480 --> 00:09:38,400
The north of the country couldn't be
more different to the familiar
130
00:09:38,440 --> 00:09:42,360
Greek imagery of sun-baked islands
and aquamarine seas.
131
00:09:44,400 --> 00:09:46,760
Look at these mountains.
132
00:09:46,800 --> 00:09:48,160
It's stunning up here.
133
00:09:49,880 --> 00:09:53,960
This is a part of Greece that most
people don't even know exists.
134
00:09:59,560 --> 00:10:03,720
I was in the Pindus Mountains, close
to the border with Albania.
135
00:10:06,040 --> 00:10:09,760
I was heading towards one of the
most dramatic sights in Europe.
136
00:10:10,960 --> 00:10:13,480
My God, look at that!
137
00:10:13,520 --> 00:10:17,560
This is the Vikos Gorge.
138
00:10:17,600 --> 00:10:21,240
It's one of the biggest, deepest
gorges in the world.
139
00:10:29,120 --> 00:10:33,800
Limestone cliffs tower up to
1,600 feet over the river below.
140
00:10:35,200 --> 00:10:36,520
Hello!
141
00:10:36,560 --> 00:10:38,000
HIS VOICE ECHOES
142
00:10:50,880 --> 00:10:54,120
The north of Greece contains
hundreds of square miles of
143
00:10:54,160 --> 00:10:56,560
stunning wilderness.
144
00:10:56,600 --> 00:10:59,800
These mountains are still home to
some of Europe's largest
145
00:10:59,840 --> 00:11:01,120
wild predators.
146
00:11:05,320 --> 00:11:08,400
Conservationist Melina Avgerinou
took me to meet them.
147
00:11:11,280 --> 00:11:13,440
Bears!
148
00:11:13,480 --> 00:11:14,720
We're in Greece.
149
00:11:14,760 --> 00:11:16,080
There are bears here!
150
00:11:17,960 --> 00:11:21,200
This sanctuary is run by the
charity, Arcturos.
151
00:11:23,000 --> 00:11:24,240
Wow.
152
00:11:30,160 --> 00:11:32,120
Look. On his legs.
153
00:11:33,200 --> 00:11:34,760
Heya!
154
00:11:34,800 --> 00:11:36,320
SIMON MAKES KISSING SOUNDS
155
00:11:39,400 --> 00:11:41,280
Look at you!
156
00:11:41,320 --> 00:11:44,280
We killed our bears in Britain
centuries ago,
157
00:11:44,320 --> 00:11:47,720
but there are still some in the wild
in Greece.
158
00:11:47,760 --> 00:11:50,560
Most of the bears here have been
rescued from people around the
159
00:11:50,600 --> 00:11:53,600
region who were keeping them
for entertainment.
160
00:11:53,640 --> 00:11:56,400
They will train them to perform in
front of people
161
00:11:56,440 --> 00:11:58,120
in small villages,
162
00:11:58,160 --> 00:12:01,160
wandering around, like a small
private circus.
163
00:12:01,200 --> 00:12:02,840
What, they were dancing bears?
164
00:12:02,880 --> 00:12:05,160
Dancing bears, yes.
165
00:12:05,200 --> 00:12:06,880
Incredibly, until recently,
166
00:12:06,920 --> 00:12:10,440
Greece still had a tradition of
dancing bears.
167
00:12:10,480 --> 00:12:13,640
Arcturos was instrumental in ending
the dark trade.
168
00:12:15,040 --> 00:12:17,200
They would train them when they were
very young.
169
00:12:17,240 --> 00:12:20,120
Usually, they were killing their
mother in order to take them from
170
00:12:20,160 --> 00:12:24,080
the den, and the procedure of
training is very hard,
171
00:12:24,120 --> 00:12:28,800
because they put the chains
through their lips and their noses,
172
00:12:28,840 --> 00:12:32,280
they break their teeth and their
claws, and they usually train them
173
00:12:32,320 --> 00:12:37,160
on hot metal stilts so that they
will do this move that they do to...
174
00:12:37,200 --> 00:12:40,640
...lift their paws off the ground and
they, at the same time, they
175
00:12:40,680 --> 00:12:43,520
would hit the tambourine to the
bears so they would combine the
176
00:12:43,560 --> 00:12:45,440
noise with the pain they feel,
177
00:12:45,480 --> 00:12:48,160
and then they would perform in front
of humans.
178
00:12:48,200 --> 00:12:51,520
It was illegal in Greece, but this
law was not enforced,
179
00:12:51,560 --> 00:12:54,080
mainly because there was no place
for the animals to go
180
00:12:54,120 --> 00:12:57,400
when they were taken from
their owners.
181
00:12:57,440 --> 00:13:00,560
What Arcturos did is that we created
the sanctuary
182
00:13:00,600 --> 00:13:02,520
and we cooperated with the police.
183
00:13:02,560 --> 00:13:05,600
They confiscated the bears and they
gave them a place to go.
184
00:13:07,840 --> 00:13:11,320
While the horrific dancing bear
trade has been stopped in Greece at
185
00:13:11,360 --> 00:13:15,160
least, the country's bears still
need protecting.
186
00:13:15,200 --> 00:13:18,360
This is a wild bear's damage.
187
00:13:18,400 --> 00:13:22,680
Melina, just here, the fence has
been taken down by wild bears.
188
00:13:22,720 --> 00:13:24,360
Yes, exactly.
189
00:13:24,400 --> 00:13:26,880
We fix this fence all the time.
190
00:13:26,920 --> 00:13:29,160
There's wild bears out there.
191
00:13:29,200 --> 00:13:30,640
I love it.
192
00:13:30,680 --> 00:13:33,760
Brown bears can attack flocks of
sheep and crops.
193
00:13:33,800 --> 00:13:37,560
There's wolves as well here in this
wild corner of Europe.
194
00:13:40,480 --> 00:13:43,080
Melina took me to meet a
local shepherd.
195
00:13:44,720 --> 00:13:45,720
Yassas.
196
00:13:46,920 --> 00:13:50,520
Have you encountered bears in this
area before,
197
00:13:50,560 --> 00:13:52,480
have you come into conflict
with them?
198
00:13:55,760 --> 00:14:01,000
Are there actually packs of wild
wolves roaming around...
199
00:14:01,040 --> 00:14:02,560
...roaming around here?
200
00:14:15,600 --> 00:14:19,680
Farmers used to shoot wolves and
bears to defend their flocks
201
00:14:19,720 --> 00:14:22,760
but we can't keep wiping out our
native wildlife.
202
00:14:22,800 --> 00:14:26,040
Now, Arcturos is helping the
farmers to do something wonderful
203
00:14:26,080 --> 00:14:27,840
and live with them.
204
00:14:27,880 --> 00:14:31,320
They're using old-fashioned methods,
powerful sheepdogs.
205
00:14:32,600 --> 00:14:36,160
What a magnificent beast, look at it
as well.
206
00:14:36,200 --> 00:14:38,560
Characteristic of these dogs is that
they will...
207
00:14:38,600 --> 00:14:41,560
...you can see the female dog
sleeping in the sheep,
208
00:14:41,600 --> 00:14:44,800
so, even if wolves or a bear
comes now,
209
00:14:44,840 --> 00:14:47,960
they won't chase it away and leave
the animals unprotected,
210
00:14:48,000 --> 00:14:51,720
they will just gather it and stay
here and it will keep it safe,
211
00:14:51,760 --> 00:14:56,680
and bark, chase, bark the bear away,
not chase it away.
212
00:14:56,720 --> 00:15:00,720
The sanctuary has now supplied
more than 1,000 traditional Greek
213
00:15:00,760 --> 00:15:03,640
sheepdogs to farmers across
northern Greece.
214
00:15:03,680 --> 00:15:06,880
So, all you need to do now is train
these dogs to milk the sheep
215
00:15:06,920 --> 00:15:09,400
and they're doing the whole job
for you!
216
00:15:20,200 --> 00:15:22,520
What's happening here is inspiring.
217
00:15:22,560 --> 00:15:26,840
They're proving people can live in
harmony with large predators.
218
00:15:26,880 --> 00:15:30,480
Hopefully, it will encourage new
plans to rewild large areas of
219
00:15:30,520 --> 00:15:32,480
Europe, including Britain.
220
00:15:36,200 --> 00:15:39,960
The existence of these vast areas of
wilderness is a reminder Greece
221
00:15:40,000 --> 00:15:42,360
only developed recently.
222
00:15:42,400 --> 00:15:47,320
Up until the 1950s, most of
Greece was...
223
00:15:47,360 --> 00:15:49,840
...farmland and agriculture
224
00:15:49,880 --> 00:15:51,560
and very basic industry.
225
00:15:51,600 --> 00:15:55,560
And then somebody realised that
there was something under the
226
00:15:55,600 --> 00:15:59,760
ground, that if they dug it up and
burned it,
227
00:15:59,800 --> 00:16:02,560
they could power an
Industrial Revolution.
228
00:16:02,600 --> 00:16:05,520
Wow, look at the size of that
power station.
229
00:16:07,560 --> 00:16:10,600
The north of Greece is coal country.
230
00:16:10,640 --> 00:16:14,640
There are massive coalfields here
that helped to transform Greece.
231
00:16:14,680 --> 00:16:18,280
It's a resource that still plays a
crucial role.
232
00:16:18,320 --> 00:16:21,760
I went to one of the huge mines that
helps Greece keep its lights on.
233
00:16:24,760 --> 00:16:26,520
So, this is Miltos over here.
234
00:16:26,560 --> 00:16:28,640
Miltos is one of the bosses...
235
00:16:28,680 --> 00:16:30,240
- Mining engineer.
- Mining engineer.
236
00:16:30,280 --> 00:16:32,040
I'm a mining engineer, yes.
237
00:16:32,080 --> 00:16:33,480
He's one of the bosses!
238
00:16:33,520 --> 00:16:36,160
He's going to take us out to show us
the mine.
239
00:16:36,200 --> 00:16:38,920
Very difficult weather conditions
during the winter.
240
00:16:38,960 --> 00:16:40,880
- Yeah, you get snow here.
- Yes.
241
00:16:40,920 --> 00:16:43,080
This is part of Greece where you get
proper seasons,
242
00:16:43,120 --> 00:16:44,880
not just sunshine all year round.
243
00:16:44,920 --> 00:16:49,000
Minus ten degrees or minus 20
degrees during winter.
244
00:16:49,040 --> 00:16:50,880
In Greece? It can get to minus 20?
245
00:16:50,920 --> 00:16:53,000
In this area of Greece, yes. OK.
246
00:16:59,280 --> 00:17:00,760
Oh, my goodness.
247
00:17:03,680 --> 00:17:05,360
Look at the scale of it!
248
00:17:09,360 --> 00:17:11,320
This is less than half of the mine.
249
00:17:11,360 --> 00:17:13,360
It's enormous.
250
00:17:13,400 --> 00:17:16,400
More than 30 square miles in size.
251
00:17:16,440 --> 00:17:20,720
The mine supplies Greece's two
largest power stations.
252
00:17:20,760 --> 00:17:26,800
We have 3,000 people operating all
year long, even on Christmas.
253
00:17:26,840 --> 00:17:30,080
Because if this closes down, so
does Greece.
254
00:17:30,120 --> 00:17:33,280
When this mine has a problem,
Athens, the capital,
255
00:17:33,320 --> 00:17:37,040
with four and a half million people,
has a problem with electricity.
256
00:17:37,080 --> 00:17:40,400
As much as half of Greece's total
electricity needs
257
00:17:40,440 --> 00:17:43,160
are met by burning coal from
these mines.
258
00:17:43,200 --> 00:17:45,000
- This is the blasting area.
- Right.
259
00:17:45,040 --> 00:17:47,000
So we will go down there.
260
00:17:47,040 --> 00:17:48,280
They are expecting us.
261
00:17:50,720 --> 00:17:53,280
They blast several times a day here,
262
00:17:53,320 --> 00:17:56,000
and we're just going to the scene of
the next one.
263
00:17:56,040 --> 00:18:00,280
The coal itself could be up to 170
metres below the surface.
264
00:18:00,320 --> 00:18:02,880
Getting to it requires
serious force.
265
00:18:02,920 --> 00:18:04,240
HE SPEAKS GREEK
266
00:18:08,000 --> 00:18:12,880
Don't step on the blue wire, OK?
It's explosives.
267
00:18:12,920 --> 00:18:16,200
OK.It's a safety fuse.
268
00:18:16,240 --> 00:18:18,960
We have 140 blast holes,
269
00:18:19,000 --> 00:18:22,920
with 4.2 tonnes of explosives.
270
00:18:22,960 --> 00:18:25,920
4.2 tonnes?4.2 tonnes.
271
00:18:25,960 --> 00:18:27,200
This is the primer.
272
00:18:30,120 --> 00:18:34,200
So, that's the explosive that's
going in there?
273
00:18:34,240 --> 00:18:37,480
That comes out like a sort of white
foam. Bizarre.
274
00:18:37,520 --> 00:18:39,760
And look at that up there, it's got
on the sides,
275
00:18:39,800 --> 00:18:42,280
"mixing solutions for an
explosive situation".
276
00:18:47,400 --> 00:18:49,680
Right, so, now they're going to
connect it up.
277
00:19:02,120 --> 00:19:04,080
Well, they're off.
278
00:19:04,120 --> 00:19:07,160
So, this is detonating cord.
279
00:19:07,200 --> 00:19:09,560
This is something that burns,
280
00:19:10,680 --> 00:19:12,720
- not blasts.
- Right.
281
00:19:12,760 --> 00:19:14,120
He will give us one minute.
282
00:19:14,160 --> 00:19:17,360
One minute until four tonnes of
- explosives goes up?
- Yes.
283
00:19:19,760 --> 00:19:22,120
This is, this is an interesting way
of doing it.
284
00:19:22,160 --> 00:19:24,880
So, you don't have a button that you
press from a long distance?
285
00:19:24,920 --> 00:19:26,000
No, no, no, no.
286
00:19:26,040 --> 00:19:30,840
He will give the initiation here
with a match.
287
00:19:30,880 --> 00:19:32,920
- - He lights it with a match?
- Yes.
- Wow.
288
00:19:32,960 --> 00:19:34,680
And if we stay here...
289
00:19:34,720 --> 00:19:36,320
...nice to meet you.
290
00:19:36,360 --> 00:19:37,840
So, how do we get out of here?
291
00:19:37,880 --> 00:19:40,320
When Markos will light it up,
292
00:19:40,360 --> 00:19:45,280
we will have to start running
together with him to go on the
293
00:19:45,320 --> 00:19:46,400
track. OK?
294
00:19:46,440 --> 00:19:47,560
We start running? OK.
295
00:19:47,600 --> 00:19:49,000
- Start running.
- OK, fine.
296
00:19:49,040 --> 00:19:50,840
Is he completely mad?
297
00:19:51,880 --> 00:19:53,560
I keep thinking he's joking.
298
00:19:57,480 --> 00:19:58,960
You only have 60.
299
00:19:59,000 --> 00:20:00,160
- We understand.
- Seconds.
300
00:20:00,200 --> 00:20:01,560
- Yeah.
- OK?
301
00:20:03,920 --> 00:20:05,520
MILTOS SPEAKS GREEK
302
00:20:05,560 --> 00:20:07,200
- We are starting.
- OK.
303
00:20:08,280 --> 00:20:09,840
It's gone, it's gone.
304
00:20:09,880 --> 00:20:11,200
Let's go. Quick.
305
00:20:11,240 --> 00:20:12,680
Quick, quick, quick, quick.
306
00:20:14,720 --> 00:20:16,240
MILTOS SPEAKS GREEK
307
00:20:18,160 --> 00:20:19,720
SIREN BLARES
308
00:20:26,880 --> 00:20:28,360
Wow!
309
00:20:31,160 --> 00:20:32,640
Bloody hell.
310
00:20:33,800 --> 00:20:35,880
That was incredible.
311
00:20:35,920 --> 00:20:39,760
I mean, it's scary, and a little
bit worrying,
312
00:20:39,800 --> 00:20:42,360
Greek health and safety being what
it is, but...
313
00:20:42,400 --> 00:20:43,880
...it was all OK.
314
00:20:45,800 --> 00:20:49,280
With the ground blasted and the
upper layers of earth removed,
315
00:20:49,320 --> 00:20:51,960
the miners can reach what they're
really after.
316
00:20:52,000 --> 00:20:55,280
So, now, we start to see the coal.
317
00:20:55,320 --> 00:21:00,240
Every day up to 65,000 tonnes of
coal are dug out of the ground
here.
318
00:21:06,560 --> 00:21:10,280
Nine of these giant machines turn
the ground into fuel.
319
00:21:16,680 --> 00:21:18,880
Oh, my God, look at it.
320
00:21:21,120 --> 00:21:22,800
The size of it!
321
00:21:24,320 --> 00:21:27,680
Great clanking dragon of a machine.
322
00:21:29,920 --> 00:21:32,920
My God, it's moving! Look,
right now!
323
00:21:34,600 --> 00:21:36,840
The machines are extraordinary.
324
00:21:36,880 --> 00:21:40,560
But coal is an
environmental disaster.
325
00:21:40,600 --> 00:21:44,000
Coal's by far the most polluting
source of electricity
326
00:21:44,040 --> 00:21:48,000
and this type, lignite, is
particularly bad.
327
00:21:48,040 --> 00:21:49,960
It's a Europe-wide issue.
328
00:21:50,000 --> 00:21:54,280
Germany, the UK and Poland top a
list for the dirtiest coal-fired
329
00:21:54,320 --> 00:21:56,520
power stations in the EU.
330
00:21:56,560 --> 00:21:59,640
If we're to get serious about
tackling climate change,
331
00:21:59,680 --> 00:22:02,440
emissions from coal power will have
to be phased out over the
332
00:22:02,480 --> 00:22:03,720
next decade.
333
00:22:03,760 --> 00:22:05,520
That looks unlikely in Greece.
334
00:22:06,880 --> 00:22:11,120
The environmental costs of Greece's
coal industry are shocking.
335
00:22:11,160 --> 00:22:13,520
The pollution from power stations
336
00:22:13,560 --> 00:22:16,600
is thought to cause hundreds of
premature deaths every year.
337
00:22:18,240 --> 00:22:21,320
The mine is also eating into
neighbouring areas,
338
00:22:21,360 --> 00:22:24,680
emptying local villages and
displacing hundreds of families.
339
00:22:26,320 --> 00:22:29,880
It's such a shame Greece's leaders
didn't use all that money they
340
00:22:29,920 --> 00:22:33,320
borrowed, and often squandered, to
invest in solar power that could now
341
00:22:33,360 --> 00:22:36,160
be providing electricity for
the country.
342
00:22:36,200 --> 00:22:38,640
They're in a complete bind here now,
343
00:22:38,680 --> 00:22:40,280
because they can't in many ways
344
00:22:40,320 --> 00:22:42,840
afford to bring an end to
the mining.
345
00:22:44,040 --> 00:22:45,480
They need the energy from it,
346
00:22:45,520 --> 00:22:47,440
because they haven't got
many alternatives,
347
00:22:47,480 --> 00:22:49,600
they haven't invested in
solar power,
348
00:22:49,640 --> 00:22:52,640
and the jobs are really critical to
the country, as well.
349
00:22:52,680 --> 00:22:59,040
This area of Greece has 72%
youth unemployment.
350
00:22:59,080 --> 00:23:02,280
That is the highest in the whole
of Europe.
351
00:23:03,880 --> 00:23:07,080
They can't afford to close the mine
352
00:23:07,120 --> 00:23:10,480
and for all those men and women to
lose their jobs.
353
00:23:11,920 --> 00:23:14,160
And so...
354
00:23:14,200 --> 00:23:16,320
...the mining will continue.
355
00:23:28,040 --> 00:23:31,080
Many have suggested there could be
something in the Greek character
356
00:23:31,120 --> 00:23:33,440
that helped shape their
recent history.
357
00:23:33,480 --> 00:23:36,760
It's risky to generalise, but I
will anyway.
358
00:23:36,800 --> 00:23:39,520
Greeks are often proud
and strong-willed.
359
00:23:39,560 --> 00:23:43,680
They're not mad about being told
what to do.
360
00:23:43,720 --> 00:23:45,320
I just want to show you this.
361
00:23:45,360 --> 00:23:46,920
This...
362
00:23:46,960 --> 00:23:50,360
...is a spare seat belt buckle.
363
00:23:51,400 --> 00:23:54,760
So, you can buy these across most
of Greece
364
00:23:54,800 --> 00:24:00,000
and people put it into the seat belt
holder to stop the car bleeping at
365
00:24:00,040 --> 00:24:01,960
them, telling them "buckle up".
366
00:24:02,000 --> 00:24:07,440
This is where the safety precautions
of the motor industry collide
367
00:24:07,480 --> 00:24:11,920
with the mentality, the pride, the
stubbornness of modern Greece.
368
00:24:13,440 --> 00:24:15,200
And the stubbornness wins!
369
00:24:17,240 --> 00:24:18,560
It's unbelievable.
370
00:24:19,680 --> 00:24:23,600
A lot of Greeks still refuse to wear
a seat belt or a motorcycle helmet.
371
00:24:23,640 --> 00:24:26,880
So, it's hardly surprising Greece
has some of the highest road-death
372
00:24:26,920 --> 00:24:28,160
figures in Europe.
373
00:24:28,200 --> 00:24:33,440
I tell you what gives you a sense of
how dangerous many Greek roads are,
374
00:24:33,480 --> 00:24:36,960
it's the number of shrines that you
see alongside the road,
375
00:24:37,000 --> 00:24:40,480
marking the spot where somebody's
had an accident and survived
376
00:24:40,520 --> 00:24:43,720
and they've put a shrine there
because they're rather happy,
377
00:24:43,760 --> 00:24:47,160
or their family have put a shrine
there because they've been killed.
378
00:24:53,320 --> 00:24:58,120
My journey took me back to the Greek
coast and the Halkidiki Peninsula.
379
00:24:59,360 --> 00:25:02,440
My route offered me a chance to
find out more about an aspect
380
00:25:02,480 --> 00:25:05,760
of Greek life that's more important
than many outsiders realise.
381
00:25:07,360 --> 00:25:09,680
We often think of countries like
Italy or Ireland
382
00:25:09,720 --> 00:25:11,560
as being very religious,
383
00:25:11,600 --> 00:25:15,200
but Greece's identity has also been
shaped by the Church.
384
00:25:15,240 --> 00:25:17,800
The Greek Orthodox Church.
385
00:25:17,840 --> 00:25:20,360
Surveys suggest more than 90%
of Greeks
386
00:25:20,400 --> 00:25:22,560
consider themselves
Orthodox Christian.
387
00:25:24,080 --> 00:25:26,080
Journalist Kostas Kallergis
388
00:25:26,120 --> 00:25:29,240
offered to take me to the heart of
Greek Orthodoxy.
389
00:25:29,280 --> 00:25:31,160
And this is our boat.
390
00:25:32,920 --> 00:25:34,560
Well, it's not our boat, you know.
391
00:25:34,600 --> 00:25:35,600
It's a ferry.
392
00:25:43,000 --> 00:25:47,320
We're heading to a part of Greece
that is semi-autonomous,
393
00:25:47,360 --> 00:25:51,160
cut off and runs most of its
own affairs.
394
00:25:54,040 --> 00:25:57,440
These are the monasteries of
Mount Athos.
395
00:25:57,480 --> 00:26:01,360
They're home to the oldest surviving
monastic communities in the world.
396
00:26:04,280 --> 00:26:06,520
Look at that!
397
00:26:06,560 --> 00:26:08,120
That actually is devotion.
398
00:26:08,160 --> 00:26:11,600
Imagine what it takes to build that
up there.
399
00:26:15,040 --> 00:26:18,880
The 20 ancient monasteries here have
stood for 1,000 years.
400
00:26:21,360 --> 00:26:24,960
During much of that time, Greece was
ruled by the Ottomans,
401
00:26:25,000 --> 00:26:27,560
the Muslim empire based in what's
now Turkey.
402
00:26:29,880 --> 00:26:32,720
When the Greeks successfully battled
for their independence
403
00:26:32,760 --> 00:26:36,480
in the 1800s, the Church was at the
forefront of the campaign.
404
00:26:38,480 --> 00:26:41,440
Greek Orthodoxy, the religion, is
very, very central,
405
00:26:41,480 --> 00:26:43,800
to the identity of our
modern Greece.
406
00:26:43,840 --> 00:26:46,080
One of the first persons
who announced
407
00:26:46,120 --> 00:26:49,160
the beginning of the independence
was a priest.
408
00:26:49,200 --> 00:26:50,280
Erm, that's...
409
00:26:50,320 --> 00:26:51,800
What, he would sort of rise up,
410
00:26:51,840 --> 00:26:55,560
"My fellow Greeks, follow the cross,
follow the flag," that sort of idea?
411
00:26:55,600 --> 00:26:56,800
Yeah.
412
00:26:56,840 --> 00:26:58,280
You had to be both a Greek speaker
413
00:26:58,320 --> 00:27:02,680
and a Christian Orthodox to be a
proper Greek.
414
00:27:02,720 --> 00:27:08,360
So, are you saying, then, almost to
be Greek you need to be religious?
415
00:27:08,400 --> 00:27:12,160
It's not necessarily a matter
of faith
416
00:27:12,200 --> 00:27:15,880
but also in the way that the
Greek Church
417
00:27:15,920 --> 00:27:21,960
is intervening into the daily life
and what is allowed or not allowed.
418
00:27:22,000 --> 00:27:23,960
Intervening? In what way?
419
00:27:24,000 --> 00:27:26,920
For example, if you want to be
cremated after death,
420
00:27:26,960 --> 00:27:28,360
you can't do that in Greece.
421
00:27:28,400 --> 00:27:29,960
- You can't be cremated?
- You can't.
422
00:27:30,000 --> 00:27:33,560
Because the idea of burning a body
was not in the Christian religion
423
00:27:33,600 --> 00:27:36,400
since its origins.
424
00:27:36,440 --> 00:27:38,440
Throughout the history of
modern Greece,
425
00:27:38,480 --> 00:27:41,960
the church has helped to shape
Greek identity.
426
00:27:42,000 --> 00:27:46,320
The Orthodox Church still has a
pivotal role in Greek life.
427
00:27:46,360 --> 00:27:48,240
Priests are still paid by
the government
428
00:27:48,280 --> 00:27:52,560
and the Church is involved in
shaping the school curriculum.
429
00:27:52,600 --> 00:27:54,440
Because I'm extremely observant,
430
00:27:54,480 --> 00:27:58,160
Kostas, I've noticed there doesn't
seem to be any women.
431
00:27:58,200 --> 00:28:01,000
Women are not allowed in
Mount Athos.
432
00:28:01,040 --> 00:28:03,440
The easiest way to explain it is
that women,
433
00:28:03,480 --> 00:28:07,960
together with other things, are one
more temptation,
434
00:28:08,000 --> 00:28:10,120
so they shouldn't distract the monks
435
00:28:10,160 --> 00:28:13,560
from devoting 100% of themselves
to God.
436
00:28:13,600 --> 00:28:14,880
I see.
437
00:28:14,920 --> 00:28:17,280
- It's the same with meat.
- No meat?
No meat.
438
00:28:17,320 --> 00:28:18,800
No meat and no women?
439
00:28:18,840 --> 00:28:20,560
Where the hell are we going?!
440
00:28:20,600 --> 00:28:22,520
It's great, the... Can we
turn around?
441
00:28:24,040 --> 00:28:27,680
Women haven't been allowed on Mount
Athos for 1,000 years.
442
00:28:30,120 --> 00:28:33,160
The monks certainly live an
austere life.
443
00:28:36,120 --> 00:28:39,280
But Kostas was taking me to one
monastery where the monks
444
00:28:39,320 --> 00:28:42,000
have taken their beliefs to
an extreme.
445
00:28:45,360 --> 00:28:48,360
To get there, we had to wait
for nightfall.
446
00:28:55,800 --> 00:28:57,240
SIMON GROANS
447
00:28:59,080 --> 00:29:01,000
It's half past four in the morning.
448
00:29:04,480 --> 00:29:08,200
The monks I was heading to see have
become infamous.
449
00:29:08,240 --> 00:29:12,440
The Orthodox Church has tried to
kick them out of their monastery,
450
00:29:12,480 --> 00:29:14,560
which has now been sealed off.
451
00:29:23,920 --> 00:29:26,920
There's a police checkpoint just a
short distance up the road
452
00:29:26,960 --> 00:29:31,200
so we need to get through here into
the bushes quickly.
453
00:29:31,240 --> 00:29:33,240
The rebel monks have set up a
smuggling route
454
00:29:33,280 --> 00:29:35,080
to get supplies in and out.
455
00:29:35,120 --> 00:29:37,960
They'd agreed to try and smuggle
us in.
456
00:29:39,040 --> 00:29:41,800
So, now, we're inside Mount Athos.
457
00:29:42,960 --> 00:29:45,000
And we're following a monk.
458
00:29:45,040 --> 00:29:46,400
HE SPEAKS GREEK
459
00:29:47,760 --> 00:29:50,320
The monks we're going to see have a
very difficult relationship
460
00:29:50,360 --> 00:29:53,160
with the Orthodox
Church establishment.
461
00:29:54,280 --> 00:29:59,440
Monks have been injured on
both sides
462
00:29:59,480 --> 00:30:03,560
in what some have called pitched
battles between
463
00:30:03,600 --> 00:30:06,160
the rebels and the establishment.
464
00:30:06,200 --> 00:30:10,200
So, that's the reason for all
this subterfuge.
465
00:30:10,240 --> 00:30:12,080
The dispute between the monks
and church
466
00:30:12,120 --> 00:30:14,080
has left the monastery isolated.
467
00:30:18,960 --> 00:30:21,880
As dawn broke we boarded the
monk's pick-up.
468
00:30:30,960 --> 00:30:33,720
The monastery was another hour away
on a dirt road.
469
00:30:52,760 --> 00:30:54,920
We're arriving at a
medieval settlement.
470
00:30:59,200 --> 00:31:00,800
My goodness.
471
00:31:02,120 --> 00:31:04,800
- Yassas.
- It would appear
we've arrived.
472
00:31:04,840 --> 00:31:06,160
Yassas.
473
00:31:07,440 --> 00:31:09,200
MONK CHUCKLES
474
00:31:09,240 --> 00:31:13,240
The Esphigmenou monastery was built
1,000 years ago.
475
00:31:13,280 --> 00:31:18,480
The 120 monks who live here today
are led by Father Methodius.
476
00:31:31,840 --> 00:31:34,520
Quite recently, you've come into a
dispute, I think,
477
00:31:34,560 --> 00:31:38,120
with the rest of the Greek
Orthodox Church.
478
00:31:38,160 --> 00:31:41,720
Can you explain what's happened
and why?
479
00:32:00,960 --> 00:32:04,960
The origins of this extraordinary
dispute go back decades.
480
00:32:05,000 --> 00:32:08,080
The Greek Orthodox Church decided to
modernise and build bridges with
481
00:32:08,120 --> 00:32:09,760
other branches of Christianity.
482
00:32:11,760 --> 00:32:13,480
These monks view that as heresy.
483
00:32:14,960 --> 00:32:17,400
Over the years the dispute
has escalated.
484
00:32:17,440 --> 00:32:20,080
The Patriarch, or head of the
Orthodox Church,
485
00:32:20,120 --> 00:32:23,160
has told the fathers here to leave
the monastery.
486
00:32:23,200 --> 00:32:25,840
And he's appointed
replacement monks.
487
00:32:25,880 --> 00:32:27,120
When they turned up,
488
00:32:27,160 --> 00:32:30,080
Father Methodius claims the
situation turned violent.
489
00:32:42,160 --> 00:32:44,760
It's hard to verify exactly
what happened.
490
00:32:46,160 --> 00:32:49,160
The Orthodox Church says these monks
are squatters
491
00:32:49,200 --> 00:32:51,560
and it continues to develop
friendly relations
492
00:32:51,600 --> 00:32:53,160
with other Christian faiths.
493
00:32:54,400 --> 00:32:57,440
Meanwhile, these monks are taking
their faith to an extreme.
494
00:33:09,440 --> 00:33:11,440
The hardline stance of
the brotherhood
495
00:33:11,480 --> 00:33:14,120
means they've had to learn to look
after themselves.
496
00:33:22,280 --> 00:33:23,720
And what needs to be done now?
497
00:33:23,760 --> 00:33:25,440
HE CHUCKLES
498
00:33:38,560 --> 00:33:40,920
He's straight up and into
the tractor.
499
00:33:42,520 --> 00:33:44,360
You don't mean in the bucket?
500
00:33:44,400 --> 00:33:45,800
The father is...
501
00:34:13,080 --> 00:34:14,800
The fathers of Esphigmenou
502
00:34:14,840 --> 00:34:17,760
follow an extreme version of
Greek Orthodoxy,
503
00:34:17,800 --> 00:34:21,120
but their attitude to faith and
country is one many Greeks
504
00:34:21,160 --> 00:34:22,640
would recognise.
505
00:34:43,640 --> 00:34:46,920
Most Greeks still have a real sense
of their country
506
00:34:46,960 --> 00:34:48,400
as a Christian nation,
507
00:34:48,440 --> 00:34:52,400
very different, they think, to its
Muslim neighbours to the east.
508
00:34:52,440 --> 00:34:54,800
Indeed, many here see Greece
509
00:34:54,840 --> 00:34:58,080
as a bastion of Christianity on the
edge of Europe.
510
00:35:13,480 --> 00:35:16,280
I was headed towards the country's
border with Turkey
511
00:35:16,320 --> 00:35:18,560
and an area called Western Thrace.
512
00:35:20,560 --> 00:35:22,720
Greece is overwhelmingly Christian
513
00:35:22,760 --> 00:35:24,920
but this part of the country
is different.
514
00:35:30,840 --> 00:35:32,560
Amazing colour trees everywhere.
515
00:35:32,600 --> 00:35:34,320
- Yes.
- Look at that. That's beautiful.
516
00:35:34,360 --> 00:35:36,880
- We have all the colours.
- Yeah!
517
00:35:36,920 --> 00:35:41,280
English teacher Boznak was showing
me around a largely forgotten corner
518
00:35:41,320 --> 00:35:42,400
of Greece.
519
00:35:42,440 --> 00:35:44,920
When I'm in another country and they
ask me,
520
00:35:44,960 --> 00:35:47,320
"Where are you from?" and I say that
I'm from Greece,
521
00:35:47,360 --> 00:35:51,160
they are surprised that there are
Muslims living in Greece.
522
00:35:51,200 --> 00:35:55,960
We've been living here for years,
you know, and...
523
00:35:56,000 --> 00:35:57,880
...most of the people don't know us.
524
00:35:57,920 --> 00:35:59,720
What a stunning view.
525
00:35:59,760 --> 00:36:01,680
- Yeah, this is the village.
- Wow.
526
00:36:03,240 --> 00:36:07,200
This region is home to around
100,000 Muslims.
527
00:36:07,240 --> 00:36:10,480
A community that has been here
for centuries.
528
00:36:10,520 --> 00:36:12,760
They found themselves living
in Greece
529
00:36:12,800 --> 00:36:15,880
when regional borders were redrawn
in the early 1900s.
530
00:36:15,920 --> 00:36:17,520
MUEZZIN CALLS
531
00:36:19,640 --> 00:36:23,200
Is that the call to prayer?
Yeah, for prayer.
532
00:36:23,240 --> 00:36:26,240
Call to prayer coming from the
- mosque.
- Mm-hm.
533
00:36:27,600 --> 00:36:31,440
For decades, Greece was locked in a
kind of cold war with the Turks
534
00:36:31,480 --> 00:36:34,640
and the Greek authorities seemed to
regard Muslims here as an
535
00:36:34,680 --> 00:36:36,080
enemy within.
536
00:36:38,560 --> 00:36:40,000
Assalaamu Alaikum.
537
00:36:41,680 --> 00:36:44,400
Military checkpoints meant movement
in and out of the region were
538
00:36:44,440 --> 00:36:45,960
strictly controlled.
539
00:36:46,000 --> 00:36:48,920
Many people in this area were even
denied Greek passports.
540
00:36:50,960 --> 00:36:54,000
Assalaamu Alaikum.
Assalaamu Alaikum.
541
00:36:54,040 --> 00:36:58,520
I'm getting a sense that there's
pleasure and mild amusement from
542
00:36:58,560 --> 00:37:01,440
- people that we are here.
- Yes.
543
00:37:01,480 --> 00:37:04,560
Because you felt ignored for perhaps
a long time?
544
00:37:04,600 --> 00:37:06,320
Very long time.
545
00:37:06,360 --> 00:37:09,760
The Christians that live in
Thessaloniki, which is two hours'
546
00:37:09,800 --> 00:37:13,120
drive from here, they don't know
that we exist.
547
00:37:13,160 --> 00:37:15,960
Even the Christians from Greece.
548
00:37:16,000 --> 00:37:19,760
Only in the last 15 years, and under
pressure from the EU,
549
00:37:19,800 --> 00:37:22,680
have barriers been removed and
things started to change.
550
00:37:22,720 --> 00:37:24,320
TRADITIONAL DANCE MUSIC PLAYS
551
00:37:28,840 --> 00:37:30,360
The cutest sight in the country.
552
00:37:32,120 --> 00:37:36,000
People here are proud of their
distinct ethnic identity.
553
00:37:36,040 --> 00:37:38,160
Many speak a Turkish dialect.
554
00:37:39,600 --> 00:37:41,000
Yay!
555
00:37:41,040 --> 00:37:43,640
But with barriers coming down,
this community itself has become
556
00:37:43,680 --> 00:37:47,960
more open to the rest of Greece,
including its language.
557
00:37:48,000 --> 00:37:49,880
Yassas. Assalaamu Alaikum.
558
00:37:49,920 --> 00:37:53,040
There's a realisation here that to
be part of their country,
559
00:37:53,080 --> 00:37:56,040
obviously, women from the village
need to speak Greek.
560
00:38:03,480 --> 00:38:06,160
A Greek teacher, paid for by
the state,
561
00:38:06,200 --> 00:38:08,960
has come into the community to
encourage integration.
562
00:38:20,560 --> 00:38:21,840
Yay!
563
00:38:21,880 --> 00:38:22,880
SIMON CLAPS
564
00:38:25,720 --> 00:38:28,360
So, is this, for you,
really life-changing?
565
00:38:42,160 --> 00:38:44,360
OK. Well, thank you very
much indeed.
566
00:38:48,800 --> 00:38:53,000
There was, I think, a conscious
decision by the Greek state
567
00:38:53,040 --> 00:38:56,280
to ignore the presence of these
people here,
568
00:38:56,320 --> 00:38:59,080
and thankfully that's now
starting to change.
569
00:38:59,120 --> 00:39:00,440
MUEZZIN CALLS
570
00:39:05,080 --> 00:39:10,360
It was a reminder to me that modern
Greece is a young country.
571
00:39:10,400 --> 00:39:13,600
And that it's still coming to
terms with some borders
572
00:39:13,640 --> 00:39:16,360
that are less than 100 years old.
573
00:39:26,600 --> 00:39:29,080
My journey across Greece was coming
to an end.
574
00:39:31,560 --> 00:39:34,720
It's a country that went through an
incredibly fast modernisation,
575
00:39:34,760 --> 00:39:38,960
partly fuelled by its membership of
the European Union.
576
00:39:39,000 --> 00:39:41,320
But many of Greece's public
institutions and its
577
00:39:41,360 --> 00:39:45,360
political culture didn't modernise
with the rest of the nation.
578
00:39:45,400 --> 00:39:48,080
The results have been chaotic and
often catastrophic.
579
00:39:54,000 --> 00:39:58,160
The last few years have been a
terrible shock to most Greeks
580
00:39:58,200 --> 00:40:03,480
but they are trying and starting to
adapt to the situation,
581
00:40:03,520 --> 00:40:07,200
and one of those ways they're doing
that is by returning to the land.
582
00:40:08,840 --> 00:40:12,320
I was meeting up with
Pavlos Georgiadis.
583
00:40:12,360 --> 00:40:13,840
- Morning, Simon.
- Hello.
584
00:40:13,880 --> 00:40:16,320
Two years ago he returned from
living and working abroad
585
00:40:16,360 --> 00:40:18,680
to take over his family's
olive grove.
586
00:40:18,720 --> 00:40:22,080
And so, this is your olive farm.
587
00:40:22,120 --> 00:40:23,600
But you travelled the world
588
00:40:23,640 --> 00:40:26,960
and then at some point, presumably,
there was a flash of light in your
589
00:40:27,000 --> 00:40:31,520
head and you realised, actually,
home is pretty amazing.
590
00:40:32,600 --> 00:40:35,840
Home is amazing and home is in a
difficult situation.
591
00:40:35,880 --> 00:40:38,400
We really need to sort of renovate
the home but we need to do it
592
00:40:38,440 --> 00:40:41,840
with our own materials, not with
materials that we input.
593
00:40:41,880 --> 00:40:44,640
And I felt that we have very
strong materials,
594
00:40:44,680 --> 00:40:46,640
- this one is one of them!
- Yes!
595
00:40:46,680 --> 00:40:50,960
- How old is this one?
- Close to 1,000
years old. These are like...
596
00:40:51,000 --> 00:40:53,960
A 1,000-year-old olive tree?
597
00:40:54,000 --> 00:40:57,480
Olive is such an amazing plant.
598
00:40:57,520 --> 00:40:59,320
You need to really take care of it.
599
00:40:59,360 --> 00:41:02,120
Pavlos is unusual.
600
00:41:02,160 --> 00:41:04,400
It's thought 200,000 Greeks have
601
00:41:04,440 --> 00:41:07,600
left the country since the
crisis hit.
602
00:41:07,640 --> 00:41:10,640
It's one of the biggest brain
drains the Western world has seen in
603
00:41:10,680 --> 00:41:12,240
modern times.
604
00:41:12,280 --> 00:41:14,840
But Pavlos came back.
605
00:41:14,880 --> 00:41:18,040
And he's only too well aware that
enthusiastic young entrepreneurs
606
00:41:18,080 --> 00:41:21,120
are going to be vital to Greece if
the country is to recover.
607
00:41:21,160 --> 00:41:22,560
Wow!
608
00:41:24,560 --> 00:41:26,120
So, there's very few.
609
00:41:26,160 --> 00:41:29,120
Well, you can see, very few leaves
are coming off.
610
00:41:29,160 --> 00:41:31,080
- Can I have a go?
- Absolutely.
611
00:41:31,120 --> 00:41:33,080
Here is a nice one for you.
612
00:41:33,120 --> 00:41:35,560
- Whoa!
- Keep going, don't be afraid.
613
00:41:35,600 --> 00:41:37,520
- Nice.
- Whoa!
614
00:41:40,080 --> 00:41:42,720
I'm worried about ripping bits off.
615
00:41:42,760 --> 00:41:45,320
Since coming home, he's turned the
family farm organic
616
00:41:45,360 --> 00:41:49,560
and started producing his own brand
of ultra-high-quality olive oil.
617
00:41:49,600 --> 00:41:50,880
Come on, I can see you there.
618
00:41:50,920 --> 00:41:52,320
Off you come.
619
00:41:54,400 --> 00:41:57,640
Oh, look, there's loads there,
look at that. Here we go, whoa!
620
00:41:57,680 --> 00:42:00,080
Of course, yeah. They're making fun
of you.
621
00:42:00,120 --> 00:42:02,120
That wasn't too bad!
622
00:42:03,480 --> 00:42:06,080
Pavlos is investing his time,
his money
623
00:42:06,120 --> 00:42:09,360
and his future in Greece, the
country he loves.
624
00:42:09,400 --> 00:42:14,160
I'm hoping that what we do will be
used as an example to inspire
625
00:42:14,200 --> 00:42:17,880
other people in Greece, especially
young people, that there are ways
626
00:42:17,920 --> 00:42:21,080
out of this crisis. They're not
easy, but nothing is easy.
627
00:42:21,120 --> 00:42:22,640
But there are ways.
628
00:42:22,680 --> 00:42:26,800
And at the same time project an
image of Greece abroad that
629
00:42:26,840 --> 00:42:31,200
Greece is not only about corruption,
about economic inefficiency,
630
00:42:31,240 --> 00:42:33,600
about all this economic havoc
that we experienced.
631
00:42:33,640 --> 00:42:36,280
There are some positive things that
are happening in our society.
632
00:42:36,320 --> 00:42:40,240
There is more solidarity, there is
more connection to each other,
633
00:42:40,280 --> 00:42:42,120
there is more communal effort.
634
00:42:42,160 --> 00:42:47,040
It would be a mistake if our
generation keeps inactive
635
00:42:47,080 --> 00:42:51,880
and only gives to the next
generation a bigger problem.
636
00:42:53,880 --> 00:42:57,040
Perhaps a positive aspect of the
crisis is that it's exposed the
637
00:42:57,080 --> 00:42:58,680
failings of the Greek state.
638
00:43:00,320 --> 00:43:02,440
Pavlos and millions more like him
639
00:43:02,480 --> 00:43:06,240
now want to build a new system to
replace the chaos of the old.
640
00:43:06,280 --> 00:43:10,320
One without corruption and out of
the control of the old elites.
641
00:43:10,360 --> 00:43:13,600
It's a rallying cry for the next
generation and for the future.
642
00:43:18,960 --> 00:43:20,320
Ahh.
643
00:43:21,520 --> 00:43:23,760
Greek beach.
644
00:43:23,800 --> 00:43:25,240
Perfect place to end my journey.
645
00:43:25,280 --> 00:43:28,240
Perfect place to be, full stop,
quite frankly.
646
00:43:28,280 --> 00:43:33,320
I really hope the Greeks sort out
the current mess they're in.
647
00:43:34,840 --> 00:43:38,680
Though I have been quite surprised
by how bad things are.
648
00:43:38,720 --> 00:43:41,600
Been a bit shocked several times
on this journey, in fact.
649
00:43:43,800 --> 00:43:48,400
I think as long as Greeks can come
together for their common good,
650
00:43:48,440 --> 00:43:52,160
they can overcome and thrive, even,
651
00:43:52,200 --> 00:43:54,920
during the difficult times that
might lie ahead.
53597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.