Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,732 --> 00:01:32,011
Jeg, Luke Easton...
2
00:01:32,074 --> 00:01:34,794
Sværger højtideligt
at jeg vil støtte og forsvare -
3
00:01:34,858 --> 00:01:37,930
Sværger højtideligt, at
Jeg vil støtte og forsvare.
4
00:01:37,994 --> 00:01:39,978
Forfatningen af USA
5
00:01:40,042 --> 00:01:42,601
Forfatningen af USA
6
00:01:42,665 --> 00:01:44,520
Og forfatningen
staten New Mexico -
7
00:01:44,585 --> 00:01:46,633
Og forfatningen
staten New Mexico -
8
00:01:46,697 --> 00:01:49,095
Mod alle fjender,
Udenlandske og indenlandske
9
00:01:49,159 --> 00:01:51,239
Mod alle fjender,
Udenlandske og indenlandske
10
00:02:03,716 --> 00:02:07,045
Og jeg vil bære ægte tro
og troskab til det samme...
11
00:02:07,109 --> 00:02:08,451
Og jeg vil bære sand tro
12
00:02:08,515 --> 00:02:09,548
og troskab til det samme...
13
00:02:09,572 --> 00:02:12,099
- Så hjælp mig Gud.
- Så hjælp mig Gud.
14
00:02:31,327 --> 00:02:32,191
Det er godt at høre.
15
00:02:32,255 --> 00:02:33,342
Tak.
16
00:02:35,008 --> 00:02:37,150
Okay, lad os gøre det.
17
00:02:46,205 --> 00:02:47,292
Mmm-hmm.
18
00:03:09,496 --> 00:03:12,088
Det burde du ikke have gjort.
19
00:03:12,151 --> 00:03:13,654
Nu kender jeg dig
for cool til skolen
20
00:03:13,718 --> 00:03:14,935
for blomster som denne.
21
00:03:14,999 --> 00:03:17,814
Så jeg tænkte, jeg kunne tage
Disse hjem til fruen.
22
00:03:17,879 --> 00:03:18,421
Virkelig?
23
00:03:18,486 --> 00:03:19,486
Jeg driller dig bare.
24
00:03:20,277 --> 00:03:22,934
Men min ven, lad mig
introducere dig til Goldie.
25
00:03:22,998 --> 00:03:24,373
Goldie, det er vores nye sherif.
26
00:03:24,437 --> 00:03:27,220
Luke, det er Goldie.
Tak af Barnes.
27
00:03:28,245 --> 00:03:30,132
Onkel Barnes og hans fisk.
28
00:03:30,196 --> 00:03:32,020
Pensionering
Han er lidt underlig.
29
00:03:32,084 --> 00:03:34,195
Skøre er som skøre gør, ikke?
30
00:03:34,834 --> 00:03:37,139
Ty, det bliver sjovt.
Eventyr arbejder med dig.
31
00:03:37,202 --> 00:03:37,906
Jeg ved det bare.
32
00:03:37,970 --> 00:03:39,441
Fremskridt til det, bror.
33
00:03:39,506 --> 00:03:40,690
- Også mig.
- Okay.
34
00:03:40,754 --> 00:03:42,578
Goldie, tag dig af den mand.
35
00:03:45,553 --> 00:03:46,865
"Tillykke, Luke.
36
00:03:46,929 --> 00:03:48,657
Den fortabte søn er vendt tilbage.
37
00:03:48,720 --> 00:03:50,481
Godt, du er tilbage ".
38
00:04:12,459 --> 00:04:14,122
Godmorgen, John.
39
00:04:15,755 --> 00:04:17,387
Vicesherif Read, hvad har vi?
40
00:04:17,451 --> 00:04:20,202
Byron Cressman, 36.
41
00:04:20,266 --> 00:04:21,098
Arizona tallerkener.
42
00:04:21,162 --> 00:04:23,114
Et enkelt skud Såret i hovedet.
43
00:04:23,177 --> 00:04:24,177
Efterlod han en seddel?
44
00:04:24,233 --> 00:04:27,496
Nej, bare en tom.
Flaske fyldt med sorg.
45
00:04:28,713 --> 00:04:30,984
Han var fuld da
Han begik selvmord.
46
00:04:32,936 --> 00:04:35,238
Langsomt klap for sheriffen.
47
00:04:37,479 --> 00:04:38,407
Og hvem fandt ham?
48
00:04:38,471 --> 00:04:39,334
To børn.
49
00:04:39,398 --> 00:04:40,869
De trak sig.
Skole, leg.
50
00:04:40,933 --> 00:04:42,406
De kom over bilen.
51
00:04:42,469 --> 00:04:43,333
Hvor længe siden?
52
00:04:43,398 --> 00:04:44,708
For en time siden.
53
00:04:44,773 --> 00:04:46,437
Jeg har hans telefon her.
54
00:04:46,501 --> 00:04:47,564
Jeg vil forsøge at bryde ind i det.
55
00:04:47,588 --> 00:04:48,293
Godt, godt.
56
00:04:48,357 --> 00:04:49,956
Ellers andet?
57
00:04:50,020 --> 00:04:53,539
Jackpot.
58
00:04:56,290 --> 00:04:57,379
Dette, sir.
59
00:05:02,625 --> 00:05:04,066
Ekskæreste?
60
00:05:04,482 --> 00:05:05,281
Hmm?
61
00:05:05,346 --> 00:05:06,689
Kender du hende?
62
00:05:06,753 --> 00:05:07,905
Nej.
63
00:05:07,969 --> 00:05:09,695
Hey, læg den her til mig, okay?
64
00:05:09,759 --> 00:05:13,439
Og lad os ringe til McGraw
her for at trække bilen tilbage
65
00:05:13,503 --> 00:05:15,871
til værftet efter de
Pak liget, okay?
66
00:05:15,935 --> 00:05:16,831
Det er akavet.
67
00:05:16,895 --> 00:05:18,111
Undskyld.
68
00:05:18,175 --> 00:05:19,911
Desværre lukkede de
ned omkring otte år siden,
69
00:05:19,935 --> 00:05:22,302
Men vi skaffer dig et slæb, sir.
70
00:05:23,518 --> 00:05:24,605
Jesus.
71
00:05:56,407 --> 00:05:58,487
- Onkel Barnes.
- Luke!
72
00:05:58,550 --> 00:05:59,638
Fanden tage dig.
73
00:06:00,629 --> 00:06:02,294
Jeg tænkte på hvornår du
ville komme rundt
74
00:06:02,358 --> 00:06:03,222
til at kigge forbi.
75
00:06:03,286 --> 00:06:04,534
Jeg er her nu.
76
00:06:05,046 --> 00:06:07,541
- Er det...
- Ja.
77
00:06:07,605 --> 00:06:08,469
- Må jeg?
78
00:06:08,533 --> 00:06:09,533
Selvfølgelig.
79
00:06:09,589 --> 00:06:10,420
Oh ho.
80
00:06:10,484 --> 00:06:12,468
Det gør du ikke.
Få det i LA.
81
00:06:12,532 --> 00:06:13,555
Mmm.
82
00:06:16,499 --> 00:06:17,810
Mm.
83
00:06:19,347 --> 00:06:20,466
Kan du huske det?
84
00:06:20,530 --> 00:06:21,530
Pis.
85
00:06:26,417 --> 00:06:27,697
Hvor længe er det siden?
86
00:06:27,761 --> 00:06:30,992
3.785 dage, men hvem tæller?
87
00:06:31,504 --> 00:06:33,903
Wow, det er en
Det er længe siden.
88
00:06:34,960 --> 00:06:35,920
Stolt af dig, søn.
89
00:06:35,983 --> 00:06:36,983
Tak.
90
00:06:37,742 --> 00:06:42,541
Din mor underviste Cheyenne,
Opskriften, før hun døde.
91
00:06:45,102 --> 00:06:45,933
Det er rigtigt.
92
00:06:45,997 --> 00:06:48,204
Fik du en chance at se Cheyenne?
93
00:06:48,781 --> 00:06:49,612
Det har jeg ikke.
94
00:06:49,676 --> 00:06:52,268
For fanden, I to var
Barndomskærester.
95
00:06:52,332 --> 00:06:53,524
Jeg tænkte på
sikker på du ville være gift
96
00:06:53,548 --> 00:06:54,764
med børn nu.
97
00:06:54,827 --> 00:06:56,171
Det gjorde alle.
98
00:06:56,234 --> 00:06:59,307
Ja, det er kompliceret.
99
00:06:59,370 --> 00:07:00,851
Den store by gjorde ikke
lære dig enhver kløgt,
100
00:07:00,875 --> 00:07:02,474
Det er helt sikkert.
101
00:07:05,705 --> 00:07:07,657
Det er en tank.
102
00:07:07,720 --> 00:07:09,801
Okay, nu guldfisken
Gaven giver mening.
103
00:07:09,865 --> 00:07:11,720
At der er en af en slags.
104
00:07:12,392 --> 00:07:15,079
De fisk, en sjælden race.
105
00:07:16,327 --> 00:07:20,582
Jeg taler.
De lytter.
106
00:07:20,646 --> 00:07:22,245
Meget terapeutisk.
107
00:07:23,046 --> 00:07:24,902
Hvis du siger det, onkel Barnes.
108
00:07:24,966 --> 00:07:26,021
Hvis du siger det.
109
00:07:36,739 --> 00:07:39,107
Hvordan går det?
En sherif, der forkæler dig?
110
00:07:40,706 --> 00:07:41,706
Luke?
111
00:07:41,762 --> 00:07:45,314
Det er vanvittigt.
Stationen, faktisk.
112
00:07:45,378 --> 00:07:46,753
Jeg har en sag i dag.
113
00:07:48,928 --> 00:07:50,592
Godt at have dig tilbage, søn.
114
00:07:52,576 --> 00:07:55,359
Ja, det er godt at være tilbage.
115
00:08:17,499 --> 00:08:20,283
Det er længe siden.
Siden jeg har været her.
116
00:08:21,210 --> 00:08:23,802
Fru Rodriguez er stadig
Laver du mad nu om dage?
117
00:08:23,866 --> 00:08:24,793
Ja, selvfølgelig.
118
00:08:24,857 --> 00:08:26,937
Ligesom de gode gamle dage.
119
00:08:35,288 --> 00:08:37,015
Buenos dias, Buelita.
120
00:08:37,783 --> 00:08:38,967
Kan jeg hjælpe dig?
121
00:08:39,030 --> 00:08:41,078
Det er mig, Luke.
122
00:08:41,143 --> 00:08:41,910
Lucas?
123
00:08:41,974 --> 00:08:42,838
Er det dig, mijo?
124
00:08:42,902 --> 00:08:44,278
- Uh huh.
- Entre.
125
00:08:44,918 --> 00:08:49,844
Como estas?
126
00:08:49,908 --> 00:08:50,997
Se dig lige.
127
00:08:51,060 --> 00:08:53,843
Jeg hørte, at I alle var...
Mr. Big Time Sherif nu.
128
00:08:53,908 --> 00:08:55,987
Det ved jeg nu ikke.
129
00:08:56,052 --> 00:08:57,499
Jeg elsker hvad du har
Færdig med stedet.
130
00:08:57,523 --> 00:08:58,482
Johnny.
131
00:08:58,547 --> 00:09:00,915
Det er som i gamle dage.
I snottnose børn kører
132
00:09:00,978 --> 00:09:03,602
i gaderne og kommer
over til mine empanadas.
133
00:09:03,666 --> 00:09:05,105
Dem har jeg savnet.
134
00:09:05,169 --> 00:09:07,666
Ja, se, så vi har brug for
at tale med Eduardo.
135
00:09:07,729 --> 00:09:09,296
Hej, Dios mio.
136
00:09:09,361 --> 00:09:10,129
Igen?
137
00:09:10,193 --> 00:09:11,505
Jeg vil bare tale med ham.
138
00:09:11,568 --> 00:09:13,264
Anholder du ham?
139
00:09:13,328 --> 00:09:15,856
Bare et par spørgsmål.
Det er alt.
140
00:09:19,854 --> 00:09:20,943
Okay, mijo.
141
00:09:21,007 --> 00:09:22,318
Jeg vækker ham.
142
00:09:22,382 --> 00:09:23,758
Gracias.
143
00:09:23,822 --> 00:09:24,822
Lalo.
144
00:09:25,806 --> 00:09:28,749
Ja, den twater vil ikke sove.
145
00:09:28,813 --> 00:09:30,740
Jeg er sikker på han stadig er
kommer af hans sidste bøjer.
146
00:09:30,764 --> 00:09:31,980
Lad mig klare det, okay?
147
00:09:32,044 --> 00:09:33,164
Que paso?
148
00:09:33,228 --> 00:09:35,052
Der er nogen efter dig.
149
00:09:37,515 --> 00:09:38,835
Hvad fanden...
Vil du have denne gang?
150
00:09:38,859 --> 00:09:39,562
Jeg er ren.
151
00:09:39,627 --> 00:09:40,395
Jeg har tjekket.
Hos min chef.
152
00:09:40,458 --> 00:09:42,026
Ja, selvfølgelig ikke.
153
00:09:42,090 --> 00:09:45,161
Jeg er bare nysgerrig hvad du har
Laver du mad i skuret?
154
00:09:45,225 --> 00:09:46,345
Har du en kendelse?
155
00:09:46,410 --> 00:09:47,337
Hej, Lalo.
156
00:09:47,401 --> 00:09:48,585
Det er mig. Luke.
157
00:09:48,648 --> 00:09:49,577
"Member?
158
00:09:49,641 --> 00:09:51,089
Vi plejede at komme forbi her.
Da du var yngre
159
00:09:51,113 --> 00:09:52,488
og spille basketball med dig.
160
00:09:52,552 --> 00:09:53,641
Kan du huske mig?
161
00:09:53,704 --> 00:09:55,879
Du kender mig ikke.
162
00:09:55,943 --> 00:09:57,639
Lalo, por favor.
163
00:09:57,703 --> 00:09:58,311
Disse fjolser bare
Prøver at låse mig inde.
164
00:09:58,375 --> 00:09:59,432
Hej.
165
00:09:59,496 --> 00:10:00,974
I må hellere få fat i...
Skrid fra min ejendom!
166
00:10:00,998 --> 00:10:02,470
Har du set den knægt?
167
00:10:03,974 --> 00:10:04,678
Nej.
168
00:10:04,742 --> 00:10:05,766
Jeg har aldrig set ham.
169
00:10:06,726 --> 00:10:09,094
Nå, han fortalte os han
kom forbi her dage siden
170
00:10:09,189 --> 00:10:10,565
at få dope fra dig.
171
00:10:11,204 --> 00:10:13,572
Den knægt døde i...
Jeg er fra det lort.
172
00:10:14,532 --> 00:10:15,683
Tal med min chef.
173
00:10:15,748 --> 00:10:17,835
- Lalo, du fortalte mig det.
- De fjolser lyver, abuela.
174
00:10:17,859 --> 00:10:18,787
Jeg solgte ham ikke en skid.
175
00:10:18,850 --> 00:10:20,003
Lalo, slap af.
176
00:10:20,066 --> 00:10:21,219
Lalo!
177
00:10:21,282 --> 00:10:22,531
- Det er jeg!
- Gør det ikke.
178
00:10:23,746 --> 00:10:24,482
Hey!
179
00:10:24,546 --> 00:10:25,602
Lalo! Hey!
180
00:10:26,018 --> 00:10:28,097
Lalo! Lalo!
181
00:10:28,162 --> 00:10:29,162
Lalo, stop!
182
00:10:30,528 --> 00:10:31,616
Lalo!
183
00:10:32,352 --> 00:10:33,089
Hey!
184
00:10:33,152 --> 00:10:35,104
Lalo! Stop!
185
00:10:35,873 --> 00:10:36,896
Lalo, lad være...
186
00:10:39,455 --> 00:10:40,735
Gør det ikke, okay?
187
00:10:40,798 --> 00:10:41,822
Læg pistolen.
188
00:10:41,886 --> 00:10:42,814
Jeg vil ikke med.
Tilbage til pinta.
189
00:10:42,878 --> 00:10:43,838
Jeg vil bare snakke.
190
00:10:43,902 --> 00:10:44,997
Det fjols havde en overdosis.
På egen hånd, homie.
191
00:10:45,021 --> 00:10:46,541
Jeg fik ham ikke til det.
Tag det lort.
192
00:10:46,589 --> 00:10:48,573
Det er rigtigt. Det er rigtigt.
193
00:10:48,637 --> 00:10:50,461
Det er ikke din skyld.
194
00:10:51,388 --> 00:10:52,732
Jeg vil bare snakke.
195
00:10:52,797 --> 00:10:54,875
Jeg kommer.
Rundt om hjørnet.
196
00:10:54,940 --> 00:10:56,187
Skyd ikke.
197
00:10:57,435 --> 00:10:58,491
Hej.
198
00:10:59,707 --> 00:11:00,707
Kan du huske mig?
199
00:11:02,330 --> 00:11:05,337
Det er Luke. Husk jeg plejede at
Underviser dig i matematik?
200
00:11:06,745 --> 00:11:08,921
Læg pistolen.
201
00:11:08,985 --> 00:11:11,033
Jeg vil bare Tal med dig, okay?
202
00:11:23,350 --> 00:11:24,406
Fandens.
203
00:11:25,014 --> 00:11:25,974
Jesus, mand.
204
00:11:26,037 --> 00:11:28,245
Hvad har du gjort?
205
00:11:33,684 --> 00:11:35,187
Du er noget andet, Luke.
206
00:11:36,020 --> 00:11:36,851
Du har ikke været her i en uge.
207
00:11:36,915 --> 00:11:38,995
Og se hvor slem du er
Forkludrede ting.
208
00:11:39,059 --> 00:11:40,083
Jesus.
209
00:11:40,147 --> 00:11:40,946
Narrøv.
210
00:11:41,010 --> 00:11:42,010
Sherif.
211
00:11:58,287 --> 00:11:59,951
Hej, velkommen.
212
00:12:00,590 --> 00:12:01,839
Hvad hedder du?
213
00:12:01,903 --> 00:12:02,510
Flot.
214
00:12:02,574 --> 00:12:03,606
Nicoly, du ønsker at hjælpe spille
215
00:12:03,630 --> 00:12:05,071
med vores legetøj i legestuen?
216
00:12:05,135 --> 00:12:06,733
- Uh huh.
- Cheryl?
217
00:12:09,709 --> 00:12:10,709
Hej.
218
00:12:10,765 --> 00:12:12,557
Det er okay.
219
00:12:17,163 --> 00:12:19,243
Det er okay.
Du er i sikkerhed her.
220
00:12:19,786 --> 00:12:21,962
Min kæreste kan ikke
Find ud af, jeg er her.
221
00:12:22,026 --> 00:12:23,178
Det gør han ikke.
222
00:12:23,243 --> 00:12:24,243
Hvad hedder du?
223
00:12:25,642 --> 00:12:26,698
Laura.
224
00:12:26,761 --> 00:12:29,353
Laura, du gør ikke
skal bekymre dig mere.
225
00:12:29,417 --> 00:12:30,537
Det skal nok gå.
226
00:12:31,241 --> 00:12:34,088
Vi kan arrangere noget.
Hvis det er det, du vil.
227
00:12:34,632 --> 00:12:35,720
Du kender ham ikke.
228
00:12:35,785 --> 00:12:39,111
Han har temperament, og han er
Jeg venter mig hjemme i aften.
229
00:12:39,175 --> 00:12:41,862
Hvis jeg ikke er der, er han
Jeg gør det igen.
230
00:12:41,926 --> 00:12:43,302
Du er kommet til
det rigtige sted
231
00:12:43,367 --> 00:12:46,661
og du kan blive for som
Så længe du har brug for det, okay?
232
00:12:47,302 --> 00:12:51,206
Cheryl, kan du hjælpe mig?
Laura med papirerne?
233
00:12:51,588 --> 00:12:53,636
Jeg går nu.
Du i gode hænder.
234
00:12:54,372 --> 00:12:55,332
Jeg skal på klinikken nu.
235
00:12:55,396 --> 00:12:56,708
Vi ses i morgen.
236
00:12:57,379 --> 00:12:59,011
Det skal nok gå.
237
00:13:02,724 --> 00:13:03,490
Her.
238
00:13:03,555 --> 00:13:04,555
Lad mig gøre det rent.
239
00:13:08,354 --> 00:13:10,593
Dr. Gomez bliver
Jeg kommer om lidt.
240
00:13:16,128 --> 00:13:18,912
Dr. Gomez?
241
00:13:18,976 --> 00:13:20,767
Ja, Cheyenne Gomez.
242
00:13:35,293 --> 00:13:36,443
Luke Easton.
243
00:13:38,395 --> 00:13:39,996
Dr. Cheyenne Gomez.
244
00:13:40,059 --> 00:13:41,307
Se ikke så overrasket ud.
245
00:13:41,370 --> 00:13:45,786
Nej, det er bare...
Jeg er glad på dine vegne.
246
00:13:46,298 --> 00:13:49,113
Du gik ud og gjorde det.
247
00:13:49,177 --> 00:13:50,650
Det tog mig et stykke tid.
248
00:13:50,714 --> 00:13:54,072
Jeg er stolt af dig.
249
00:13:54,136 --> 00:13:55,736
Jeg har været...
betyder at ringe til dig
250
00:13:55,767 --> 00:13:56,800
siden jeg kom tilbage til byen,
251
00:13:56,824 --> 00:13:59,416
Men arbejdet har allerede været skørt.
252
00:13:59,479 --> 00:14:02,583
Ja, jeg hører Du er sherif nu.
253
00:14:02,646 --> 00:14:03,646
Ja.
254
00:14:03,702 --> 00:14:06,262
Det var trist.
Men Eduardo.
255
00:14:06,325 --> 00:14:08,661
Det barn er altid
Kom i problemer.
256
00:14:08,726 --> 00:14:09,333
Ja.
257
00:14:09,397 --> 00:14:10,710
Hvordan har mrs. Rodriguez det?
258
00:14:10,773 --> 00:14:13,204
Hun er god. Hun er god.
Hun er en hård negl.
259
00:14:13,268 --> 00:14:14,996
Ja, det er hun.
260
00:14:15,060 --> 00:14:18,484
Det er ikke let at passe på.
Med sådan et barnebarn.
261
00:14:18,548 --> 00:14:20,275
Det ser ikke så slemt ud.
262
00:14:20,340 --> 00:14:21,586
Bare en græsning.
263
00:14:22,259 --> 00:14:23,259
Det var bedre.
264
00:14:24,498 --> 00:14:25,874
Du ser godt ud.
265
00:14:25,937 --> 00:14:27,634
Du er ikke blevet ældre.
266
00:14:27,697 --> 00:14:29,553
Du kigger ikke.
Ærgerligt, dig selv.
267
00:14:29,616 --> 00:14:31,153
Livet i det store
Byen gjorde dig godt.
268
00:14:31,217 --> 00:14:33,297
Det ved jeg nu ikke.
269
00:14:33,360 --> 00:14:35,665
Følte som en fisk ud
med vand derovre.
270
00:14:36,464 --> 00:14:37,721
Jeg ved ikke, om jeg passer ind.
271
00:14:37,745 --> 00:14:38,991
Ja.
272
00:14:39,055 --> 00:14:41,487
Du har altid været...
En stor mand på campus.
273
00:14:41,551 --> 00:14:42,479
Du passer ind hvor som helst.
274
00:14:42,544 --> 00:14:43,630
Jeg mener det.
275
00:14:44,717 --> 00:14:45,741
Hvad med dig?
276
00:14:45,806 --> 00:14:47,214
Hvad har du lavet?
277
00:14:47,279 --> 00:14:51,118
Jeg arbejder frivilligt.
Nu ved kvindehjemmet.
278
00:14:51,182 --> 00:14:53,548
Det begyndte for et år siden.
279
00:14:53,612 --> 00:14:56,748
Hvis der nogensinde er noget jeg
Ring til mig.
280
00:14:57,355 --> 00:14:58,443
Tak.
281
00:14:59,692 --> 00:15:00,692
Det er godt.
282
00:15:01,484 --> 00:15:03,403
Kom tilbage om et par uger.
283
00:15:03,467 --> 00:15:04,234
Mmm-hmm.
284
00:15:04,298 --> 00:15:05,642
Undskyld, men jeg må gå nu.
285
00:15:05,706 --> 00:15:09,001
Chey, jeg...
vil gerne undskylde.
286
00:15:09,065 --> 00:15:10,825
Jeg lavede nogle dårlige
valg dengang.
287
00:15:10,888 --> 00:15:12,528
Lige nu er ikke en god
Nu skal vi tale om det.
288
00:15:12,552 --> 00:15:13,961
Ja, det ved jeg.
Jeg ved det godt.
289
00:15:14,025 --> 00:15:17,544
Jeg var bare sådan et rod
på grund af alt. Jeg...
290
00:15:17,607 --> 00:15:20,712
Jeg har lige forladt byen.
Uden at sige et ord.
291
00:15:21,223 --> 00:15:22,415
Du kunne i det mindste have ringet.
292
00:15:22,439 --> 00:15:23,270
Noget.
293
00:15:23,334 --> 00:15:24,487
Hvad som helst.
294
00:15:25,285 --> 00:15:26,053
Chey-
295
00:15:26,118 --> 00:15:27,399
Det tog mig en mens tingene...
296
00:15:27,462 --> 00:15:30,053
Jeg er en anden person nu.
297
00:15:30,117 --> 00:15:33,796
Jeg er og jeg ville
Forlad dig aldrig som...
298
00:15:33,860 --> 00:15:34,916
Som hvad?
299
00:15:38,884 --> 00:15:40,259
Må jeg ringe til dig en dag?
300
00:15:42,052 --> 00:15:43,779
Jeg vil tænke over det.
301
00:15:43,843 --> 00:15:44,843
Ja.
302
00:15:47,233 --> 00:15:48,961
Tak.
Det ser godt ud.
303
00:15:59,775 --> 00:16:00,607
Chloe?
304
00:16:00,671 --> 00:16:02,334
Far er hjemme.
Hej, tøs.
305
00:16:02,399 --> 00:16:03,358
Okay.
Hvilken dag er det?
306
00:16:03,422 --> 00:16:04,927
Kan du huske det?
307
00:16:04,990 --> 00:16:08,766
3.785, øh 86 i dag.
308
00:16:09,598 --> 00:16:12,220
Okay. Hvad vil du?
Vil du have lam? Oksekød?
309
00:16:13,148 --> 00:16:14,148
Du fik lam i går.
310
00:16:14,204 --> 00:16:16,796
Hvad med at vi gør
Noget oksekød i dag?
311
00:16:19,100 --> 00:16:20,284
Jeg så Cheyenne.
312
00:16:20,347 --> 00:16:21,595
Hun var min læge.
313
00:16:23,099 --> 00:16:25,146
Er du klar?
Kan du lugte det?
314
00:16:25,211 --> 00:16:26,394
Mmm-hmm.
315
00:16:30,489 --> 00:16:31,545
Av.
316
00:16:37,271 --> 00:16:38,488
Samme gamle Chey.
317
00:16:41,560 --> 00:16:42,391
Okay, tøs.
318
00:16:42,456 --> 00:16:43,606
Chloe!
319
00:16:43,670 --> 00:16:45,975
Det er sengetid.
320
00:16:47,255 --> 00:16:48,150
Åh ja.
321
00:16:48,214 --> 00:16:50,325
Godnat kys?
Godnat kys?
322
00:17:07,762 --> 00:17:09,002
Du har ikke været her i en uge.
323
00:17:09,043 --> 00:17:10,994
Og se hvor slem du er
Forkludrede ting.
324
00:17:43,659 --> 00:17:45,579
"Liquor Plus".
325
00:17:50,953 --> 00:17:52,362
"Comp Kitcher".
326
00:17:54,217 --> 00:17:55,529
Hej, chef.
327
00:17:55,592 --> 00:17:57,192
Sig, du knækkede den.
328
00:17:57,256 --> 00:17:58,056
Jeg knækkede den.
329
00:17:58,120 --> 00:17:59,240
Hvordan?
330
00:17:59,305 --> 00:18:02,055
Tja, det er en
Jeg har brug for at vide basis, chef.
331
00:18:02,120 --> 00:18:03,398
Kom nu.
332
00:18:05,382 --> 00:18:07,174
Der er intet her.
333
00:18:07,237 --> 00:18:08,301
Ja, jeg kiggede igennem det hele.
334
00:18:08,325 --> 00:18:10,470
men desværre
Telefonen blev slettet.
335
00:18:13,317 --> 00:18:16,453
Okay.
Lad mig prøve noget.
336
00:18:20,228 --> 00:18:21,228
Ah.
337
00:18:22,340 --> 00:18:23,236
Sådan.
338
00:18:23,300 --> 00:18:24,035
Hvordan gjorde du det?
339
00:18:24,099 --> 00:18:25,667
Jeg må vide det.
340
00:18:26,337 --> 00:18:27,522
Slettet mappe.
341
00:18:27,587 --> 00:18:28,962
Jeg vil have at huske det.
342
00:18:29,026 --> 00:18:30,026
Jo, du gør.
343
00:18:38,336 --> 00:18:39,168
Så hvorfor slette alt
344
00:18:39,232 --> 00:18:40,672
Hvis du bare vil
Sid deroppe og...
345
00:18:40,735 --> 00:18:42,047
Mit gæt er, at
der er ting på her
346
00:18:42,111 --> 00:18:45,055
der kunne få nogen
i nogle alvorlige problemer.
347
00:18:47,582 --> 00:18:49,373
Vent.
348
00:18:49,437 --> 00:18:51,710
Hvad med den der?
349
00:18:52,573 --> 00:18:53,725
Whoa.
350
00:18:54,685 --> 00:18:55,773
Se alt det her.
351
00:18:57,501 --> 00:18:58,684
Det er det samme nummer.
352
00:18:59,995 --> 00:19:01,436
Lad os spore det.
353
00:19:01,499 --> 00:19:02,236
Jeg er i gang.
354
00:19:02,300 --> 00:19:03,419
Godt arbejde.
355
00:19:34,516 --> 00:19:35,957
Vi har lukket, undskyld.
356
00:19:36,853 --> 00:19:38,068
Du er Ærlighed, ikke?
357
00:19:39,347 --> 00:19:40,371
Ja.
358
00:19:40,435 --> 00:19:42,419
Sherif Luke Easton.
359
00:19:42,484 --> 00:19:43,635
Rart at møde dig.
360
00:19:44,082 --> 00:19:45,267
Har jeg problemer?
361
00:19:45,331 --> 00:19:46,227
Nej.
362
00:19:46,291 --> 00:19:47,291
Nej, nej.
363
00:19:48,050 --> 00:19:49,331
Leder bare efter et par svar.
364
00:19:49,394 --> 00:19:51,282
Er det din håndskrift?
365
00:19:51,346 --> 00:19:52,369
Ja.
366
00:19:52,434 --> 00:19:54,672
Og kan du huske dette lovforslag
367
00:19:54,736 --> 00:19:56,145
og de mennesker, du tjente?
368
00:19:56,752 --> 00:19:58,447
Ja, jeg husker dem.
369
00:19:58,512 --> 00:20:00,431
Det var en kvinde og en mand.
370
00:20:00,495 --> 00:20:01,871
Regningen blev gennemført.
371
00:20:01,936 --> 00:20:03,311
Komprimeret.
372
00:20:03,374 --> 00:20:05,583
Hvorfor blev det sammenlignet
og hvem fik det?
373
00:20:05,647 --> 00:20:08,623
Mr Morris ringede.
I og sagde til.
374
00:20:08,686 --> 00:20:09,550
Mr Morris.
375
00:20:09,614 --> 00:20:10,542
Mr Morris.
376
00:20:10,606 --> 00:20:12,238
Og hvad er Mr.
Morris 'fornavn?
377
00:20:12,302 --> 00:20:13,453
Kitcher Morris.
378
00:20:13,518 --> 00:20:15,501
Han er en af ejerne her.
379
00:20:15,565 --> 00:20:19,308
Og pigen du nævnte,
Kan du huske hendes navn?
380
00:20:20,236 --> 00:20:21,708
Nej, undskyld.
381
00:20:21,771 --> 00:20:22,795
Nej.
382
00:20:22,860 --> 00:20:25,035
Er der andet?
Om det par, du husker?
383
00:20:25,099 --> 00:20:26,346
Er de i problemer?
384
00:20:26,409 --> 00:20:28,201
Det kan jeg ikke sige.
385
00:20:28,266 --> 00:20:28,746
Undskyld.
386
00:20:28,810 --> 00:20:30,090
Okay.
387
00:20:30,153 --> 00:20:35,209
Jeg burde passe mig selv.
Men det virkede lidt mærkeligt.
388
00:20:35,273 --> 00:20:36,329
Hvordan det?
389
00:20:36,967 --> 00:20:39,879
Mr Morris aldrig
giver noget komprimeret.
390
00:20:39,945 --> 00:20:44,007
Og de lignede De var forelskede.
391
00:20:44,071 --> 00:20:45,111
Hvordan kunne du vide det?
392
00:20:45,159 --> 00:20:48,453
En pige ved, hvornår en
Han er vild med hende.
393
00:20:48,518 --> 00:20:50,758
Ja, det gør de vel.
394
00:20:51,590 --> 00:20:53,509
Er der noget?
Ellers husker du det?
395
00:20:53,574 --> 00:20:54,694
Det var det.
396
00:20:54,757 --> 00:20:58,213
Okay. Tak for det.
Din tid, Ærlighed.
397
00:20:58,277 --> 00:21:01,826
Og hvis du tilfældigvis
Husk alt andet.
398
00:21:01,891 --> 00:21:05,666
Hvad som helst.
Ring til mig.
399
00:21:05,730 --> 00:21:06,755
Nummeret er lige der.
400
00:21:06,819 --> 00:21:08,802
Sherif Luke Easton.
401
00:21:08,866 --> 00:21:09,601
Selvfølgelig.
402
00:21:09,666 --> 00:21:11,842
- Tak.
- Farvel, smukke.
403
00:21:17,025 --> 00:21:18,081
Ingen blå mærker.
404
00:21:18,143 --> 00:21:19,199
Intet under neglene.
405
00:21:19,264 --> 00:21:21,184
Intet andet end et hul
gennem hans hjerne
406
00:21:21,248 --> 00:21:24,800
og pulver brænder omkring
Såret og på hans hånd.
407
00:21:24,862 --> 00:21:27,038
Blodpromille var 0,32.
408
00:21:27,103 --> 00:21:29,822
Kun et ind- og udgangssår.
409
00:21:29,886 --> 00:21:31,422
Pulver forbrændinger på hånden
410
00:21:31,486 --> 00:21:33,630
og hovedet angiver, at
det var selvforskyldt.
411
00:21:33,694 --> 00:21:35,549
Okay.
Tak.
412
00:21:44,475 --> 00:21:47,962
Hvad er en revisor?
Fra Phoenix, Arizona gør
413
00:21:48,027 --> 00:21:49,466
i Rosa Sangre County?
414
00:21:50,938 --> 00:21:53,401
At dræbe sig selv
her, af alle steder?
415
00:23:44,643 --> 00:23:46,819
Kan jeg begynde?
Har du noget at drikke?
416
00:23:46,883 --> 00:23:47,651
Jeg tager en grøn te.
417
00:23:47,715 --> 00:23:48,803
Tak.
418
00:23:48,867 --> 00:23:50,530
Og må jeg lave en kop
om kaffe, tak?
419
00:23:50,595 --> 00:23:51,938
Okay.
Fik dig.
420
00:23:52,002 --> 00:23:53,058
Tak.
421
00:23:54,817 --> 00:23:56,577
Tak, fordi du kom.
422
00:23:56,641 --> 00:23:59,616
Er der nogen grund til
Har du valgt dette sted?
423
00:23:59,681 --> 00:24:02,271
- Det kan du godt huske.
- Hvordan kan jeg glemme det?
424
00:24:02,336 --> 00:24:03,712
Vi havde vores første date her.
425
00:24:03,776 --> 00:24:04,928
Og vi havde en masse...
426
00:24:04,992 --> 00:24:07,391
Det er længe siden.
427
00:24:07,455 --> 00:24:10,942
Vi var Rigtig godt sammen, Chey.
428
00:24:11,710 --> 00:24:13,181
Indtil du gik.
429
00:24:13,822 --> 00:24:15,805
Touché.
430
00:24:16,893 --> 00:24:20,701
Men jeg er stadig...
Tænk altid på dig selv.
431
00:24:20,764 --> 00:24:21,852
Åh, ja.
432
00:24:21,916 --> 00:24:25,563
Jeg er sikker på du tænker på mig
Og hele tiden i LA?
433
00:24:25,627 --> 00:24:26,331
Hele tiden.
434
00:24:26,395 --> 00:24:27,291
- Virkelig?
- Mmm-hmm.
435
00:24:27,355 --> 00:24:28,731
Jeg savnede det smil.
436
00:24:28,794 --> 00:24:33,658
Og at forlade var den
Mit livs største fejltagelse.
437
00:24:34,617 --> 00:24:35,617
Jeg forlader dig.
438
00:24:37,177 --> 00:24:39,704
- Okay.
- Tak.
439
00:24:42,712 --> 00:24:43,832
Er du klar til at bestille?
440
00:24:43,895 --> 00:24:46,487
Uh, kan vi få en
Et par minutter mere?
441
00:24:46,551 --> 00:24:48,727
- Ja, selvfølgelig.
- Tak.
442
00:24:50,582 --> 00:24:51,766
Til gamle dage.
443
00:24:52,598 --> 00:24:54,709
Okay. Uh...
444
00:24:54,773 --> 00:24:56,949
Til nye begyndelser?
445
00:24:57,013 --> 00:24:57,940
Kan du stadig huske det?
446
00:24:58,005 --> 00:25:00,053
Selvfølgelig.
Hvordan kunne jeg glemme det?
447
00:25:00,116 --> 00:25:00,980
Arriba.
448
00:25:01,044 --> 00:25:02,388
Abajo.
449
00:25:02,452 --> 00:25:03,452
Al centro.
450
00:25:03,732 --> 00:25:04,732
Pa 'dentro.
451
00:25:07,731 --> 00:25:09,010
Ooh.
452
00:25:10,930 --> 00:25:12,722
Lige så godt som sidste gang.
453
00:25:15,313 --> 00:25:17,105
Jeg skulle aldrig være gået.
454
00:25:17,169 --> 00:25:18,513
Og hvorfor gjorde du det?
455
00:25:20,049 --> 00:25:21,488
Bare for mange spøgelser.
456
00:25:22,224 --> 00:25:23,352
Ja, de bare
blev ved med at hjemsøge mig
457
00:25:23,376 --> 00:25:27,151
og jeg troede jeg kunne
Ud med dem, men nej.
458
00:25:28,015 --> 00:25:29,838
Først mine forældre
døde i ulykken
459
00:25:29,903 --> 00:25:31,886
og Sara forsvandt,
460
00:25:31,950 --> 00:25:34,798
og jeg ved det ikke,
Jeg mistede den bare.
461
00:25:34,862 --> 00:25:36,661
Jeg prøvede at nå ud til
dig efter hvad der skete
462
00:25:36,685 --> 00:25:40,205
til din søster, men
Du lukkede mig ude.
463
00:25:40,940 --> 00:25:43,084
Ja, det ved jeg.
464
00:25:45,963 --> 00:25:48,939
Jeg var bare tom.
Inde, du ved,
465
00:25:49,003 --> 00:25:52,650
og bare så hjælpeløs
466
00:25:52,714 --> 00:25:53,865
og ikke kunne finde Sara,
467
00:25:53,930 --> 00:25:57,065
Det gjorde jeg bare ikke.
Ved hvad man skal gøre.
468
00:25:59,210 --> 00:26:00,361
Jeg ville hjælpe.
469
00:26:01,320 --> 00:26:02,408
Det gjorde vi alle.
470
00:26:04,360 --> 00:26:06,119
Men så begyndte du
Drikke og alt gik
471
00:26:06,183 --> 00:26:07,655
Til helvede og...
472
00:26:10,055 --> 00:26:11,910
Undskyld, jeg burde ikke
Det har jeg sagt.
473
00:26:11,974 --> 00:26:16,230
Nej, du har ret.
Ligesom alle andre.
474
00:26:18,373 --> 00:26:19,557
Det er okay, Luke.
475
00:26:21,124 --> 00:26:22,916
Du gjorde dit bedste.
476
00:26:26,915 --> 00:26:27,915
Ja.
477
00:26:28,514 --> 00:26:29,667
Ja, det gjorde jeg.
478
00:26:30,306 --> 00:26:31,394
Det var bare ikke godt nok.
479
00:26:31,458 --> 00:26:33,954
Du var altid godt nok til mig.
480
00:26:37,921 --> 00:26:41,920
Tak for altid være dig, Chey.
481
00:26:41,984 --> 00:26:43,040
Tak.
482
00:26:51,710 --> 00:26:53,278
Fandt du noget på Cressman?
483
00:26:53,342 --> 00:26:54,342
Nej.
484
00:26:54,398 --> 00:26:55,398
Han er ren.
485
00:26:55,453 --> 00:26:58,173
Han er bare en CPA, arbejder
som kurer for Morris.
486
00:26:58,237 --> 00:26:59,036
En kurer?
487
00:26:59,101 --> 00:27:00,796
Så måske hvidvaskning af penge?
488
00:27:00,860 --> 00:27:01,788
Hvad med pigen?
489
00:27:01,852 --> 00:27:03,836
Hun ringede til ham.
På en mobil.
490
00:27:03,900 --> 00:27:04,900
Nogen ID?
491
00:27:04,955 --> 00:27:05,884
Nej.
492
00:27:05,947 --> 00:27:07,899
Dawn kunne være en madeup
Navn, så vidt vi ved.
493
00:27:07,963 --> 00:27:10,427
Det eneste andet nummer han
kaldte på hans sidste dag var
494
00:27:10,490 --> 00:27:12,091
til en advokat.
495
00:27:12,155 --> 00:27:13,273
Kitcher Morris?
496
00:27:13,338 --> 00:27:15,738
Ja.
Hvordan vidste du det?
497
00:27:15,801 --> 00:27:16,890
Ah.
498
00:27:16,954 --> 00:27:18,465
Hvis du virkelig havde gjort det
dine lektier, sherif,
499
00:27:18,489 --> 00:27:21,176
du ville vide, at Morris
er en temmelig skummel karakter.
500
00:27:21,241 --> 00:27:23,223
Han har mistet sin bar.
Licens tre gange nu.
501
00:27:23,288 --> 00:27:25,336
Nå, lad os finde
denne lille karakter
502
00:27:25,399 --> 00:27:27,223
Bring ham ind og afhør ham.
503
00:27:28,183 --> 00:27:29,623
Javel, kaptajn.
504
00:27:37,717 --> 00:27:39,317
Johnny, stop.
505
00:27:39,381 --> 00:27:40,820
John.
506
00:27:40,885 --> 00:27:41,748
Vicesherif Sites, stop!
507
00:27:41,813 --> 00:27:42,740
Det er en ordre.
508
00:27:42,805 --> 00:27:45,652
- Hvad vil du?
- Vi må tale sammen.
509
00:27:45,716 --> 00:27:47,091
Om?
510
00:27:47,155 --> 00:27:48,531
Om det her.
511
00:27:48,596 --> 00:27:50,195
Det er mig, der lukker af.
512
00:27:50,258 --> 00:27:51,698
Hvad er dit problem, John?
513
00:27:52,914 --> 00:27:54,578
- Hey!
- Dig. Du er mit problem.
514
00:27:54,641 --> 00:27:56,081
Jeg er træt af din
stinkende holdning
515
00:27:56,146 --> 00:27:57,777
og vi fik et job
til at gøre tilbage der.
516
00:27:57,841 --> 00:28:00,337
Åh, du samlede op på
Min holdning, gjorde du?
517
00:28:00,400 --> 00:28:01,872
Tillykke, Sherlock.
518
00:28:01,937 --> 00:28:02,832
Godt gået.
519
00:28:02,897 --> 00:28:03,929
- Lad være med det.
- Okay, fint.
520
00:28:03,953 --> 00:28:05,041
Vil du gøre det her?
521
00:28:05,103 --> 00:28:06,383
Du er fuld af lort, Luke.
522
00:28:06,447 --> 00:28:08,975
Du er fuld af lort.
Det har du altid været.
523
00:28:09,423 --> 00:28:10,478
Kom nu.
Mere, kom nu.
524
00:28:10,543 --> 00:28:12,567
Du ved, du ville have været
blev fyret for flere år siden.
525
00:28:12,591 --> 00:28:13,806
Hvis det ikke var for mig.
526
00:28:13,870 --> 00:28:14,902
Okay, for helvede, dig
ville ikke have klaret det
527
00:28:14,926 --> 00:28:15,950
gennem basal akademi.
528
00:28:16,013 --> 00:28:17,645
Hvad har det?
At gøre med noget?
529
00:28:17,709 --> 00:28:19,660
Alt!
Du skød næsten et barn.
530
00:28:19,725 --> 00:28:21,580
Et barn.
Fordi du er en løs kanon.
531
00:28:21,644 --> 00:28:23,732
- Han trak en pistol mod mig.
- Ja, jeg havde styr på det.
532
00:28:23,756 --> 00:28:26,924
Men dig, Mr. Big
Shot, måtte træde til.
533
00:28:26,988 --> 00:28:29,003
Jeg gjorde mit arbejde.
534
00:28:29,067 --> 00:28:30,218
Tillykke.
Ja.
535
00:28:30,283 --> 00:28:31,283
Du gjorde dit arbejde.
536
00:28:31,338 --> 00:28:33,482
Du skød et barn og
har ingen svar.
537
00:28:33,546 --> 00:28:36,650
Ja. Men hey, du gjorde din
Men jobbet, ikke?
538
00:28:36,715 --> 00:28:40,264
Hvis du ville gøre det
Du ville bruge den her.
539
00:28:40,968 --> 00:28:43,912
Jeg ved ikke hvordan...
Helvede det endte der.
540
00:28:44,584 --> 00:28:46,727
Så det er hvad
Det hele handler om.
541
00:28:46,791 --> 00:28:48,551
Hvad gør dig
Tror du, du har fortjent det?
542
00:28:48,615 --> 00:28:50,278
Men det gjorde du?
543
00:28:50,343 --> 00:28:52,454
Gjorde du, Mr. Big City Cop?
544
00:28:52,518 --> 00:28:55,941
Du er ikke andet end en drukkenbolt
med en masse held, mand.
545
00:28:56,006 --> 00:28:57,285
Men mig, jeg har været her
546
00:28:57,349 --> 00:29:00,389
for de sidste 15 fucking
i årevis.
547
00:29:00,454 --> 00:29:01,380
Du forstår ikke.
548
00:29:01,445 --> 00:29:02,373
Ja, du har ret.
Du har ret.
549
00:29:02,437 --> 00:29:03,684
Jeg forstår det ikke.
550
00:29:03,747 --> 00:29:06,595
Jeg ved ikke, hvordan du kan...
Kyst gennem alt,
551
00:29:06,659 --> 00:29:10,786
men her stirrer jeg
hos den nye sherif.
552
00:29:12,578 --> 00:29:13,410
Er du færdig?
553
00:29:13,474 --> 00:29:15,778
Du skal nok få os
Begge blev dræbt en dag.
554
00:29:17,217 --> 00:29:18,401
Ved du hvad?
Du har ret.
555
00:29:18,465 --> 00:29:20,128
Du har ret.
556
00:29:20,193 --> 00:29:22,593
Jeg ødelagde det hele.
Men jeg gør mit bedste
557
00:29:22,657 --> 00:29:24,256
at gøre tingene rigtige.
558
00:29:24,863 --> 00:29:27,071
Og jeg var alkoholiker.
559
00:29:27,136 --> 00:29:29,662
Har været ædru i 10
år, og jeg kæmper
560
00:29:29,726 --> 00:29:31,838
med det hver eneste dag.
561
00:29:31,902 --> 00:29:34,877
Og jeg ved ikke hvorfor
Jeg blev udnævnt til dette,
562
00:29:35,870 --> 00:29:37,087
men jeg gør mit bedste.
563
00:29:37,661 --> 00:29:41,213
Men John, jeg kan ikke
Det her uden dig, okay?
564
00:29:41,277 --> 00:29:44,315
Så hjælp mig nu bare.
565
00:29:45,628 --> 00:29:47,003
Mmm.
566
00:29:47,067 --> 00:29:48,763
Du laver altid den slags lort.
567
00:29:48,827 --> 00:29:50,746
Jeg prøver ikke.
Til at trække noget. Okay?
568
00:29:50,811 --> 00:29:52,067
Dette kommer fra
Hjertet, lige her.
569
00:29:52,091 --> 00:29:54,266
Lige hvad du var
Jeg taler om det.
570
00:29:57,401 --> 00:29:58,489
Vi får se.
571
00:30:09,592 --> 00:30:11,575
Du er en god pige.
572
00:30:11,640 --> 00:30:12,535
Mmm.
573
00:30:12,600 --> 00:30:14,359
Ja, jeg elsker dig.
574
00:30:17,206 --> 00:30:18,206
Gå ud og leg.
575
00:30:59,437 --> 00:31:00,462
John.
576
00:31:00,526 --> 00:31:01,997
Vi har lige fået en pause.
577
00:31:02,060 --> 00:31:02,892
Morris.
578
00:31:02,956 --> 00:31:04,939
Send en patruljevogn
I morgen og hente ham.
579
00:31:05,004 --> 00:31:06,060
Bring ham ind.
580
00:31:13,258 --> 00:31:15,818
Bare ikke skubbe Ham, okay?
581
00:31:16,201 --> 00:31:18,345
Vi må have, hvad vi har brug for.
582
00:31:18,409 --> 00:31:19,593
Jeg ved, hvad jeg skal gøre.
583
00:31:26,376 --> 00:31:27,975
Morris.
584
00:31:28,424 --> 00:31:29,831
Tag plads.
585
00:31:29,894 --> 00:31:32,104
Nu er jeg sherif Luke Easton.
586
00:31:33,574 --> 00:31:34,598
Hvad vil du, sherif?
587
00:31:34,662 --> 00:31:36,421
Jeg vil bare Tag en lille snak.
588
00:31:36,485 --> 00:31:38,245
Jeg siger ikke noget.
589
00:31:38,309 --> 00:31:39,878
Jeg kender mine rettigheder.
590
00:31:39,942 --> 00:31:41,124
Okay.
Ja, selvfølgelig.
591
00:31:41,189 --> 00:31:43,332
Jeg kan gå først.
592
00:31:47,875 --> 00:31:50,180
Jeg ved ikke hvad du taler om.
593
00:31:50,244 --> 00:31:51,244
Nej?
594
00:31:52,546 --> 00:31:56,641
Fem millioner.
Jog din hukommelse?
595
00:31:56,706 --> 00:31:59,585
Jeg er ny her.
Men jeg er ret sikker
596
00:31:59,648 --> 00:32:03,777
Hvem end der er penge,
er vil have det tilbage.
597
00:32:04,545 --> 00:32:06,048
Hvor er Cressman?
598
00:32:07,008 --> 00:32:08,287
Byron Cressman?
599
00:32:09,472 --> 00:32:10,472
Han er død.
600
00:32:11,166 --> 00:32:11,774
Hvad?
601
00:32:11,838 --> 00:32:13,022
Ja, det ved jeg.
602
00:32:13,086 --> 00:32:15,079
Jeg ville virkelig spørge ham.
Hvad pengene var til,
603
00:32:15,103 --> 00:32:16,766
Men det kan jeg tydeligvis ikke.
604
00:32:16,829 --> 00:32:19,485
Så jeg håber du vil hjælpe mig.
605
00:32:20,637 --> 00:32:23,644
Fortæl mig, hvorfor er en
revisor fra Arizona
606
00:32:24,093 --> 00:32:28,411
kørsel på tværs af statsgrænser
alene med en pose fuld af penge?
607
00:32:29,307 --> 00:32:32,443
Han var bare en
Jeg har hyret et nul.
608
00:32:33,018 --> 00:32:34,938
En kurer at vælge
op en ingenting pakke
609
00:32:35,002 --> 00:32:37,081
og levere til en no-navn klient.
610
00:32:38,106 --> 00:32:39,993
Jeg har brug for pengene.
611
00:32:40,058 --> 00:32:41,945
Min familie er i fare.
612
00:32:44,536 --> 00:32:46,169
Ved du, hvem hun er?
613
00:32:46,777 --> 00:32:49,720
Bare en pige Cressman kneppede.
614
00:32:50,262 --> 00:32:52,279
Ved du, hvor hun er nu?
615
00:32:52,342 --> 00:32:53,398
Nej.
616
00:32:54,102 --> 00:32:55,958
Jeg har en idé.
Se her.
617
00:32:58,550 --> 00:32:59,925
Er det nok?
618
00:32:59,989 --> 00:33:01,462
Lad os gennemgå det.
619
00:33:01,526 --> 00:33:03,796
Vi har et selvmord.
Vi har et mord,
620
00:33:03,860 --> 00:33:06,900
og vi har en meget dyre pakke.
621
00:33:06,965 --> 00:33:09,812
Og ved du hvad?
Det bedste ved alt det?
622
00:33:10,515 --> 00:33:13,202
Du var den sidste.
Cressman ringede.
623
00:33:13,266 --> 00:33:15,090
Jeg vil have min advokat.
624
00:33:15,154 --> 00:33:16,627
Du vil have en advokat.
625
00:33:16,690 --> 00:33:17,427
Advokat.
626
00:33:17,491 --> 00:33:19,378
Han vil have en advokat.
627
00:33:20,370 --> 00:33:22,257
Hvem var pengene til?
628
00:33:22,321 --> 00:33:24,177
Hvem var pengene til?
629
00:33:24,241 --> 00:33:25,072
- Fortæl mig.
- Jesus.
630
00:33:25,137 --> 00:33:26,832
Hvem var pengene går til?
631
00:33:26,895 --> 00:33:28,496
Kan ikke holde hans lort sammen.
632
00:33:28,559 --> 00:33:30,447
Jeg ved det ikke.
633
00:33:30,511 --> 00:33:32,879
Fortæl mig, hvem pigen er!
Fortæl mig det!
634
00:33:32,944 --> 00:33:33,944
Whoa.
635
00:33:33,999 --> 00:33:35,310
Du godeste, Luke.
636
00:33:37,230 --> 00:33:39,437
Han har oplysninger
som vi har brug for.
637
00:33:39,502 --> 00:33:40,558
Okay, fint.
638
00:33:41,645 --> 00:33:42,924
Tag det roligt.
639
00:33:42,989 --> 00:33:44,076
Morris, Morris, Morris.
640
00:33:44,589 --> 00:33:46,261
Hvis jeg var dig, ville jeg...
Bare begynd at snakke,
641
00:33:46,285 --> 00:33:48,875
fordi, du ved,
undgå den store fyr.
642
00:33:48,939 --> 00:33:49,867
Vi må sigte dig.
643
00:33:49,931 --> 00:33:51,883
Som medskyldig i mord, men-
644
00:33:51,947 --> 00:33:52,618
Mord.
645
00:33:52,682 --> 00:33:54,859
Ja, mord.
Død pige.
646
00:33:54,923 --> 00:33:55,819
Det kan du ikke.
647
00:33:55,883 --> 00:33:56,746
Jeg har ikke dræbt nogen.
648
00:33:56,810 --> 00:33:57,449
Måske.
649
00:33:57,513 --> 00:33:58,601
Men når vi bekræfter det,
650
00:33:58,666 --> 00:34:00,393
ord vil komme ud, at du
er af interesse
651
00:34:00,457 --> 00:34:02,248
i en mordefterforskning.
652
00:34:02,761 --> 00:34:05,833
Ved et tilfælde, hvis nogen af dine
associerede virksomheder var involveret,
653
00:34:06,344 --> 00:34:08,328
Det kan give problemer for dig.
654
00:34:08,392 --> 00:34:09,544
Det kan du ikke.
655
00:34:09,608 --> 00:34:10,695
Læs.
656
00:34:10,790 --> 00:34:12,870
Vi går videre
og book Morris her.
657
00:34:12,934 --> 00:34:14,662
- Hvad?
- Ja. Lige nu.
658
00:34:14,725 --> 00:34:16,102
- Vent!
- Lad os gøre det.
659
00:34:16,870 --> 00:34:17,669
Vent lidt.
660
00:34:17,733 --> 00:34:18,862
Medmindre du har
noget at sige til os.
661
00:34:18,886 --> 00:34:19,886
Okay, okay.
662
00:34:19,942 --> 00:34:20,870
Okay, så...
663
00:34:20,934 --> 00:34:24,549
der var Cressman formodes
til at levere pengene til?
664
00:34:24,613 --> 00:34:27,075
Danskere.
665
00:34:27,140 --> 00:34:28,517
Jack Danish.
666
00:34:28,580 --> 00:34:29,316
Jack Danish.
667
00:34:29,380 --> 00:34:31,018
Hvorfor hedder det navn?
Lyder det bekendt?
668
00:34:31,042 --> 00:34:32,675
Du vil ikke vide det.
669
00:34:32,739 --> 00:34:34,603
Hold dig langt væk, hvis
ved du hvad der er godt
670
00:34:34,627 --> 00:34:36,163
For dig, sherif.
671
00:34:36,961 --> 00:34:38,657
Hvad var pengene til?
672
00:34:38,721 --> 00:34:40,034
Det ved jeg ikke.
673
00:34:40,098 --> 00:34:41,697
Jeg er bare mellemmand.
674
00:34:41,760 --> 00:34:44,129
Jeg laver aftaler med
Kurerer for levering af pakker
675
00:34:44,193 --> 00:34:46,017
til mine klienter.
676
00:34:46,849 --> 00:34:48,191
Jeg stiller ikke spørgsmål.
677
00:34:48,256 --> 00:34:50,784
Og hvorfor var dette
noget andet?
678
00:34:51,358 --> 00:34:55,997
Cressman kom ikke.
En aflevering til en pakke
679
00:34:56,062 --> 00:34:57,503
og de ringede til mig.
680
00:34:58,813 --> 00:35:01,182
Ring til danskerne.
681
00:35:01,246 --> 00:35:02,142
Lav en ny levering.
682
00:35:02,206 --> 00:35:03,229
Det kan jeg ikke.
683
00:35:03,293 --> 00:35:05,061
Han dræber mig, hvis han...
Jeg ved, jeg narrede ham.
684
00:35:05,085 --> 00:35:06,085
Gør det.
685
00:35:07,932 --> 00:35:10,267
Jeg må tage den her.
686
00:35:16,507 --> 00:35:20,346
Søde, du kan ikke lade
Han gør det her mod dig længere.
687
00:35:21,306 --> 00:35:22,009
Hvad så, Chey?
688
00:35:22,073 --> 00:35:24,121
Laura, det er sherif Easton.
689
00:35:24,186 --> 00:35:25,346
Han er her for at hjælpe dig.
690
00:35:25,400 --> 00:35:26,553
Hej, Laura.
691
00:35:26,615 --> 00:35:28,121
Hendes kæreste Slog hende igen.
692
00:35:28,184 --> 00:35:30,296
Han har misbrugt hende i årevis.
693
00:35:31,063 --> 00:35:35,318
Laura, jeg får brug for dig
til at indgive en politirapport.
694
00:35:35,382 --> 00:35:37,333
Jeg kan ikke gøre noget.
695
00:35:37,399 --> 00:35:40,085
Med mindre vi bringer ham ind
og vi lægger sag an.
696
00:35:40,148 --> 00:35:41,430
Kan du gøre det?
697
00:35:42,229 --> 00:35:44,117
Jeg kan ikke.
Han gør mig fortræd igen.
698
00:35:44,181 --> 00:35:46,931
Så finder vi dig en
permanent sted at bo, okay?
699
00:35:46,997 --> 00:35:48,916
Jeg kan ikke gøre det lige nu.
700
00:35:50,324 --> 00:35:51,156
Laura, jeg beder dig.
701
00:35:51,219 --> 00:35:53,715
- Laura, vær nu sød.
- Jeg kan ikke.
702
00:35:53,779 --> 00:35:55,795
- Undskyld.
- Gå ikke hjem.
703
00:35:55,859 --> 00:35:56,882
Skal jeg gå efter hende?
704
00:35:56,947 --> 00:35:58,034
Nej.
705
00:35:58,098 --> 00:35:59,098
Undskyld.
706
00:36:01,362 --> 00:36:02,418
Det eneste vi kan gøre nu
707
00:36:02,481 --> 00:36:05,040
er beder hun ikke
Tag hjem til ham.
708
00:36:05,104 --> 00:36:06,137
Kender du det?
Kærestens navn?
709
00:36:06,161 --> 00:36:07,320
Hun ville ikke fortælle mig det.
710
00:36:07,344 --> 00:36:09,712
Undskyld, jeg fik dig.
Er involveret i alt dette.
711
00:36:09,775 --> 00:36:12,719
Chey, jeg er her for at hjælpe, okay?
712
00:36:12,782 --> 00:36:14,182
Du gør et fantastisk arbejde, okay?
713
00:36:14,223 --> 00:36:15,223
Kom her.
714
00:38:15,287 --> 00:38:16,470
Hvem er du?
715
00:38:17,847 --> 00:38:19,094
Hvem er du?
716
00:38:20,373 --> 00:38:21,942
Jeg er manden med pengene.
717
00:38:23,062 --> 00:38:24,213
Hvor er Cressman?
718
00:38:26,132 --> 00:38:28,052
Han har nogle pigeproblemer.
719
00:38:37,650 --> 00:38:39,154
Smid den herover.
720
00:38:41,809 --> 00:38:44,753
Hvad med at jeg bytter det her?
Taske for nogle svar?
721
00:38:45,521 --> 00:38:48,432
Hvad med at jeg skyder?
Du og tage tasken?
722
00:38:48,496 --> 00:38:50,768
Det kunne du.
723
00:38:50,832 --> 00:38:52,431
Er du politimorder?
724
00:38:54,224 --> 00:38:55,950
Jeg har ikke tid til det her.
725
00:38:56,015 --> 00:38:57,934
Så du har indtil jeg går
Hele vejen derover.
726
00:38:57,999 --> 00:39:00,238
At stille dine dumme spørgsmål,
727
00:39:00,302 --> 00:39:01,869
Og så tager jeg pengene.
728
00:39:01,934 --> 00:39:03,597
Ved du noget?
Om pigen Cressmans
729
00:39:03,662 --> 00:39:05,005
Har du været sammen med?
730
00:39:05,069 --> 00:39:06,069
Nej.
731
00:39:06,125 --> 00:39:07,371
Næste spørgsmål.
732
00:39:07,437 --> 00:39:08,717
Må jeg vise dig et billede?
733
00:39:08,781 --> 00:39:11,179
Jeg er ved at løbe tør for plads.
734
00:39:11,244 --> 00:39:12,587
Siger det dig noget?
735
00:39:14,636 --> 00:39:15,636
Nej.
736
00:39:16,043 --> 00:39:16,938
Tiden er gået.
737
00:39:17,003 --> 00:39:18,538
Giv mig så den skide taske.
738
00:39:28,617 --> 00:39:30,056
Det var satans.
739
00:39:30,120 --> 00:39:31,120
Tjek det.
740
00:39:34,951 --> 00:39:35,951
Han kneppede os.
741
00:39:37,927 --> 00:39:38,823
Ved du hvad?
742
00:39:38,887 --> 00:39:39,973
Jeg er politimorder.
743
00:39:40,038 --> 00:39:41,702
Tænd ham!
744
00:40:51,256 --> 00:40:52,152
Hvordan gik det?
Ved du, jeg ville være her?
745
00:40:52,216 --> 00:40:53,752
Jeg hørte det på scannerne.
746
00:40:54,296 --> 00:40:56,855
Der var mindst fem af
dem, fik måske to eller tre.
747
00:40:56,919 --> 00:40:59,159
Kan vi ringe ind?
FBI nu, tak?
748
00:40:59,222 --> 00:41:00,918
Det er der ikke tid til.
749
00:41:00,982 --> 00:41:03,253
Vi ved ikke hvor langt
Denne ting går op.
750
00:41:03,317 --> 00:41:07,125
Det faktum, at Morris...
er ikke et godt tegn.
751
00:41:07,189 --> 00:41:08,341
Hvorfor?
752
00:41:09,109 --> 00:41:10,548
Hvorfor?
753
00:41:10,612 --> 00:41:11,476
Ved du hvad?
754
00:41:11,540 --> 00:41:13,748
Sherif Pikes spurgte Det samme.
755
00:41:13,811 --> 00:41:14,899
Din forgænger.
756
00:41:14,965 --> 00:41:17,042
Han spurgte for mange
spørgsmål, kom ind for dybt,
757
00:41:17,107 --> 00:41:19,442
og han forsvandt uden spor.
758
00:41:20,146 --> 00:41:21,266
Så...
759
00:41:21,714 --> 00:41:24,563
Alle veje fører til Morris.
760
00:41:24,625 --> 00:41:25,945
Jeg må finde ud af det.
Hvem den pige er.
761
00:41:25,969 --> 00:41:26,833
Hvorfor?
762
00:41:26,896 --> 00:41:28,624
Hvorfor? Hvad er så vigtigt
om pigen?
763
00:41:28,689 --> 00:41:30,960
Hør, søn, du har været
gennem dette før,
764
00:41:31,024 --> 00:41:33,712
og jeg kan ikke forestille mig
Det lort, du går igennem.
765
00:41:34,864 --> 00:41:38,095
Bare stop denne galskab før
du får dig selv dræbt.
766
00:41:38,639 --> 00:41:40,527
Du kan ikke blive ved
med at bebrejde dig selv.
767
00:41:42,158 --> 00:41:44,493
Jeg må se.
Det her igennem, gutter.
768
00:41:46,349 --> 00:41:47,629
Okay.
769
00:41:47,693 --> 00:41:50,572
Selvfølgelig.
770
00:41:51,820 --> 00:41:52,652
Ja?
771
00:41:52,715 --> 00:41:55,147
Du har
Jeg har haft travlt, Luke.
772
00:41:55,212 --> 00:41:58,347
Tog en af mine bedste fyre,
Og du har stadig mine penge.
773
00:41:58,411 --> 00:42:01,035
Du er sikkert ikke
forsøger at holde det.
774
00:42:01,098 --> 00:42:02,282
Og hvem er det?
775
00:42:02,346 --> 00:42:04,073
Manden der er vil få dig dræbt
776
00:42:04,137 --> 00:42:05,834
hvis jeg ikke kommer tilbage hvad er
min.
777
00:42:05,897 --> 00:42:07,369
Hr. Danskere?
778
00:42:08,041 --> 00:42:09,674
Så du har hørt om mig.
779
00:42:09,736 --> 00:42:12,200
Jeg er ligeglad.
Om dine penge.
780
00:42:12,264 --> 00:42:15,207
Så ville jeg sætte pris på
du returnerer mine penge
781
00:42:15,271 --> 00:42:18,663
til mig straks, og jeg vil
med glæde betale uanset gebyr
782
00:42:18,726 --> 00:42:20,902
du har en gang du
komplet levering.
783
00:42:24,358 --> 00:42:25,990
- Selvfølgelig.
- På én betingelse.
784
00:42:26,053 --> 00:42:27,557
- Jeg forhandler ikke, Luke.
785
00:42:27,620 --> 00:42:30,725
Især med lav leje
Sheriffer som dig.
786
00:42:30,789 --> 00:42:32,236
Jeg har købt og
betalt for flere af dig
787
00:42:32,260 --> 00:42:34,691
og Deres slags end
Du vil aldrig vide det.
788
00:42:37,635 --> 00:42:39,075
Levere posen I morgen tidlig...
789
00:42:39,138 --> 00:42:42,754
eller jeg vil blive tvunget til at komme og
Tag det personligt.
790
00:42:48,640 --> 00:42:49,696
Mmm.
791
00:42:49,760 --> 00:42:50,913
Danskere.
792
00:42:50,976 --> 00:42:53,216
Han er et stykke arbejde.
793
00:42:53,279 --> 00:42:55,839
Sådan håndterer vi rotter.
794
00:43:00,191 --> 00:43:02,110
Hvad vil du, danskere?
795
00:43:04,093 --> 00:43:06,909
Så meget som jeg ville
elsker at sige, at jeg er her
796
00:43:06,973 --> 00:43:12,092
at nyde den atmosfære, det vil sige
Det er helt sikkert ikke tilfældet.
797
00:43:15,259 --> 00:43:17,307
Her for at tilbyde dig et job, Craft.
798
00:43:18,842 --> 00:43:20,218
Jeg har et job.
799
00:43:25,146 --> 00:43:27,961
Og du har en masse gæld.
800
00:43:28,856 --> 00:43:30,688
Og jeg fortalte dig
Jeg ville betale dig tilbage.
801
00:43:30,712 --> 00:43:33,272
Dette job vil rydde din gæld.
802
00:43:34,519 --> 00:43:35,767
100 procent?
803
00:43:36,407 --> 00:43:37,655
100 procent.
804
00:43:38,550 --> 00:43:39,350
Jeg lytter.
805
00:43:39,414 --> 00:43:41,398
Du skal vælge.
Op en pakke til mig.
806
00:43:41,462 --> 00:43:42,775
Hvad er der i pakken?
807
00:43:42,837 --> 00:43:44,886
Mener du det?
808
00:43:44,950 --> 00:43:46,870
Jeg har brug for dig til at bringe
mig min pakke,
809
00:43:46,901 --> 00:43:49,334
dræbe den lawlife
som tog det fra mig.
810
00:43:49,398 --> 00:43:50,644
Hvorfor mig?
811
00:43:50,709 --> 00:43:52,724
Hvorfor ikke din store abe her?
812
00:43:52,787 --> 00:43:55,635
Sæt dig ned før
Jeg fik dig til at sove.
813
00:43:55,699 --> 00:43:56,563
Kom så, drenge.
814
00:43:56,627 --> 00:43:59,570
Lad os ikke få alt
Forsmudset over dette.
815
00:44:02,386 --> 00:44:06,033
Gør det her.
Simpelt job for mig,
816
00:44:06,097 --> 00:44:08,977
og jeg vil endda kaste
i en ekstra 50K
817
00:44:09,041 --> 00:44:12,624
når du leverer pakken,
og du bringer mig hans hoved.
818
00:44:13,393 --> 00:44:14,863
Hvem er dette lave liv?
819
00:44:14,927 --> 00:44:16,463
Betyder det noget?
820
00:44:20,622 --> 00:44:21,774
Aftale.
821
00:44:29,197 --> 00:44:30,253
Sødt.
822
00:44:31,501 --> 00:44:32,780
Smart mand, Craft.
823
00:44:33,836 --> 00:44:35,595
Boyd sender dig detaljerne.
824
00:44:37,515 --> 00:44:39,018
Stoler du på det røvhul?
825
00:44:39,083 --> 00:44:39,818
Nej.
826
00:44:39,882 --> 00:44:40,811
Men han kan ofres.
827
00:44:40,875 --> 00:44:43,338
Boyd, det er du ikke.
828
00:44:49,033 --> 00:44:51,017
Hvad var det?
Om, onkel Ezra?
829
00:44:51,080 --> 00:44:52,488
Er alt i orden?
830
00:44:53,255 --> 00:44:54,215
Ja, det er fint.
831
00:44:54,279 --> 00:44:55,304
Fint.
832
00:44:55,368 --> 00:44:56,775
Er du klar til at blive våd?
833
00:44:58,054 --> 00:44:59,239
Det ved jeg ikke.
834
00:45:00,806 --> 00:45:02,854
Hvad skal jeg gøre?
835
00:45:03,686 --> 00:45:06,693
Du har altid villet
være en lovløs, tjene penge.
836
00:45:06,757 --> 00:45:07,910
Nu har du chancen.
837
00:45:09,765 --> 00:45:11,556
Eller du kan sidde her.
838
00:45:12,132 --> 00:45:14,052
Og være en broke-røv
resten af dit liv.
839
00:45:16,163 --> 00:45:17,411
Ja.
840
00:45:18,883 --> 00:45:19,842
Ja, okay.
841
00:45:19,907 --> 00:45:21,154
Skål for det.
842
00:45:23,459 --> 00:45:25,153
- Ah.
- Kom nu, knægt.
843
00:45:25,219 --> 00:45:28,066
Du kan afslutte resten af dette.
844
00:45:28,768 --> 00:45:31,648
Tag dit lort. Hent
Skrid med dig.
845
00:45:33,504 --> 00:45:34,720
Gå efter Læs.
846
00:45:38,239 --> 00:45:39,239
Mmm.
847
00:45:43,262 --> 00:45:44,511
Okay, jeg har dig.
848
00:45:44,575 --> 00:45:45,726
Vi mødes der.
849
00:45:48,221 --> 00:45:49,981
Hvorfor skal jeg grave?
850
00:45:51,484 --> 00:45:52,572
En skovl.
851
00:45:52,636 --> 00:45:54,364
Vi kunne ikke finde andet.
852
00:45:56,444 --> 00:45:59,675
Du er bare så god
også på det, du kender?
853
00:46:00,250 --> 00:46:02,875
Utroligt.
854
00:46:13,816 --> 00:46:15,096
Oh.
855
00:46:19,096 --> 00:46:20,096
Fandens også.
856
00:46:24,310 --> 00:46:26,038
Ja, jeg tror, vi har fundet vores pige.
857
00:46:28,245 --> 00:46:29,301
Okay.
858
00:46:47,441 --> 00:46:49,778
Mr. Carrillo vil tale med dig.
859
00:46:49,842 --> 00:46:51,376
Hvem er Mr. Carrillo?
860
00:46:52,113 --> 00:46:52,785
El Jefe.
861
00:46:52,848 --> 00:46:54,191
Chefen.
862
00:46:54,256 --> 00:46:54,895
Bare rolig.
863
00:46:54,959 --> 00:46:56,272
Jeg vil bare snakke.
864
00:47:10,733 --> 00:47:12,076
Uh uh.
865
00:47:12,140 --> 00:47:14,028
La pistola, por favor.
866
00:47:21,260 --> 00:47:22,379
Jeg får det tilbage.
867
00:48:00,739 --> 00:48:01,986
Mmm.
868
00:48:02,050 --> 00:48:04,514
Mr. Easton, kom indenfor.
869
00:48:04,579 --> 00:48:05,579
Sid ned.
870
00:48:06,371 --> 00:48:07,969
Har jeg et valg?
871
00:48:08,033 --> 00:48:10,049
Vi har alle valg, sherif.
872
00:48:24,157 --> 00:48:26,333
Tillad mig at præsentere mig selv.
873
00:48:28,029 --> 00:48:29,980
Mit navn er Fernando Carrillo,
874
00:48:30,045 --> 00:48:32,413
og jeg styrer Juarez kartellet.
875
00:48:33,916 --> 00:48:35,739
Du er lidt ude af
dit territorium, er du ikke?
876
00:48:35,804 --> 00:48:40,603
Ja og nej.
877
00:48:40,667 --> 00:48:41,723
Perro.
878
00:48:42,748 --> 00:48:45,146
Nu er du ikke en af
De veganere, ikke?
879
00:48:45,210 --> 00:48:47,130
'For lad mig se.
Du er noget.
880
00:48:47,193 --> 00:48:48,985
Bøffer her er utrolige.
881
00:48:49,049 --> 00:48:51,129
Intet som min carne
Asada derhjemme,
882
00:48:51,192 --> 00:48:54,104
men som du måske tror,
883
00:48:54,167 --> 00:48:57,368
Jeg kører en meget vigtig
import, eksport.
884
00:48:57,432 --> 00:49:00,694
Og i mit arbejde, jeg
skal komme over grænsen
885
00:49:00,759 --> 00:49:05,302
fra tid til anden
for at rydde op.
886
00:49:05,366 --> 00:49:06,998
Hvad er det her?
At gøre med mig?
887
00:49:07,638 --> 00:49:10,101
Du har noget.
Det tilhører mig.
888
00:49:10,805 --> 00:49:11,701
Værsgo.
889
00:49:11,765 --> 00:49:12,533
Spis.
890
00:49:12,598 --> 00:49:13,716
Vi kan spise og snakke.
891
00:49:20,723 --> 00:49:22,706
Jeg vil tage stor personlig offensiv
892
00:49:22,770 --> 00:49:24,979
hvis du ikke deler
Dette måltid med mig.
893
00:49:39,183 --> 00:49:41,455
Det lader til, at vi har
en fælles bekendt
894
00:49:41,519 --> 00:49:43,086
i Kitcher Morris.
895
00:49:43,151 --> 00:49:44,303
Morris.
896
00:49:44,367 --> 00:49:45,942
Han har været kanal til
mine forretningsmæssige interesser her
897
00:49:45,966 --> 00:49:47,310
i staterne.
898
00:49:47,374 --> 00:49:51,404
I det mindste var han indtil han og
Danskerne besluttede at stjæle fra mig.
899
00:49:51,468 --> 00:49:54,861
Som to grådige svin,
De ville have mere.
900
00:49:55,499 --> 00:49:59,564
Så de prøvede at betale for min
Varer med mine egne penge.
901
00:49:59,628 --> 00:50:01,452
Hvilken slags varer?
902
00:50:02,026 --> 00:50:03,914
Hvad synes du?
Sælger jeg, sherif?
903
00:50:05,643 --> 00:50:06,921
Mexicansk slik?
904
00:50:06,985 --> 00:50:09,098
Lad mig forstå det rigtigt.
905
00:50:11,816 --> 00:50:14,825
De køber dine varer
906
00:50:14,889 --> 00:50:19,399
med hvidvaskede penge
De stjal fra dig.
907
00:50:19,463 --> 00:50:21,671
Han arbejdede med kureren.
908
00:50:21,735 --> 00:50:22,759
Cressman.
909
00:50:22,823 --> 00:50:24,359
Kender du ham?
910
00:50:24,423 --> 00:50:25,319
Jeg ved, han er død.
911
00:50:25,383 --> 00:50:28,294
Han havde nogle penge.
Der tilhørte mig.
912
00:50:29,061 --> 00:50:30,101
Men ligesom resten af dem,
913
00:50:30,149 --> 00:50:32,708
Han blev også grådig og dum.
914
00:50:33,317 --> 00:50:34,501
Dumt?
915
00:50:34,564 --> 00:50:36,173
Han prøvede faktisk at
stjæle pengene fra danskerne
916
00:50:36,197 --> 00:50:37,635
at danskerne stjal fra mig.
917
00:50:37,699 --> 00:50:38,764
Hvorfor skulle han risikere det?
918
00:50:38,788 --> 00:50:40,996
Han blev forelsket
med en af mine piger.
919
00:50:42,851 --> 00:50:43,971
Dawn.
920
00:50:48,354 --> 00:50:50,561
Hun var en af mine bedste piger.
921
00:50:51,137 --> 00:50:54,145
Jeg tog hende ind, da hun
var ung nok til at gommen.
922
00:50:54,976 --> 00:50:57,057
Og efter alt
Jeg gjorde for hende,
923
00:50:57,121 --> 00:50:59,136
hun aldrig rigtig
kunne lide at dreje tricks,
924
00:50:59,200 --> 00:51:02,494
så hun talte Cressman
til at tage penge, mine penge
925
00:51:02,558 --> 00:51:04,895
og stak af med hende.
926
00:51:05,791 --> 00:51:07,197
Hvad skete der med hende?
927
00:51:08,478 --> 00:51:10,717
Jeg kunne ikke lade hende
Kom af sted med det.
928
00:51:12,445 --> 00:51:13,597
Hun ville ud.
929
00:51:15,036 --> 00:51:16,476
Så jeg lukkede hende ud.
930
00:51:18,492 --> 00:51:19,492
Permanent.
931
00:51:22,203 --> 00:51:24,027
Hvorfor fortæller du mig det?
932
00:51:24,730 --> 00:51:26,585
Du vil få mig tilbage mine penge
933
00:51:26,650 --> 00:51:28,858
og hjælpe
mig med at slippe af med danskerne.
934
00:51:29,818 --> 00:51:31,737
Og jeg vil lade dig leve.
935
00:51:33,465 --> 00:51:35,672
Og hvad gør dig
Tror du, jeg vil arbejde for dig?
936
00:51:39,863 --> 00:51:42,455
Som jeg sagde før,
937
00:51:43,959 --> 00:51:46,230
Vi har alle valg, sherif.
938
00:51:47,862 --> 00:51:49,750
Jeg ringer i morgen.
At træffe foranstaltninger.
939
00:51:49,813 --> 00:51:55,188
Nu, Perro.
940
00:52:20,080 --> 00:52:21,551
Pistola.
941
00:52:27,566 --> 00:52:28,566
Vamanos.
942
00:53:07,495 --> 00:53:08,646
Ja.
943
00:53:11,077 --> 00:53:12,165
Jeg er på vej.
944
00:53:22,562 --> 00:53:24,514
- Ja.
- Hvad er der?
945
00:53:25,251 --> 00:53:27,043
Um...
946
00:53:27,106 --> 00:53:28,994
Vi fandt hende.
947
00:53:31,873 --> 00:53:32,873
Sara.
948
00:53:33,314 --> 00:53:35,521
Ja, hun var i en lavvandet grav.
949
00:53:37,056 --> 00:53:37,983
Nu obducerer de.
950
00:53:38,048 --> 00:53:40,352
Men de tror kvælning.
951
00:53:42,400 --> 00:53:43,935
Undskyld.
952
00:53:43,999 --> 00:53:45,759
Min Sara?
953
00:53:45,823 --> 00:53:47,166
Ja.
954
00:53:47,230 --> 00:53:48,230
Undskyld.
955
00:53:48,862 --> 00:53:49,950
Hvor er hun?
956
00:53:50,526 --> 00:53:51,869
Hun er i lighuset.
957
00:54:01,307 --> 00:54:02,427
Pis.
958
00:54:05,915 --> 00:54:08,666
Tag al den tid, du har brug for.
959
00:54:21,432 --> 00:54:22,583
Oh.
960
00:54:22,647 --> 00:54:23,647
Oh.
961
00:54:38,452 --> 00:54:39,860
Undskyld.
962
00:54:45,139 --> 00:54:47,090
Jeg skulle have taget med dig.
963
00:54:47,155 --> 00:54:49,458
Jeg skulle have været der.
964
00:56:36,573 --> 00:56:39,773
De Tænk på kvælning.
965
00:56:59,544 --> 00:57:00,952
Onkel Barnes.
966
00:57:02,072 --> 00:57:03,479
- Luke.
- Hej.
967
00:57:03,543 --> 00:57:05,847
Rør ikke den pistol, søn.
968
00:57:07,223 --> 00:57:08,247
Davs, sherif.
969
00:57:08,311 --> 00:57:09,718
Hvem fanden er du?
970
00:57:09,782 --> 00:57:11,062
Jeg er samler.
971
00:57:11,126 --> 00:57:12,886
Du har noget, vi vil have.
972
00:57:12,950 --> 00:57:14,518
De vil have pengene, Luke.
973
00:57:15,892 --> 00:57:17,780
Gør dette nemt for
Dig selv, sherif.
974
00:57:17,845 --> 00:57:21,332
Giv os pengene, og
Vi lader jer gå.
975
00:57:21,396 --> 00:57:22,996
Jeg har det ikke på mig.
976
00:57:23,060 --> 00:57:24,851
Hvor er den så?
977
00:57:26,450 --> 00:57:27,699
Det er et sikkert sted.
978
00:57:28,659 --> 00:57:29,330
Hej. Okay.
979
00:57:29,394 --> 00:57:30,522
Jeg vil tage dig til det, okay?
980
00:57:30,546 --> 00:57:31,930
Lad os bare skyde dette
Gamle cowboy lige her.
981
00:57:31,954 --> 00:57:33,434
Bernie, jeg sagde det jo.
At holde kæft.
982
00:57:33,458 --> 00:57:34,705
Jeg klarer det.
983
00:57:34,769 --> 00:57:39,792
Nu skal du føre os til
Ellers slår vi dig ihjel.
984
00:57:39,856 --> 00:57:40,944
Okay, fint.
985
00:57:41,008 --> 00:57:42,927
Bare et par kilometer herfra.
986
00:57:42,992 --> 00:57:44,047
Godt.
987
00:57:44,623 --> 00:57:45,775
Jeg tager min bil.
988
00:57:45,839 --> 00:57:46,479
Okay.
989
00:57:46,543 --> 00:57:47,886
Vi tager din bil.
990
00:57:56,397 --> 00:57:57,397
Nu.
991
00:58:05,771 --> 00:58:08,107
Ingen behøver at dø her, søn.
992
00:58:08,171 --> 00:58:09,514
Bare giv os pengene.
993
00:58:09,579 --> 00:58:10,474
Barnes, er du okay?
994
00:58:10,538 --> 00:58:11,722
Ja, ja.
995
00:58:21,992 --> 00:58:23,976
Få den bil i gang, knægt!
996
00:58:30,022 --> 00:58:31,142
Kom nu.
997
00:58:34,661 --> 00:58:35,685
Hej, onkel Barnes.
998
00:58:35,749 --> 00:58:36,901
Er du okay?
999
00:58:36,965 --> 00:58:39,268
Ja, bare en skramme.
1000
00:58:39,333 --> 00:58:40,716
Skal jeg gøre det?
Sætte bandage på?
1001
00:58:40,740 --> 00:58:42,468
Nej, jeg klarer mig.
1002
00:58:44,484 --> 00:58:46,315
- Fandt du ud af noget?
- Det var en udlejningsbil.
1003
00:58:46,339 --> 00:58:47,234
Falske plader.
1004
00:58:47,299 --> 00:58:48,907
Onkel Barnes, jeg kan ikke
lad dig gå hjem
1005
00:58:48,931 --> 00:58:49,890
indtil det er overstået.
1006
00:58:49,954 --> 00:58:50,978
Pis og papir.
1007
00:58:51,042 --> 00:58:52,082
De er efter dig, ikke mig.
1008
00:58:52,129 --> 00:58:53,385
De er ligeglade med,
hvem der kommer til skade.
1009
00:58:53,409 --> 00:58:56,705
Min eneste fordel er
Penge og det er sikkert for nu.
1010
00:58:56,769 --> 00:58:59,041
Nå, måske give det tilbage
og få lortet overstået.
1011
00:58:59,104 --> 00:59:00,001
Jeg kan ikke.
1012
00:59:00,064 --> 00:59:01,664
Chey, gør mig en tjeneste.
1013
00:59:01,727 --> 00:59:03,328
Tag onkel Barnes
og komme ud af byen
1014
00:59:03,391 --> 00:59:04,415
i et par dage.
Tag til LA.
1015
00:59:04,479 --> 00:59:05,375
Jeg har nogle kontakter der.
1016
00:59:05,439 --> 00:59:07,103
- Har du det?
- Nej, nej.
1017
00:59:07,167 --> 00:59:08,446
Jeg stikker ikke af.
1018
00:59:08,510 --> 00:59:09,791
Ja, onkel.
1019
00:59:09,856 --> 00:59:10,942
Du var der.
1020
00:59:11,006 --> 00:59:12,094
Du så, hvad der skete.
1021
00:59:12,158 --> 00:59:13,853
Jeg må gøre det alene.
1022
00:59:13,917 --> 00:59:14,877
Jeg kan ikke risikere jer.
1023
00:59:14,941 --> 00:59:16,093
Men jeg kan hjælpe dig.
1024
00:59:16,157 --> 00:59:16,797
Nej, du kan ikke.
1025
00:59:16,861 --> 00:59:19,390
Chey, gør det for mig, okay?
1026
00:59:19,454 --> 00:59:19,932
Okay.
1027
00:59:19,996 --> 00:59:21,084
Tak.
1028
00:59:21,148 --> 00:59:23,460
Kan jeg i det mindste gå tilbage til min
Huse, hente et par ting?
1029
00:59:23,484 --> 00:59:24,923
Nej, du kan ikke.
1030
00:59:26,140 --> 00:59:27,140
Ja.
1031
00:59:30,202 --> 00:59:30,939
Skynd dig.
1032
00:59:31,003 --> 00:59:32,058
Okay?
1033
00:59:32,122 --> 00:59:33,827
Hurtigere end en kanin
med sin hale i brand.
1034
00:59:33,851 --> 00:59:35,545
Jeg sender vicesherif
Læs med dig.
1035
00:59:37,561 --> 00:59:38,746
Vicesherif Read.
1036
00:59:38,808 --> 00:59:40,440
Han skal skifte til koffeinfri.
1037
00:59:42,776 --> 00:59:44,983
Ja, tal til mig.
1038
00:59:47,831 --> 00:59:48,887
Uh huh.
1039
00:59:49,655 --> 00:59:51,127
Det er godt.
1040
00:59:51,510 --> 00:59:53,270
Tænk ikke på det.
1041
00:59:53,334 --> 00:59:54,517
Jeg gør ham ikke noget.
1042
00:59:54,581 --> 00:59:57,269
Jeg vil bare have min
penge og handle med danskere.
1043
00:59:57,333 --> 00:59:58,420
Sådan.
1044
01:00:00,276 --> 01:00:04,019
Jeg sagde nej.
At bekymre sig om det.
1045
01:00:04,083 --> 01:00:05,083
Ikke?
1046
01:00:06,291 --> 01:00:07,571
Pis.
1047
01:00:13,075 --> 01:00:14,417
Læg telefonen.
1048
01:00:14,481 --> 01:00:16,978
En mand i 50 'erne
dækket af tatoveringer
1049
01:00:17,042 --> 01:00:19,153
med en 20-noget-år-gammel
Sidespark.
1050
01:00:19,793 --> 01:00:21,008
Hvad?
1051
01:00:21,072 --> 01:00:22,607
Lad være med at lege med mig.
1052
01:00:23,536 --> 01:00:25,424
To fyre kom efter mig.
1053
01:00:25,487 --> 01:00:26,894
Er de en del af Danes besætning?
1054
01:00:26,959 --> 01:00:28,375
Jeg ved ikke, om de er
en del af Danes besætning
1055
01:00:28,399 --> 01:00:30,670
Men jeg tror, jeg ved, hvem de er.
1056
01:00:30,734 --> 01:00:33,038
Godt.
Ring til danskerne.
1057
01:00:33,102 --> 01:00:34,989
- Nej, jeg...
- Ring til ham.
1058
01:00:42,957 --> 01:00:44,044
Håndværket dummede sig.
1059
01:00:44,108 --> 01:00:45,740
Tror du ikke, jeg ved det?
1060
01:00:47,019 --> 01:00:48,331
Giv mig telefonen.
1061
01:00:49,676 --> 01:00:50,922
Morris.
1062
01:00:50,987 --> 01:00:51,627
Hallo?
1063
01:00:51,691 --> 01:00:53,355
Danskere, det er sherif Easton.
1064
01:00:54,089 --> 01:00:55,275
Sæt Morris på igen.
1065
01:00:55,338 --> 01:00:56,105
Hold kæft.
1066
01:00:56,169 --> 01:00:57,545
Hør nu her.
1067
01:00:59,114 --> 01:01:02,568
Jeg vil give dig dine penge i
udveksling af oplysninger.
1068
01:01:02,632 --> 01:01:04,840
Lad os ikke gøre det.
Over telefonen.
1069
01:01:05,993 --> 01:01:07,143
Lad os mødes personligt.
1070
01:01:07,206 --> 01:01:09,094
Det gamle Grand Hotel.
1071
01:01:09,159 --> 01:01:10,631
Og giv mig mine penge.
1072
01:01:18,470 --> 01:01:19,621
Min telefon?
1073
01:01:20,772 --> 01:01:23,460
Du har lige underskrevet din egen
dødsattest, sherif!
1074
01:02:31,416 --> 01:02:32,416
Chloe?
1075
01:02:34,295 --> 01:02:35,413
Chloe!
1076
01:02:37,525 --> 01:02:38,548
Chloe?
1077
01:02:38,613 --> 01:02:39,765
Værsgo.
1078
01:02:40,501 --> 01:02:41,140
Oh.
1079
01:02:41,204 --> 01:02:42,869
Der er du.
1080
01:02:42,933 --> 01:02:44,051
Oh.
1081
01:02:57,777 --> 01:02:58,961
Kom så.
1082
01:03:04,849 --> 01:03:06,640
Barnes, vi er på vej!
1083
01:03:06,704 --> 01:03:07,704
Giddy op!
1084
01:03:09,231 --> 01:03:11,950
Jeg kommer straks ud.
1085
01:03:39,784 --> 01:03:41,417
Jeg vil have dig til at tage
det svin ud
1086
01:03:41,482 --> 01:03:43,208
når du har pengene.
1087
01:03:44,552 --> 01:03:47,112
Han går ikke.
Mit hotel i live.
1088
01:03:49,351 --> 01:03:50,694
Gør dit, Boyd.
1089
01:03:51,206 --> 01:03:52,582
Forstået, chef.
1090
01:04:06,308 --> 01:04:08,004
Barnes, Cheyenne?
1091
01:04:08,068 --> 01:04:09,316
Hvad skete der?
1092
01:04:09,379 --> 01:04:12,963
Jeg hørte hende skrige og...
så blev alt mørkt.
1093
01:04:13,027 --> 01:04:14,625
Craft har Chey.
1094
01:04:18,786 --> 01:04:19,786
Danskere.
1095
01:04:20,992 --> 01:04:21,825
Dit svin.
1096
01:04:21,889 --> 01:04:23,072
- Jeg sværger.
- Davs, sherif.
1097
01:04:23,136 --> 01:04:25,456
Hvis du gør hende fortræd, vil jeg
vil dræbe dig, danskere.
1098
01:04:25,504 --> 01:04:27,775
Åh, wow, wow.
1099
01:04:27,839 --> 01:04:29,288
Jeg havde bare brug for lidt
forsikringspolice
1100
01:04:29,312 --> 01:04:31,646
at sørge for, at du ikke
Gør noget dumt.
1101
01:04:31,710 --> 01:04:32,734
Jeg har dine penge!
1102
01:04:32,798 --> 01:04:34,718
Nå, du har
Der er intet at bekymre sig om.
1103
01:04:34,781 --> 01:04:37,693
Som lovet er jeg på
Old Grand Hotel.
1104
01:04:38,397 --> 01:04:40,157
Jeg er her om en time.
1105
01:04:40,221 --> 01:04:42,813
Eller, du kender resten.
1106
01:04:44,796 --> 01:04:45,469
Fandens.
1107
01:04:45,533 --> 01:04:47,292
Hvad vil du gøre?
1108
01:05:01,945 --> 01:05:03,319
Hvad...
Hvad sker der?
1109
01:05:03,384 --> 01:05:04,633
De har hende, John.
1110
01:05:04,696 --> 01:05:05,696
Hvem?
1111
01:05:05,752 --> 01:05:07,736
Cheyenne. Danskerne tog hende.
1112
01:05:07,800 --> 01:05:08,760
Pis.
1113
01:05:08,824 --> 01:05:10,615
Jeg går efter hende.
1114
01:05:10,680 --> 01:05:13,239
Ja, lad os gøre det.
1115
01:05:15,414 --> 01:05:16,414
Kom så.
1116
01:05:24,756 --> 01:05:26,772
Old Grand Hotel.
1117
01:05:27,828 --> 01:05:28,852
Forstået.
1118
01:05:30,131 --> 01:05:33,266
Vi skal nok
Hav det sjovt i aften.
1119
01:05:33,331 --> 01:05:37,330
Jeg henter mine penge og får
at fjerne tornen i min side.
1120
01:05:42,001 --> 01:05:43,185
Sid ned.
1121
01:05:47,088 --> 01:05:48,816
Du kender ikke Luke.
1122
01:05:48,880 --> 01:05:50,704
Han kommer efter dig.
1123
01:05:50,767 --> 01:05:51,631
Ja.
1124
01:05:51,695 --> 01:05:54,575
Danskerne har en hær venter
Der ude for ham.
1125
01:05:54,639 --> 01:05:56,302
Det stopper ham ikke.
1126
01:05:56,366 --> 01:05:59,053
Du kan se
ildkraft Har danskerne?
1127
01:05:59,117 --> 01:06:00,334
Ja.
1128
01:06:00,398 --> 01:06:01,517
Du har ret, onkel.
1129
01:06:02,381 --> 01:06:05,997
Den kælling prøver bare.
At rode med vores hoveder.
1130
01:06:06,539 --> 01:06:08,076
Hører du ham, kælling?
1131
01:06:08,683 --> 01:06:12,075
Din kæreste er en Død stodder.
1132
01:06:27,080 --> 01:06:29,160
Det var en Sikke en aften.
1133
01:06:29,224 --> 01:06:30,119
Woo!
1134
01:06:30,184 --> 01:06:31,559
Hej.
1135
01:06:31,622 --> 01:06:32,718
Jeg har alle pengene til danskerne.
1136
01:06:32,742 --> 01:06:35,014
Her, tag den.
Du bliver en helt.
1137
01:06:35,079 --> 01:06:36,103
Undskyld.
1138
01:06:36,167 --> 01:06:37,894
Det var ærgerligt.
1139
01:06:40,260 --> 01:06:41,157
Den tager jeg.
1140
01:06:41,220 --> 01:06:42,949
Hvor er pigen?
1141
01:06:43,012 --> 01:06:44,099
Hvor er hun?
1142
01:06:48,803 --> 01:06:50,244
Hvor tog de hende hen?
1143
01:06:50,308 --> 01:06:51,308
Huh?
1144
01:06:52,323 --> 01:06:53,826
Jeg kan gøre det hele dagen.
1145
01:06:53,891 --> 01:06:56,226
Hvor tog de pigen hen?
1146
01:06:57,730 --> 01:06:58,690
Ah, ah.
1147
01:06:58,753 --> 01:07:00,289
Tredje sal.
1148
01:07:00,353 --> 01:07:01,353
Slut på gangen.
1149
01:07:01,409 --> 01:07:03,681
Det var ikke så svært.
1150
01:07:13,726 --> 01:07:14,878
Hent pigen.
1151
01:07:36,602 --> 01:07:38,777
Jøsses.
1152
01:07:45,848 --> 01:07:47,064
Hvad var det?
1153
01:07:53,431 --> 01:07:54,102
Bliv her.
1154
01:07:54,165 --> 01:07:55,062
Hvor skal du hen?
1155
01:07:55,125 --> 01:07:56,854
Bliv her hos hende.
1156
01:07:56,917 --> 01:07:58,069
Okay?
1157
01:07:58,134 --> 01:07:59,134
Sid ned.
1158
01:08:44,205 --> 01:08:46,988
Så lille Din kæreste.
1159
01:08:47,053 --> 01:08:49,452
Ja, hun er død nu.
1160
01:08:50,251 --> 01:08:51,691
Du kommer for sent.
1161
01:09:21,157 --> 01:09:22,157
Pis!
1162
01:09:28,420 --> 01:09:29,636
Hey!
1163
01:09:37,378 --> 01:09:38,306
Du kom efter mig.
1164
01:09:38,370 --> 01:09:40,066
Selvfølgelig.
Kom så.
1165
01:09:41,921 --> 01:09:42,921
Kom nu.
1166
01:09:44,480 --> 01:09:46,049
Se hvem det er.
1167
01:09:46,112 --> 01:09:47,680
Dagens mand.
1168
01:09:48,928 --> 01:09:51,360
Og det skal jeg have.
Penge, før jeg dræber dig.
1169
01:09:52,287 --> 01:09:54,399
Jeg er ligeglad.
Om de penge.
1170
01:09:55,038 --> 01:09:56,447
Så er vi to.
1171
01:09:58,014 --> 01:09:59,549
Indse det, sherif.
1172
01:09:59,614 --> 01:10:00,478
Det er slut.
1173
01:10:00,542 --> 01:10:03,069
Hvis du siger det.
1174
01:10:04,572 --> 01:10:05,916
Hej, store fyr.
1175
01:10:35,286 --> 01:10:37,015
Hvor er mine penge, Luke?
1176
01:10:37,079 --> 01:10:38,582
Er det dig, Fernando?
1177
01:10:43,093 --> 01:10:44,981
Jeg må beskytte min investering.
1178
01:10:45,045 --> 01:10:47,412
Meget dumt af dig at
lave en aftale med danskerne
1179
01:10:47,477 --> 01:10:48,436
med mine penge.
1180
01:10:48,500 --> 01:10:50,260
Jeg er ligeglad.
Det var pokkers med pengene.
1181
01:10:53,554 --> 01:10:54,771
Det er ikke din.
1182
01:10:54,835 --> 01:10:55,473
Hvor er den?
1183
01:10:55,539 --> 01:10:57,235
Hvordan har du selv
Ved du, jeg var her?
1184
01:10:57,298 --> 01:10:58,803
Jeg ved alt.
1185
01:11:04,913 --> 01:11:06,769
Jeg vil have min fucking '
Penge, sherif!
1186
01:11:06,833 --> 01:11:08,753
Ikke dine penge, danskere!
1187
01:11:08,816 --> 01:11:10,000
Danskere!
1188
01:11:11,599 --> 01:11:12,599
Cheyenne.
1189
01:11:13,103 --> 01:11:14,103
Danskere!
1190
01:11:20,590 --> 01:11:23,276
Okay, din dumme kælling.
1191
01:11:23,341 --> 01:11:24,685
Det kunne have været så nemt.
1192
01:11:24,749 --> 01:11:26,092
Tag det roligt.
1193
01:11:26,156 --> 01:11:27,404
Tag det roligt.
Okay.
1194
01:11:27,468 --> 01:11:28,172
Okay.
1195
01:11:28,236 --> 01:11:29,932
Jeg ville bare have...
De skide penge.
1196
01:11:29,995 --> 01:11:31,339
Af sted!
1197
01:11:52,584 --> 01:11:53,584
Danskere!
1198
01:11:56,519 --> 01:11:58,182
Kom nu, kom nu.
1199
01:12:01,349 --> 01:12:02,349
Danskere!
1200
01:12:04,197 --> 01:12:06,052
- Danskere!
- Sherif!
1201
01:12:06,500 --> 01:12:08,644
Tving mig ikke til at dræbe.
Din kæreste.
1202
01:12:10,308 --> 01:12:13,060
Du har været en
Kongelig smerte i min røv.
1203
01:12:13,123 --> 01:12:15,107
Du har i det mindste mine penge med.
1204
01:12:15,171 --> 01:12:17,890
Det hele er her, okay?
1205
01:12:17,956 --> 01:12:19,458
Lad hende gå.
1206
01:12:19,522 --> 01:12:20,522
Her er aftalen.
1207
01:12:22,082 --> 01:12:25,153
Læg tasken og gå.
1208
01:12:25,792 --> 01:12:27,137
Så lader jeg hende gå.
1209
01:12:28,480 --> 01:12:29,824
Jeg vil ikke gøre hende fortræd.
1210
01:12:30,400 --> 01:12:31,744
Jeg vil bare have mine penge.
1211
01:12:34,303 --> 01:12:36,095
Okay.
1212
01:12:36,158 --> 01:12:38,015
Gør ikke noget dumt.
1213
01:12:38,078 --> 01:12:39,006
Godt.
1214
01:12:39,071 --> 01:12:40,926
God helt.
1215
01:12:40,991 --> 01:12:42,365
Vær en god dreng.
1216
01:12:43,325 --> 01:12:45,437
Uh huh.
1217
01:12:45,501 --> 01:12:46,501
Fortsæt.
1218
01:12:50,492 --> 01:12:52,444
Hej, mens du er Dernede...
1219
01:12:52,509 --> 01:12:53,509
Grib!
1220
01:13:03,162 --> 01:13:05,817
Hej, danskere.
1221
01:13:05,881 --> 01:13:07,001
Vi havde en aftale.
1222
01:13:07,064 --> 01:13:09,496
De skide penge du
Stjal fra mig, røvhul.
1223
01:13:10,616 --> 01:13:14,103
Mine penge.
1224
01:13:14,167 --> 01:13:15,063
Dine penge?
1225
01:13:15,127 --> 01:13:16,023
Huh?
1226
01:13:16,087 --> 01:13:17,143
Dine penge?
1227
01:13:27,861 --> 01:13:29,588
Chey, jeg har dig!
Jeg har dig.
1228
01:13:29,652 --> 01:13:30,707
Stol på mig.
1229
01:13:30,772 --> 01:13:31,956
Slip mig.
Slip mig.
1230
01:13:32,019 --> 01:13:33,395
Jeg har dig.
Stol på mig.
1231
01:13:34,579 --> 01:13:35,636
Slip!
1232
01:13:35,700 --> 01:13:37,426
Oh!
1233
01:13:37,490 --> 01:13:39,122
Jeg har dig.
Jeg har dig.
1234
01:13:42,129 --> 01:13:43,890
Jeg troede, jeg havde mistet dig.
1235
01:13:51,696 --> 01:13:52,783
Kom nu.
1236
01:14:06,509 --> 01:14:08,556
Stop der!
1237
01:14:12,140 --> 01:14:14,475
Det må du være.
Det er løgn.
1238
01:14:14,923 --> 01:14:16,363
Hvad nu?
1239
01:14:17,419 --> 01:14:19,499
Jeg kan ikke bare...
lad dig gå.
1240
01:14:21,738 --> 01:14:23,338
Du dræbte min søster.
1241
01:14:26,185 --> 01:14:27,434
Din søster?
1242
01:14:27,497 --> 01:14:29,768
Pigen, du kalder Dawn.
1243
01:14:31,080 --> 01:14:32,551
Du tog hende fra mig.
1244
01:14:34,216 --> 01:14:35,879
Jeg anede det ikke.
1245
01:14:38,183 --> 01:14:39,590
Det var bare forretning.
1246
01:14:40,102 --> 01:14:42,214
Du kidnappede hende.
1247
01:14:44,901 --> 01:14:47,333
Du forvandlede hende.
Til en prostitueret
1248
01:14:49,700 --> 01:14:51,236
Du myrdede hende.
1249
01:14:54,883 --> 01:15:00,642
Og så begravede du hende som
Hun var en lille klud dukke.
1250
01:15:01,410 --> 01:15:03,713
Det var aldrig meningen.
For hende at dø.
1251
01:15:07,040 --> 01:15:08,864
Jeg havde mine ordrer.
1252
01:15:12,095 --> 01:15:13,184
Ordrer?
1253
01:15:13,663 --> 01:15:15,007
Hvilke ordrer?
1254
01:15:23,998 --> 01:15:25,118
Onkel Barnes?
1255
01:15:25,181 --> 01:15:27,516
Det svin!
Ville dræbe dig.
1256
01:15:29,180 --> 01:15:31,356
Jeg sagde jo, jeg ville blive.
Hold øje med dig, knægt.
1257
01:15:34,875 --> 01:15:36,859
Hvordan vidste du, vi var her?
1258
01:15:37,436 --> 01:15:38,778
Jeg fulgte efter dig.
1259
01:15:44,250 --> 01:15:45,497
Kom så.
1260
01:15:46,329 --> 01:15:48,376
Han dræbte Sara.
1261
01:15:49,592 --> 01:15:52,728
Han sagde, at han kun var
at følge ordrer.
1262
01:15:52,793 --> 01:15:54,327
Han styrede kartellet.
1263
01:15:54,391 --> 01:15:56,823
Hvem bliver han?
Tager imod ordrer fra?
1264
01:15:56,887 --> 01:15:59,286
Hvordan vidste han, jeg ville blive
her med pengene?
1265
01:16:00,503 --> 01:16:02,773
Han må have lagt en hale.
På dig, formoder jeg.
1266
01:16:03,606 --> 01:16:06,037
Nej, der var ingen hale.
1267
01:16:06,101 --> 01:16:07,101
Jeg ville have vidst det.
1268
01:16:21,330 --> 01:16:25,809
- Hvordan vidste du, jeg ville være her?
- Jeg hørte det på scannerne.
1269
01:16:30,992 --> 01:16:32,015
Det var dig.
1270
01:16:33,487 --> 01:16:35,215
Hvad snakker du om?
1271
01:16:35,696 --> 01:16:36,880
Du gjorde alt det her.
1272
01:16:37,166 --> 01:16:39,759
Luke, vi har pengene.
1273
01:16:39,823 --> 01:16:41,038
Du har skurkene.
1274
01:16:41,102 --> 01:16:42,446
Tillykke, sherif.
1275
01:16:42,510 --> 01:16:43,437
Du gjorde det godt.
1276
01:16:43,502 --> 01:16:45,357
Fernando arbejdede for dig.
1277
01:16:47,438 --> 01:16:48,493
Luke.
1278
01:16:48,558 --> 01:16:50,413
Du har lige dræbt to.
Berygtede kriminelle.
1279
01:16:50,477 --> 01:16:53,421
Du er en helt nu, ikke
nogle vasket op beruset
1280
01:16:53,483 --> 01:16:55,787
der forlod byen
Det er mange år siden.
1281
01:16:56,363 --> 01:16:58,955
Hør på mig, lad det ligge.
1282
01:16:59,020 --> 01:17:00,202
Hvorfor dræbte du ham?
1283
01:17:00,266 --> 01:17:01,642
Fordi du ikke gjorde.
1284
01:17:02,154 --> 01:17:04,265
Sandheden, Barnes.
1285
01:17:04,874 --> 01:17:06,185
Okay, sandheden.
1286
01:17:07,785 --> 01:17:10,473
Sandheden er Fernando.
Kunne ikke klare sig selv,
1287
01:17:10,537 --> 01:17:12,071
så jeg måtte klare det for ham.
1288
01:17:12,136 --> 01:17:14,951
Han er ikke den eneste
kriminalchef i Mexico.
1289
01:17:15,879 --> 01:17:18,694
Jeg har brug for nogen til
drive ting for mig her omkring.
1290
01:17:19,336 --> 01:17:21,510
Jeg kan sætte dig op
som jeg gjorde med ham.
1291
01:17:22,055 --> 01:17:23,430
Aldrig.
1292
01:17:29,156 --> 01:17:31,844
Røvhul!
Hvorfor kunne du ikke lade det være?
1293
01:17:31,908 --> 01:17:34,147
Hvorfor, Barnes?
1294
01:17:34,211 --> 01:17:35,171
Hvorfor?
1295
01:17:35,235 --> 01:17:37,379
Hvorfor gør nogen noget?
I denne verden, Luke?
1296
01:17:37,444 --> 01:17:38,339
Grådighed.
1297
01:17:38,403 --> 01:17:39,267
Hvad siger du?
1298
01:17:39,332 --> 01:17:40,674
"Grådighed er god?"
1299
01:17:41,411 --> 01:17:42,498
Det er mit amt.
1300
01:17:42,562 --> 01:17:43,785
Jeg ejer dette forbandede sted,
1301
01:17:43,809 --> 01:17:46,050
og det var mine penge
Du drillede.
1302
01:17:46,114 --> 01:17:47,810
Hvorfor handler det altid om penge?
1303
01:17:49,954 --> 01:17:51,905
Hvad med Saras liv?
1304
01:17:51,969 --> 01:17:53,343
Gjorde hun ikke noget?
1305
01:17:53,951 --> 01:17:55,231
Jeg elskede Sara.
1306
01:17:56,287 --> 01:17:58,655
Da jeg fandt
Fernando havde haft hende.
1307
01:17:58,719 --> 01:18:00,447
Hun var for dybt inde.
1308
01:18:00,512 --> 01:18:02,174
Han blev hængt ud og arbejdede for ham.
1309
01:18:02,622 --> 01:18:05,118
Jeg dræbte næsten Fernando.
For hvad han gjorde.
1310
01:18:07,549 --> 01:18:08,990
Der er stadig en For din skyld.
1311
01:18:09,820 --> 01:18:11,196
Du behøver ikke gøre det her.
1312
01:18:11,260 --> 01:18:12,508
Virkelig?
1313
01:18:13,021 --> 01:18:14,619
Overgiv dig nu bare.
1314
01:18:14,684 --> 01:18:15,836
Og hvad så?
1315
01:18:15,900 --> 01:18:18,684
Brug resten af mit liv
i et bur som et dyr?
1316
01:18:18,748 --> 01:18:20,315
Nej, Luke.
1317
01:18:20,378 --> 01:18:21,435
Det kan jeg ikke.
1318
01:18:26,009 --> 01:18:27,009
Pis!
1319
01:18:30,201 --> 01:18:33,849
Barnes Easton Du er anholdt.
1320
01:18:39,478 --> 01:18:42,166
Du har ret at tie stille.
1321
01:18:43,639 --> 01:18:44,639
Din søn af...
1322
01:18:49,462 --> 01:18:50,900
Det tog lang tid.
1323
01:18:51,413 --> 01:18:52,660
Ja, men...
1324
01:18:53,301 --> 01:18:54,579
Tak.
1325
01:18:56,403 --> 01:18:57,715
Du støttede mig.
1326
01:19:19,407 --> 01:19:21,262
Laura, giv mig en øl.
1327
01:19:24,975 --> 01:19:26,413
Laura, øl!
1328
01:19:27,790 --> 01:19:30,156
Undskyld, Joey.
1329
01:19:31,757 --> 01:19:33,004
Har du glemt det?
1330
01:19:39,946 --> 01:19:44,074
Hvor mange gange har jeg sagt det?
I går var vi ved at løbe tør?
1331
01:19:44,138 --> 01:19:45,257
Undskyld.
1332
01:19:45,322 --> 01:19:46,377
Undskyld?
1333
01:19:46,441 --> 01:19:50,985
Nå, men...
1334
01:19:51,048 --> 01:19:52,616
Bliv der.
1335
01:19:52,681 --> 01:19:54,216
Nu.
1336
01:19:55,303 --> 01:19:56,303
Hvad?
1337
01:20:02,022 --> 01:20:04,263
Hvad fanden laver du?
Ring til politiet.
1338
01:20:04,327 --> 01:20:05,287
Jeg er politiet.
1339
01:20:05,350 --> 01:20:07,302
Joey Esposito, du er anholdt
1340
01:20:07,365 --> 01:20:08,676
for overfald og batteri.
1341
01:20:08,741 --> 01:20:10,220
Hvad har du gjort?
Hvad sagde du til dem?
1342
01:20:10,244 --> 01:20:13,284
Vicesherif Falcon
Læs hans rettigheder.
1343
01:20:15,845 --> 01:20:16,804
Laura, jeg beder dig.
1344
01:20:16,868 --> 01:20:17,922
Lad dem ikke tage mig ind.
1345
01:20:17,987 --> 01:20:19,684
Det er slut, Joey.
1346
01:20:19,747 --> 01:20:20,675
Jeg er færdig.
1347
01:20:20,740 --> 01:20:23,874
Undskyld, det var ikke meningen.
1348
01:20:25,506 --> 01:20:27,489
Jeg vil ikke i fængsel.
1349
01:20:27,553 --> 01:20:29,440
Mange tak, sherif.
1350
01:20:29,504 --> 01:20:30,536
Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle gøre.
1351
01:20:30,560 --> 01:20:33,153
Jeg var så bange
til mig og min baby.
1352
01:20:33,217 --> 01:20:34,528
Jeg gør bare mit arbejde.
1353
01:20:35,232 --> 01:20:36,672
Du har vist fået post.
1354
01:20:38,880 --> 01:20:39,903
Det ved jeg ikke.
1355
01:20:39,966 --> 01:20:41,342
Det er okay, skat.
1356
01:20:44,222 --> 01:20:45,117
Værsgo.
1357
01:20:45,182 --> 01:20:46,182
Åbn den.
1358
01:20:49,629 --> 01:20:50,629
Åh gud.
1359
01:20:50,684 --> 01:20:53,404
Det kan ikke være min.
1360
01:20:53,468 --> 01:20:54,747
Der står dit navn.
1361
01:20:55,579 --> 01:20:57,307
Måske den store fyr
ovenpå vil have dig
1362
01:20:57,371 --> 01:20:58,780
til at få en ny start.
1363
01:20:58,843 --> 01:21:00,827
En frisk start?
1364
01:21:00,891 --> 01:21:02,619
Det er et nyt liv.
1365
01:21:04,026 --> 01:21:04,921
Se her.
1366
01:21:04,986 --> 01:21:06,426
Mange tak.
1367
01:21:08,634 --> 01:21:09,530
Tak.
1368
01:21:09,594 --> 01:21:10,680
Du er en fantastisk mor.
1369
01:21:10,745 --> 01:21:12,089
Du fortjener det.
1370
01:21:13,209 --> 01:21:14,520
Ja?
1371
01:21:14,584 --> 01:21:15,928
Er det til mig?
1372
01:21:16,503 --> 01:21:18,168
Mange tak.
1373
01:21:18,232 --> 01:21:19,319
Må jeg få den her?
1374
01:21:20,439 --> 01:21:23,958
Tak. Flot.
1375
01:21:24,023 --> 01:21:25,269
Farvel.
1376
01:21:26,101 --> 01:21:27,862
Okay.
Hav det godt.
1377
01:21:27,926 --> 01:21:28,822
Vi ses i byen.
1378
01:21:28,886 --> 01:21:30,228
Tak.
1379
01:21:32,181 --> 01:21:33,876
- Er du klar?
- Lad os gøre det.
1380
01:21:33,940 --> 01:21:35,635
Okay.
Lad os smutte.
1381
01:21:39,411 --> 01:21:41,586
Og det her tilhører dig nu.
1382
01:21:43,827 --> 01:21:44,914
Mmm.
1383
01:21:44,978 --> 01:21:47,185
Må jeg?
1384
01:21:48,722 --> 01:21:49,873
Du ser godt ud.
1385
01:21:49,938 --> 01:21:51,441
Ja, jeg er helt enig.
1386
01:21:52,721 --> 01:21:53,721
Jeg dækker dig, sherif.
1387
01:21:53,777 --> 01:21:55,023
Jeg har din.
1388
01:21:55,728 --> 01:21:56,879
Held og lykke.
1389
01:21:57,743 --> 01:21:59,536
Åh, hey, jeg tror
Du glemte din fisk.
1390
01:21:59,600 --> 01:22:01,199
Goldie er din nu.
1391
01:22:20,395 --> 01:22:22,026
Undskyld, Sara.
1392
01:22:22,730 --> 01:22:24,266
Jeg elsker dig altid og altid.
1393
01:22:26,090 --> 01:22:29,130
Undskyld, jeg ikke var der for dig.
Når du havde mest brug for mig.
1394
01:22:53,061 --> 01:22:54,661
Er du okay?
1395
01:22:54,724 --> 01:22:55,724
Ja.
1396
01:22:57,443 --> 01:22:59,812
Lukning er altid bittersød.
1397
01:22:59,875 --> 01:23:01,314
Er det ikke sandt?
1398
01:23:05,762 --> 01:23:07,170
Vi kan blive.
1399
01:23:07,234 --> 01:23:08,610
Nej, nej.
1400
01:23:08,897 --> 01:23:11,169
Jeg er klar til at lukke
Kapitlet her.
1401
01:23:11,234 --> 01:23:12,234
Stol på mig.
1402
01:23:12,993 --> 01:23:13,993
Stole på dig?
1403
01:23:15,583 --> 01:23:18,304
Samme gamle Chey!
85102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.