Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,000 --> 00:00:19,320
Look at that.
2
00:00:19,360 --> 00:00:22,680
I'm starting my journey in the
Dodecanese islands.
3
00:00:22,720 --> 00:00:26,440
It's a part of Greece that is
visited and loved by millions of
4
00:00:26,480 --> 00:00:28,320
travellers every year.
5
00:00:30,680 --> 00:00:33,160
There are thousands of islands
in Greece,
6
00:00:33,200 --> 00:00:35,640
scattered across the
Eastern Mediterranean.
7
00:00:35,680 --> 00:00:38,800
Sand and sea like this on the island
of Kos
8
00:00:38,840 --> 00:00:42,760
helps to lure around 25 million
foreign holiday-makers to Greece
9
00:00:42,800 --> 00:00:47,800
every year, more than twice the
actual population of the country.
10
00:00:47,840 --> 00:00:51,880
Now, we all know that Greece is in a
bit of a pickle at the moment,
11
00:00:51,920 --> 00:00:54,080
but this is an amazing place.
12
00:00:54,120 --> 00:00:58,320
I have to personally confess to
being a big fan of Greece.
13
00:00:58,360 --> 00:01:02,880
I love the beaches, the people,
the mountains, the ruins,
14
00:01:02,920 --> 00:01:04,640
the food, the way of life.
15
00:01:04,680 --> 00:01:06,280
I love Greece.
16
00:01:07,560 --> 00:01:10,400
As Greece endures an
economic crisis,
17
00:01:10,440 --> 00:01:13,680
tourism is one of the few industries
keeping the country afloat.
18
00:01:15,520 --> 00:01:18,760
Tourism accounts for 20% of the
national economy,
19
00:01:18,800 --> 00:01:21,800
but it's 60% for islands like Kos.
20
00:01:23,720 --> 00:01:26,800
Of course, it's only in the last few
decades that tourism has become such
21
00:01:26,840 --> 00:01:29,960
a phenomenon, and many islands in
the Aegean Sea
22
00:01:30,000 --> 00:01:32,640
used to rely on a very
different trade.
23
00:01:32,680 --> 00:01:34,360
Look at these.
24
00:01:36,040 --> 00:01:38,880
Not artificial. Real sponges.
25
00:01:38,920 --> 00:01:43,000
You see these for sale around the
islands in this area.
26
00:01:43,040 --> 00:01:44,520
The sponge-fishing industry
27
00:01:44,560 --> 00:01:46,800
dominated these islands
for centuries.
28
00:01:46,840 --> 00:01:48,800
Sponge merchants made fortunes.
29
00:01:48,840 --> 00:01:51,200
One even dined at the court of
Queen Victoria.
30
00:01:51,240 --> 00:01:55,120
Agelis? Agelis! Kalimera!
31
00:01:55,160 --> 00:01:58,960
I met up with Agelis Trakelis.
32
00:01:59,000 --> 00:02:01,520
He's one of the last remaining
sponge fishermen.
33
00:02:02,640 --> 00:02:05,640
Sponges can't be fished using rods
or nets.
34
00:02:05,680 --> 00:02:07,040
Agelis has to dive for them.
35
00:02:07,080 --> 00:02:09,080
AGELIS SPEAKS IN GREEK
36
00:02:09,120 --> 00:02:11,000
We're going to go down onto
a shipwreck,
37
00:02:11,040 --> 00:02:12,960
and you can see the top of it
just there.
38
00:02:15,000 --> 00:02:17,880
So, he's going to use this tank of
compressed air
39
00:02:17,920 --> 00:02:20,440
with a hose attached,
40
00:02:20,480 --> 00:02:25,080
a very basic, rudimentary way
of diving.
41
00:02:25,120 --> 00:02:27,200
It's also extremely dangerous.
42
00:02:27,240 --> 00:02:29,920
Hundreds of Greek fishermen have
died diving like this,
43
00:02:29,960 --> 00:02:32,440
from decompression sickness,
or the bends.
44
00:02:32,480 --> 00:02:34,760
Two of Agelis's brothers
fell victim.
45
00:02:41,200 --> 00:02:42,840
By using a compressor,
46
00:02:42,880 --> 00:02:45,840
Agelis can stay underwater for
much longer than if he was using
47
00:02:45,880 --> 00:02:47,320
scuba tanks on his back.
48
00:02:52,160 --> 00:02:56,360
Sponges are actually one of the
simplest animal organisms.
49
00:02:56,400 --> 00:03:00,920
They're vital to the global
marine eco-system,
50
00:03:00,960 --> 00:03:04,120
pumping and filtering sea water
through their pores
51
00:03:04,160 --> 00:03:06,320
and providing a refuge for
other sea-life.
52
00:03:08,360 --> 00:03:11,480
Some live for more than 100 years.
53
00:03:11,520 --> 00:03:13,320
In the past, there were millions
54
00:03:13,360 --> 00:03:15,840
covering the sea-bed in
the Mediterranean,
55
00:03:15,880 --> 00:03:18,040
helping to keep the water healthy.
56
00:03:23,840 --> 00:03:26,240
Oh, he's gone really deep.
57
00:03:26,280 --> 00:03:29,560
Oh, much deeper than I
can free-drive.
58
00:03:30,840 --> 00:03:35,560
With a compressor, Agelis can dive
to 70 or 80 metres.
59
00:03:35,600 --> 00:03:38,360
He's sucking air through a
thin hose,
60
00:03:38,400 --> 00:03:41,960
and at those depths it can tear or
get tangled.
61
00:03:42,000 --> 00:03:44,760
If something goes wrong and he
surfaces too quickly,
62
00:03:44,800 --> 00:03:47,880
he could die from
decompression sickness.
63
00:03:47,920 --> 00:03:50,760
It's dangerous, but the introduction
of compressor diving
64
00:03:50,800 --> 00:03:55,240
in the 1800s enabled Greek divers to
strip the sea of sponges.
65
00:03:58,040 --> 00:03:59,480
Wow.
66
00:03:59,520 --> 00:04:02,520
These are sponges in their
raw state.
67
00:04:03,880 --> 00:04:06,680
Astonishing. Look at them, they
look disgusting.
68
00:04:06,720 --> 00:04:10,480
How do you turn it into a sponge
that people would recognise?
69
00:04:16,480 --> 00:04:18,560
You tread on it?
70
00:04:26,040 --> 00:04:27,040
God.
71
00:04:41,360 --> 00:04:43,200
Over the last couple of decades,
72
00:04:43,240 --> 00:04:46,480
a disease has devastated the
remaining sponge population.
73
00:04:53,520 --> 00:04:55,560
Scientists and fishermen like Agelis
74
00:04:55,600 --> 00:04:57,720
believe that climate change
and pollution
75
00:04:57,760 --> 00:05:00,200
have contributed to the spread of
the disease.
76
00:05:06,120 --> 00:05:09,000
How is the sea different now to when
you first started?
77
00:05:23,000 --> 00:05:25,000
It's very depressing to hear,
78
00:05:25,040 --> 00:05:28,680
and it's happened in such a short
space of time, as well.
79
00:05:28,720 --> 00:05:30,400
Just a generation.
80
00:05:30,440 --> 00:05:32,200
Just a couple of decades.
81
00:05:35,320 --> 00:05:38,960
The Mediterranean's been emptied
of life.
82
00:05:39,000 --> 00:05:42,720
To gather enough sponges to survive,
Agelis now sails hundreds of miles,
83
00:05:42,760 --> 00:05:45,120
staying away from home for months at
a time.
84
00:05:45,160 --> 00:05:47,320
And as the industry has collapsed,
85
00:05:47,360 --> 00:05:50,880
so has the population of many of
these small Greek islands.
86
00:05:50,920 --> 00:05:52,640
One of them is Pserimos,
87
00:05:52,680 --> 00:05:58,160
the tiny place Agelis and his
children call home.
88
00:05:58,200 --> 00:06:02,080
The island's also been hit hard by
Greece's financial crisis.
89
00:06:02,120 --> 00:06:03,960
Even tourism isn't saving them.
90
00:06:06,960 --> 00:06:09,280
If more tourists don't
start visiting,
91
00:06:09,320 --> 00:06:14,800
some fear this current generation of
islanders could be the last.
92
00:06:14,840 --> 00:06:18,040
The next morning, I said farewell to
Agelis and his family.
93
00:06:21,480 --> 00:06:23,720
I'm heading on to another island.
94
00:06:23,760 --> 00:06:25,400
I'm going to take a taxi.
95
00:06:36,840 --> 00:06:40,360
Little Pserimos relies on small
boats to connect it to the rest of
96
00:06:40,400 --> 00:06:41,960
the Aegean.
97
00:06:42,000 --> 00:06:44,560
Pottering between Greek islands
by sea
98
00:06:44,600 --> 00:06:46,880
still feels like an
exotic adventure,
99
00:06:46,920 --> 00:06:48,680
however large the ferry.
100
00:06:51,480 --> 00:06:55,480
I was on my way to Lesvos, one of
the biggest Greek islands.
101
00:06:58,160 --> 00:06:59,680
Like every Greek island,
102
00:06:59,720 --> 00:07:02,560
it's got its own character
and traditions,
103
00:07:02,600 --> 00:07:05,040
along with fantastic beaches and
wonderful tavernas
104
00:07:05,080 --> 00:07:06,680
that pull in the tourists.
105
00:07:08,480 --> 00:07:11,440
But it's also Europe's
eastern border,
106
00:07:11,480 --> 00:07:13,840
and its position puts it on the
front line
107
00:07:13,880 --> 00:07:16,560
of a humanitarian and
political crisis.
108
00:07:17,880 --> 00:07:19,440
Look at that view!
109
00:07:19,480 --> 00:07:21,560
Straight ahead, look at that!
110
00:07:21,600 --> 00:07:24,960
That is Turkey.
111
00:07:25,000 --> 00:07:30,120
Greece has been receiving an influx
of refugees and migrants,
112
00:07:30,160 --> 00:07:32,120
many of them coming from,
113
00:07:32,160 --> 00:07:36,360
or fleeing, the conflict in Syria.
114
00:07:36,400 --> 00:07:37,840
My God.
115
00:07:39,600 --> 00:07:41,400
Look at this.
116
00:07:41,440 --> 00:07:45,440
Thousands of life jackets spoke of
the scale of what was happening.
117
00:07:45,480 --> 00:07:47,640
It was summer and the flow
of refugees
118
00:07:47,680 --> 00:07:50,920
and migrants into Greece was just
starting to soar.
119
00:07:50,960 --> 00:07:54,280
Around 2,000 had been arriving on
Lesvos most nights.
120
00:07:54,320 --> 00:07:56,240
But I'd arrived at a turning point,
121
00:07:56,280 --> 00:08:00,880
as people began crossing in broad
daylight in huge numbers.
122
00:08:00,920 --> 00:08:02,920
Oh, my God.
123
00:08:02,960 --> 00:08:04,240
They're coming now.
124
00:08:05,680 --> 00:08:07,440
They're crossing now!
125
00:08:13,400 --> 00:08:15,960
I've got a slightly sick feeling in
my stomach
126
00:08:16,000 --> 00:08:18,360
because some of these boats do not
make it.
127
00:08:18,400 --> 00:08:22,480
If they don't, there is absolutely
nothing we can do standing here.
128
00:08:24,560 --> 00:08:27,600
In 2015, more than 500
people drowned
129
00:08:27,640 --> 00:08:29,960
trying to cross from Turkey
to Europe.
130
00:08:33,520 --> 00:08:35,800
I would say there's 40 people on
that boat.
131
00:08:40,440 --> 00:08:43,320
There's some women, there's children
as well on board.
132
00:08:44,480 --> 00:08:45,880
Water! Water!
133
00:08:49,760 --> 00:08:51,040
My God, maybe...
134
00:08:53,320 --> 00:08:54,600
...look at this.
135
00:08:56,120 --> 00:08:58,320
You've come from Syria?
136
00:08:58,360 --> 00:09:00,400
Where in Syria? Aleppo, or...?
137
00:09:00,440 --> 00:09:02,440
HE SPEAKS HIS OWN LANGUAGE
138
00:09:08,200 --> 00:09:10,800
How long has it taken you to
come across?
139
00:09:10,840 --> 00:09:12,200
How long to come...?One hour.
140
00:09:12,240 --> 00:09:13,560
One hour across the water.
141
00:09:13,600 --> 00:09:16,800
How much money did it cost?$1,000.
142
00:09:16,840 --> 00:09:18,320
To go from there to here?
143
00:09:18,360 --> 00:09:20,880
Yes. From, from Turkey.
144
00:09:20,920 --> 00:09:23,360
What do you think Europe will
give you?
145
00:09:23,400 --> 00:09:25,320
I am studying pharmacy.
146
00:09:25,360 --> 00:09:28,080
You are studying to be a pharmacist?
147
00:09:28,120 --> 00:09:30,120
I am pharmacist.
148
00:09:30,160 --> 00:09:32,160
What have you brought with you?
149
00:09:32,200 --> 00:09:34,280
What do you have? Your possessions?
150
00:09:34,320 --> 00:09:36,480
You have this.
151
00:09:36,520 --> 00:09:37,920
Everything else has gone?
152
00:09:37,960 --> 00:09:40,280
Everything. Yes, yes.
153
00:09:40,320 --> 00:09:41,560
It was overwhelming.
154
00:09:41,600 --> 00:09:43,000
Good luck.
155
00:09:43,040 --> 00:09:46,120
This crisis was part of the world's
biggest wave of mass migration
156
00:09:46,160 --> 00:09:48,360
since the Second World War.
157
00:09:48,400 --> 00:09:50,120
There's just more and more coming.
158
00:09:52,040 --> 00:09:56,040
This is the edge of Europe and there
are hundreds of people coming.
159
00:09:58,000 --> 00:09:59,280
Assalaamu alaikum.
160
00:09:59,320 --> 00:10:01,600
- Assalaamu alaikum.
- Alleluia.
161
00:10:01,640 --> 00:10:03,360
Water, find more water...
162
00:10:04,720 --> 00:10:07,880
It was particularly upsetting to see
so many young children,
163
00:10:07,920 --> 00:10:09,920
their lives in complete upheaval.
164
00:10:14,240 --> 00:10:15,960
He's very tired.
165
00:10:16,000 --> 00:10:18,160
I bet they are.
166
00:10:18,200 --> 00:10:20,800
I am cameraman.
167
00:10:20,840 --> 00:10:22,200
You're a cameraman?
168
00:10:34,360 --> 00:10:35,680
- Thanks.
- Thanks.
169
00:10:35,720 --> 00:10:36,760
HE SNIFFS
170
00:10:38,280 --> 00:10:40,440
- Good luck to you.
- Thank you.
171
00:10:40,480 --> 00:10:42,280
HE SPEAKS IN HIS OWN LANGUAGE
172
00:10:45,360 --> 00:10:46,880
Thank you.
173
00:10:48,160 --> 00:10:50,240
I have no words, just good luck, OK?
174
00:10:50,280 --> 00:10:51,960
- Thank you.
- Good luck.
175
00:10:52,000 --> 00:10:53,760
- Whatever you do.
- Good luck.
176
00:10:55,840 --> 00:10:58,960
Most of the arrivals I met were
Syrians fleeing conflict,
177
00:10:59,000 --> 00:11:01,520
but there were also many
other nationalities.
178
00:11:01,560 --> 00:11:04,880
One Afghan lad told me how he and
his classmates had left school in
179
00:11:04,920 --> 00:11:07,960
Kabul a month earlier when they
heard how easy it suddenly was to
180
00:11:08,000 --> 00:11:09,480
get into Europe.
181
00:11:09,520 --> 00:11:12,160
When we were in Afghanistan, we were
hearing that...
182
00:11:12,200 --> 00:11:15,640
...the border is free, yeah?
183
00:11:15,680 --> 00:11:20,640
Everybody can go freely to the
European country.
184
00:11:20,680 --> 00:11:22,120
I was stunned.
185
00:11:22,160 --> 00:11:28,160
Thousands of miles away people were
being told that Europe was open.
186
00:11:28,200 --> 00:11:31,160
There is another boat just coming,
just here,
187
00:11:31,200 --> 00:11:35,040
and there is nobody here helping
them, stopping them...
188
00:11:35,080 --> 00:11:36,400
...doing anything.
189
00:11:36,440 --> 00:11:40,000
There is no sign of the authorities,
there is no European force,
190
00:11:40,040 --> 00:11:44,120
there is no Greek border patrol,
there is...
191
00:11:44,160 --> 00:11:46,120
...there are just holiday-makers,
192
00:11:46,160 --> 00:11:48,800
and there are hundreds of people
coming in.
193
00:11:48,840 --> 00:11:51,800
Most arrivals were refugees
from conflict.
194
00:11:51,840 --> 00:11:53,640
Some were economic migrants.
195
00:11:53,680 --> 00:11:57,080
Europeans often focus either on
their right to sanctuary and asylum,
196
00:11:57,120 --> 00:11:59,080
or their impact on us.
197
00:11:59,120 --> 00:12:01,600
Rarely do we debate the consequences
of migration
198
00:12:01,640 --> 00:12:03,640
on societies people have left,
199
00:12:03,680 --> 00:12:07,080
and the old, sick and poor who can
remain behind.
200
00:12:07,120 --> 00:12:13,480
But if we absorb millions of people
from struggling countries,
201
00:12:13,520 --> 00:12:17,160
we may never give those
struggling countries a chance
202
00:12:17,200 --> 00:12:18,920
to stabilise and succeed,
203
00:12:18,960 --> 00:12:22,120
because so often the people who make
it here...
204
00:12:22,160 --> 00:12:26,360
...it's like an obstacle course, it's
the brightest and the best who often
205
00:12:26,400 --> 00:12:30,000
are the ones who make it, the ones
who would be most likely to...
206
00:12:30,040 --> 00:12:31,560
...help build a country...
207
00:12:32,600 --> 00:12:36,040
...are the ones who
quite naturally...
208
00:12:36,080 --> 00:12:38,520
...need, want to leave.
209
00:12:40,680 --> 00:12:44,280
Many of the new arrivals were young
men travelling alone.
210
00:12:44,320 --> 00:12:48,040
Often they come from traditional
conservative communities.
211
00:12:48,080 --> 00:12:50,800
They were heading into a Europe
increasingly adopting values
212
00:12:50,840 --> 00:12:53,120
like gay marriage and
women's rights.
213
00:12:53,160 --> 00:12:55,120
I wondered if they knew what
lay ahead.
214
00:12:57,920 --> 00:13:01,960
The next stage of their journey is
the 40 miles to the port where
215
00:13:02,000 --> 00:13:03,840
ferries go to Athens.
216
00:13:03,880 --> 00:13:07,280
Many refugees walk in
35-degree heat.
217
00:13:07,320 --> 00:13:09,760
I saw a woman struggling with
a child.
218
00:13:09,800 --> 00:13:11,360
I have to stop.
219
00:13:17,400 --> 00:13:19,120
How old is this one?
220
00:13:19,160 --> 00:13:20,320
He's five.
221
00:13:20,360 --> 00:13:21,480
Five years old.
222
00:13:22,720 --> 00:13:24,400
Are you OK?No.
223
00:13:24,440 --> 00:13:25,960
- No.
- I will die.
224
00:13:26,000 --> 00:13:27,400
- Have some water.
- Thank you.
225
00:13:27,440 --> 00:13:29,120
Just breathe slow.
226
00:13:29,160 --> 00:13:30,560
We'll put you in the car.
227
00:13:30,600 --> 00:13:32,440
- Breathe slow.
- Thank you.
228
00:13:32,480 --> 00:13:33,480
SHE GASPS
229
00:13:35,240 --> 00:13:40,680
We're giving a lift to a mum and her
son and daughter.
230
00:13:40,720 --> 00:13:45,680
They don't want their faces shown,
quite understandably.
231
00:13:45,720 --> 00:13:48,760
- Is that from, from Syria?
- Yes.
232
00:13:48,800 --> 00:13:50,840
- Terrazul.
- Terrazul.
233
00:13:53,480 --> 00:13:56,760
Her English-speaking sister was also
in the back.
234
00:13:56,800 --> 00:13:59,120
We caught up with some men from
her family.
235
00:14:02,000 --> 00:14:03,960
We're not sure what's going on.
236
00:14:04,000 --> 00:14:06,400
We think it's possible that one of
the men is saying
237
00:14:06,440 --> 00:14:08,720
that she cannot travel with men.
238
00:14:11,880 --> 00:14:14,560
But the woman's sister explained
what happened.
239
00:14:14,600 --> 00:14:17,280
The men forced the children and
their mother out of the car
240
00:14:17,320 --> 00:14:20,040
and back into the heat and the
long walk
241
00:14:20,080 --> 00:14:23,840
because the mother hadn't sought
their permission to accept my help.
242
00:14:23,880 --> 00:14:25,960
SIMON EXHALES DEEPLY
243
00:14:26,000 --> 00:14:29,800
In that crazy little situation,
244
00:14:29,840 --> 00:14:33,520
you have a sense of cultures...
245
00:14:33,560 --> 00:14:35,120
...colliding, I think,
246
00:14:35,160 --> 00:14:38,080
in a way that frightens some people
and worries them.
247
00:14:38,120 --> 00:14:42,040
Europeans, it concerns them, and I
can completely understand why.
248
00:14:45,080 --> 00:14:50,240
Just a few miles down the road was a
popular tourist town.
249
00:14:50,280 --> 00:14:53,120
Well, now, this gets really surreal.
250
00:14:53,160 --> 00:14:55,520
Them coming into Molyvos now.
251
00:14:55,560 --> 00:14:58,000
Castle on top of the hill,
252
00:14:58,040 --> 00:15:01,040
beautiful houses scattered
around it.
253
00:15:01,080 --> 00:15:05,400
Now, you get Syrian refugees
meets Greek...
254
00:15:07,040 --> 00:15:08,480
...holiday village.
255
00:15:14,960 --> 00:15:17,880
The next morning, refugee boats
kept coming.
256
00:15:19,520 --> 00:15:22,080
Lesvos depends on farming
and tourism,
257
00:15:22,120 --> 00:15:26,400
and locals were worried
holiday-makers would stay away.
258
00:15:26,440 --> 00:15:28,080
I went for breakfast...
259
00:15:29,680 --> 00:15:32,360
...and found a local boat moored in
the harbour.
260
00:15:32,400 --> 00:15:34,120
Are you still running boat trips?
261
00:15:34,160 --> 00:15:35,640
Yes, I do.
262
00:15:35,680 --> 00:15:38,280
And are you still going out
regularly during the day?
263
00:15:38,320 --> 00:15:40,320
I'm trying.
264
00:15:40,360 --> 00:15:42,160
- Can I come on board?
- Please.
265
00:15:42,200 --> 00:15:43,920
Stratis Kabanos earns his living
266
00:15:43,960 --> 00:15:45,880
taking tourists on
snorkelling trips.
267
00:15:45,920 --> 00:15:47,200
- Have a seat.
- Thank you.
268
00:15:47,240 --> 00:15:49,600
- Stay in the sun.
- Stay out of the
sun, I think.
269
00:15:49,640 --> 00:15:50,680
You paid for it!
270
00:15:50,720 --> 00:15:51,880
THEY LAUGH
271
00:15:51,920 --> 00:15:53,720
I'm not sure I have, to be honest.
272
00:15:53,760 --> 00:15:58,640
How does this season, this summer
compare to summers over the last
273
00:15:58,680 --> 00:15:59,880
20 years?
274
00:15:59,920 --> 00:16:02,280
I don't have numbers, but it's
definitely down, much down.
275
00:16:02,320 --> 00:16:04,640
I don't know, maybe, 50% down
or something.
276
00:16:04,680 --> 00:16:06,400
To my feeling.50% down?
277
00:16:06,440 --> 00:16:07,840
To my feeling. I'm going to check.
278
00:16:07,880 --> 00:16:10,920
Does that make it one of the worst?
I think so, yes.
279
00:16:10,960 --> 00:16:14,360
How have people here in the
community reacted
280
00:16:14,400 --> 00:16:18,920
and responded to the migrants and
the refugees coming in?
281
00:16:18,960 --> 00:16:22,080
Majority of the people, they see
it negatively.
282
00:16:22,120 --> 00:16:24,280
The majority of Greeks here?
283
00:16:24,320 --> 00:16:27,080
Yes. I mean...
284
00:16:27,120 --> 00:16:28,520
...yes, please, sorry.
285
00:16:31,480 --> 00:16:33,000
Say it in English. Say it...
286
00:16:35,600 --> 00:16:37,760
Say it in English.
287
00:16:46,080 --> 00:16:49,000
This is exactly what I was
describing to you.
288
00:16:49,040 --> 00:16:51,920
That's the feeling of the people,
- is they're worried.
- Mm.
289
00:16:51,960 --> 00:16:55,280
My feeling is, I have to deal with
it, because...
290
00:16:56,880 --> 00:16:59,440
You see people suffering, guys.
291
00:16:59,480 --> 00:17:00,920
What are you doing?
292
00:17:00,960 --> 00:17:02,600
STRATIS EXHALES DEEPLY
293
00:17:02,640 --> 00:17:04,200
I just, I can't do much.
294
00:17:04,240 --> 00:17:07,040
Just yesterday, I saw a boat with
33 people,
295
00:17:07,080 --> 00:17:10,960
I had a couple of ladies from
Holland, we stopped, we helped them.
296
00:17:11,000 --> 00:17:14,400
We cleaned the beach, we gave
directions to the people.
297
00:17:14,440 --> 00:17:17,640
What do you say to people who
would say,
298
00:17:17,680 --> 00:17:23,120
look, by helping them, you are
encouraging more to come?
299
00:17:23,160 --> 00:17:26,000
If you are desperate, you will come.
300
00:17:26,040 --> 00:17:28,640
You will swim, you will walk.
301
00:17:28,680 --> 00:17:30,360
We can't stop them.
302
00:17:30,400 --> 00:17:31,480
That's for sure.
303
00:17:31,520 --> 00:17:32,880
They can't be stopped.
304
00:17:32,920 --> 00:17:35,240
Either we are helping them or not.
305
00:17:35,280 --> 00:17:36,960
They will keep coming.
306
00:17:37,000 --> 00:17:39,840
If I keep running behind you with
a knife,
307
00:17:39,880 --> 00:17:41,840
you will keep running too.
308
00:17:41,880 --> 00:17:45,560
You find a wall, you will try to
climb it. This is how it is.
309
00:17:45,600 --> 00:17:47,640
For me, it's that simple, you know.
310
00:17:47,680 --> 00:17:50,440
- Yeah, fair point.
- Yes.
311
00:17:50,480 --> 00:17:53,080
Unless the crisis in the Middle East
is resolved,
312
00:17:53,120 --> 00:17:56,040
along with poverty, repression,
population pressure
313
00:17:56,080 --> 00:17:57,960
and conflict even further away,
314
00:17:58,000 --> 00:18:01,160
these small islands will remain a
beacon for the desperate.
315
00:18:01,200 --> 00:18:04,800
With 60 million people displaced by
conflict around the world,
316
00:18:04,840 --> 00:18:08,120
more than ever before, it seems
likely the flow of refugees
317
00:18:08,160 --> 00:18:11,720
and migrants trying to get into
Europe isn't going to stop.
318
00:18:11,760 --> 00:18:14,520
Migrants and refugees here want to
get a ferry
319
00:18:14,560 --> 00:18:17,440
from the port down there to take
them on to Athens,
320
00:18:17,480 --> 00:18:20,760
from where they can continue their
journeys on to western and northern
321
00:18:20,800 --> 00:18:23,560
Europe, which is where most of them
seem to want to go to.
322
00:18:26,440 --> 00:18:29,840
I continued my journey south, to the
island of Crete,
323
00:18:29,880 --> 00:18:35,800
the largest Greek island, sitting
halfway between Athens and Africa.
324
00:18:35,840 --> 00:18:38,800
Crete has its own unique history
and geography.
325
00:18:38,840 --> 00:18:41,480
While most tourists stay by
the beaches,
326
00:18:41,520 --> 00:18:43,840
the distinctive character of the
people here
327
00:18:43,880 --> 00:18:45,880
has been forged up in the mountains.
328
00:18:51,480 --> 00:18:53,080
I'm excited about this.
329
00:18:56,560 --> 00:18:58,000
SIMON LAUGHS
330
00:18:58,040 --> 00:19:00,240
It's a flying trike.
331
00:19:00,280 --> 00:19:02,040
Bonkers but brilliant.
332
00:19:03,520 --> 00:19:05,720
- This is Jogas.
- Hello.
333
00:19:05,760 --> 00:19:08,440
AKA Big George.
334
00:19:08,480 --> 00:19:11,320
Working the guns there.
335
00:19:11,360 --> 00:19:14,760
Yeah, sorry, we're just about to
take off. Yeah, that's a parachute.
336
00:19:16,680 --> 00:19:17,680
Wow.
337
00:19:22,760 --> 00:19:25,160
I can't believe I'm going to take
off on the road.
338
00:19:41,160 --> 00:19:42,960
SIMON LAUGHS
339
00:19:45,880 --> 00:19:47,720
Oh, my good God!
340
00:19:53,360 --> 00:19:56,200
600,000 people live on Crete.
341
00:19:56,240 --> 00:19:58,320
The biggest cities are on the coast,
342
00:19:58,360 --> 00:20:01,880
but thousands still live in remote
villages up in the mountains.
343
00:20:04,480 --> 00:20:07,840
These mountains, this
extraordinary landscape,
344
00:20:07,880 --> 00:20:11,160
this has helped to define the people
of Crete.
345
00:20:12,680 --> 00:20:14,280
It's tough to move around in.
346
00:20:14,320 --> 00:20:15,760
Hard to farm.
347
00:20:18,480 --> 00:20:19,920
It's a harsh land.
348
00:20:23,080 --> 00:20:26,240
The mountains, the lonely position
of the island in the Med
349
00:20:26,280 --> 00:20:29,040
and Crete's history have hardened
the locals.
350
00:20:29,080 --> 00:20:30,440
They breed them tough here.
351
00:20:31,920 --> 00:20:33,320
Here's a sweeping statement,
352
00:20:33,360 --> 00:20:36,520
people in the Mediterranean are just
a little bit more passionate
353
00:20:36,560 --> 00:20:39,280
and fiery than most
northern Europeans.
354
00:20:40,680 --> 00:20:42,920
People of Greece are more passionate
and fiery
355
00:20:42,960 --> 00:20:44,960
than most Mediterranean types.
356
00:20:45,000 --> 00:20:46,640
And the people of Crete
357
00:20:46,680 --> 00:20:49,400
are even more passionate and fiery
than most Greeks.
358
00:20:51,400 --> 00:20:54,240
But luckily, the calming
influence of the church
359
00:20:54,280 --> 00:20:56,240
plays an important role in
Cretan life.
360
00:20:59,320 --> 00:21:01,960
BELL RINGS IN BACKGROUND
361
00:21:02,000 --> 00:21:03,760
I was off to meet a local priest.
362
00:21:07,000 --> 00:21:09,360
Father Andreas!
363
00:21:09,400 --> 00:21:10,960
Kalimera.
364
00:21:11,000 --> 00:21:13,000
Kalimera.
365
00:21:13,040 --> 00:21:15,160
Very nice to meet you, sir.
366
00:21:15,200 --> 00:21:17,000
So, this is Father Andreas.
367
00:21:17,040 --> 00:21:18,520
ANDREAS LAUGHS
368
00:21:18,560 --> 00:21:19,720
CHORAL SINGING
369
00:21:19,760 --> 00:21:21,320
Geia sas. Geia sas, geia sas...
370
00:21:27,960 --> 00:21:29,280
- Hello.
- Hello.
371
00:21:29,320 --> 00:21:31,760
As well as being the local priest,
372
00:21:31,800 --> 00:21:34,360
Father Andreas is also a
trained bodyguard
373
00:21:34,400 --> 00:21:36,520
and president of the gun club.
374
00:21:36,560 --> 00:21:40,120
He was keen to show off his skills
on the club's urban warfare course.
375
00:21:40,160 --> 00:21:42,080
GUNSHOTS AND CHORAL SINGING
376
00:21:51,640 --> 00:21:54,520
So, Father, can we ask...?
377
00:21:54,560 --> 00:21:57,160
You're a priest with a gun.
378
00:21:57,200 --> 00:21:59,880
How normal is that in Crete?
379
00:21:59,920 --> 00:22:01,480
How normal is in that in Greece?
380
00:22:13,520 --> 00:22:15,680
I mean, you don't carry one, do you?
381
00:22:15,720 --> 00:22:17,560
You don't normally carry a weapon
with you
382
00:22:17,600 --> 00:22:19,640
when you're ministering to
your flock?
383
00:22:38,760 --> 00:22:41,920
To really understand why guns mean
so much to Cretans,
384
00:22:41,960 --> 00:22:43,880
you have to look back to history.
385
00:22:43,920 --> 00:22:45,920
For centuries, Crete's position in
the Med
386
00:22:45,960 --> 00:22:48,520
made it strategically vital.
387
00:22:48,560 --> 00:22:50,880
It's been attacked and
invaded endlessly
388
00:22:50,920 --> 00:22:54,040
by the Romans, Arabs, Vandals,
Slavs, the Ottomans.
389
00:22:54,080 --> 00:22:56,440
But it's the Germans during the
Second World War
390
00:22:56,480 --> 00:22:58,360
that locals really remember.
391
00:23:00,640 --> 00:23:02,760
When they invaded in 1941,
392
00:23:02,800 --> 00:23:05,440
Cretans attacked them with old
rifles and clubs.
393
00:23:05,480 --> 00:23:07,640
The first time the Germans
encountered serious
394
00:23:07,680 --> 00:23:09,400
civilian resistance.
395
00:23:09,440 --> 00:23:12,080
Father Andreas took me to his
village, Anogia,
396
00:23:12,120 --> 00:23:14,360
a base of the resistance movement.
397
00:23:14,400 --> 00:23:16,920
From here, fighters attacked
Nazi troops
398
00:23:16,960 --> 00:23:19,720
and helped British agents kidnap a
Nazi general,
399
00:23:19,760 --> 00:23:24,440
acts for which the Germans took
brutal revenge.
400
00:23:24,480 --> 00:23:27,960
So, it's got an order from the
German general commander of the
401
00:23:28,000 --> 00:23:31,880
garrison of Crete, "We order the
complete destruction of Anogia
402
00:23:31,920 --> 00:23:36,200
"and the execution of every male
person of Anogia
403
00:23:36,240 --> 00:23:38,560
"who would happen to be within the
village and around it
404
00:23:38,600 --> 00:23:40,520
"within a distance of 1km."
405
00:23:43,640 --> 00:23:46,920
Villagers were killed and every
house in the village was burnt down
406
00:23:46,960 --> 00:23:48,080
or blown up.
407
00:23:48,120 --> 00:23:49,120
Goodness me.
408
00:23:51,680 --> 00:23:53,280
That's your family name, is it?
409
00:23:53,320 --> 00:23:56,600
Yes, and another. Oh...
410
00:23:56,640 --> 00:23:59,320
More than ten members of Father
Andreas' own family
411
00:23:59,360 --> 00:24:01,160
were killed during the occupation.
412
00:24:20,320 --> 00:24:23,040
The German occupation of Greece
was savage.
413
00:24:23,080 --> 00:24:27,160
Up to 300,000 Greeks died of
starvation alone during the war.
414
00:24:38,760 --> 00:24:43,000
What would happen if a person came
here and defaced the flag?
415
00:24:48,040 --> 00:24:50,200
So, they wouldn't leave the
village alive?
416
00:24:58,600 --> 00:25:00,440
What happened here during the war
417
00:25:00,480 --> 00:25:04,360
still affects the way many Greeks
feel about Germany.
418
00:25:04,400 --> 00:25:08,160
Father Andreas took me to meet some
younger men from the area.
419
00:25:08,200 --> 00:25:12,280
These shepherds spend much of the
year up here in the mountains.
420
00:25:12,320 --> 00:25:14,920
Shepherds' huts like this were used
as hideouts
421
00:25:14,960 --> 00:25:17,600
by resistance fighters during the
Nazi occupation.
422
00:25:25,400 --> 00:25:28,360
Do you think it is, it is the land
423
00:25:28,400 --> 00:25:31,440
that has made Cretans tough,
424
00:25:31,480 --> 00:25:34,560
or is it events that have
happened here?
425
00:25:51,240 --> 00:25:54,720
The people of Crete fought
heroically in the war.
426
00:25:54,760 --> 00:25:57,600
Even after the Germans
massacred locals,
427
00:25:57,640 --> 00:26:00,360
the Cretans carried on fighting.
428
00:26:00,400 --> 00:26:02,520
It's not surprising that Crete
429
00:26:02,560 --> 00:26:05,320
and the whole of Greece is dominated
by its past.
430
00:26:07,000 --> 00:26:09,280
I headed to one of the
most extraordinary
431
00:26:09,320 --> 00:26:12,680
archaeological sites in the country.
432
00:26:12,720 --> 00:26:17,040
The Palace of Knossos was the centre
of the Minoan civilisation,
433
00:26:17,080 --> 00:26:20,600
which was at its peak around 4,000
years ago.
434
00:26:20,640 --> 00:26:23,600
Back then, around 100,000 people
lived here.
435
00:26:23,640 --> 00:26:25,840
It was Europe's first city.
436
00:26:25,880 --> 00:26:29,000
Much of what was built here
was constructed
437
00:26:29,040 --> 00:26:33,840
1,000 years before the heyday of
classical Greece.
438
00:26:33,880 --> 00:26:38,960
Many scholars think this was the
first great European civilisation.
439
00:26:42,600 --> 00:26:46,120
Knossos and countless other
wonders across the country
440
00:26:46,160 --> 00:26:49,920
are why Greece is considered the
bedrock of Western civilisation.
441
00:26:52,240 --> 00:26:55,400
And it was very that sense of
history that meant Europe
442
00:26:55,440 --> 00:27:00,600
was desperate to incorporate Greece
into the eurozone, the euro project.
443
00:27:00,640 --> 00:27:04,760
Even the euro symbol was based on a
Greek letter,
444
00:27:04,800 --> 00:27:07,920
and that was to give a sense that
this was the inevitable
445
00:27:07,960 --> 00:27:12,880
consequence of the evolution of
European civilisation.
446
00:27:12,920 --> 00:27:16,640
So Europe wanted Greece inside the
euro project.
447
00:27:18,040 --> 00:27:20,240
The trouble was, many now think
448
00:27:20,280 --> 00:27:23,320
Greece wasn't economically or
politically ready.
449
00:27:23,360 --> 00:27:27,200
When Greece gained entry to the
single currency in 2001,
450
00:27:27,240 --> 00:27:30,280
its economy was still
relatively undeveloped.
451
00:27:30,320 --> 00:27:33,560
Greece didn't actually meet the
requirements for membership of the
452
00:27:33,600 --> 00:27:36,040
euro, but Europe turned a blind eye.
453
00:27:38,120 --> 00:27:42,120
I headed to Athens, Greece's
capital, to see the consequences.
454
00:27:47,240 --> 00:27:49,000
Once inside the euro,
455
00:27:49,040 --> 00:27:52,080
Greece was able to borrow money at
very low rates
456
00:27:52,120 --> 00:27:55,600
from bankers who were only too keen
to peddle huge loans.
457
00:27:57,640 --> 00:28:01,240
The ancient city of Athens had huge
sums spent on it as the country
458
00:28:01,280 --> 00:28:04,600
went on an astonishing spree of
borrowing and spending.
459
00:28:06,120 --> 00:28:10,360
Successive governments spent as much
money as they could get hold of.
460
00:28:10,400 --> 00:28:13,760
Hospitals, roads and airports were
all upgraded,
461
00:28:13,800 --> 00:28:16,600
and the Athens subway got a
costly makeover.
462
00:28:21,520 --> 00:28:25,240
So, this is the very clean, very
cool Athens subway system,
463
00:28:25,280 --> 00:28:28,920
built for the 2004 Olympics at
enormous cost,
464
00:28:28,960 --> 00:28:30,680
you will not be surprised to know.
465
00:28:30,720 --> 00:28:32,800
Very well air-conditioned
down here.
466
00:28:32,840 --> 00:28:35,280
It's like a fridge compared to the
furnace outside.
467
00:28:35,320 --> 00:28:37,280
It's got one very
peculiar characteristic
468
00:28:37,320 --> 00:28:39,880
that you notice immediately as a
traveller from abroad,
469
00:28:39,920 --> 00:28:43,200
which is that it's basically run on
a sort of honesty system.
470
00:28:43,240 --> 00:28:45,520
There are no turnstiles here.
471
00:28:45,560 --> 00:28:48,080
You get your ticket over there and
then you validate it,
472
00:28:48,120 --> 00:28:52,760
but strangely, not everybody seems
to get a ticket.
473
00:28:52,800 --> 00:28:55,800
Many massive projects like this cost
a fortune, were run badly and racked
474
00:28:55,840 --> 00:28:59,320
up huge losses.
475
00:28:59,360 --> 00:29:03,200
Between 2000 and 2010, government
spending rocketed.
476
00:29:03,240 --> 00:29:05,920
The public sector wage bill doubled.
477
00:29:05,960 --> 00:29:08,840
Almost everyone wanted a piece of
the pie.
478
00:29:08,880 --> 00:29:12,400
Politicians and the media completely
failed to alert the public
479
00:29:12,440 --> 00:29:16,120
to what was going on as the country
went a bit bonkers.
480
00:29:16,160 --> 00:29:18,360
One of the biggest drains on the
public purse
481
00:29:18,400 --> 00:29:21,280
became the ludicrously generous
pension system.
482
00:29:21,320 --> 00:29:25,640
Millions of Greeks got caught up in
this system, in this madness,
483
00:29:25,680 --> 00:29:28,600
because hundreds of professions
484
00:29:28,640 --> 00:29:32,160
managed to get themselves classified
as arduous,
485
00:29:32,200 --> 00:29:35,280
including hairdressers, musicians,
486
00:29:35,320 --> 00:29:37,840
waiters, even TV presenters.
487
00:29:37,880 --> 00:29:41,400
And that classification meant they
could retire
488
00:29:41,440 --> 00:29:45,200
much earlier than normal and with
most of their final salary.
489
00:29:45,240 --> 00:29:50,800
It's a fantastic idea, but how the
hell do you pay for it?
490
00:29:50,840 --> 00:29:53,760
Sadly, they couldn't.
491
00:29:53,800 --> 00:29:56,880
People didn't pay their taxes,
especially the wealthy,
492
00:29:56,920 --> 00:29:58,640
and there was rampant corruption.
493
00:29:59,880 --> 00:30:03,400
The Greek financial crisis really
got going in 2009
494
00:30:03,440 --> 00:30:05,760
when the government finally admitted
its vast debt
495
00:30:05,800 --> 00:30:09,160
was hundreds of billions of euros,
much more than anyone realised.
496
00:30:10,200 --> 00:30:12,160
The Greek government needed
a bail-out,
497
00:30:12,200 --> 00:30:16,920
and in return, European creditors
demanded swingeing austerity.
498
00:30:16,960 --> 00:30:19,960
Pensions and benefits for the
poorest were cut.
499
00:30:20,000 --> 00:30:21,880
Riots and strikes followed.
500
00:30:21,920 --> 00:30:25,680
Unemployment in Greece has soared
to 25%.
501
00:30:25,720 --> 00:30:28,400
Among the young, it's even higher.
502
00:30:28,440 --> 00:30:31,160
Goodness me, look at this place!
503
00:30:31,200 --> 00:30:34,080
A fifth of the population now live
below the poverty line.
504
00:30:35,640 --> 00:30:38,800
I headed to the outskirts of Athens
to a community of homes
505
00:30:38,840 --> 00:30:41,280
made largely from
shipping containers.
506
00:30:41,320 --> 00:30:44,840
Many residents here rely on
donations of bread to survive.
507
00:30:47,040 --> 00:30:50,360
How would you describe the health of
this community at the moment?
508
00:30:50,400 --> 00:30:51,400
IN GREEK:
509
00:31:12,360 --> 00:31:16,000
Irini and Petros live in a converted
shipping container
510
00:31:16,040 --> 00:31:17,280
with their children.
511
00:31:21,080 --> 00:31:22,640
And this is the home?
512
00:31:22,680 --> 00:31:24,520
So, you've got the shipping
container there
513
00:31:24,560 --> 00:31:27,160
and then you've built out from it?
514
00:31:27,200 --> 00:31:28,200
IN GREEK:
515
00:31:38,680 --> 00:31:41,680
But this is where you're sleeping
in here? Can we have a look?
516
00:31:43,240 --> 00:31:47,040
The entire family sleep in this
tiny home.
517
00:31:48,400 --> 00:31:52,920
So you can see you've got beds here,
a couple of beds here.
518
00:31:52,960 --> 00:31:54,160
Are people sleeping here?
519
00:31:54,200 --> 00:31:55,200
IN GREEK:
520
00:31:57,520 --> 00:32:00,000
Obviously, on planet Earth,
I have seen worse,
521
00:32:00,040 --> 00:32:02,000
but not, frankly, in Europe.
522
00:32:03,160 --> 00:32:04,160
IN GREEK:
523
00:32:21,200 --> 00:32:24,880
It's the poor and the weak who are
suffering most in this crisis.
524
00:32:24,920 --> 00:32:29,520
The rich elites are insulated in
wealthy suburbs.
525
00:32:29,560 --> 00:32:33,440
Meanwhile, the city of Athens has
seen its budget slashed by 40% in
526
00:32:33,480 --> 00:32:38,040
five years and some of its essential
services are starting to crumble.
527
00:32:38,080 --> 00:32:41,720
I went to visit a local landmark, a
symbol of the rotten state of
528
00:32:41,760 --> 00:32:45,760
the Greek establishment, a hill
that's been steadily growing.
529
00:32:45,800 --> 00:32:47,440
I can't quite believe this,
530
00:32:47,480 --> 00:32:53,000
but I'm starting to think we might
be driving up a mountain of waste.
531
00:32:54,440 --> 00:32:56,080
Oh, my God!
532
00:32:56,120 --> 00:32:59,440
6,000 tonnes of rubbish arrive here
every day.
533
00:32:59,480 --> 00:33:05,440
So, this is one of the largest
landfill sites in the world.
534
00:33:05,480 --> 00:33:08,520
Shambolic political leadership is a
major reason
535
00:33:08,560 --> 00:33:11,760
Greece has one of the lowest
recycling rates in Europe.
536
00:33:11,800 --> 00:33:17,040
The Greeks send 80% of their waste
to landfill, double the EU average.
537
00:33:17,080 --> 00:33:20,640
The most extraordinary thing happens
here when a lorry goes past.
538
00:33:20,680 --> 00:33:23,760
Just look, watch the earth
underneath it.
539
00:33:23,800 --> 00:33:25,680
Look at that!
540
00:33:25,720 --> 00:33:30,360
The ground is bouncing, because the
ground isn't earth.
541
00:33:30,400 --> 00:33:32,120
It's compacted rubbish,
542
00:33:32,160 --> 00:33:35,600
it's thousands of plastic bottles
under there.
543
00:33:37,000 --> 00:33:39,640
This site's an
environmental disaster
544
00:33:39,680 --> 00:33:42,560
that should have been closed
long ago.
545
00:33:42,600 --> 00:33:45,040
Greece has a national
rubbish problem,
546
00:33:45,080 --> 00:33:47,760
with scores of huge illegal dumps.
547
00:33:47,800 --> 00:33:51,040
The government isn't forcing Greeks
to recycle,
548
00:33:51,080 --> 00:33:53,920
so, this mountain of rubbish just
keeps getting bigger and bigger
549
00:33:53,960 --> 00:33:55,760
and bigger.
550
00:33:55,800 --> 00:33:59,680
The scale of this place
is extraordinary.
551
00:33:59,720 --> 00:34:06,400
It covers square miles, and it is
said to be half a kilometre deep.
552
00:34:07,840 --> 00:34:09,080
Imagine that!
553
00:34:11,160 --> 00:34:16,680
This is not a country in Sub-Saharan
Africa or Southeast Asia.
554
00:34:16,720 --> 00:34:19,880
This is Europe, 2015.
555
00:34:21,360 --> 00:34:25,320
As the Greek establishment fails to
resolve the country's problems
556
00:34:25,360 --> 00:34:29,560
and austerity measures bite deep,
people are getting angry.
557
00:34:29,600 --> 00:34:32,280
I headed to an area of Athens
called Exarcheia,
558
00:34:32,320 --> 00:34:36,280
the heart of the city's
protest movement.
559
00:34:36,320 --> 00:34:38,560
I met up with an activist
called Antonis.
560
00:34:40,800 --> 00:34:45,000
If you think of the way democracy
has, you know, been involved
561
00:34:45,040 --> 00:34:51,040
and what has become of it in terms
of nonsense and parliaments,
562
00:34:51,080 --> 00:34:55,040
people with no respect to their
voters and so on, it's very easy
563
00:34:55,080 --> 00:34:58,320
to understand that there are some
hundreds of people deciding
564
00:34:58,360 --> 00:34:59,600
for millions.
565
00:34:59,640 --> 00:35:02,760
So people say, no, we need to decide
for ourselves!
566
00:35:04,560 --> 00:35:08,320
The anger many people feel with the
status quo has led to a growth in
567
00:35:08,360 --> 00:35:12,080
support for the anarchist movement,
which is centred in Exarcheia.
568
00:35:13,880 --> 00:35:16,840
Riots and clashes with police have
become common here.
569
00:35:18,600 --> 00:35:21,520
Exarcheia's central square is a
kind of spiritual home
570
00:35:21,560 --> 00:35:24,040
for anarchists, and this area's
played a huge role
571
00:35:24,080 --> 00:35:26,360
in bringing change to Greece in
the past.
572
00:35:28,880 --> 00:35:33,160
Would you say, actually, some of the
most important events
573
00:35:33,200 --> 00:35:35,840
in modern Greek history happened
around here, then?
574
00:35:35,880 --> 00:35:39,200
It's a place that combines all that
political thought
575
00:35:39,240 --> 00:35:40,840
with all that history,
576
00:35:40,880 --> 00:35:42,720
and it's very difficult for someone
to see...
577
00:35:42,760 --> 00:35:43,760
IN GREEK:
578
00:35:55,600 --> 00:35:58,040
Can we ask what he's upset about?
579
00:35:58,080 --> 00:35:59,280
Because of the camera.
580
00:35:59,320 --> 00:36:02,000
We should, we should, we should, we
should, we should...
581
00:36:02,040 --> 00:36:05,200
- ...we should leave now.
- OK.OK?
582
00:36:05,240 --> 00:36:09,120
A few rich people control almost all
of Greece's media,
583
00:36:09,160 --> 00:36:12,040
ensuring even a foreign TV crew
are hated by many here.
584
00:36:12,080 --> 00:36:16,640
We've basically just been run out of
Exarcheia by a couple of...
585
00:36:16,680 --> 00:36:18,960
...teenage scumbags, frankly,
586
00:36:19,000 --> 00:36:21,680
threatening to, threatening to kill
our cameraman.
587
00:36:21,720 --> 00:36:26,120
Is there a significant part of young
people in Greece who are heading
588
00:36:26,160 --> 00:36:29,320
in that direction, who are so angry,
they're just raging against it?
589
00:36:29,360 --> 00:36:32,080
Of course it is, of course it is,
of course it is.
590
00:36:32,120 --> 00:36:36,040
Because when you have all these
pillars of the establishment
591
00:36:36,080 --> 00:36:40,000
being torn away and being rotten,
592
00:36:40,040 --> 00:36:44,760
whatever relates to the
establishment is automatically a
593
00:36:44,800 --> 00:36:46,360
target to attack.
594
00:36:46,400 --> 00:36:48,120
- The enemy?
- Of course.
595
00:36:49,880 --> 00:36:53,160
That evening, I headed with Antonis
to a different part of the city
596
00:36:53,200 --> 00:36:55,160
where a protest march had
been planned.
597
00:36:57,320 --> 00:37:01,600
Yeah, we need to be careful with the
camera now, guys.
598
00:37:01,640 --> 00:37:04,000
And are we OK here or shall we stop?
599
00:37:04,040 --> 00:37:06,360
- We should stop now.
- OK.
600
00:37:06,400 --> 00:37:10,000
The protest had already
turned violent.
601
00:37:10,040 --> 00:37:13,840
We're holding the camera down
because there are, God knows who,
602
00:37:13,880 --> 00:37:18,640
demonstrators with petrol bombs and
a lot of young masked men.
603
00:37:20,160 --> 00:37:23,040
The protesters headed up the street,
starting fires.
604
00:37:23,080 --> 00:37:25,040
Athens had seen a lot of this.
605
00:37:29,440 --> 00:37:32,080
Normal life is going on around us
and there's, you know,
606
00:37:32,120 --> 00:37:33,920
even a bar on my left.
607
00:37:36,720 --> 00:37:38,280
The cafes are open here.
608
00:37:44,160 --> 00:37:48,120
So, now we're going to have
a confrontation.
609
00:37:48,160 --> 00:37:49,680
They're ready to do stuff.
610
00:37:51,600 --> 00:37:53,000
Here we go!
611
00:37:54,480 --> 00:37:55,840
Petrol bombs are being thrown.
612
00:37:55,880 --> 00:37:56,880
EXPLOSION
613
00:37:58,080 --> 00:38:00,000
CHANTING
614
00:38:04,440 --> 00:38:06,400
Watch this side.
615
00:38:06,440 --> 00:38:08,600
Those police are going in for an
attack now.
616
00:38:11,600 --> 00:38:15,320
Police running in, bottles
being thrown.
617
00:38:15,360 --> 00:38:16,720
PROTESTOR:Zito!
618
00:38:26,000 --> 00:38:29,160
This is the sort of story of Athens
at the moment, isn't it?
619
00:38:29,200 --> 00:38:31,040
I mean, there is a lot of chaos
620
00:38:31,080 --> 00:38:34,160
and lawlessness, in the
conventional sense.
621
00:38:34,200 --> 00:38:39,880
People are raging from all sides
against everything, it appears.
622
00:38:39,920 --> 00:38:44,000
The youth unemployment rate in
Greece is more than 50%.
623
00:38:44,040 --> 00:38:48,120
It's not hard to see why so many
young Greeks are lashing out.
624
00:38:50,640 --> 00:38:53,720
Many of the young are
very politicised.
625
00:38:53,760 --> 00:38:57,840
They are very angry and particularly
angry at the older generation here
626
00:38:57,880 --> 00:39:00,240
who they think have screwed
up Greece.
627
00:39:05,320 --> 00:39:07,080
SIRENS BLARE
628
00:39:17,760 --> 00:39:20,920
If any one group's mostly to blame
for Greece's situation,
629
00:39:20,960 --> 00:39:24,200
I'd pin it on the wealthy elite
who helped themselves to vast
630
00:39:24,240 --> 00:39:26,760
portions from the Greek gravy train.
631
00:39:26,800 --> 00:39:29,160
The crisis has hardly touched
the rich.
632
00:39:29,200 --> 00:39:33,120
The gap between wealthy and poor
here has actually widened recently.
633
00:39:33,160 --> 00:39:36,080
Greece now has the highest income
inequality in Europe.
634
00:39:37,600 --> 00:39:40,160
God, this is a nice-looking area.
635
00:39:40,200 --> 00:39:42,040
Lovely houses.
636
00:39:42,080 --> 00:39:46,040
Good smattering of pretty
expensive vehicles.
637
00:39:47,600 --> 00:39:50,240
A very nice place.
638
00:39:50,280 --> 00:39:53,760
To get a sense of how much the elite
have taken this country for a ride,
639
00:39:53,800 --> 00:39:57,160
I wanted to take a look in their
back gardens,
640
00:39:57,200 --> 00:39:59,280
but they don't make it easy.
641
00:39:59,320 --> 00:40:01,560
This is discreet wealth.
642
00:40:01,600 --> 00:40:06,240
Lots of fencing and quite
high bushes
643
00:40:06,280 --> 00:40:08,040
slightly obscuring the view in.
644
00:40:09,640 --> 00:40:13,160
It's difficult to get a sense of
what lies behind,
645
00:40:13,200 --> 00:40:14,560
but we have a way.
646
00:40:15,880 --> 00:40:17,560
Since the crisis began,
647
00:40:17,600 --> 00:40:20,840
the wealthy have been a bit more
reluctant to show off their cash.
648
00:40:24,720 --> 00:40:26,760
So, we're just going past a
place here
649
00:40:26,800 --> 00:40:31,880
that's got CCTV cameras outside and
a security booth.
650
00:40:31,920 --> 00:40:35,200
I'm just seeing, I want to go
somewhere in the middle.
651
00:40:35,240 --> 00:40:37,000
OK, OK.Somewhere on the left.
652
00:40:37,040 --> 00:40:38,360
So, we go left here, then?
653
00:40:38,400 --> 00:40:39,680
Yeah, left here.
654
00:40:39,720 --> 00:40:41,520
Hopefully, we won't get spotted.
655
00:40:41,560 --> 00:40:43,200
I think we're good here.
656
00:40:45,040 --> 00:40:50,560
We're going to try and have a look
at this area from up high...
657
00:40:53,280 --> 00:40:54,960
...over the fences.
658
00:40:57,200 --> 00:41:00,400
I'd enlisted the help of a drone
pilot called Tassos.
659
00:41:04,400 --> 00:41:06,080
This is already giving us
660
00:41:06,120 --> 00:41:09,320
a quite extraordinary view of
the neighbourhood.
661
00:41:09,360 --> 00:41:11,840
The houses are massive!
662
00:41:11,880 --> 00:41:13,800
Flipping 'eck!
663
00:41:13,840 --> 00:41:17,440
Of course, there's no suggestion
anyone here has done anything wrong.
664
00:41:17,480 --> 00:41:19,400
Look at the size of that
swimming pool!
665
00:41:19,440 --> 00:41:20,920
So, just in that frame,
666
00:41:20,960 --> 00:41:25,000
I can see one, two, three, four
swimming pools.
667
00:41:25,040 --> 00:41:28,960
Now, that is interesting because
there is a tax
668
00:41:29,000 --> 00:41:33,040
or effectively a tax on swimming
pools in Greece,
669
00:41:33,080 --> 00:41:36,360
and one of the revelations that came
out during and after the financial
670
00:41:36,400 --> 00:41:42,040
crisis was that only 300 households
in this area, in Kifissia,
671
00:41:42,080 --> 00:41:44,560
had admitted, declared,
672
00:41:44,600 --> 00:41:48,680
that they had a swimming pool and
paid the proper fee.
673
00:41:48,720 --> 00:41:50,880
And when investigators
started looking,
674
00:41:50,920 --> 00:41:54,440
they started to realise there were
considerably more.
675
00:41:54,480 --> 00:41:57,480
MUSIC: Summer Holiday
by Cliff Richard and The Shadows
676
00:42:01,320 --> 00:42:05,160
♪ We're all going on a
summer holiday
677
00:42:05,200 --> 00:42:08,120
♪ No more working for a week
or two... ♪
678
00:42:08,160 --> 00:42:12,640
Look at this! One, two, three, four,
five, six, seven, eight, nine, ten,
679
00:42:12,680 --> 00:42:14,480
11, 12, 13, 14, 15!
680
00:42:14,520 --> 00:42:16,040
More are coming in.
681
00:42:16,080 --> 00:42:20,040
Looks like every house here has got
a pool.
682
00:42:20,080 --> 00:42:25,640
The estimate now is that there are
20,000 in this area.
683
00:42:25,680 --> 00:42:31,000
So, just a few hundred households
of those tens of thousands
684
00:42:31,040 --> 00:42:34,080
were paying the appropriate tax to
the state.
685
00:42:35,400 --> 00:42:38,840
When the economic crisis hit the
country, the response of many rich
686
00:42:38,880 --> 00:42:41,440
Greeks wasn't exactly patriotic.
687
00:42:41,480 --> 00:42:44,000
They shifted billions out of
the country,
688
00:42:44,040 --> 00:42:46,960
buying property in London or
stuffing it into tax havens.
689
00:42:50,440 --> 00:42:55,840
The reaction of many of the elite
who live in this sort of area
690
00:42:55,880 --> 00:43:00,000
wasn't, "All right, fair cop, we
haven't paid the tax, we will now."
691
00:43:00,040 --> 00:43:03,440
No! What they did was go and
cover them
692
00:43:03,480 --> 00:43:07,520
with artificial turf or plywood to
disguise them.
693
00:43:14,120 --> 00:43:19,640
The financial crisis here exposed
the many failings of the state.
694
00:43:19,680 --> 00:43:23,160
It's clear to me Greece needs
profound political and social change
695
00:43:23,200 --> 00:43:25,640
to recover and thrive.
696
00:43:25,680 --> 00:43:28,680
And now, the traditional
ruling parties here,
697
00:43:28,720 --> 00:43:32,040
which mismanaged the country and the
economy so badly for so long,
698
00:43:32,080 --> 00:43:33,600
have been thrown out of power.
699
00:43:35,160 --> 00:43:37,160
Greece is trying to move on.
700
00:43:41,160 --> 00:43:44,960
I've come to the end of the first
leg of my journey around Greece.
701
00:43:45,000 --> 00:43:46,920
It's been a real surprise for me.
702
00:43:46,960 --> 00:43:51,640
The place is more beautiful and the
people are more passionate
703
00:43:51,680 --> 00:43:54,440
and angry than I realised.
704
00:43:54,480 --> 00:43:56,920
I'm really looking forward to the
next leg of my journey,
705
00:43:56,960 --> 00:43:59,880
which is going to take me to the
rugged, mountainous north.
56988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.