All language subtitles for Blood.Surf.2000.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,740 --> 00:01:18,320
Get out of the water!
2
00:01:18,940 --> 00:01:24,980
No! Get out of the water!
3
00:02:32,170 --> 00:02:34,370
So I'm dropping in on this double
overhead, right?
4
00:02:34,810 --> 00:02:38,830
Crank it off the bottom. Come up to the
top. Hit it. Start going down the line.
5
00:02:39,330 --> 00:02:41,010
All to my right. All to my left.
6
00:02:41,310 --> 00:02:42,310
Sharks.
7
00:02:42,670 --> 00:02:44,030
What do you think about that, killer?
8
00:02:44,250 --> 00:02:47,110
Oh, the sharks are going to love you,
blondie. Huh?
9
00:02:47,390 --> 00:02:48,390
Are you ready for this?
10
00:02:49,110 --> 00:02:50,930
We're going to be shitting our shorts,
man.
11
00:02:51,430 --> 00:02:52,510
That's what we do, baby.
12
00:02:52,930 --> 00:02:53,930
For the rush.
13
00:02:54,030 --> 00:02:55,450
Stop believing me. That's for the money.
14
00:02:55,890 --> 00:02:56,990
You are so cynical.
15
00:02:57,370 --> 00:03:00,250
But hey, come on. Am I going to surf and
get paid?
16
00:03:00,470 --> 00:03:05,070
No. Man, this is gonna be better than...
What was the name of that shark flip?
17
00:03:05,350 --> 00:03:07,630
Mmm, Jaws. Ka -ching!
18
00:03:08,130 --> 00:03:11,430
There is no big mechanical fish on this
juke.
19
00:03:11,710 --> 00:03:13,450
Dude, this is the real thing.
20
00:03:13,650 --> 00:03:14,650
We're just the bait.
21
00:03:15,270 --> 00:03:19,770
You, me, and about 30 or so lives
snapping with sharks.
22
00:03:20,010 --> 00:03:22,990
Driven into a carnivorous frenzy by the
scent of your blood.
23
00:03:23,370 --> 00:03:25,750
How did I ever let you talk me into this
insanity?
24
00:03:26,170 --> 00:03:27,250
Like I said, the money.
25
00:03:27,490 --> 00:03:30,090
If you guys do your jobs right, there'll
be plenty of it.
26
00:03:30,410 --> 00:03:31,450
Bloodsurfing.
27
00:04:28,360 --> 00:04:29,360
Two steps.
28
00:04:34,060 --> 00:04:37,180
And, uh, you guys don't mind waiting, do
you?
29
00:04:37,460 --> 00:04:39,060
No, no. Not at all. Please.
30
00:04:39,340 --> 00:04:40,860
I'll make sure it doesn't spot right
back.
31
00:04:41,140 --> 00:04:42,800
Oh, that ain't right. You don't mind
being second?
32
00:04:43,220 --> 00:04:45,400
I'm not gonna be second. I lied.
33
00:04:53,640 --> 00:04:56,660
Not a bad place to spend a couple of
days working, huh?
34
00:05:07,660 --> 00:05:08,660
every second.
35
00:05:09,100 --> 00:05:10,120
Wee -haw!
36
00:05:15,760 --> 00:05:18,160
Yeah, well, I say it's time we learned.
37
00:05:20,860 --> 00:05:21,860
Faster, faster!
38
00:05:22,120 --> 00:05:23,220
Come on, we gotta go!
39
00:05:26,980 --> 00:05:29,200
I'm talking fast, folks! Let's go!
40
00:05:43,690 --> 00:05:44,449
Yeah, right.
41
00:05:44,450 --> 00:05:45,510
I can do this.
42
00:05:47,130 --> 00:05:48,410
Ah, yeah.
43
00:05:49,970 --> 00:05:50,970
Ben.
44
00:05:52,070 --> 00:05:53,390
Whoa, did you see that?
45
00:05:53,670 --> 00:05:57,430
Yeah, he kicked our butt. I saw. No,
Shadow, there's something in the water.
46
00:05:58,830 --> 00:05:59,830
What?
47
00:06:03,590 --> 00:06:04,590
Nothing.
48
00:06:05,150 --> 00:06:08,450
Yeah, well, I'll just deduct the 20 from
his expense allowance.
49
00:06:17,550 --> 00:06:18,550
You're here.
50
00:06:18,610 --> 00:06:20,590
What, did you surf in? I didn't even
notice.
51
00:06:21,050 --> 00:06:22,510
You're just being nice.
52
00:06:22,730 --> 00:06:24,530
We're not that fast. Yeah, we are.
53
00:06:24,790 --> 00:06:25,990
We're really fast.
54
00:06:26,690 --> 00:06:28,010
We define fast.
55
00:06:31,890 --> 00:06:32,890
After you.
56
00:06:33,290 --> 00:06:34,290
He's learning.
57
00:06:36,610 --> 00:06:37,610
What?
58
00:06:38,050 --> 00:06:41,710
Nothing. You know, I've been working on
my cat back, and I think I really nailed
59
00:06:41,710 --> 00:06:42,850
it back there. What do you think?
60
00:06:43,790 --> 00:06:44,790
Beautiful.
61
00:06:45,330 --> 00:06:46,730
Stupendous. Fantastic.
62
00:06:48,330 --> 00:06:51,630
handsome, charming, one hell of a great
kisser.
63
00:06:54,490 --> 00:06:55,490
It's not going to happen.
64
00:06:55,790 --> 00:06:59,150
It didn't happen last time. It won't
happen this time or the next if there is
65
00:06:59,150 --> 00:07:00,150
one.
66
00:07:01,230 --> 00:07:03,690
It's usually the ones you don't like
that you end up with.
67
00:07:04,110 --> 00:07:06,570
In that case, they'll have to make it a
point to like you.
68
00:07:07,150 --> 00:07:08,150
Excuse me.
69
00:07:13,330 --> 00:07:14,330
How's the animal?
70
00:07:14,430 --> 00:07:18,360
Um. I bet he is. For what, I might ask?
Take your pick.
71
00:07:18,740 --> 00:07:20,300
Welcome, Mr. Chardy.
72
00:07:20,880 --> 00:07:21,940
South Sea's Adventures.
73
00:07:22,480 --> 00:07:24,640
Sonny LaFranco, my wife, Melba. Hi,
74
00:07:25,400 --> 00:07:26,820
welcome to Palm Island.
75
00:07:27,200 --> 00:07:29,400
Oh, please accept a small welcome gift.
76
00:07:30,400 --> 00:07:32,060
Mangoes from our old orchard.
77
00:07:32,460 --> 00:07:38,440
Thanks. So, Sonny, I take it we're all
set for an early morning departure?
78
00:07:38,860 --> 00:07:39,860
Oh, yes, yes.
79
00:07:40,270 --> 00:07:43,870
Very ready. That's right, baby. Lilo K,
you ready? You ready? You ready, Lilo K?
80
00:07:44,070 --> 00:07:45,150
Because here we come!
81
00:07:48,510 --> 00:07:49,510
Lilo K?
82
00:07:50,090 --> 00:07:51,230
That's where we're going.
83
00:07:51,770 --> 00:07:56,690
Uh, excuse me, sirs. Maybe you haven't
heard that waters around the island are
84
00:07:56,690 --> 00:07:57,950
shark infestation.
85
00:07:58,930 --> 00:08:00,230
That's what we're talking about!
86
00:08:00,450 --> 00:08:01,450
Shark infestation!
87
00:08:02,430 --> 00:08:03,610
Is there a problem?
88
00:08:04,030 --> 00:08:08,870
No, it's just that, uh, trees around
there are very dangerous.
89
00:08:11,470 --> 00:08:12,470
You've never been there.
90
00:08:14,610 --> 00:08:16,710
Well, who has?
91
00:08:32,890 --> 00:08:34,169
Captain Dirks, right?
92
00:08:35,169 --> 00:08:37,669
Zack Jardine, Omega Productions.
93
00:08:39,600 --> 00:08:43,059
What got you with Wonderboy besides the
job?
94
00:08:43,700 --> 00:08:45,900
I like men with a sense of
responsibility.
95
00:08:46,240 --> 00:08:52,760
As opposed to boys who spend their
entire lives searching for bigger and
96
00:08:52,760 --> 00:08:53,760
ways.
97
00:08:54,020 --> 00:08:57,680
I'm stunned, Bob. You have a deep self
-awareness I never would have imagined.
98
00:09:03,700 --> 00:09:05,160
So let me get this straight.
99
00:09:06,860 --> 00:09:09,380
You want me to take you to Lilo Cay.
100
00:09:10,220 --> 00:09:15,260
So that pretty lady over there can take
moving pictures of those two tadpoles
101
00:09:15,260 --> 00:09:17,200
surfing the shore.
102
00:09:18,400 --> 00:09:21,820
And I will make it very worth your
while.
103
00:09:27,240 --> 00:09:28,440
You're very generous.
104
00:09:31,040 --> 00:09:34,180
I believe in rewarding people who
provide.
105
00:09:35,249 --> 00:09:36,249
Special services.
106
00:09:38,010 --> 00:09:40,910
Well, in this case, that would make me
an accessory to murder.
107
00:09:43,550 --> 00:09:44,770
Come on, Dierks.
108
00:09:45,830 --> 00:09:47,590
No one's going to hold you responsible.
109
00:09:48,890 --> 00:09:50,210
Good day, Mr. Jardine.
110
00:10:07,950 --> 00:10:09,850
It'd be nice to have a night out once in
a while.
111
00:10:11,070 --> 00:10:14,250
Maybe have a real dinner in a restaurant
we don't have to catch, clean, and cook
112
00:10:14,250 --> 00:10:15,250
it ourselves.
113
00:10:16,630 --> 00:10:18,470
Sit your ass down, Artemis.
114
00:10:24,530 --> 00:10:25,530
Screwed.
115
00:10:25,710 --> 00:10:26,710
What? What?
116
00:10:27,530 --> 00:10:28,970
What? He doesn't know how to get there
either?
117
00:10:29,270 --> 00:10:30,249
Oh, he knows.
118
00:10:30,250 --> 00:10:31,470
Faster just won't save.
119
00:10:32,210 --> 00:10:33,310
So now what are we going to do?
120
00:11:16,360 --> 00:11:19,560
Hey, think she's a local? No way, man.
See?
121
00:11:19,880 --> 00:11:20,880
It's universal.
122
00:11:21,120 --> 00:11:23,000
Yeah, that's great, guys. We have a
problem here.
123
00:11:23,300 --> 00:11:24,300
Zach?
124
00:11:24,920 --> 00:11:26,440
Zach! Bless you.
125
00:11:36,800 --> 00:11:37,800
What the hell?
126
00:11:49,060 --> 00:11:50,060
Oh, dude.
127
00:11:57,780 --> 00:12:00,600
My set of gams, eh?
128
00:12:04,500 --> 00:12:06,820
Decided to accept your offer, Mr.
Jardine.
129
00:12:08,760 --> 00:12:10,580
Follow me, I'll tell you how to get
there.
130
00:12:17,420 --> 00:12:18,840
Just arriving on our little island?
131
00:12:19,660 --> 00:12:20,920
Uh, yeah.
132
00:12:21,540 --> 00:12:22,540
Staying at the inn?
133
00:12:23,340 --> 00:12:24,480
No, the boat.
134
00:12:24,780 --> 00:12:25,780
Oh, really?
135
00:12:26,080 --> 00:12:27,080
On the dock?
136
00:12:27,280 --> 00:12:28,280
That's where I stay.
137
00:12:29,660 --> 00:12:31,600
You, uh, stay there alone?
138
00:12:33,260 --> 00:12:34,300
I never know.
139
00:12:35,440 --> 00:12:36,440
See ya.
140
00:13:04,270 --> 00:13:08,370
Dude, you have got some serious issues
with your surfboard.
141
00:13:09,810 --> 00:13:10,810
Come on.
142
00:13:13,430 --> 00:13:14,430
Dude.
143
00:13:20,710 --> 00:13:22,670
Dude. Dude, dude, dude.
144
00:13:23,250 --> 00:13:25,190
You should check it out.
145
00:14:10,030 --> 00:14:11,430
Hey, what the hell?
146
00:14:12,150 --> 00:14:15,490
Not very friendly, are you? Hey, you're
the one who woke me up.
147
00:14:16,530 --> 00:14:17,530
I know.
148
00:14:17,890 --> 00:14:19,190
Oh, you do, huh?
149
00:14:19,690 --> 00:14:24,110
Well, you see, I heard that there's this
American guy named Bog who was very
150
00:14:24,110 --> 00:14:25,830
handsome, and I'd like to meet him.
151
00:14:26,200 --> 00:14:27,480
Great, my name's Jeremy.
152
00:14:27,900 --> 00:14:28,980
Other guy's Bog.
153
00:14:29,320 --> 00:14:30,440
The one who sleeps above you?
154
00:14:30,660 --> 00:14:31,660
Yep, that's him.
155
00:14:32,740 --> 00:14:33,840
But there must be a mistake.
156
00:14:34,080 --> 00:14:35,440
I'm sure it was Bog who was handsome.
157
00:14:35,980 --> 00:14:37,960
You mean you think I'm better looking?
158
00:14:38,420 --> 00:14:39,840
Oh, please, don't say anything.
159
00:14:40,060 --> 00:14:41,580
I wouldn't want to hurt anyone's
feelings.
160
00:14:42,100 --> 00:14:46,080
At least not that it's ugly. It's just
that it's... Not a word, I promise.
161
00:14:47,360 --> 00:14:48,360
Promise?
162
00:14:49,200 --> 00:14:50,320
Yeah, what's your name?
163
00:14:51,240 --> 00:14:52,240
Lemya.
164
00:14:52,480 --> 00:14:53,480
Lemya.
165
00:14:53,900 --> 00:14:55,060
I like that name.
166
00:14:56,010 --> 00:14:57,010
Thank you.
167
00:15:02,850 --> 00:15:04,570
Oh, you've got to check out my board.
168
00:15:04,810 --> 00:15:07,030
Watch your head. It's a spider, see?
169
00:15:07,610 --> 00:15:11,330
Yesterday I dropped down this amazing
crate. Mango pancakes for breakfast.
170
00:15:11,710 --> 00:15:14,170
Mmm. You think it'll beat them?
171
00:15:14,430 --> 00:15:16,750
I'm not pleased with our daughter at the
moment.
172
00:15:17,010 --> 00:15:20,870
Bear crashing over me. And I'm like
this. And I've got to break through.
173
00:15:21,350 --> 00:15:23,050
He's like a very nice old man.
174
00:15:23,310 --> 00:15:24,530
He's a crazy person.
175
00:15:25,210 --> 00:15:26,290
Serving a Lilo K.
176
00:15:28,390 --> 00:15:32,650
Wax on the board allows your feet to
have maximum movement. The rest is up to
177
00:15:32,650 --> 00:15:33,650
you and your balance.
178
00:15:33,970 --> 00:15:35,490
You're very intelligent, too.
179
00:15:35,850 --> 00:15:36,850
Stop it.
180
00:15:37,270 --> 00:15:39,350
Hey, dog face, where you been?
181
00:15:39,690 --> 00:15:40,930
What's it look like, blondie?
182
00:15:41,470 --> 00:15:42,470
What's that shit?
183
00:15:42,910 --> 00:15:43,990
You'll find out.
184
00:15:44,190 --> 00:15:45,190
What do you say?
185
00:15:45,470 --> 00:15:47,510
You know Chubb's ready to make a little
history?
186
00:15:48,090 --> 00:15:49,090
Born ready.
187
00:16:55,880 --> 00:16:56,880
No, no thanks.
188
00:16:58,600 --> 00:17:00,380
Yes please, I'd love some.
189
00:17:05,520 --> 00:17:08,700
You know Lemya, this is some of the best
French toast I've ever had.
190
00:17:09,420 --> 00:17:10,500
Sylvia, these are pancakes.
191
00:18:04,060 --> 00:18:08,240
Father, please guide our friends as they
embark on their path.
192
00:18:08,840 --> 00:18:15,220
Protect them from the danger below and
say to it that they return safe.
193
00:18:16,280 --> 00:18:18,040
They are in your hands.
194
00:18:19,320 --> 00:18:20,320
Amen.
195
00:18:44,330 --> 00:18:45,330
Yeah, breathtaking.
196
00:18:45,870 --> 00:18:47,050
Where are the sharks?
197
00:18:52,070 --> 00:18:54,850
Check out the eyes!
198
00:18:56,630 --> 00:18:57,630
What?
199
00:18:58,610 --> 00:19:00,930
Lunchtime! Lunch is served.
200
00:19:01,370 --> 00:19:02,430
All right, boys!
201
00:19:02,930 --> 00:19:03,930
Come and get it!
202
00:19:04,530 --> 00:19:05,530
Lunchtime!
203
00:19:10,450 --> 00:19:11,450
Oh,
204
00:19:12,550 --> 00:19:13,590
poor baby.
205
00:19:14,890 --> 00:19:15,749
Oh, no, no.
206
00:19:15,750 --> 00:19:17,530
No, no. I'm not nervous.
207
00:19:17,730 --> 00:19:18,730
I don't get nervous.
208
00:19:29,930 --> 00:19:32,250
And, uh, you know, what if they don't
come?
209
00:19:33,690 --> 00:19:34,690
Don't worry.
210
00:19:35,350 --> 00:19:36,350
They'll come.
211
00:19:41,590 --> 00:19:42,950
No, nothing can hurt you.
212
00:19:46,730 --> 00:19:47,730
Quite nothing.
213
00:19:58,030 --> 00:19:59,950
Showtime. There you go.
214
00:20:04,470 --> 00:20:05,550
Oh, yes.
215
00:20:06,350 --> 00:20:07,530
There's another one.
216
00:20:08,710 --> 00:20:12,510
Yes, yes, definitely. Come here. Hey,
big one.
217
00:20:20,840 --> 00:20:23,080
You know, these waves are breaking all
the way in the shore.
218
00:20:23,680 --> 00:20:26,240
You could actually just sit on the beach
and shoot it with a telephoto.
219
00:20:26,480 --> 00:20:28,180
Sure I could, and it'll look like shit.
220
00:20:29,560 --> 00:20:31,740
Look, I'm just trying to... That's
right, tell me how to do my job.
221
00:20:32,200 --> 00:20:33,200
Shouldn't you be in the water, Bob?
222
00:20:33,940 --> 00:20:35,900
Okay, people, let's roll, let's go!
223
00:20:51,590 --> 00:20:52,790
It's just another ride.
224
00:20:53,350 --> 00:20:57,730
It's just you, your board, and that
wave. You keep your thoughts on that.
225
00:20:57,790 --> 00:20:58,990
There's nothing else out there.
226
00:20:59,410 --> 00:21:00,410
Are you thinking?
227
00:21:01,350 --> 00:21:02,470
Let me hear you say it.
228
00:21:02,690 --> 00:21:03,690
I think, man.
229
00:21:03,730 --> 00:21:06,570
Come on. I fucking think big time. Damn
right you do.
230
00:21:07,610 --> 00:21:08,610
Let's start, guys.
231
00:21:24,880 --> 00:21:26,620
I wouldn't be doing that if I were you.
232
00:21:33,220 --> 00:21:34,219
That's the idea.
233
00:21:34,220 --> 00:21:35,220
No!
234
00:21:35,620 --> 00:21:36,620
Come on.
235
00:21:59,050 --> 00:22:00,049
Simply none.
236
00:22:00,050 --> 00:22:02,470
And it's gonna be huge!
237
00:23:07,620 --> 00:23:08,660
Oh, baby.
238
00:23:41,420 --> 00:23:45,100
Take me in. A small dock around the
leeway. Well, let's go there.
239
00:23:45,420 --> 00:23:46,420
Daddy!
240
00:23:47,540 --> 00:23:49,600
Dad! Get on my board.
241
00:23:49,800 --> 00:23:50,800
Come on, Dad.
242
00:24:30,250 --> 00:24:32,770
You're the first person to freak out
trying to buy man -eating sharks.
243
00:24:33,090 --> 00:24:34,570
This is my job, my show.
244
00:24:35,790 --> 00:24:37,510
I need this documentary with you.
245
00:24:38,030 --> 00:24:39,030
I don't got it.
246
00:24:41,870 --> 00:24:42,789
How's the video?
247
00:24:42,790 --> 00:24:43,790
It's good.
248
00:24:44,030 --> 00:24:45,030
Very cool.
249
00:24:46,150 --> 00:24:48,350
Sis, what was that all about?
250
00:24:49,790 --> 00:24:52,870
First thing you learn as a kid, don't
eat before you go swimming.
251
00:24:53,610 --> 00:24:54,630
You get cramps.
252
00:24:54,990 --> 00:24:57,130
You were so good, the sharks didn't even
catch up.
253
00:24:57,370 --> 00:24:59,230
Yeah, well, I had a little something
they didn't.
254
00:25:00,179 --> 00:25:02,280
Yeah, yeah, yeah. That's touching.
255
00:25:02,540 --> 00:25:04,240
Very touching. All right, people.
256
00:25:04,820 --> 00:25:06,260
Let's get back to work. Let's go.
257
00:25:07,420 --> 00:25:08,780
Huh? What's that?
258
00:25:09,320 --> 00:25:10,320
Of course.
259
00:25:10,440 --> 00:25:11,520
We need more footage.
260
00:25:11,980 --> 00:25:13,020
Let's go. Let's get wet.
261
00:25:29,770 --> 00:25:30,770
Something's not right.
262
00:25:37,030 --> 00:25:39,590
What the fuck was that? Did you ever see
anything like that?
263
00:25:41,390 --> 00:25:46,350
Uh... Okay then, uh... Let's call it a
day, shall we?
264
00:26:09,160 --> 00:26:10,160
What are you trying to prove?
265
00:26:10,600 --> 00:26:11,600
Stupid.
266
00:26:11,780 --> 00:26:12,880
Guy with a head case.
267
00:26:13,720 --> 00:26:17,800
You know, for a guy you don't like very
much, you sure are very concerned,
268
00:26:18,020 --> 00:26:18,839
aren't you?
269
00:26:18,840 --> 00:26:21,540
No, it's just I can't believe he's back
out there after what we saw.
270
00:26:25,060 --> 00:26:26,700
You must really love to surf, huh?
271
00:26:28,140 --> 00:26:29,019
Yeah, sure.
272
00:26:29,020 --> 00:26:30,020
You love them more than anything.
273
00:26:31,380 --> 00:26:32,380
They'll be all right.
274
00:26:34,880 --> 00:26:35,880
They, uh...
275
00:26:36,200 --> 00:26:39,100
Your mom said something about 500 -year
-old temples.
276
00:26:39,860 --> 00:26:42,640
Mm -hmm. You want to go search the
island?
277
00:26:44,320 --> 00:26:47,140
Oh, my father would kill me if he knew
we'd be off alone.
278
00:26:49,080 --> 00:26:51,100
So I sure do hope no one tells him.
279
00:26:51,400 --> 00:26:52,400
Oh, my God.
280
00:26:52,980 --> 00:26:53,980
Yeah.
281
00:26:55,360 --> 00:26:57,020
See you in a while, crocodile.
282
00:26:57,880 --> 00:27:01,740
You know, we don't have to worry about
anyone telling on us.
283
00:27:30,280 --> 00:27:32,600
This place is amazing.
284
00:27:38,100 --> 00:27:39,100
You're amazing.
285
00:27:53,400 --> 00:27:58,300
I gotta tell you, hon, if the footage
looks half as good as what I saw from
286
00:27:58,300 --> 00:28:00,450
boat... We are in good shape.
287
00:28:00,830 --> 00:28:01,789
Mm -hmm.
288
00:28:01,790 --> 00:28:03,990
Oh, yeah. Big things to come.
289
00:28:04,310 --> 00:28:06,430
I can feel them. Yeah.
290
00:28:11,890 --> 00:28:12,450
I
291
00:28:12,450 --> 00:28:21,690
think
292
00:28:21,690 --> 00:28:23,890
I'm going for a swim, Danny. It's too
hot.
293
00:28:24,870 --> 00:28:27,190
Elba? Don't worry. I'll be quick.
294
00:28:56,560 --> 00:28:57,560
What's wrong? Is it me?
295
00:28:58,000 --> 00:28:59,960
No, no, no. It's not you. It's just
them.
296
00:29:01,100 --> 00:29:02,980
Aren't we moving a little fast?
297
00:29:03,780 --> 00:29:04,780
That's it?
298
00:29:06,940 --> 00:29:07,940
How old are you?
299
00:29:08,720 --> 00:29:10,320
I'm going to be 15 next month.
300
00:29:12,660 --> 00:29:13,660
God, why?
301
00:29:13,820 --> 00:29:15,440
I'm 19, Billy.
302
00:29:31,020 --> 00:29:32,860
It's lovely in here, Sonny. Why don't
you come in?
303
00:29:44,880 --> 00:29:45,200
At
304
00:29:45,200 --> 00:29:52,720
least
305
00:29:52,720 --> 00:29:59,720
I don't have to worry about getting bit.
306
00:30:26,790 --> 00:30:28,310
Melba, why don't you come on in?
307
00:30:29,030 --> 00:30:30,030
What's wrong?
308
00:30:30,430 --> 00:30:31,430
Oh, nothing.
309
00:30:33,730 --> 00:30:34,730
Mel!
310
00:30:40,670 --> 00:30:41,670
Melba!
311
00:30:42,510 --> 00:30:44,110
Come on, Melba, come on!
312
00:31:36,680 --> 00:31:37,680
If my dad knew.
313
00:31:37,700 --> 00:31:38,780
If your dad knew?
314
00:31:39,260 --> 00:31:40,540
How old are you?
315
00:31:40,800 --> 00:31:41,800
Really?
316
00:31:44,540 --> 00:31:45,540
Seventeen.
317
00:31:47,620 --> 00:31:54,580
Is that legal
318
00:31:54,580 --> 00:31:55,580
here?
319
00:32:05,340 --> 00:32:06,340
You're a tiger.
320
00:32:06,650 --> 00:32:07,650
No.
321
00:33:14,920 --> 00:33:16,040
Don't play games, huh?
322
00:33:17,320 --> 00:33:18,440
You wouldn't be the first.
323
00:33:59,880 --> 00:34:01,500
I don't know. I found it like this.
324
00:34:02,260 --> 00:34:03,700
Okay, I'm terrified.
325
00:34:03,960 --> 00:34:06,560
There's a big monster lurking in the
jungle.
326
00:34:07,200 --> 00:34:08,199
Lemya!
327
00:34:08,940 --> 00:34:14,260
Getting all worked up over nothing.
328
00:34:15,580 --> 00:34:19,940
Probably just freaked her out somehow
and she went running back to her mom and
329
00:34:19,940 --> 00:34:20,940
dad.
330
00:34:21,920 --> 00:34:23,340
Where the fuck did they go?
331
00:34:23,840 --> 00:34:26,179
Lemya! They left without him?
332
00:34:26,580 --> 00:34:27,580
No way.
333
00:34:36,750 --> 00:34:38,929
Shit. Oh shit.
334
00:34:39,469 --> 00:34:40,570
Oh shit.
335
00:34:40,949 --> 00:34:41,949
Sonny!
336
00:34:48,370 --> 00:34:49,929
Oh jeez.
337
00:34:51,310 --> 00:34:54,170
I don't think Sonny can hear you,
Jeremy.
338
00:34:55,310 --> 00:34:57,830
This is really, really tough.
339
00:34:58,610 --> 00:34:59,609
Let's go.
340
00:34:59,610 --> 00:35:00,770
I'm down with that.
341
00:35:01,170 --> 00:35:02,170
Wait, wait, wait.
342
00:35:06,200 --> 00:35:09,620
Where's the camera? The camera's in the
bag that's on the boat.
343
00:35:11,780 --> 00:35:13,720
It's the fucking camera, for Christ's
sakes!
344
00:35:13,920 --> 00:35:17,300
Can we go? It's not the camera he's
worried about. It's the tape.
345
00:35:17,520 --> 00:35:21,120
Yeah, it's the tape. There's no reason
for us to go home empty -handed. Are you
346
00:35:21,120 --> 00:35:22,019
guys crazy?
347
00:35:22,020 --> 00:35:26,680
I hate to admit it, but he's right.
Without that tape, this whole trip was
348
00:35:26,680 --> 00:35:29,880
nothing. Don't be stupid, Bob. There's
definitely something in there. It's not
349
00:35:29,880 --> 00:35:30,880
mermaid.
350
00:35:47,720 --> 00:35:49,340
This son You
351
00:35:49,340 --> 00:36:07,640
know
352
00:36:07,640 --> 00:36:12,480
this guy's okay real dedicated stupid
but dedicated
353
00:36:20,040 --> 00:36:21,040
Come on, bro.
354
00:36:21,720 --> 00:36:22,880
It's here he lies.
355
00:36:49,390 --> 00:36:50,390
Here's your precious camera.
356
00:36:51,710 --> 00:36:53,470
See? That easy.
357
00:36:53,810 --> 00:36:54,810
What happened? What happened?
358
00:36:55,350 --> 00:36:56,830
You do not want to know.
359
00:38:24,780 --> 00:38:26,540
But have you given any thought as to
how?
360
00:38:26,940 --> 00:38:28,800
Well, obviously they'll send someone for
us.
361
00:38:29,960 --> 00:38:34,420
Yeah. By tomorrow afternoon, maybe
they'll start to think about it. And
362
00:38:34,420 --> 00:38:36,860
we're really lucky, he'll sense when the
day after.
363
00:38:38,840 --> 00:38:41,820
But we'll have to find somewhere safe
until they find us. Where?
364
00:38:42,560 --> 00:38:46,560
I mean, am I the only one that notices
that thing can haul ass in the water and
365
00:38:46,560 --> 00:38:47,319
on land?
366
00:38:47,320 --> 00:38:50,260
If only we had a hot air balloon, we
could float away.
367
00:38:50,740 --> 00:38:51,960
All right, relax, relax.
368
00:38:52,700 --> 00:38:53,900
I got my breath back.
369
00:38:55,850 --> 00:39:00,150
You don't think Uncle D would actually
allow himself to be in Comunicado, do
370
00:39:00,150 --> 00:39:06,090
you? The phone is, once again, your
friend.
371
00:39:06,390 --> 00:39:07,390
Come on.
372
00:39:07,630 --> 00:39:08,630
Come on, come on, come on.
373
00:39:11,590 --> 00:39:13,970
What? No service? Out here?
374
00:39:15,070 --> 00:39:17,650
Maybe those 10 billion mega -hoots just
ain't enough there, cowboy.
375
00:39:17,990 --> 00:39:18,990
Hey, hey, hey, relax.
376
00:39:19,070 --> 00:39:19,968
I'll get it.
377
00:39:19,970 --> 00:39:23,950
Remember, we're in the southern
hemisphere. It's longer to reach the,
378
00:39:23,970 --> 00:39:26,320
satellite. Yeah, something like that.
379
00:39:28,520 --> 00:39:30,780
All right, all right, all right. Let's
get the hell out of here. Don't you
380
00:39:30,780 --> 00:39:31,820
fucking move a inch!
381
00:39:33,300 --> 00:39:34,300
This way.
382
00:39:34,340 --> 00:39:35,340
All right.
383
00:39:39,420 --> 00:39:42,020
Or you'll die with your next step.
384
00:39:43,460 --> 00:39:45,880
We come in peace.
385
00:39:48,100 --> 00:39:50,680
Excuse me, sir. Are you deaf? I said
don't fucking move!
386
00:39:51,220 --> 00:39:52,340
He did say that, Zack.
387
00:39:53,720 --> 00:39:54,720
Now!
388
00:39:54,960 --> 00:39:55,960
Deaf friend?
389
00:39:57,000 --> 00:39:59,680
Do you know how close you were to
becoming chibob?
390
00:40:01,940 --> 00:40:04,300
Chibob? What the fuck's a chibob?
391
00:40:04,520 --> 00:40:05,560
I'll show you.
392
00:40:10,620 --> 00:40:11,620
Here.
393
00:40:12,460 --> 00:40:13,460
Nice, huh?
394
00:40:14,900 --> 00:40:16,540
You mean shish kebab?
395
00:40:16,840 --> 00:40:17,840
Yeah.
396
00:40:18,540 --> 00:40:19,660
It's better with chicken.
397
00:40:21,560 --> 00:40:23,160
Shut the fuck up!
398
00:40:23,380 --> 00:40:24,380
Shut up.
399
00:40:25,320 --> 00:40:26,400
I'll hold this.
400
00:40:28,180 --> 00:40:32,860
No! Can any one of you here tell me what
the hell you're doing here on my
401
00:40:32,860 --> 00:40:33,860
island?
402
00:40:34,340 --> 00:40:37,740
Actually, we're trying to get off your
island.
403
00:40:38,360 --> 00:40:40,220
Oh. We're running from a creature.
404
00:40:40,760 --> 00:40:41,760
A creature?
405
00:40:42,280 --> 00:40:45,520
Yeah. What, like Godzilla?
406
00:40:46,960 --> 00:40:47,960
Like Godzilla.
407
00:40:49,020 --> 00:40:50,260
Like in the movies.
408
00:40:51,500 --> 00:40:54,260
Really, man, this thing ate a 42 -foot
boat.
409
00:40:56,350 --> 00:40:57,750
Really? Yeah, really.
410
00:41:07,350 --> 00:41:08,750
I don't see anything there.
411
00:41:11,150 --> 00:41:13,170
Now what the hell do I do with you?
412
00:41:13,850 --> 00:41:15,930
Huh? What if you happen to have a boat?
413
00:41:16,230 --> 00:41:17,230
Or a balloon.
414
00:41:19,230 --> 00:41:21,790
I happen to have a boat.
415
00:41:22,350 --> 00:41:23,350
Really?
416
00:41:23,530 --> 00:41:25,090
Well, that's excellent news.
417
00:41:25,560 --> 00:41:29,760
Because I am willing to pay handsomely
for a ride.
418
00:41:31,500 --> 00:41:32,500
Okay.
419
00:41:33,600 --> 00:41:35,920
You follow me, guys?
420
00:41:36,200 --> 00:41:38,340
Does this mean we're getting a ride?
421
00:42:17,190 --> 00:42:18,190
Hey,
422
00:42:18,950 --> 00:42:20,590
hey, hey, I'm an American.
423
00:42:20,930 --> 00:42:23,130
I'm your citizen for Christ's sake.
424
00:42:26,750 --> 00:42:33,070
Show me your passport for Christ's sake.
Get in.
425
00:42:54,890 --> 00:42:58,870
It's reminding me of his lifelong dream,
which is to keep company with a citizen
426
00:42:58,870 --> 00:42:59,990
of the United States.
427
00:43:00,510 --> 00:43:01,910
Hey, no way. No.
428
00:43:03,390 --> 00:43:06,130
I was talking about the female kind, of
course.
429
00:43:06,690 --> 00:43:08,690
I'm not American. I'm Australian.
430
00:43:10,210 --> 00:43:14,270
He says it's good enough.
431
00:43:15,950 --> 00:43:19,330
Given the circumstances, I wouldn't call
it cheating.
432
00:43:26,190 --> 00:43:29,790
But the Australian girls, they're a
little, you know. Yeah, yeah. Aussie
433
00:43:29,850 --> 00:43:30,870
they just like to party now.
434
00:43:31,570 --> 00:43:32,650
Ashley, I'm sorry.
435
00:43:33,030 --> 00:43:34,170
Don't listen to me, people.
436
00:43:35,650 --> 00:43:36,650
What are you saying?
437
00:43:37,430 --> 00:43:42,510
If you were my brother, I'd get me a
really nice American girl. You know what
438
00:43:42,510 --> 00:43:43,510
mean? Huh?
439
00:43:43,630 --> 00:43:44,549
Oh, really?
440
00:43:44,550 --> 00:43:45,750
Totally. Totally.
441
00:43:47,090 --> 00:43:49,070
But I'm not your fucking daughter!
442
00:46:11,440 --> 00:46:12,440
Enjoying your little swim?
443
00:46:14,780 --> 00:46:16,760
God damn it!
444
00:46:25,020 --> 00:46:26,900
That was totally out of control.
445
00:46:27,280 --> 00:46:28,660
I mean, that thing had to be what?
446
00:46:29,020 --> 00:46:30,020
30 feet?
447
00:46:30,140 --> 00:46:31,140
At least.
448
00:46:31,460 --> 00:46:32,460
I'm hungry.
449
00:46:32,900 --> 00:46:36,520
Scarf down that fat dude. Had to weigh
at least 500 pounds in like two bites.
450
00:46:36,880 --> 00:46:38,060
He wasn't hungry, guys.
451
00:46:38,540 --> 00:46:39,900
He wanted to kill.
452
00:46:40,440 --> 00:46:43,060
Well, what the hell's it doing in the
ocean anyway? Aren't they meant to hang
453
00:46:43,060 --> 00:46:44,300
out in swamps or something?
454
00:46:45,040 --> 00:46:46,820
It's a long ride back to the island.
455
00:46:47,640 --> 00:46:49,220
I'd have to show you the accordion.
456
00:47:09,470 --> 00:47:10,470
Hey, Dirk.
457
00:47:11,250 --> 00:47:12,250
Was your wife?
458
00:47:14,030 --> 00:47:15,730
No, actually, I wanted to thank you.
459
00:47:17,890 --> 00:47:21,050
I mean, if you didn't show up when we
were back there, we would have really
460
00:47:21,050 --> 00:47:22,050
in some deep shit.
461
00:47:32,170 --> 00:47:34,310
She was really quite a ship in here,
though, wasn't she?
462
00:47:34,810 --> 00:47:35,810
She got around.
463
00:47:39,190 --> 00:47:40,190
Competition too tough?
464
00:47:41,810 --> 00:47:42,810
Right.
465
00:47:45,650 --> 00:47:48,490
Judging by your reaction back there, I'd
guess it had something to do with the
466
00:47:48,490 --> 00:47:49,530
large saltwater crocodile.
467
00:47:55,470 --> 00:47:56,470
Wrong again, right?
468
00:47:59,490 --> 00:48:00,490
Right on, honey.
469
00:48:03,990 --> 00:48:06,650
You wouldn't be trying to meet up with
that thing again by any chance, would
470
00:48:06,650 --> 00:48:07,650
you?
471
00:48:17,640 --> 00:48:18,640
Hear that salty again.
472
00:48:21,220 --> 00:48:22,220
Good.
473
00:48:25,720 --> 00:48:26,720
Good.
474
00:48:35,560 --> 00:48:37,180
Dirt, so it might be a little big.
475
00:48:45,200 --> 00:48:46,660
It's mine, so...
476
00:48:47,210 --> 00:48:48,410
Probably be a little small.
477
00:48:52,750 --> 00:48:54,190
What took you so long?
478
00:48:54,530 --> 00:48:56,710
Oh, I was thanking our captain.
479
00:48:58,250 --> 00:48:59,250
Cozy, eh?
480
00:49:00,170 --> 00:49:01,390
It has potential.
481
00:49:02,090 --> 00:49:03,090
This is great.
482
00:49:07,590 --> 00:49:11,230
Hey, to me, this place is a palace right
now.
483
00:49:11,870 --> 00:49:16,130
You know, because we're here right now
and not in the intestines of that thing
484
00:49:16,130 --> 00:49:17,130
out there.
485
00:49:17,890 --> 00:49:22,670
I mean, think about it, guys. We made
it.
486
00:49:23,450 --> 00:49:30,170
You know, we were chased and hunted and
stared straight into the belly of the
487
00:49:30,170 --> 00:49:31,170
beast.
488
00:49:31,650 --> 00:49:33,530
The devil himself, if you ask me.
489
00:49:35,010 --> 00:49:36,010
We survived.
490
00:49:37,410 --> 00:49:38,590
No better than that.
491
00:49:47,150 --> 00:49:48,650
I think a toast is in order, huh?
492
00:49:49,830 --> 00:49:50,830
To us.
493
00:49:59,990 --> 00:50:00,990
To Lemya.
494
00:50:09,970 --> 00:50:10,970
It's Dunny.
495
00:50:22,220 --> 00:50:23,220
to Melba.
496
00:50:28,000 --> 00:50:29,900
I'm sure y 'all could use a little rest.
497
00:50:30,780 --> 00:50:31,920
Holler if you need anything.
498
00:50:33,700 --> 00:50:36,120
Yeah, uh, I'm exhausted.
499
00:51:20,430 --> 00:51:21,430
That's you alright.
500
00:51:22,150 --> 00:51:23,870
I fucking feel ya.
501
00:51:35,730 --> 00:51:37,430
Not this time, old fella.
502
00:51:38,890 --> 00:51:40,130
Not ever again.
503
00:52:39,440 --> 00:52:40,440
That's a bleeder.
504
00:52:53,700 --> 00:52:55,640
Might want to use something a little
more pointed.
505
00:53:16,290 --> 00:53:18,090
Salties. Saltwater crocodile?
506
00:53:19,050 --> 00:53:20,450
That thing out there?
507
00:53:21,710 --> 00:53:25,050
And Dirk has an interest in these
things?
508
00:53:25,690 --> 00:53:27,910
I knew you were the brains of this
operation.
509
00:53:44,910 --> 00:53:46,390
He hunts these things?
510
00:53:46,830 --> 00:53:48,630
I mean, now you're disappointing me.
511
00:53:48,890 --> 00:53:52,710
Call on me slow. It happens every once
in a while. What? What's the deal?
512
00:53:54,810 --> 00:53:56,570
Dirk sees you on adventure tours.
513
00:53:56,910 --> 00:53:58,330
And he was the best.
514
00:53:59,250 --> 00:54:00,250
And?
515
00:54:00,970 --> 00:54:02,970
And his last tour didn't go so well.
516
00:54:04,310 --> 00:54:05,870
How not well?
517
00:54:07,890 --> 00:54:09,710
All of his passengers were attacked.
518
00:54:10,350 --> 00:54:13,790
They were slaughtered right before his
eyes. He hasn't been the same since.
519
00:54:15,440 --> 00:54:16,299
Oh, no.
520
00:54:16,300 --> 00:54:20,160
No, no, no, no, no, no, no, no, no. He
wants revenge?
521
00:54:20,700 --> 00:54:21,900
Now? Today?
522
00:54:22,620 --> 00:54:24,000
That's all he can think about.
523
00:54:24,820 --> 00:54:30,720
Big, big, huge problem. There are
passengers on this boat who want to just
524
00:54:30,720 --> 00:54:31,720
the hell out of here.
525
00:54:32,920 --> 00:54:36,580
Now, I was thinking that a truly
innovative television producer would
526
00:54:36,580 --> 00:54:38,040
opportunity of a lifetime.
527
00:54:40,180 --> 00:54:41,180
Okay.
528
00:54:42,700 --> 00:54:46,900
So now she's an expert at the inner
workings of the TV business.
529
00:54:47,280 --> 00:54:49,480
Let me ask you a professional opinion.
530
00:54:50,660 --> 00:54:54,820
Would documenting the capture of the
largest crocodile with cirrhosis known
531
00:54:54,820 --> 00:54:57,040
man be a marketable commodity or not?
532
00:54:59,800 --> 00:55:02,740
I'm talking a crocodile of unheard of
proportions.
533
00:55:03,900 --> 00:55:07,900
31 feet long, over 3 ,000 pounds.
534
00:55:10,180 --> 00:55:11,500
It has potential.
535
00:55:13,930 --> 00:55:14,930
Ka -ching.
536
00:55:54,380 --> 00:55:55,380
No way.
537
00:56:00,420 --> 00:56:01,680
Who's stupid?
538
00:56:04,000 --> 00:56:05,000
Me.
539
00:56:10,740 --> 00:56:11,880
Oh no.
540
00:56:12,120 --> 00:56:13,120
Something wrong?
541
00:56:14,780 --> 00:56:16,880
What? We're still there.
542
00:56:17,100 --> 00:56:18,100
No way.
543
00:56:28,080 --> 00:56:29,320
Got something on your mind?
544
00:56:29,640 --> 00:56:31,820
You're just like gawking at an old man's
backside.
545
00:56:32,260 --> 00:56:33,540
You're a fucking liar, Dirks.
546
00:56:34,680 --> 00:56:37,180
You said the last thing you wanted to
see was that crocodile again.
547
00:56:38,100 --> 00:56:39,440
That's the God's honest truth.
548
00:56:39,880 --> 00:56:43,020
Then why don't we haul an ass back to
Palm Island? I mean, we're like sitting
549
00:56:43,020 --> 00:56:44,020
ducks here.
550
00:56:45,100 --> 00:56:46,480
Salty's not gonna let us go anywhere.
551
00:56:47,120 --> 00:56:48,580
What? You heard.
552
00:56:50,280 --> 00:56:51,320
I don't see him.
553
00:56:51,540 --> 00:56:52,540
Right.
554
00:56:53,220 --> 00:56:54,220
He's out there.
555
00:56:54,640 --> 00:56:56,100
Where? Everywhere.
556
00:56:57,040 --> 00:56:58,320
He owns these waters.
557
00:56:59,340 --> 00:57:02,100
This reef, these caves, they're his.
558
00:57:03,040 --> 00:57:05,960
And anyone or anything that's at the
bottom, they're his.
559
00:57:09,440 --> 00:57:10,920
Oh, God.
560
00:57:11,400 --> 00:57:12,400
The drama.
561
00:57:12,760 --> 00:57:13,880
I love it.
562
00:57:15,080 --> 00:57:20,360
Oh. See, folks, the deal is that the
captain here...
563
00:57:20,680 --> 00:57:24,860
That's a little score to settle with
that oversized frog. Seems that he
564
00:57:24,860 --> 00:57:26,520
a few of his last pads from Jack. What?
565
00:57:28,260 --> 00:57:29,840
Oh, yeah, she told me all about it.
566
00:57:30,620 --> 00:57:37,260
And now your lovely first mate here has
inspired me to my largest project yet.
567
00:57:38,100 --> 00:57:42,620
The killing of the largest living
reptile on Earth.
568
00:57:42,940 --> 00:57:47,880
The Australian saltwater crocodile known
by few but soon to be many.
569
00:57:49,070 --> 00:57:50,070
As Big Mick.
570
00:57:52,070 --> 00:57:53,710
What do you think? Not bad, huh?
571
00:57:54,250 --> 00:57:56,150
Are you totally fucking mad?
572
00:57:57,170 --> 00:58:02,170
Seth, this thing is 90 years old. It's
bigger than Boston.
573
00:58:02,390 --> 00:58:06,390
I mean, think about it. It's gonna make
blood -stirping look about as exciting
574
00:58:06,390 --> 00:58:08,850
as lawn -balling.
575
00:58:09,510 --> 00:58:14,730
We're not talking Discovery Channel
here. We're talking primetime network...
576
00:58:14,730 --> 00:58:17,870
television.
577
00:58:18,860 --> 00:58:21,660
You think it was just fodder for some
cheap entertainment?
578
00:58:24,000 --> 00:58:25,660
Let me tell you something, boy.
579
00:58:26,720 --> 00:58:29,820
I watched this crocodile eat five kids.
580
00:58:30,180 --> 00:58:31,540
What about your age?
581
00:58:32,600 --> 00:58:35,100
He started by dismembering each.
582
00:58:36,040 --> 00:58:37,800
And it was really bloody.
583
00:58:38,600 --> 00:58:39,600
And loud.
584
00:58:40,020 --> 00:58:41,020
The screams.
585
00:58:42,280 --> 00:58:44,000
See, they didn't die right away.
586
00:58:44,440 --> 00:58:46,120
They just lay there on the rocks.
587
00:58:50,190 --> 00:58:56,330
And after he tore him enough to his
like, he sucked up each part one at a
588
00:58:57,950 --> 00:58:59,310
So let me give you some advice.
589
00:59:00,590 --> 00:59:03,630
Lose the idea for your silly little
show.
590
00:59:04,750 --> 00:59:06,570
And stay the hell out of my way.
591
00:59:08,030 --> 00:59:10,910
You have absolutely no right to involve
us in this.
592
00:59:11,110 --> 00:59:12,830
You don't get it, do you, sunshine?
593
00:59:13,230 --> 00:59:15,290
You got yourself involved.
594
00:59:15,770 --> 00:59:18,670
And I will take you back when I've done
what has to be done.
595
00:59:19,790 --> 00:59:22,870
If you've got some ideas on forcing the
issue, you lay them out.
596
00:59:24,350 --> 00:59:25,350
Now.
597
00:59:25,990 --> 00:59:29,310
Because I've got a lot to do. And
precious little time to do it in.
598
01:01:12,970 --> 01:01:13,970
Beautiful.
599
01:03:44,790 --> 01:03:45,930
I wouldn't worry.
600
01:03:47,610 --> 01:03:49,030
He only eats real men.
601
01:03:58,650 --> 01:04:00,210
You had enough fun, you freak?
602
01:04:00,910 --> 01:04:02,230
Because I sure as shit have.
603
01:04:05,030 --> 01:04:06,990
Why don't you get us the hell out of
here now?
604
01:04:07,670 --> 01:04:11,670
I can understand you taking a shot at me
for your friend, son. But don't push
605
01:04:11,670 --> 01:04:12,649
your luck.
606
01:04:12,650 --> 01:04:14,010
Now get out of here and do something
useful.
607
01:04:21,990 --> 01:04:25,490
You alright?
608
01:04:26,450 --> 01:04:27,790
That was really fucking stupid.
609
01:04:28,130 --> 01:04:29,130
I know.
610
01:04:32,350 --> 01:04:34,650
At least we're going back now.
611
01:04:34,970 --> 01:04:37,590
Come on, come on, come on, hold you
bitch, come on!
612
01:04:47,240 --> 01:04:48,240
of the ship.
613
01:04:49,920 --> 01:04:50,920
She blew it up.
614
01:04:50,980 --> 01:04:52,860
Never outrun him anyway. So what do we
do now?
615
01:04:53,080 --> 01:04:54,080
We're in for the race.
616
01:05:00,220 --> 01:05:03,080
No, no, no, no, no, no, no. You're not
going over that.
617
01:05:04,480 --> 01:05:05,480
Are you?
618
01:05:07,580 --> 01:05:09,220
No, fuck it. You ain't got much
patience.
619
01:05:09,680 --> 01:05:11,020
Arnie, get your ass up here.
620
01:05:54,860 --> 01:05:56,560
They're going to take these three across
to the island.
621
01:05:56,960 --> 01:05:57,959
No, John.
622
01:05:57,960 --> 01:05:58,960
It's all right, girl.
623
01:05:59,260 --> 01:06:01,000
You and me still got some seas to sail.
624
01:06:01,600 --> 01:06:05,020
By the time you get there, you don't
hear me blow that fuck of the hell.
625
01:06:05,400 --> 01:06:10,980
You go north, you find some ruins, fresh
water, chock full of alkaline.
626
01:06:11,820 --> 01:06:13,820
Salties hate it. It burns the shit out
of them.
627
01:06:14,820 --> 01:06:15,820
You got it?
628
01:06:15,840 --> 01:06:17,240
Yeah. What about you?
629
01:06:20,360 --> 01:06:21,740
You don't hear that explosion?
630
01:06:22,600 --> 01:06:23,960
It's very snowy.
631
01:06:29,740 --> 01:06:30,439
Let's go.
632
01:06:30,440 --> 01:06:34,680
Let's go. Over the reef?
633
01:06:35,000 --> 01:06:36,000
Yeah.
634
01:07:19,630 --> 01:07:20,630
Shit, I'm bleeding.
635
01:07:20,890 --> 01:07:22,850
Oh, Jesus, it's only a scratch.
636
01:07:23,570 --> 01:07:26,330
Hey, fuck you. I'm bleeding. I'm fake,
okay?
637
01:07:26,630 --> 01:07:27,970
Oh, jeez. That's you, Elise.
638
01:07:30,950 --> 01:07:32,890
Yeah, whatever. See you guys in
paradise.
639
01:07:33,330 --> 01:07:34,750
Boring? You're still boring, all right?
640
01:07:39,470 --> 01:07:40,730
That cleared up.
641
01:07:42,490 --> 01:07:43,490
Yeah!
642
01:07:58,320 --> 01:07:59,320
That is tough.
643
01:08:02,340 --> 01:08:04,100
Couldn't have happened to a nicer
person.
644
01:08:04,440 --> 01:08:05,440
Say amen.
645
01:08:23,380 --> 01:08:25,000
Alright, you motherfucker.
646
01:08:26,120 --> 01:08:27,120
Breakfast.
647
01:08:32,520 --> 01:08:33,358
I think.
648
01:08:33,359 --> 01:08:34,640
I wish I heard an explosion.
649
01:09:25,820 --> 01:09:26,820
Not a good idea.
650
01:09:27,000 --> 01:09:28,000
Hey, he might still be alive.
651
01:09:28,080 --> 01:09:28,818
I'll go.
652
01:09:28,819 --> 01:09:29,819
Don't be stupid.
653
01:09:30,399 --> 01:09:32,279
Even if he isn't, we need the
explosives.
654
01:09:33,100 --> 01:09:34,460
Go to the ruins. I'll meet you there.
655
01:09:34,680 --> 01:09:36,740
How will you find her? Listen to the
screaming.
656
01:10:08,840 --> 01:10:10,520
My seat, I've come home to Papa.
657
01:10:11,700 --> 01:10:13,440
What a friend we've been.
658
01:11:12,300 --> 01:11:13,700
I'm doing business with you, Billy.
659
01:11:23,700 --> 01:11:25,580
Can we leave it by now? We don't know.
660
01:11:25,880 --> 01:11:28,480
What do you mean you don't know? We
lost. Look, I don't know shit. Would you
661
01:11:28,480 --> 01:11:29,480
just leave me alone?
662
01:11:29,560 --> 01:11:31,900
I don't know what your problem is. Yeah,
yeah, yeah.
663
01:11:34,720 --> 01:11:36,500
I don't need anyone.
664
01:11:36,720 --> 01:11:38,400
Leave them all. You leave me alone.
665
01:11:38,760 --> 01:11:39,760
Look.
666
01:12:09,840 --> 01:12:11,520
It's better just you and me, right,
baby?
667
01:12:13,980 --> 01:12:14,980
Right. You know?
668
01:12:15,500 --> 01:12:16,500
Huh?
669
01:12:18,980 --> 01:12:24,160
Huh? Tell Papa how true it is to white
women like rough men.
670
01:12:24,560 --> 01:12:25,560
Who told you that?
671
01:12:26,040 --> 01:12:27,040
I read it.
672
01:12:28,140 --> 01:12:29,140
Website.
673
01:12:30,020 --> 01:12:31,120
Oh, you have a computer?
674
01:12:32,440 --> 01:12:33,440
Yes.
675
01:12:33,780 --> 01:12:37,220
He's a certain kind of guy, though. I
think he might be it. You better fucking
676
01:12:37,220 --> 01:12:38,220
believe I'm it, baby.
677
01:12:38,460 --> 01:12:41,770
Yeah? Come on, stud boy. Show me what's
on deck. Let's go.
678
01:12:42,090 --> 01:12:43,690
I'm not just going to show you, baby.
679
01:12:44,810 --> 01:12:47,190
I'm going to stick it up to you, huh?
680
01:12:47,430 --> 01:12:50,170
Yeah? Well, shut up already and prove
it. I'm right here.
681
01:12:51,450 --> 01:12:52,450
Uh -uh.
682
01:12:52,570 --> 01:12:54,290
No, you come here.
683
01:12:55,130 --> 01:12:56,130
No, you come here.
684
01:12:58,790 --> 01:12:59,790
Fuck this.
685
01:13:00,690 --> 01:13:02,110
Oh, shit.
686
01:13:19,560 --> 01:13:21,240
You're kind of hit by a bad joke.
687
01:13:21,660 --> 01:13:22,660
You all right?
688
01:13:23,680 --> 01:13:26,660
I think so. All seems to work.
689
01:13:27,160 --> 01:13:28,540
Good. Let's go.
690
01:13:45,400 --> 01:13:46,400
Which way now?
691
01:13:46,600 --> 01:13:47,780
I think it's...
692
01:13:55,989 --> 01:13:57,190
I'm sorry.
693
01:13:59,270 --> 01:14:00,270
It's okay.
694
01:14:02,030 --> 01:14:03,310
You're just so together.
695
01:14:03,710 --> 01:14:04,710
Oh, please.
696
01:14:08,910 --> 01:14:09,910
Come on.
697
01:14:16,850 --> 01:14:18,650
It's coffee break. Come on, let's go.
698
01:14:59,280 --> 01:15:02,480
Looks like the damn thing was too scared
to cross the water. You'll find a way.
699
01:15:02,960 --> 01:15:03,960
Hey, come on.
700
01:15:23,140 --> 01:15:24,380
We made it! Wow!
701
01:16:37,680 --> 01:16:39,860
If he shouldn't be here by now, he'll be
here.
702
01:16:41,320 --> 01:16:42,380
What if he doesn't?
703
01:16:43,080 --> 01:16:45,300
I don't even want to think about it if
he doesn't.
704
01:16:47,580 --> 01:16:48,580
Sorry.
705
01:16:51,120 --> 01:16:52,620
You really like him, don't you?
706
01:16:57,840 --> 01:16:59,920
I can't believe John might be dead.
707
01:17:00,920 --> 01:17:01,960
There's always hope.
708
01:17:04,040 --> 01:17:05,840
If it weren't for him, I'd be dead.
709
01:17:06,600 --> 01:17:07,600
Just as well be.
710
01:17:10,000 --> 01:17:11,180
He won me, you know.
711
01:17:12,160 --> 01:17:13,340
In a dark game.
712
01:17:15,580 --> 01:17:19,240
First man ever treated me like I was
more than just some doll to dress up and
713
01:17:19,240 --> 01:17:20,240
play with.
714
01:17:37,800 --> 01:17:38,800
Happy to see me?
715
01:17:39,200 --> 01:17:40,200
Hello.
716
01:17:41,180 --> 01:17:42,840
So how about that kiss right about now?
717
01:17:46,200 --> 01:17:47,200
John?
718
01:17:51,860 --> 01:17:53,620
No. I'm sorry.
719
01:18:02,300 --> 01:18:05,020
Look at that salty son of a bitch. Just
sitting there.
720
01:18:07,660 --> 01:18:10,860
I wonder if he has any idea he's about
to get blown sky high.
721
01:18:19,760 --> 01:18:21,080
Yeah, laugh it up now.
722
01:18:41,700 --> 01:18:44,180
Remember, as soon as I'm in there,
you've got to blow it.
723
01:18:44,420 --> 01:18:46,660
If he gets through, we have nowhere to
run and we're screwed.
724
01:18:47,640 --> 01:18:50,900
All right? So, all you've got to do is
hit the green button.
725
01:18:52,680 --> 01:18:53,680
Crocodile pancake.
726
01:18:55,540 --> 01:18:56,540
Exactly.
727
01:18:57,340 --> 01:18:58,800
So why don't you go do what you do best?
728
01:19:00,060 --> 01:19:01,060
Witches.
729
01:19:01,820 --> 01:19:02,820
Kissing dogs.
730
01:20:02,160 --> 01:20:03,160
A suitcase!
731
01:20:03,320 --> 01:20:04,660
Killboy boots!
732
01:20:07,880 --> 01:20:11,600
You guys, nothing's working.
733
01:20:42,760 --> 01:20:43,760
Do you think he's dead?
734
01:20:45,460 --> 01:20:46,880
That didn't do it. Nothing will.
735
01:20:48,540 --> 01:20:49,540
Let's get out of here.
736
01:23:07,600 --> 01:23:08,740
Do you kiss me? You creep.
737
01:23:09,180 --> 01:23:10,180
You faker.
738
01:23:10,220 --> 01:23:12,640
I could just... You could just kiss me
again.
739
01:23:13,080 --> 01:23:14,420
Bullshit. That was not a kiss.
740
01:23:15,940 --> 01:23:18,940
All right, fine. That wasn't a kiss.
You're right. You bet I am.
741
01:23:23,120 --> 01:23:24,120
This is a kiss.
742
01:23:25,060 --> 01:23:26,060
Come here.
743
01:23:34,300 --> 01:23:36,100
Any idea how we're going to get off this
island?
744
01:23:36,590 --> 01:23:37,590
None.
745
01:23:38,650 --> 01:23:39,830
Do we really care?
746
01:23:40,070 --> 01:23:41,070
No.
48711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.