All language subtitles for Caribbean With Simon Reeve S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,640 --> 00:00:18,760 I'm starting my journey around the Caribbean Sea, 2 00:00:18,800 --> 00:00:21,520 here on the exotic island of Hispaniola. 3 00:00:27,560 --> 00:00:30,160 It's an island divided between two countries, 4 00:00:30,200 --> 00:00:32,680 the Dominican Republic, where I am now, 5 00:00:32,720 --> 00:00:34,600 and poor, long suffering Haiti, 6 00:00:34,640 --> 00:00:37,400 where I'll be heading to later on in my journey. 7 00:00:44,160 --> 00:00:48,600 'I headed to Santo Domingo, the capital of the Dominican Republic. 8 00:00:48,640 --> 00:00:51,240 'It's one of the largest cities in the Caribbean, 9 00:00:51,280 --> 00:00:55,760 'and it's where European settlement of the Americas first began.' 10 00:00:55,800 --> 00:00:59,960 This was the first Spanish city in the Americas. 11 00:01:00,000 --> 00:01:03,080 It was home to the first European cathedral, 12 00:01:03,120 --> 00:01:06,160 university and monastery in the New World. 13 00:01:09,280 --> 00:01:13,400 'Christopher Columbus landed on Hispaniola in 1492. 14 00:01:13,440 --> 00:01:18,360 'His brother founded the Caribbean's first European city here.' 15 00:01:18,400 --> 00:01:19,400 Hola. 16 00:01:21,200 --> 00:01:24,280 For centuries, this was a Spanish colony. 17 00:01:24,320 --> 00:01:27,040 It was from here that Europeans set off to conquer 18 00:01:27,080 --> 00:01:29,800 the rest of the Americas and, of course, 19 00:01:29,840 --> 00:01:33,280 annihilate many of the indigenous people already living there. 20 00:01:33,320 --> 00:01:35,800 The fate of the New World was set here. 21 00:01:38,800 --> 00:01:41,920 Today, the Dominican Republic boasts some of the fastest 22 00:01:41,960 --> 00:01:43,920 economic growth in the region. 23 00:01:47,920 --> 00:01:50,320 With hundreds of miles of beaches, the country's 24 00:01:50,360 --> 00:01:53,040 a bit of a Caribbean holiday cliche. 25 00:01:53,080 --> 00:01:56,160 You probably know somebody who's been here on their holidays, because 26 00:01:56,200 --> 00:01:59,640 this is the most popular tourist destination in the Caribbean. 27 00:01:59,680 --> 00:02:02,120 'Ten million people live here. 28 00:02:02,160 --> 00:02:05,400 'They're joined by about five million tourists each year. 29 00:02:05,440 --> 00:02:08,880 'There's sun, sea, sand and plenty of adventure sports, 30 00:02:08,920 --> 00:02:12,160 'without too many boring worries about health and safety.' 31 00:02:12,200 --> 00:02:14,000 Oh, my God. 32 00:02:14,040 --> 00:02:17,640 This is one of those things that sounded like a really good idea. 33 00:02:19,840 --> 00:02:21,880 I was told this was a flying boat. 34 00:02:23,800 --> 00:02:26,040 It looks more like a flying dinghy to me. 35 00:02:29,320 --> 00:02:31,160 Where do you sit? 36 00:02:31,200 --> 00:02:32,440 OK. 37 00:02:34,240 --> 00:02:35,520 HE SCREAMS 38 00:02:36,880 --> 00:02:38,960 What am I going to hold on to? 39 00:02:41,120 --> 00:02:44,560 'It wasn't the ideal experience for a traveller with vertigo.' 40 00:02:46,600 --> 00:02:50,200 HE YELLS 41 00:02:51,240 --> 00:02:53,960 'But eventually I calmed down and started to enjoy 42 00:02:54,000 --> 00:02:55,320 'the incredible view.' 43 00:03:04,640 --> 00:03:09,240 More than 25 million tourists visit the Caribbean islands each year, 44 00:03:09,280 --> 00:03:11,640 half coming from the United States. 45 00:03:14,160 --> 00:03:16,840 Many Caribbean islands have become completely 46 00:03:16,880 --> 00:03:19,880 dependent on their income from the travel industry. 47 00:03:32,000 --> 00:03:35,160 Bloody hell! You crazy Frenchmen! 48 00:03:35,200 --> 00:03:37,240 That was incredible. Thank you. 49 00:03:37,280 --> 00:03:39,160 You're welcome. 50 00:03:39,200 --> 00:03:42,640 I tell you what, it takes budget airline to a whole new level. 51 00:03:44,080 --> 00:03:47,400 I know this entire gig looks like a bit of a cushy number, 52 00:03:47,440 --> 00:03:49,720 but the Caribbean isn't all paradise. 53 00:03:50,880 --> 00:03:52,480 Away from the tourist resorts 54 00:03:52,520 --> 00:03:56,480 and lush beaches, there's another side to this country and the region. 55 00:03:57,840 --> 00:04:01,720 This island's always been a key hub for trade in the Caribbean. 56 00:04:01,760 --> 00:04:04,880 Now it's being targeted by the international drug cartels 57 00:04:04,920 --> 00:04:07,160 smuggling cocaine from the production areas 58 00:04:07,200 --> 00:04:11,000 in South America to users in North America and Europe. 59 00:04:12,200 --> 00:04:15,240 The trade is fuelling poverty in the Dominican Republic 60 00:04:15,280 --> 00:04:17,640 and an increasing drug and crime problem. 61 00:04:17,680 --> 00:04:20,840 We're just arriving at the headquarters... 62 00:04:20,880 --> 00:04:23,520 of the Police Anti-Narcotics Division. 63 00:04:38,240 --> 00:04:42,680 'Colonel David Rodriguez was briefing his special operations unit. 64 00:04:42,720 --> 00:04:45,760 'The unit is tasked with tackling violent drug gangs.' 65 00:04:47,880 --> 00:04:50,400 This is the other side of paradise, I guess. 66 00:04:53,600 --> 00:04:56,640 'I was joining them on a drugs raid.' 67 00:04:56,680 --> 00:04:59,880 What we're doing is dividing the teams. There's a couple of guys who 68 00:04:59,920 --> 00:05:03,000 are going to enter the premises on a motorcycle. 69 00:05:03,040 --> 00:05:04,800 They're like what we call the point. 70 00:05:04,840 --> 00:05:07,880 OK.They're going to radio us and tell us, 71 00:05:07,920 --> 00:05:09,920 "OK, fine, go in." 72 00:05:12,760 --> 00:05:15,800 I never really know whether to feel safer... 73 00:05:15,840 --> 00:05:18,560 wearing this or to feel more of a target. 74 00:05:24,040 --> 00:05:25,320 OK, we're off. 75 00:05:27,560 --> 00:05:31,000 'We were heading to one of the city's poorest districts. 76 00:05:31,040 --> 00:05:34,080 'Millions of Dominicans are still stuck in poverty, 77 00:05:34,120 --> 00:05:37,680 'and around a third of the people here live on less than £3 a day. 78 00:05:39,560 --> 00:05:42,840 'We were soon in the gang area, ready for the raid. 79 00:05:42,880 --> 00:05:45,520 'Then, suddenly, two undercover police officers ahead of us 80 00:05:45,560 --> 00:05:48,800 'spotted a wanted gang member, and we all set off in pursuit.' 81 00:05:58,720 --> 00:06:00,760 It's a right warren, isn't it? 82 00:06:05,040 --> 00:06:07,480 How can you operate in an area like this? 83 00:06:07,520 --> 00:06:09,040 HE LAUGHS 84 00:06:12,400 --> 00:06:15,080 We've basically run into a complete warren. 85 00:06:16,240 --> 00:06:20,440 And obviously, the people we were looking for have legged it. 86 00:06:24,320 --> 00:06:26,280 DOG BARKS 87 00:06:26,320 --> 00:06:29,760 Come and take a look where - a guy just jumped. - Jumped? 88 00:06:29,800 --> 00:06:34,200 He came down this, those stairs, and jumped through here. 89 00:06:34,240 --> 00:06:39,000 This goes through a tunnel that goes under the road where we parked. 90 00:06:39,040 --> 00:06:40,640 Wow. 91 00:06:40,680 --> 00:06:44,120 Apparently, he threw part of what he had in this room. 92 00:06:50,520 --> 00:06:53,320 You could hide kilos of drugs in here. 93 00:06:53,360 --> 00:06:54,680 Look at this place. 94 00:06:56,280 --> 00:06:57,440 We've got something. 95 00:06:57,480 --> 00:06:59,680 You've got something? What have we got there? 96 00:06:59,720 --> 00:07:02,200 Marijuana and cocaine. 97 00:07:02,240 --> 00:07:04,440 How much is there, approximately? 98 00:07:06,440 --> 00:07:09,000 Over 180 grams, maybe. 99 00:07:09,040 --> 00:07:11,880 So there's a couple of thousand dollars' worth of cocaine there? 100 00:07:11,920 --> 00:07:14,600 - Yeah. - So are you happy with this as a result? 101 00:07:14,640 --> 00:07:18,280 Super happy. Super happy. Let's go. 102 00:07:18,320 --> 00:07:20,320 Local drug gangs are getting wealthier 103 00:07:20,360 --> 00:07:23,960 and more dangerous as they get access to more powerful weapons. 104 00:07:25,440 --> 00:07:28,480 The murder rate in the Dominican Republic is several times 105 00:07:28,520 --> 00:07:31,040 higher than in the United States. 106 00:07:31,080 --> 00:07:34,880 To help deal with violent crime, Colonel Rodriguez's unit trains 107 00:07:34,920 --> 00:07:38,120 at a commando base in mountains to the north of the country. 108 00:07:40,880 --> 00:07:41,960 HE SHOUTS 109 00:07:42,000 --> 00:07:43,720 THEY SHOUT IN REPLY 110 00:07:46,760 --> 00:07:51,080 David, can you give us a sense of the scale of the threat 111 00:07:51,120 --> 00:07:53,240 your men and your women are facing? 112 00:07:53,280 --> 00:07:56,600 We have boats coming in full of cocaine shipments. 113 00:07:56,640 --> 00:07:59,800 We're talking about 1,000 kilos, 1,200 kilos. 114 00:07:59,840 --> 00:08:03,640 Now we have more drug-related murders. 115 00:08:03,680 --> 00:08:05,800 And you see that more and more here now? 116 00:08:05,840 --> 00:08:09,120 Every day. It's my 24 hours. 117 00:08:11,080 --> 00:08:14,840 Officers here are being trained in close-quarter armed combat, 118 00:08:14,880 --> 00:08:18,120 and to meet violence with an overwhelming response. 119 00:08:18,160 --> 00:08:19,880 GUNFIRE 120 00:08:19,920 --> 00:08:22,800 'Drugs with a street value of around half a billion pounds 121 00:08:22,840 --> 00:08:25,960 'are now being burnt each year at this secure facility 122 00:08:26,000 --> 00:08:27,720 'inside an army base.' 123 00:08:36,280 --> 00:08:37,800 Astonishing. 124 00:08:39,560 --> 00:08:41,280 The heat is really intense. 125 00:08:42,680 --> 00:08:46,640 I think what you see there is the Caribbean, of course, 126 00:08:46,680 --> 00:08:50,960 not just as paradise, which it may well be, 127 00:08:51,000 --> 00:08:54,360 but the Caribbean as victim. 128 00:08:55,520 --> 00:08:58,880 It's in the middle, between the supply, 129 00:08:58,920 --> 00:09:01,680 which is coming out of Central and South America, 130 00:09:01,720 --> 00:09:04,640 and the major markets for demand, 131 00:09:04,680 --> 00:09:07,280 which are in Europe and North America. 132 00:09:08,520 --> 00:09:11,480 'According to the World Health Organization, the Dominican Republic 133 00:09:11,520 --> 00:09:14,840 'is actually the world's most dangerous place to drive.' 134 00:09:14,880 --> 00:09:16,760 Do you know anybody who's been injured, 135 00:09:16,800 --> 00:09:18,960 or worse, in road accidents? 136 00:09:19,000 --> 00:09:20,440 The son... 137 00:09:20,480 --> 00:09:22,760 of a good friend of mine... 138 00:09:22,800 --> 00:09:25,440 had a car accident just right here, in this corner, 139 00:09:25,480 --> 00:09:26,840 - a couple of years ago. - Good Lord. 140 00:09:26,880 --> 00:09:30,080 And I'm still suffering. Everybody in the office is suffering that. 141 00:09:30,120 --> 00:09:32,600 - Died? - Yeah. And was alcohol involved? 142 00:09:32,640 --> 00:09:34,200 Yes, yes, yes, yes. 143 00:09:34,240 --> 00:09:36,600 He was drinking or somebody else was drinking? 144 00:09:36,640 --> 00:09:40,240 Somebody else was drinking, yes. It was not him. Somebody else. 145 00:09:42,960 --> 00:09:45,120 'It's a sad but common story. 146 00:09:45,160 --> 00:09:48,360 'There are laws here about drink-driving and dangerous driving, 147 00:09:48,400 --> 00:09:50,360 'but nobody seems to enforce them. 148 00:09:53,000 --> 00:09:56,200 'With that firmly in mind, and with our seat-belts applied, 149 00:09:56,240 --> 00:09:57,920 'we set off across the country.' 150 00:10:05,760 --> 00:10:09,120 'Carlos was driving me to the border between the Dominican Republic 151 00:10:09,160 --> 00:10:11,600 'and its neighbour on the island - Haiti. 152 00:10:14,320 --> 00:10:16,680 'Nearly 200 miles north-west, 153 00:10:16,720 --> 00:10:19,120 'we arrived in the town of Dajabon. 154 00:10:22,560 --> 00:10:24,840 'It looked like it was the monthly market, 155 00:10:24,880 --> 00:10:26,920 'but apparently it's this busy every day, 156 00:10:26,960 --> 00:10:29,800 'with thousands of people crossing the border. 157 00:10:29,840 --> 00:10:33,320 'I'd been catapulted into chaos and colour.' 158 00:10:33,360 --> 00:10:36,800 You stand here for a minute and you start to realise 159 00:10:36,840 --> 00:10:40,440 how the human traffic is flowing. 160 00:10:40,480 --> 00:10:43,320 This way, you've got people going back into Haiti, 161 00:10:43,360 --> 00:10:45,600 who are taking back stuff they have bought 162 00:10:45,640 --> 00:10:48,000 in the Dominican Republic to sell, 163 00:10:48,040 --> 00:10:51,320 because Haiti doesn't produce a lot. 164 00:10:53,800 --> 00:10:57,320 'Haiti's by far the poorest country in the Western hemisphere. 165 00:10:59,000 --> 00:11:00,840 'Many Haitians have fled abroad. 166 00:11:02,960 --> 00:11:05,200 'Up to a million have moved to the neighbouring, 167 00:11:05,240 --> 00:11:06,600 'richer Dominican Republic. 168 00:11:09,840 --> 00:11:13,160 Relations between the two countries are not great at the moment. 169 00:11:13,200 --> 00:11:15,760 The Dominican Republic's in the process of kicking out 170 00:11:15,800 --> 00:11:19,480 thousands of Haitians, many who've lived here for generations. 171 00:11:19,520 --> 00:11:23,120 And, historically, relations between the two states 172 00:11:23,160 --> 00:11:24,920 have not been good. 173 00:11:24,960 --> 00:11:27,240 This is part of the reason why. 174 00:11:27,280 --> 00:11:29,320 This is the River Massacre, 175 00:11:29,360 --> 00:11:32,200 and it commemorates a period in the 1930s 176 00:11:32,240 --> 00:11:35,680 when, perhaps, 25,000 or more 177 00:11:35,720 --> 00:11:39,720 Haitians were killed by Dominican soldiers. 178 00:11:41,040 --> 00:11:44,040 These were Haitians who were living in the country. 179 00:11:44,080 --> 00:11:46,440 Many of them had been here for many years, 180 00:11:46,480 --> 00:11:49,800 but the Dominicans identified who was Haitian or not 181 00:11:49,840 --> 00:11:53,560 by getting them to say the Spanish word for "parsley", 182 00:11:53,600 --> 00:11:57,520 which Creole-speaking Haitians had trouble saying properly. 183 00:11:57,560 --> 00:11:59,560 And, on that one word, 184 00:11:59,600 --> 00:12:01,800 often people lived or died. 185 00:12:01,840 --> 00:12:04,840 Many of them were hacked to death. It's appalling. 186 00:12:07,760 --> 00:12:11,280 'Haiti's become a by-word for poverty and suffering. 187 00:12:11,320 --> 00:12:14,600 'It's endured colonial rule, terrible leaders, bad luck 188 00:12:14,640 --> 00:12:17,440 'and a catastrophic earthquake in 2010. 189 00:12:17,480 --> 00:12:19,320 'It has a pretty grim reputation, 190 00:12:19,360 --> 00:12:21,800 'but I was hoping to see a different side to the place.' 191 00:12:23,280 --> 00:12:24,440 Simon, how are you? 192 00:12:24,480 --> 00:12:25,600 Jean Daniel? 193 00:12:25,640 --> 00:12:26,840 It's a pleasure to meet you. 194 00:12:26,880 --> 00:12:28,600 HE CHUCKLES 195 00:12:28,640 --> 00:12:29,680 Very nice to meet you. 196 00:12:29,720 --> 00:12:31,360 So this is Jean Daniel. 197 00:12:31,400 --> 00:12:32,480 He spotted us. 198 00:12:32,520 --> 00:12:33,800 We have a camera with us. 199 00:12:33,840 --> 00:12:36,560 The first time we've met. Thank you for coming over. 200 00:12:36,600 --> 00:12:37,880 Thank you for being here. 201 00:12:37,920 --> 00:12:40,920 And Jean Daniel is going to be our guide across Haiti. 202 00:12:40,960 --> 00:12:43,240 CAR HORN BLARES 203 00:12:43,280 --> 00:12:46,200 JEAN DANIEL SPEAKS OWN LANGUAGE 204 00:12:46,240 --> 00:12:47,880 Merci, monsieur. 205 00:12:47,920 --> 00:12:49,480 We are now in Haiti. 206 00:12:49,520 --> 00:12:51,280 It's quite busy here, mate, isn't it? 207 00:12:51,320 --> 00:12:53,080 It's quite beautiful, too. 208 00:12:53,120 --> 00:12:54,280 This is normal, is it? 209 00:12:54,320 --> 00:12:56,080 Yeah, it's really normal. 210 00:12:56,120 --> 00:12:59,680 Things are not as bad as people have portrayed it. 211 00:12:59,720 --> 00:13:00,840 - Oh, right. - You know? 212 00:13:00,880 --> 00:13:03,040 Well, I'm really excited to visit 213 00:13:03,080 --> 00:13:07,880 and I'm really looking forward to our travels around the country. 214 00:13:07,920 --> 00:13:10,000 Yes, I'm looking forward to it as well. 215 00:13:12,400 --> 00:13:14,160 Haiti wasn't always poor. 216 00:13:15,520 --> 00:13:17,680 In the 1700s, it was a French colony 217 00:13:17,720 --> 00:13:21,080 and fortunes were made here from growing sugar, coffee, cocoa, 218 00:13:21,120 --> 00:13:23,800 tobacco and cotton in the fertile climate. 219 00:13:26,520 --> 00:13:29,600 It was said to be the richest slave colony in the world, 220 00:13:29,640 --> 00:13:31,480 but not for long. 221 00:13:31,520 --> 00:13:34,440 The story of Haiti isn't all about suffering. 222 00:13:34,480 --> 00:13:37,920 It's also an extraordinary tale of struggle and victory 223 00:13:37,960 --> 00:13:40,160 against the greatest powers in the world. 224 00:13:41,600 --> 00:13:43,440 OK, you want me to get on this one? 225 00:13:47,080 --> 00:13:50,320 Look at my masterful control of this beastie. 226 00:13:50,360 --> 00:13:51,720 Whoa! Whoo! 227 00:13:51,760 --> 00:13:54,760 'I was off to see one of the wonders of the Caribbean.' 228 00:13:56,800 --> 00:13:58,880 Look at that! 229 00:13:58,920 --> 00:14:00,480 Like a castle in the clouds. 230 00:14:02,240 --> 00:14:04,360 'Perched on top of a mountain, 231 00:14:04,400 --> 00:14:06,440 'the whopping Citadelle Laferriere 232 00:14:06,480 --> 00:14:09,520 'is the largest fortress in all of the Americas.' 233 00:14:18,080 --> 00:14:20,520 It's an astonishing place, this. 234 00:14:20,560 --> 00:14:22,880 This is not what people think of 235 00:14:22,920 --> 00:14:25,000 when they think of Haiti. 236 00:14:25,040 --> 00:14:26,440 But I have, I think, 237 00:14:26,480 --> 00:14:28,800 an unfortunately negative view of the country. 238 00:14:28,840 --> 00:14:30,400 This is absolutely stunning. 239 00:14:30,440 --> 00:14:33,640 'It took 20,000 workers 50 years 240 00:14:33,680 --> 00:14:36,320 'to build the colossal structure.' 241 00:14:36,360 --> 00:14:37,840 Look at the scale of this! 242 00:14:37,880 --> 00:14:40,120 'Its walls, up to four metres thick, 243 00:14:40,160 --> 00:14:42,560 'seem as sturdy as the mountain itself. 244 00:14:43,960 --> 00:14:48,640 'Its ramparts stand almost 1,000 metres above sea-level. 245 00:14:48,680 --> 00:14:50,400 'It's an epic structure, 246 00:14:50,440 --> 00:14:52,000 'built to last for ever.' 247 00:14:55,320 --> 00:14:56,480 Oh, wow. 248 00:15:04,800 --> 00:15:05,920 It's breathtaking. 249 00:15:07,120 --> 00:15:09,640 Goodness me, look how it dominates the area. 250 00:15:11,960 --> 00:15:14,600 This Citadelle 251 00:15:14,640 --> 00:15:18,000 represents something truly extraordinary. 252 00:15:19,520 --> 00:15:23,000 Haiti is the only country to have been formed 253 00:15:23,040 --> 00:15:27,040 as the result of a successful slave rebellion. 254 00:15:27,080 --> 00:15:28,520 In the late 1700s, 255 00:15:28,560 --> 00:15:32,440 Haiti's slaves rose up against their brutal French masters. 256 00:15:32,480 --> 00:15:35,600 In wars that followed, they managed to do the unthinkable - 257 00:15:35,640 --> 00:15:38,760 they defeated the forces of the French, the British, 258 00:15:38,800 --> 00:15:41,560 even the army of the Emperor Napoleon. 259 00:15:41,600 --> 00:15:44,680 In 1804, Haiti was declared independent, 260 00:15:44,720 --> 00:15:47,440 the first free black nation in the modern world. 261 00:15:49,240 --> 00:15:52,120 Their plan to protect the new nation 262 00:15:52,160 --> 00:15:55,640 from the former slave masters, 263 00:15:55,680 --> 00:15:57,280 particularly the French, 264 00:15:57,320 --> 00:16:02,880 was that if they saw French ships coming in to retake the country, 265 00:16:02,920 --> 00:16:04,600 they would see them arriving... 266 00:16:04,640 --> 00:16:07,000 In the far distance, we can just see the sea. 267 00:16:07,040 --> 00:16:10,840 ...they would retreat from the coast, burning everything as they went, 268 00:16:10,880 --> 00:16:13,600 to this fort and others. 269 00:16:13,640 --> 00:16:15,400 And they would then be able 270 00:16:15,440 --> 00:16:19,360 to ambush and attack the French soldiers on mountain passes 271 00:16:19,400 --> 00:16:20,680 and at choke points. 272 00:16:22,920 --> 00:16:26,480 The Citadelle had hundreds of cannons and water and food stores 273 00:16:26,520 --> 00:16:29,840 that could supply thousands of soldiers for a year. 274 00:16:29,880 --> 00:16:31,920 But an attack never came. 275 00:16:31,960 --> 00:16:34,440 Instead, the French used a different tactic. 276 00:16:36,240 --> 00:16:39,000 The French effectively blockaded the island 277 00:16:39,040 --> 00:16:42,320 and that was only lifted when a Haitian ruler, 278 00:16:42,360 --> 00:16:46,440 rather foolishly, agreed to pay massive reparations to France, 279 00:16:46,480 --> 00:16:50,240 basically paying them for the loss of their slave plantations. 280 00:16:51,480 --> 00:16:53,840 Those payments went on for decades 281 00:16:53,880 --> 00:16:55,880 and completely crippled Haiti. 282 00:16:57,240 --> 00:16:58,760 By the end of the 1800s, 283 00:16:58,800 --> 00:17:02,760 Haiti was still sending almost 80% of its national revenue 284 00:17:02,800 --> 00:17:04,600 to France as reparations. 285 00:17:08,400 --> 00:17:12,960 Foreign powers continued to meddle in Haiti into the 20th century. 286 00:17:13,000 --> 00:17:17,720 America invaded and occupied for two decades from 1915, 287 00:17:17,760 --> 00:17:19,800 imposing forced labour on the people 288 00:17:19,840 --> 00:17:23,600 and taking huge tracts of land for plantations. 289 00:17:23,640 --> 00:17:26,680 Since then, the country has suffered from years of coups 290 00:17:26,720 --> 00:17:28,000 and political violence. 291 00:17:29,360 --> 00:17:33,200 But through it all, Haiti has kept its unique faith, 292 00:17:33,240 --> 00:17:37,320 one rooted in both Africa and rebellious slave culture. 293 00:17:37,360 --> 00:17:41,360 It's a faith that has often inspired mistrust and fear among outsiders. 294 00:17:42,800 --> 00:17:44,320 - Bonsoir. - How are you, monsieur? 295 00:17:45,440 --> 00:17:48,800 This place is a bit off the beaten track, eh? 296 00:17:48,840 --> 00:17:52,560 'Jean Daniel was taking me to a voodoo ceremony.' 297 00:17:52,600 --> 00:17:54,360 It's important to see voodoo, 298 00:17:54,400 --> 00:17:58,160 because voodoo is an essential part of our culture, of Haiti's culture. 299 00:17:59,680 --> 00:18:01,800 It has a pretty bad reputation, 300 00:18:01,840 --> 00:18:03,920 it's seen as something scary. 301 00:18:03,960 --> 00:18:05,240 This is the soul of Haiti 302 00:18:05,280 --> 00:18:07,680 and this is why people don't understand Haiti. 303 00:18:07,720 --> 00:18:10,480 But there is nothing scary about it for Haitians. 304 00:18:12,800 --> 00:18:15,560 Its origins are said to be as old as Christianity, 305 00:18:15,600 --> 00:18:20,280 but let's be honest - voodoo is seen by many as sinister mumbo-jumbo. 306 00:18:20,320 --> 00:18:22,320 THEY SING 307 00:18:24,400 --> 00:18:28,200 The ceremony takes place here, right next to the centre pole. 308 00:18:28,240 --> 00:18:30,920 What do the white markings on the ground signify? 309 00:18:30,960 --> 00:18:35,000 They are signs that we've inherited from the Amerindians. 310 00:18:35,040 --> 00:18:37,440 Amerindians who were living here before... 311 00:18:37,480 --> 00:18:39,840 Who were living before. Europeans first came here... 312 00:18:39,880 --> 00:18:42,680 Way before Christopher Columbus came in. 313 00:18:42,720 --> 00:18:44,920 Way before. 314 00:18:44,960 --> 00:18:47,160 Slaves transported from West Africa 315 00:18:47,200 --> 00:18:49,440 could bring nothing but their faith. 316 00:18:49,480 --> 00:18:53,680 And here, the French forced them to convert to Catholicism. 317 00:18:53,720 --> 00:18:56,760 Am I right in thinking voodoo is a very complicated belief system, 318 00:18:56,800 --> 00:18:58,800 but it's centred around one god? 319 00:18:58,840 --> 00:19:01,400 One god, multiple spirits. 320 00:19:03,400 --> 00:19:07,560 Voodoo became the name given to the secret religion of the slaves. 321 00:19:07,600 --> 00:19:10,120 It combined the faith of their ancestors, 322 00:19:10,160 --> 00:19:12,880 the religious symbols of the original indigenous peoples 323 00:19:12,920 --> 00:19:16,160 of the Caribbean, and the Christianity of their masters. 324 00:19:16,200 --> 00:19:18,200 THEY SING AND CHANT 325 00:19:19,680 --> 00:19:21,440 They are inviting you to go. 326 00:19:21,480 --> 00:19:22,680 Goodness. OK. 327 00:19:26,200 --> 00:19:29,040 'Critics of voodoo say it's simple superstition, 328 00:19:29,080 --> 00:19:31,600 'that it holds Haiti back because it makes people believe 329 00:19:31,640 --> 00:19:33,240 'the spirits control their destiny, 330 00:19:33,280 --> 00:19:36,280 'rather than telling them they have the ability to change their life 331 00:19:36,320 --> 00:19:37,960 'by their own actions. 332 00:19:38,000 --> 00:19:40,600 'But perhaps you could say the same of many religions.' 333 00:19:43,400 --> 00:19:46,640 The next morning, Jean Daniel drove me along the coast. 334 00:19:46,680 --> 00:19:49,600 Haiti only has a few hundred miles of paved roads - 335 00:19:49,640 --> 00:19:52,360 it's one of the reasons behind the terrible state of the economy. 336 00:19:54,080 --> 00:19:56,600 It's tricky and expensive to move anything around. 337 00:19:59,400 --> 00:20:01,800 But we stopped off at a place where a bit of money 338 00:20:01,840 --> 00:20:03,600 is trickling into the country. 339 00:20:08,840 --> 00:20:11,000 HE CHUCKLES 340 00:20:11,040 --> 00:20:13,600 This is an amazing sight. 341 00:20:13,640 --> 00:20:17,920 That is one of the largest cruise ships in the world. 342 00:20:17,960 --> 00:20:20,880 More than 6,000 passengers on board, 343 00:20:20,920 --> 00:20:23,400 almost 2,500 crew. 344 00:20:23,440 --> 00:20:25,960 It's a floating town. 345 00:20:26,000 --> 00:20:28,760 'Hundreds of thousands of tourists cruise into 346 00:20:28,800 --> 00:20:30,920 this Paradise Bay every year. 347 00:20:30,960 --> 00:20:33,080 The cruise company pays the Haitian government 348 00:20:33,120 --> 00:20:36,120 less than £10 per visitor for exclusive access. 349 00:20:38,520 --> 00:20:43,040 They generally don't leave this little tiny corner. 350 00:20:43,080 --> 00:20:48,040 Apparently, most of them don't really know they're in Haiti. 351 00:20:48,080 --> 00:20:50,840 We continued south to Jean Daniel's hometown, 352 00:20:50,880 --> 00:20:53,240 the capital of Haiti, 353 00:20:53,280 --> 00:20:55,360 Port-au-Prince. 354 00:20:57,160 --> 00:20:59,160 CAR HORNS BLARE 355 00:21:00,680 --> 00:21:02,600 Built on a natural harbour, 356 00:21:02,640 --> 00:21:05,520 Port-au-Prince was once one of the major trading ports 357 00:21:05,560 --> 00:21:06,800 of the Caribbean. 358 00:21:10,320 --> 00:21:14,400 Now it's scarred by one of the worst natural disasters in recent history. 359 00:21:17,800 --> 00:21:22,120 So, here you have the back view of the cathedral, 360 00:21:22,160 --> 00:21:24,040 of what used to be the cathedral. 361 00:21:25,840 --> 00:21:27,680 Can you see? 362 00:21:27,720 --> 00:21:28,960 Oh, my God. 363 00:21:34,280 --> 00:21:36,800 'On 12th January 2010, 364 00:21:36,840 --> 00:21:39,760 'a massive earthquake rocked Port-au-Prince.' 365 00:21:43,240 --> 00:21:46,720 What is this here? This isn't left over from the earthquake, surely? 366 00:21:46,760 --> 00:21:50,440 Every inch of the entire block was destroyed during the quake. 367 00:21:51,520 --> 00:21:55,040 And it's still a pile of rubble years later? 368 00:21:55,080 --> 00:21:57,280 This is nothing compared to what it used to be. 369 00:21:57,320 --> 00:21:59,960 It used to be a mountain of rubble. 370 00:22:00,000 --> 00:22:02,880 'The earthquake destroyed much of the city. 371 00:22:02,920 --> 00:22:05,840 'More than 200,000 people were killed. 372 00:22:05,880 --> 00:22:07,680 'Even more were injured. 373 00:22:07,720 --> 00:22:10,520 'One and a half million people were left homeless. 374 00:22:10,560 --> 00:22:13,200 'It was catastrophe on a biblical scale.' 375 00:22:14,600 --> 00:22:16,240 Jean Daniel, where... 376 00:22:16,280 --> 00:22:19,120 Where were you when the earthquake hit? 377 00:22:19,160 --> 00:22:22,280 I was a bank executive at the time. 378 00:22:22,320 --> 00:22:24,160 - - A bank exec? - Executive, yes. - Right. 379 00:22:24,200 --> 00:22:27,400 But from the window of my office, 380 00:22:27,440 --> 00:22:29,720 I saw the Citibank building, 381 00:22:29,760 --> 00:22:32,600 right across the street from my bank, 382 00:22:32,640 --> 00:22:34,800 crumbling down. 383 00:22:34,840 --> 00:22:38,240 And then I realised that it was an earthquake. 384 00:22:38,280 --> 00:22:42,240 And the tremors lasted a very short period of time, didn't they? 385 00:22:42,280 --> 00:22:45,160 Yeah, it lasted less than 60 seconds. 386 00:22:45,200 --> 00:22:48,240 But it felt like an hour, guys. 387 00:22:48,280 --> 00:22:50,520 You think about everything, you know? 388 00:22:50,560 --> 00:22:52,560 Your family, what's happening. 389 00:22:53,640 --> 00:22:55,520 You know, that few seconds was... 390 00:22:56,800 --> 00:22:58,160 It was extremely moving, 391 00:22:58,200 --> 00:23:01,000 extremely moving, and it's something that, 392 00:23:01,040 --> 00:23:03,400 as of now, I still cannot explain very well. 393 00:23:03,440 --> 00:23:06,640 But it changed my life completely. 394 00:23:06,680 --> 00:23:08,880 What was it like in the street outside? 395 00:23:08,920 --> 00:23:12,400 In the streets, it was absolutely horrifying. 396 00:23:12,440 --> 00:23:17,480 The entire country was covered with a white cloud. 397 00:23:17,520 --> 00:23:18,840 My God. 398 00:23:20,320 --> 00:23:23,880 All the landmarks, all the reference that I had as a kid, 399 00:23:23,920 --> 00:23:24,920 had disappeared. 400 00:23:26,120 --> 00:23:27,560 All the landmarks! 401 00:23:27,600 --> 00:23:31,200 There are no more landmarks that I knew of as a kid that were there. 402 00:23:31,240 --> 00:23:33,640 So part of my... 403 00:23:33,680 --> 00:23:35,320 Really, part of my... 404 00:23:39,840 --> 00:23:41,240 Part of my... 405 00:23:42,360 --> 00:23:44,720 ...childhood has totally vanished. 406 00:23:47,320 --> 00:23:48,680 I'm sorry, mate. 407 00:23:55,520 --> 00:23:57,520 {\an8}'Foreign governments and aid agencies 408 00:23:57,560 --> 00:23:59,720 {\an8}'pledged billions of pounds in aid to Haiti 409 00:23:59,760 --> 00:24:01,760 {\an8}'in the weeks after the earthquake, 410 00:24:01,800 --> 00:24:03,760 {\an8}'but much of the money has never appeared 411 00:24:03,800 --> 00:24:06,400 'and many people here are still struggling to survive.' 412 00:24:06,440 --> 00:24:07,840 Oh, my God. 413 00:24:07,880 --> 00:24:11,800 There are dozens of places like this still around the city, aren't there? 414 00:24:11,840 --> 00:24:13,360 Yes, there are, 415 00:24:13,400 --> 00:24:16,080 particularly around the shanty towns. 416 00:24:16,120 --> 00:24:18,440 Almost half a decade after the earthquake, 417 00:24:18,480 --> 00:24:20,680 and in America's backyard, 418 00:24:20,720 --> 00:24:25,000 more than 150,000 people were still living in tented camps. 419 00:24:25,040 --> 00:24:28,080 More than 10,000 foreign organisations and charities 420 00:24:28,120 --> 00:24:30,720 have worked in Haiti since the quake. 421 00:24:30,760 --> 00:24:33,280 But fundamental problems like sewers and sanitation 422 00:24:33,320 --> 00:24:35,440 haven't been adequately addressed. 423 00:24:35,480 --> 00:24:38,160 Many local people say money that was donated to help them 424 00:24:38,200 --> 00:24:40,440 hasn't always been spent wisely. 425 00:24:40,480 --> 00:24:41,760 Many feel abandoned. 426 00:24:43,040 --> 00:24:46,480 I do sense that too many aid agencies think in the short term 427 00:24:46,520 --> 00:24:49,880 because they need quick results to please their donors 428 00:24:49,920 --> 00:24:52,320 and in reality, what this country needs 429 00:24:52,360 --> 00:24:55,160 is a long-term plan. 430 00:24:55,200 --> 00:24:57,840 'Jean Daniel agreed, but also explained that 431 00:24:57,880 --> 00:25:01,960 'Haitians need to take matters into their own hands.' 432 00:25:02,000 --> 00:25:07,200 I think that we rely too much on outside promises and influence. 433 00:25:07,240 --> 00:25:10,320 But I think that once we get together, 434 00:25:10,360 --> 00:25:12,440 that we will move forward, 435 00:25:12,480 --> 00:25:15,080 that we will move into, 436 00:25:15,120 --> 00:25:17,800 really, the development of Haiti. 437 00:25:17,840 --> 00:25:20,920 Haiti's problems go back well beyond the earthquake. 438 00:25:20,960 --> 00:25:22,440 Haitians need education, 439 00:25:22,480 --> 00:25:26,200 employment and the entire structure of a functioning state. 440 00:25:26,240 --> 00:25:28,680 They can get help from outsiders, but ultimately, 441 00:25:28,720 --> 00:25:31,080 the answers will have to come from within. 442 00:25:34,160 --> 00:25:37,200 The next morning, we went to see how Haitians are trying to tackle 443 00:25:37,240 --> 00:25:39,280 some of their deep-rooted problems. 444 00:25:43,520 --> 00:25:45,960 Adeline Bien-Aime is working with some of the city's 445 00:25:46,000 --> 00:25:47,560 most vulnerable children. 446 00:25:48,800 --> 00:25:52,200 Adeline, tell us about this place. What's going on here? 447 00:25:58,960 --> 00:26:01,320 'Restaveks are children given away by parents 448 00:26:01,360 --> 00:26:02,960 'who can't afford to look after them. 449 00:26:03,000 --> 00:26:05,040 'Often they're sent to live with a relative, 450 00:26:05,080 --> 00:26:07,520 'but sometimes they're given to strangers.' 451 00:26:07,560 --> 00:26:10,360 And what sort of life does a Restavek have? 452 00:26:10,400 --> 00:26:13,880 Are they expected to work for their new family? 453 00:26:32,720 --> 00:26:35,520 Is it servitude or is it... 454 00:26:35,560 --> 00:26:37,440 Is it, as some people have said, 455 00:26:37,480 --> 00:26:38,720 a form of slavery? 456 00:26:43,760 --> 00:26:47,880 There are thought to be at least 300,000 Restaveks in Haiti. 457 00:26:47,920 --> 00:26:50,480 They're a symptom of desperate poverty. 458 00:26:50,520 --> 00:26:52,280 Many parents think they're doing the best 459 00:26:52,320 --> 00:26:54,320 for their children by sending them away, 460 00:26:54,360 --> 00:26:57,520 but often Restavek children endure long hours of work, 461 00:26:57,560 --> 00:26:59,720 are vulnerable to horrific abuse 462 00:26:59,760 --> 00:27:01,480 and are seldom sent to school. 463 00:27:01,520 --> 00:27:02,840 Bonsoir. 464 00:27:02,880 --> 00:27:04,160 ALL: Bonsoir. 465 00:27:04,200 --> 00:27:06,040 HE CHUCKLES 466 00:27:06,080 --> 00:27:09,000 'Adeline works for the Restavek Freedom Foundation. 467 00:27:09,040 --> 00:27:11,720 'They find Restaveks, then teach and train them, 468 00:27:11,760 --> 00:27:14,960 'giving them life-skills, a chance at a job, and a future.' 469 00:27:19,760 --> 00:27:22,080 What age range do we have here? 470 00:27:22,120 --> 00:27:24,440 I set up the group. I work with them, 471 00:27:24,480 --> 00:27:28,480 and I have from 12 to, like, 20. 472 00:27:28,520 --> 00:27:31,960 So can we ask then, who is the youngest here? 473 00:27:32,000 --> 00:27:33,360 Soufonie? 474 00:27:33,400 --> 00:27:36,440 Soufonie. I would say Soufonie is the youngest. 475 00:27:36,480 --> 00:27:37,920 Soufonie, she's tiny. 476 00:27:37,960 --> 00:27:41,200 Yeah, she is. And Soufonie, can you tell us... 477 00:27:41,240 --> 00:27:44,000 Can you tell us a little bit about your story? 478 00:27:54,960 --> 00:27:56,960 THEY GIGGLE 479 00:28:05,560 --> 00:28:07,960 And does she hit you with her hand 480 00:28:08,000 --> 00:28:09,520 or does she hit you with something? 481 00:28:12,960 --> 00:28:15,440 Soufonie, do you have any hopes for the future? 482 00:28:15,480 --> 00:28:17,640 Do you have a dream of what you would like to be? 483 00:28:20,120 --> 00:28:22,120 CHEERING AND APPLAUSE 484 00:28:26,880 --> 00:28:29,200 I'm very honoured to hear stories from you 485 00:28:29,240 --> 00:28:31,600 and learn more about the lives that you live. 486 00:28:33,320 --> 00:28:37,080 'The Restavek Freedom Movement in Haiti is gaining momentum. 487 00:28:37,120 --> 00:28:39,600 'Adeline's Foundation has helped hundreds of children, 488 00:28:39,640 --> 00:28:42,200 'like Soufonie, to go through school. 489 00:28:42,240 --> 00:28:44,560 'But part of the key to ending the whole Restavek system 490 00:28:44,600 --> 00:28:46,280 'is raising public awareness.' 491 00:28:49,280 --> 00:28:52,000 And while I was in Haiti, the Restavek Freedom Foundation 492 00:28:52,040 --> 00:28:54,400 were putting on a little concert in the capital, 493 00:28:54,440 --> 00:28:57,440 to help remind Haitians that the life of a Restavek 494 00:28:57,480 --> 00:28:58,920 is no life for a child. 495 00:29:06,320 --> 00:29:07,600 Oh, my goodness! 496 00:29:08,880 --> 00:29:11,200 It's an incredible number. 497 00:29:11,240 --> 00:29:15,080 I thought it was going to be a small, almost private little affair. 498 00:29:15,120 --> 00:29:16,920 But there are... 499 00:29:16,960 --> 00:29:19,200 Well, there are thousands of people here. 500 00:29:20,400 --> 00:29:22,680 'It was the finals of a national competition. 501 00:29:25,920 --> 00:29:28,560 'Singers from around the country were performing songs 502 00:29:28,600 --> 00:29:30,720 'they'd written about the Restavek issue.' 503 00:29:30,760 --> 00:29:32,280 APPLAUSE 504 00:29:32,320 --> 00:29:35,880 For them to hold this concert in the National Stadium 505 00:29:35,920 --> 00:29:38,600 and for there to be that many people there 506 00:29:38,640 --> 00:29:42,320 shows that this is no longer Haiti's dirty little secret. 507 00:29:42,360 --> 00:29:44,760 There's a degree of openness about it. 508 00:29:44,800 --> 00:29:47,760 And that, hopefully, will lead to change. 509 00:29:54,200 --> 00:29:57,800 But real change will only come to Haiti if the economy improves 510 00:29:57,840 --> 00:30:00,200 and people are lifted out of poverty. 511 00:30:02,080 --> 00:30:03,640 'Across much of the Caribbean, 512 00:30:03,680 --> 00:30:06,920 'tourism has helped to lift national economies. 513 00:30:06,960 --> 00:30:09,000 'Tourists spend billions of pounds a year 514 00:30:09,040 --> 00:30:12,120 'to experience the beauty of these islands. 515 00:30:12,160 --> 00:30:15,760 'Back in the 1970s, Haiti was a tourist hot spot. 516 00:30:15,800 --> 00:30:18,520 'Even wary American tourists came here. 517 00:30:18,560 --> 00:30:21,080 'But the country's desperate troubles since then 518 00:30:21,120 --> 00:30:23,960 'have left hundreds of miles of beautiful beaches empty 519 00:30:24,000 --> 00:30:26,400 'and totally undeveloped.' 520 00:30:26,440 --> 00:30:29,600 'We'd arranged to meet an American teacher from Florida 521 00:30:29,640 --> 00:30:32,680 'who's fallen in love with this bit of Haiti's coast.' 522 00:30:32,720 --> 00:30:36,040 Hello! Jamie? 523 00:30:36,080 --> 00:30:37,800 - Hello, Jamie. - Hi! 524 00:30:37,840 --> 00:30:39,760 Can we come aboard? Absolutely. Come on. 525 00:30:39,800 --> 00:30:42,000 Jamie, hello. Simon. Hi. Nice to meet you. 526 00:30:42,040 --> 00:30:43,200 Lovely to meet you, too. 527 00:30:43,240 --> 00:30:45,080 It's a pleasure to meet you. - Pleasure! - Hi. 528 00:30:45,120 --> 00:30:47,840 He doesn't... He doesn't really like the sea. 529 00:30:47,880 --> 00:30:50,400 That's OK. We'll make him a fan of the sea soon. 530 00:30:59,880 --> 00:31:03,200 'Jamie Aquino set up and runs the Haiti Ocean Project. 531 00:31:04,920 --> 00:31:07,280 'When she first visited here eight years ago, 532 00:31:07,320 --> 00:31:09,840 'Jamie soon released that this undiscovered part 533 00:31:09,880 --> 00:31:11,680 'of the Caribbean was exceptional.' 534 00:31:13,240 --> 00:31:17,000 There is an underwater topography in Haiti that's unique. 535 00:31:17,040 --> 00:31:19,360 There's two giant underwater canyons. 536 00:31:19,400 --> 00:31:21,320 Starting at one mile off the coast, 537 00:31:21,360 --> 00:31:24,000 they drop to about 2,000 or 3,000 feet. 538 00:31:24,040 --> 00:31:25,960 In the middle, about ten miles out, 539 00:31:26,000 --> 00:31:28,280 they're down to 15,000 feet. 540 00:31:28,320 --> 00:31:32,080 It's incredible! So just off the coast, you basically... 541 00:31:32,120 --> 00:31:34,920 The ground drops away underneath the sea 542 00:31:34,960 --> 00:31:36,600 and there is a vastness. 543 00:31:36,640 --> 00:31:39,120 The vast, deep ocean is right there, 544 00:31:39,160 --> 00:31:41,920 it's just off the coast of Haiti. And what lives there? 545 00:31:41,960 --> 00:31:45,320 Lots of marine mammals. Pilot whales, bottle-nosed dolphins. 546 00:31:45,360 --> 00:31:47,720 There's quite a population of sperm whales. 547 00:31:47,760 --> 00:31:50,360 I've also run into about a thousand spotted dolphins 548 00:31:50,400 --> 00:31:51,560 around the boat, as well. 549 00:31:51,600 --> 00:31:53,480 Well, that would be spectacular. Yeah. 550 00:31:53,520 --> 00:31:55,840 I'm not going to be able to take my eyes off the sea now. 551 00:31:59,040 --> 00:32:02,480 'Jamie is encouraging local youngsters to get involved with conservation 552 00:32:02,520 --> 00:32:06,040 'in the hope they can establish a marine tourism industry in the area 553 00:32:06,080 --> 00:32:09,360 'and help to protect this unique environment.' 554 00:32:09,400 --> 00:32:12,200 - Let it go? - Yeah, just don't want to get it tangled. 555 00:32:12,240 --> 00:32:14,840 'By popping the microphone into the water, 556 00:32:14,880 --> 00:32:19,920 'she can detect noisy dolphins or whales within a two-mile radius.' 557 00:32:19,960 --> 00:32:22,720 I've never heard the ocean like that. 558 00:32:22,760 --> 00:32:26,760 That's not the waves at the surface. - Right, right. - That is the sea. 559 00:32:26,800 --> 00:32:29,600 There you go, listen. JAMIE CHUCKLES 560 00:32:29,640 --> 00:32:31,600 WATERY RUSTLING 561 00:32:31,640 --> 00:32:33,560 Isn't that special? 562 00:32:33,600 --> 00:32:35,480 Rather than just being a body of water, 563 00:32:35,520 --> 00:32:38,680 this shows it much more - as a living thing, I think. - Mm-hm. 564 00:32:38,720 --> 00:32:40,520 CLICKING 565 00:32:41,840 --> 00:32:44,600 Hold on. I think I hear dolphins. 566 00:32:44,640 --> 00:32:47,560 I'm hearing, like, a "eeer". Listen. 567 00:32:47,600 --> 00:32:49,160 CLICKING 568 00:32:51,640 --> 00:32:53,880 - Can you hear? - I can hear dolphins! Yeah. 569 00:32:55,680 --> 00:32:57,800 They really are. Yeah, they're really close. 570 00:32:57,840 --> 00:32:59,440 "Eeer-eeer!" 571 00:32:59,480 --> 00:33:01,760 Wow, they're having - a right old gossip. - Yeah. 572 00:33:05,800 --> 00:33:08,400 'With dolphins nearby, we were all on high alert.' 573 00:33:19,600 --> 00:33:21,280 Where? 574 00:33:21,320 --> 00:33:24,280 Straight down. The same line as the boat. 575 00:33:24,320 --> 00:33:26,320 Oh, yeah! Just here, coming right across! 576 00:33:26,360 --> 00:33:28,120 Look, dolphins! 577 00:33:30,280 --> 00:33:33,800 Oh, my goodness! Look at them! 578 00:33:33,840 --> 00:33:37,280 'There was a pod of at least 30 pantropical spotted dolphins. 579 00:33:38,960 --> 00:33:41,320 'There have been few scientific studies about life 580 00:33:41,360 --> 00:33:43,720 'in this unique corner of the Caribbean Sea, 581 00:33:43,760 --> 00:33:46,240 'but Jamie's convinced that deep below us is a breeding 582 00:33:46,280 --> 00:33:50,520 'and feeding ground for a population of endangered sperm whales. 583 00:33:50,560 --> 00:33:53,160 'What is clear is that this is a home for some of the most 584 00:33:53,200 --> 00:33:55,280 'magnificent creatures in our seas.' 585 00:33:55,320 --> 00:33:58,200 And this... THIS is the real treasure of Haiti. 586 00:34:02,760 --> 00:34:05,520 'Judging by the excited reaction of the youngsters on the boat, 587 00:34:05,560 --> 00:34:07,960 'Jamie's project has a real chance of success. 588 00:34:10,840 --> 00:34:13,880 'It's her hope that spectacles like this will encourage more tourists 589 00:34:13,920 --> 00:34:15,520 'to visit this beautiful country, 590 00:34:15,560 --> 00:34:17,320 'which could help it economically... 591 00:34:19,640 --> 00:34:21,480 '..but could also change the image of Haiti 592 00:34:21,520 --> 00:34:24,160 'as just a place of trouble and suffering. 593 00:34:27,520 --> 00:34:30,120 'We sailed through the night across the Mona Passage 594 00:34:30,160 --> 00:34:32,480 'to the island of Puerto Rico.' 595 00:34:37,240 --> 00:34:40,480 Well, that's how to arrive! 596 00:34:44,960 --> 00:34:47,680 'This island is the spoils of war. 597 00:34:47,720 --> 00:34:50,440 'Puerto Rico is actually a territory of the USA. 598 00:34:54,320 --> 00:34:57,240 'The United States took control of the island in 1898 599 00:34:57,280 --> 00:34:59,320 'following the Spanish-American War.' 600 00:34:59,360 --> 00:35:00,960 Look at this! 601 00:35:02,880 --> 00:35:05,920 We've just come into the capital of Puerto Rico, 602 00:35:05,960 --> 00:35:09,960 and, honestly, we've arrived in the States. 603 00:35:14,440 --> 00:35:16,640 'It couldn't be more different to Haiti. 604 00:35:16,680 --> 00:35:19,880 'At first glance, it looked like people here 605 00:35:19,920 --> 00:35:21,640 'are living the American dream.' 606 00:35:23,640 --> 00:35:25,520 Are you from here, Jose? 607 00:35:25,560 --> 00:35:27,240 Born and raised down here, yeah. 608 00:35:27,280 --> 00:35:29,040 Life looks pretty good here. 609 00:35:29,080 --> 00:35:30,560 Well... 610 00:35:32,320 --> 00:35:34,000 It's... It's... 611 00:35:34,040 --> 00:35:35,640 It looks like that. 612 00:35:35,680 --> 00:35:38,800 But you're a territory of the richest country in the world. 613 00:35:38,840 --> 00:35:42,360 Surely everything is just going absolutely swimmingly here. 614 00:35:43,680 --> 00:35:45,120 It doesn't work like that. 615 00:35:45,160 --> 00:35:46,680 We're not on equal terms. 616 00:35:51,040 --> 00:35:52,920 'Driving around the capital, San Juan, 617 00:35:52,960 --> 00:35:54,360 'I could see there were areas 618 00:35:54,400 --> 00:35:56,920 'hit hard by bankruptcy and an economic downturn.' 619 00:35:58,120 --> 00:36:00,440 See how buildings are closed over here? 620 00:36:00,480 --> 00:36:04,840 Oh, yes, look at this. Closed. Closed. 621 00:36:04,880 --> 00:36:09,600 Closed. Sale or rent signs up over here. Closed. 622 00:36:09,640 --> 00:36:11,840 - Not good. - No, not at all. 623 00:36:13,240 --> 00:36:16,520 'Energy, food and other costs are much higher in Puerto Rico 624 00:36:16,560 --> 00:36:18,000 'than on the US mainland. 625 00:36:18,040 --> 00:36:21,160 'And the local government here has got itself into financial troubles, 626 00:36:21,200 --> 00:36:24,320 'spending more than it can afford and getting deep into debt.' 627 00:36:24,360 --> 00:36:27,040 So, how is all this impacting on people here? 628 00:36:27,080 --> 00:36:31,320 People are scared. Job opportunities are reduced. 629 00:36:31,360 --> 00:36:36,160 Most of the professionals that are graduating from our university, 630 00:36:36,200 --> 00:36:39,840 they jump into a plane and they go to the United States 631 00:36:39,880 --> 00:36:41,760 and find a job over there. 632 00:36:41,800 --> 00:36:47,560 From 2000 to 2013, over 200,000 people left Puerto Rico. 633 00:36:47,600 --> 00:36:50,760 My wife is one of them. She just moved to Florida. 634 00:36:50,800 --> 00:36:53,960 Your wife... Yeah. - ...has moved to Florida?! - Yeah. 635 00:36:54,000 --> 00:36:58,040 She landed a job with the same company she was working for here. 636 00:36:58,080 --> 00:37:01,920 She's going to be making over three times what she was making here. 637 00:37:01,960 --> 00:37:04,560 Three times more? Three times. Same company. 638 00:37:04,600 --> 00:37:07,520 How on earth does that work for you as a couple? 639 00:37:07,560 --> 00:37:12,080 Well, it's a sacrifice, but I'll be moving shortly. 640 00:37:13,880 --> 00:37:16,960 'There are now more Puerto Ricans living in mainland America 641 00:37:17,000 --> 00:37:18,840 'than in Puerto Rico. 642 00:37:18,880 --> 00:37:21,160 'The problem's often called the brain drain 643 00:37:21,200 --> 00:37:23,600 'and it's a huge issue across the region. 644 00:37:23,640 --> 00:37:25,280 'In some Caribbean countries, 645 00:37:25,320 --> 00:37:29,640 '70% of the educated workforce have emigrated.' 646 00:37:29,680 --> 00:37:31,000 Cheers, Jose! 647 00:37:38,480 --> 00:37:41,680 'I headed to a small island off the coast called Vieques.' 648 00:37:51,640 --> 00:37:53,040 Wild horses. 649 00:37:54,440 --> 00:37:56,160 It's quite a special place, eh? 650 00:37:58,960 --> 00:38:02,760 'It's also a place where the impact of America has left deep scars.' 651 00:38:06,920 --> 00:38:09,400 Great view. 652 00:38:09,440 --> 00:38:14,800 It looks, um... peaceful and magnificent now, doesn't it? 653 00:38:14,840 --> 00:38:18,480 But for decades, this was actually 654 00:38:18,520 --> 00:38:23,200 one of the United States' military's principal firing ranges. 655 00:38:23,240 --> 00:38:25,520 It was a bomb-testing area, basically. 656 00:38:27,760 --> 00:38:31,040 'For more than 60 years, the United States Navy used Vieques 657 00:38:31,080 --> 00:38:33,960 'to test weapons it would use in conflicts around the world.' 658 00:38:35,400 --> 00:38:39,400 Huge quantities of munitions were kept at that end of the island, 659 00:38:39,440 --> 00:38:42,160 then flown up to that end and dropped. 660 00:38:43,200 --> 00:38:45,760 It's still restricted and we're not allowed to go there, 661 00:38:45,800 --> 00:38:47,960 but that end of the island is said to be 662 00:38:48,000 --> 00:38:50,880 as cratered as the surface of the moon. 663 00:38:54,280 --> 00:38:56,720 'The US military bombarded the island 664 00:38:56,760 --> 00:38:59,760 'with hundreds of thousands of tons of bombs. 665 00:38:59,800 --> 00:39:02,760 'They even used the chemical Agent Orange. 666 00:39:02,800 --> 00:39:06,040 'I met up with local fisherman, Cacimar Zenon, 667 00:39:06,080 --> 00:39:09,120 'who lived through the bombing, to find out what it was like.' 668 00:39:21,480 --> 00:39:23,480 'The constant explosions shook houses 669 00:39:23,520 --> 00:39:25,160 'and made life here intolerable. 670 00:39:26,280 --> 00:39:29,600 'Islanders began a campaign of protest and direct action.' 671 00:39:31,160 --> 00:39:33,560 People from the island are coming in 672 00:39:33,600 --> 00:39:34,760 on a protest boat 673 00:39:34,800 --> 00:39:36,160 to try and disrupt 674 00:39:36,200 --> 00:39:38,360 the firing and shooting. 675 00:39:38,400 --> 00:39:40,760 Goodness me. 676 00:39:40,800 --> 00:39:42,120 I mean, this is such 677 00:39:42,160 --> 00:39:44,160 a graphic illustration 678 00:39:44,200 --> 00:39:46,040 of the heavy hand 679 00:39:46,080 --> 00:39:47,680 of the United States. 680 00:39:49,880 --> 00:39:52,720 'After a local man was killed by a stray bomb, 681 00:39:52,760 --> 00:39:54,840 'protests reached fever pitch. 682 00:39:54,880 --> 00:39:58,520 'And in 2002, the US was finally forced to end the bombing.' 683 00:40:12,000 --> 00:40:14,960 'The US military claims it's now carrying out an enormous clean-up 684 00:40:15,000 --> 00:40:18,560 'operation on the island, but they denied us access to film it. 685 00:40:20,480 --> 00:40:23,120 'Many islanders who make their living from the Caribbean 686 00:40:23,160 --> 00:40:26,040 'say there's also an enormous threat in the sea. 687 00:40:26,080 --> 00:40:27,960 'Cacimar took me out for a dive. 688 00:40:54,280 --> 00:40:57,160 'Out of the depths, I could see a dark shape looming. 689 00:41:06,120 --> 00:41:10,080 'At least 12 feet long, with its nose buried in the ocean floor. 690 00:41:18,840 --> 00:41:22,000 'Fishermen here say there are thousands of unexploded bombs 691 00:41:22,040 --> 00:41:24,200 'and munitions littering the seabed. 692 00:41:25,840 --> 00:41:28,880 'They fear a disaster if any get drawn into their nets.' 693 00:41:40,800 --> 00:41:44,040 It sure is quite peaceful and still down there... 694 00:41:44,080 --> 00:41:47,680 apart from this massive bomb! 695 00:41:47,720 --> 00:41:49,960 Unbelievable. 696 00:41:50,000 --> 00:41:53,480 That was the most terrifying thing by a long way I've seen underwater. 697 00:41:54,520 --> 00:41:58,400 I...I can't quite get my head around it, I really can't. 698 00:41:58,440 --> 00:42:01,000 There's, um... And I don't know what's madder, 699 00:42:01,040 --> 00:42:04,520 diving down onto it, or sitting on a boat on top of it. 700 00:42:07,120 --> 00:42:09,200 Look how close we are to the coast. 701 00:42:09,240 --> 00:42:11,400 People fish in these waters. 702 00:42:12,760 --> 00:42:14,120 Completely surreal. 703 00:42:18,160 --> 00:42:20,520 'Fishermen here are pleading with the US military 704 00:42:20,560 --> 00:42:22,120 'to clean up the seabed. 705 00:42:22,160 --> 00:42:23,760 'Until they do, we can't be sure 706 00:42:23,800 --> 00:42:26,120 'whether the device I saw is likely to explode. 707 00:42:27,200 --> 00:42:29,240 'Aside from the risk of detonations, 708 00:42:29,280 --> 00:42:32,640 'Cacimar and experts believe the bombs pose other dangers. 709 00:42:32,680 --> 00:42:34,120 'They fear the munitions are 710 00:42:34,160 --> 00:42:36,760 'leaching dangerous chemicals into the food chain, 711 00:42:36,800 --> 00:42:39,920 'affecting the fish that the local population then eat.' 712 00:42:57,680 --> 00:43:00,160 'A report by a Puerto Rican scientist showed 713 00:43:00,200 --> 00:43:03,400 'that there were 30% more deaths from cancer on Vieques 714 00:43:03,440 --> 00:43:05,280 'than on the Puerto Rican mainland. 715 00:43:07,080 --> 00:43:09,920 'The US government refuses to accept there's a link 716 00:43:09,960 --> 00:43:12,200 'between the bombing and cancer rates. 717 00:43:13,600 --> 00:43:16,680 'But Cacimar and many islanders are not ready to give up the fight. 718 00:43:16,720 --> 00:43:19,080 'They want compensation and a faster clean-up. 719 00:43:29,000 --> 00:43:31,880 'I'd reached the end of the first stage of my journey 720 00:43:31,920 --> 00:43:33,840 'around the Caribbean Sea.' 721 00:43:34,920 --> 00:43:36,160 HE EXHALES 722 00:43:44,080 --> 00:43:45,800 It's completely breathtaking. 723 00:43:47,520 --> 00:43:50,240 It's been a fascinating adventure so far. 724 00:43:50,280 --> 00:43:51,800 A bit frightening at times, 725 00:43:51,840 --> 00:43:55,520 but through an absolutely stunning region of our world. 726 00:43:56,840 --> 00:44:01,360 And I can't wait to continue my journey around the Caribbean Sea. 58890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.