All language subtitles for All The Queens Men s04e10 Blow the Whistle
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,820 --> 00:00:10,300
I need you to go out there tonight and
do what y 'all do back.
2
00:00:10,680 --> 00:00:12,860
Charm and seduce the fuck out of these
rich bitches.
3
00:00:13,300 --> 00:00:16,360
Previously on All The Queen's Men. This
is your third strike, trouble.
4
00:00:16,900 --> 00:00:19,760
That's an automatic life sentence. You
know that? You want to keep playing?
5
00:00:20,200 --> 00:00:22,540
So what was she doing in here for 30
fucking minutes?
6
00:00:22,900 --> 00:00:26,080
This bitch thinks she's CSI. Does he
know that we slept together?
7
00:00:26,400 --> 00:00:28,760
I would appreciate it if you didn't say
anything about us, Dan.
8
00:00:29,040 --> 00:00:30,520
Hey, what the hell is this, man?
9
00:00:31,040 --> 00:00:32,220
It's called doggy style.
10
00:00:32,980 --> 00:00:33,979
Where's your witness?
11
00:00:33,980 --> 00:00:35,700
I don't know, Your Honor.
12
00:00:39,280 --> 00:00:44,520
Prosecution may call the next witness,
and I assume someone will actually show
13
00:00:44,520 --> 00:00:45,520
up today.
14
00:00:47,840 --> 00:00:50,760
Prosecution calls Mr. Frank Wilmot to
the stand.
15
00:00:54,740 --> 00:00:56,220
Who the fuck is that?
16
00:01:21,220 --> 00:01:23,940
Mr. Wilmot, do you know why you're here
today?
17
00:01:25,160 --> 00:01:28,200
I've been subpoenaed. Well, that is one
reason, yes.
18
00:01:29,380 --> 00:01:31,520
What do you do for a living, Mr. Wilmot?
19
00:01:32,620 --> 00:01:36,240
I'm a youth pastor at the last offering
Baptist church in Decatur.
20
00:01:36,540 --> 00:01:40,560
So you would consider yourself an
upstanding member of the community?
21
00:01:41,120 --> 00:01:45,740
Yes. I've been a part of the church for
over five years, helping young people
22
00:01:45,740 --> 00:01:46,820
through the power of the Lord.
23
00:01:47,660 --> 00:01:48,660
Commendable.
24
00:01:49,480 --> 00:01:50,480
So.
25
00:01:50,990 --> 00:01:55,910
Mr. Wilmot, how then do you know the
defendant?
26
00:02:01,950 --> 00:02:08,850
She had me kidnapped and sodomized.
27
00:02:09,650 --> 00:02:11,430
And she filmed the whole thing.
28
00:02:13,830 --> 00:02:15,270
Order. Order.
29
00:02:15,750 --> 00:02:16,950
Order in the court.
30
00:02:17,680 --> 00:02:20,860
Now, I told you I will not have any
circus in my courtroom.
31
00:02:45,260 --> 00:02:49,540
Got some gangsters in the blood now And
they doing what I say so
32
00:02:49,540 --> 00:02:54,260
So
33
00:02:54,260 --> 00:03:01,180
you
34
00:03:01,180 --> 00:03:04,000
said you were kidnapped from your
bedroom?
35
00:03:04,780 --> 00:03:05,780
Yes, that's correct.
36
00:03:06,100 --> 00:03:10,960
And your abductors put a sack over your
head before dragging you out of the
37
00:03:10,960 --> 00:03:11,960
house?
38
00:03:12,320 --> 00:03:13,960
Yes. Huh.
39
00:03:15,210 --> 00:03:16,470
You must have been horrified.
40
00:03:17,870 --> 00:03:20,870
Did you even see who abducted you?
41
00:03:22,090 --> 00:03:24,650
I just told you. They threw a sack over
my head.
42
00:03:24,970 --> 00:03:27,990
So, for the record, that would be a no.
43
00:03:30,030 --> 00:03:35,110
Do you even know where your abductors
took you to be allegedly assaulted?
44
00:03:37,910 --> 00:03:40,170
I'll take your silence as confirmation.
45
00:03:47,840 --> 00:03:53,300
Possible that you, as a youth pastor of
a church,
46
00:03:53,580 --> 00:03:59,180
have some predilections you're ashamed
of
47
00:03:59,180 --> 00:04:02,740
and concocted a story. Objection
irrelevant.
48
00:04:02,980 --> 00:04:04,980
This witness is not on trial here.
49
00:04:06,980 --> 00:04:09,040
15. Withdrawn.
50
00:04:09,840 --> 00:04:16,660
Mr. Wilmot, did you see Marilyn DeVille
at any
51
00:04:16,660 --> 00:04:20,000
time? during this alleged assault slash
rape?
52
00:04:22,060 --> 00:04:25,160
Well, no.
53
00:04:26,000 --> 00:04:27,000
Thank you.
54
00:04:27,180 --> 00:04:28,760
No further questions, Your Honor.
55
00:04:29,800 --> 00:04:31,360
You're a witness, Counselor.
56
00:04:36,260 --> 00:04:42,760
Ms. Romont, during your unfortunate
ordeal, did you
57
00:04:42,760 --> 00:04:44,760
hear any voices?
58
00:04:45,660 --> 00:04:46,660
Yes.
59
00:04:47,400 --> 00:04:48,400
I did.
60
00:04:48,500 --> 00:04:49,820
I heard her voice.
61
00:04:51,440 --> 00:04:53,020
And I will never forget it.
62
00:05:24,240 --> 00:05:25,460
You slept down here all night?
63
00:05:26,540 --> 00:05:28,400
I'm sleeping on them nasty -ass sheets.
64
00:05:30,420 --> 00:05:31,880
You still mad about that, Faith?
65
00:05:33,140 --> 00:05:34,420
Hell yeah, I'm still mad.
66
00:05:34,740 --> 00:05:37,220
How you still gonna be fucking that
nigga in front of me like that?
67
00:05:37,540 --> 00:05:38,740
And in our bed, too?
68
00:05:40,980 --> 00:05:41,980
My bed?
69
00:05:43,280 --> 00:05:45,820
Yeah, Tani, but you know you crossed the
line last night.
70
00:05:46,540 --> 00:05:47,540
Excuse me, Faith.
71
00:05:48,660 --> 00:05:50,780
You don't have the right to draw lines.
72
00:05:52,750 --> 00:05:56,050
Please don't forget that I let you live
here rent -free.
73
00:05:56,790 --> 00:05:58,130
And I bought you a car.
74
00:05:59,450 --> 00:06:03,310
And don't forget that you don't want for
anything around here.
75
00:06:04,690 --> 00:06:09,890
So if I want to fuck the whole world on
my bed, I will.
76
00:06:11,990 --> 00:06:14,070
And you ain't going to do shit about it.
77
00:06:15,890 --> 00:06:17,870
You can at least show me some fucking
respect.
78
00:06:20,490 --> 00:06:21,490
Praise.
79
00:06:21,840 --> 00:06:22,840
Come on, baby.
80
00:06:23,300 --> 00:06:24,420
Is that what we're doing?
81
00:06:25,240 --> 00:06:26,240
Really?
82
00:06:26,540 --> 00:06:27,540
Come on.
83
00:06:29,200 --> 00:06:30,200
Listen.
84
00:06:31,600 --> 00:06:34,440
You know nobody has what you have,
right?
85
00:06:36,760 --> 00:06:38,160
Come on, baby.
86
00:06:39,480 --> 00:06:40,860
So I'm your number one, right?
87
00:06:43,800 --> 00:06:44,960
Of course, man.
88
00:06:45,940 --> 00:06:47,460
I know that very well.
89
00:06:48,300 --> 00:06:50,700
So, why don't you show me?
90
00:06:51,599 --> 00:06:54,780
Why, you have the number one spot.
91
00:07:03,480 --> 00:07:07,160
Wait, I can't find my shrimp fried rice.
Do you know where it is?
92
00:07:07,780 --> 00:07:11,580
Oh, I'm sorry, baby. I ate it. You know,
I get a little hungry.
93
00:07:12,740 --> 00:07:13,740
You ate it?
94
00:07:14,140 --> 00:07:17,960
Wait, literally, you know that I was
waiting to eat that. Why would you? You
95
00:07:17,960 --> 00:07:19,700
could have gotten some if you wanted
your own. God.
96
00:07:21,450 --> 00:07:25,090
No problem. Maybe I'll just wait for
more, like 30 minutes, okay? Then I get
97
00:07:25,090 --> 00:07:26,090
here.
98
00:07:26,470 --> 00:07:30,490
No, I could have heated it up in the
microwave if I... And it would have
99
00:07:30,490 --> 00:07:33,070
30 seconds, Anne. Why would you do that?
You're fucking selfish.
100
00:07:33,410 --> 00:07:36,390
No, I just want... Okay, I'll order you
something else and then I'll get here
101
00:07:36,390 --> 00:07:40,370
quicker. No, I... I could have done that
myself if I didn't want to eat the
102
00:07:40,370 --> 00:07:43,910
shrimp fried rice that I purposely left
in the fridge to eat today.
103
00:07:44,170 --> 00:07:45,170
Duh.
104
00:07:45,690 --> 00:07:47,130
Sorry. Fuck.
105
00:07:48,510 --> 00:07:49,790
Okay, um...
106
00:07:50,520 --> 00:07:56,400
Hey, don't, don't, don't, don't, don't,
don't, don't. Baby, I'm sorry, okay?
107
00:07:57,040 --> 00:07:58,040
I am sorry.
108
00:07:58,460 --> 00:08:02,320
I did not mean to do anything to
intensely hurt you. Just tell me what
109
00:08:02,320 --> 00:08:03,620
me to do and I'll do it right now.
110
00:08:06,620 --> 00:08:07,539
You know what, Em?
111
00:08:07,540 --> 00:08:08,499
I don't care.
112
00:08:08,500 --> 00:08:09,500
I don't care what you do.
113
00:08:09,740 --> 00:08:10,740
I literally don't.
114
00:08:11,000 --> 00:08:13,780
It's always just about you. You need to
think about how is this going to make
115
00:08:13,780 --> 00:08:14,399
Dime feel?
116
00:08:14,400 --> 00:08:15,700
How does Dime feel?
117
00:08:16,000 --> 00:08:19,840
And it was my food. It was my food. And
you just ate it. And it's literally
118
00:08:19,840 --> 00:08:22,200
always about you. No, no. I understand.
I understand.
119
00:08:22,920 --> 00:08:23,920
I understand.
120
00:08:24,460 --> 00:08:25,460
So now please.
121
00:08:26,840 --> 00:08:27,840
Please.
122
00:08:29,840 --> 00:08:30,840
Hey.
123
00:08:34,260 --> 00:08:35,260
Look at me.
124
00:08:36,400 --> 00:08:37,400
I am sorry.
125
00:08:39,150 --> 00:08:42,250
Whatever you want me to do, I will do.
126
00:08:43,330 --> 00:08:45,190
Tell me how you want me to fix it.
127
00:08:46,230 --> 00:08:47,230
All right?
128
00:08:48,490 --> 00:08:50,710
I'm on your team. I'm on your side. I
got you.
129
00:08:51,670 --> 00:08:54,190
That just helped me understand what to
do.
130
00:08:55,610 --> 00:08:57,310
I'm sorry if I didn't mean to do it.
131
00:08:58,290 --> 00:09:02,530
I mean, I don't really care what you do,
but I'm
132
00:09:02,530 --> 00:09:07,430
sorry. I don't.
133
00:09:09,000 --> 00:09:12,780
I don't know why I just... I'm sorry
that I was mean to you, okay?
134
00:09:12,980 --> 00:09:13,980
It's okay.
135
00:09:14,780 --> 00:09:15,780
It's all right.
136
00:09:17,460 --> 00:09:18,460
It is okay.
137
00:09:18,740 --> 00:09:22,580
I'm just hungry. That's really... I get
it. I get it. I'll get you whatever you
138
00:09:22,580 --> 00:09:23,980
want. And I'm sorry.
139
00:09:26,140 --> 00:09:27,140
Okay. All right.
140
00:09:29,900 --> 00:09:33,440
You want to choose our baby? I got it.
I'll pay for it.
141
00:09:35,960 --> 00:09:36,960
Yeah.
142
00:09:38,390 --> 00:09:39,390
Okay.
143
00:09:56,450 --> 00:09:57,450
Trouble.
144
00:09:57,830 --> 00:09:59,750
I hope you finally decided to take my
deal.
145
00:10:00,710 --> 00:10:04,170
Look, I told you I ain't no snitch.
146
00:10:04,430 --> 00:10:07,250
But you ain't leaving me no choice
hanging this shit over my head, man.
147
00:10:07,660 --> 00:10:09,000
I'm not hanging anything over your head.
148
00:10:09,380 --> 00:10:13,260
You're the one that violated the law,
not one time, not two times, but three
149
00:10:13,260 --> 00:10:17,660
times. If anything, I'm giving you the
chance of a lifetime, the freedom from
150
00:10:17,660 --> 00:10:19,620
what's actually hanging over your head.
151
00:10:21,460 --> 00:10:22,620
Who could say no to that?
152
00:10:25,640 --> 00:10:26,860
So let me get this straight.
153
00:10:27,560 --> 00:10:30,580
If I testify against Madam, I get full
immunity?
154
00:10:31,020 --> 00:10:34,000
Yep, as long as you cooperate. It's as
simple as that.
155
00:10:37,340 --> 00:10:38,520
And I get protection, too?
156
00:10:38,740 --> 00:10:40,720
I'll put you on eyewitness protection
immediately.
157
00:10:49,780 --> 00:10:50,780
Okay, bet.
158
00:10:51,660 --> 00:10:52,660
I'll testify.
159
00:10:53,740 --> 00:10:54,740
Smart girl.
160
00:10:54,900 --> 00:10:55,940
Fuck you. Hey.
161
00:10:57,300 --> 00:11:00,160
I need you to go to your house and pack
up some stuff. I'll be back here within
162
00:11:00,160 --> 00:11:02,760
an hour because I'm about to add your
name into our court database.
163
00:11:03,550 --> 00:11:06,650
And once your name goes on that witness
list, your ass will be in some serious
164
00:11:06,650 --> 00:11:07,650
trouble.
165
00:11:08,810 --> 00:11:09,810
Bye.
166
00:11:24,270 --> 00:11:26,950
I don't understand why we need to come
do this shit, Lovett.
167
00:11:27,450 --> 00:11:28,690
It's court mandated, madam.
168
00:11:29,050 --> 00:11:31,210
We need to comply in order to get you
out of this.
169
00:11:31,820 --> 00:11:33,540
I should be eating lunch right now.
170
00:11:34,660 --> 00:11:36,980
I brought you a gourmet sandwich just in
case, madam.
171
00:11:38,760 --> 00:11:40,340
Thank you, Tommy, but no thank you.
172
00:11:42,060 --> 00:11:44,360
Madam, there's no way around this.
173
00:11:44,820 --> 00:11:48,420
We need to submit these voice reports in
order to nullify what Frank Wilmont
174
00:11:48,420 --> 00:11:49,420
said on that stand.
175
00:11:51,860 --> 00:11:53,080
Kill this motherfucker.
176
00:11:53,420 --> 00:11:55,320
Take this motherfucker to the area.
177
00:11:55,960 --> 00:11:57,920
You mess with the... What the fuck is
that?
178
00:11:58,500 --> 00:12:00,240
Apparently those are the things he
remembers you saying.
179
00:12:00,700 --> 00:12:04,250
Allegedly. I don't even talk like that,
Lubbock. Of course not.
180
00:12:04,730 --> 00:12:07,270
That's why we'll submit these samples
and move on from there.
181
00:12:07,770 --> 00:12:10,550
I can assure you, madam, you have
nothing to worry about.
182
00:12:11,850 --> 00:12:14,370
They got the right fucking one today, I
tell you that.
183
00:12:16,690 --> 00:12:19,730
I need to take this.
184
00:12:28,130 --> 00:12:29,970
Madam, I want you to complete these
voice samples.
185
00:12:30,980 --> 00:12:32,720
Take the rest of the break to enjoy your
lunch.
186
00:12:34,020 --> 00:12:35,600
I already left my appetite.
187
00:12:38,060 --> 00:12:39,080
Tommy, go follow her.
188
00:12:47,280 --> 00:12:48,900
All right, come on. Let's get this shit
done.
189
00:13:08,460 --> 00:13:10,540
I can really talk right now.
190
00:13:13,080 --> 00:13:14,120
Let me call you back.
191
00:13:18,780 --> 00:13:19,780
Who was that?
192
00:13:20,600 --> 00:13:23,380
None of your fucking business, nosy.
193
00:13:53,520 --> 00:13:55,540
Thanks for meeting me here on such short
notice.
194
00:13:55,880 --> 00:13:57,160
Of course. Anything you need?
195
00:13:57,440 --> 00:13:58,440
Mm -hmm.
196
00:13:58,560 --> 00:14:02,480
I just want to let you know that
Marilyn's recording her voice right now
197
00:14:02,480 --> 00:14:06,480
speak. Thanks to that awesome testimony
by your husband today in court.
198
00:14:07,420 --> 00:14:08,420
And Erin.
199
00:14:09,780 --> 00:14:10,780
Trouble.
200
00:14:11,220 --> 00:14:13,100
She's agreed to testify against her.
201
00:14:14,860 --> 00:14:16,840
It's time we take her down once and for
all.
202
00:14:17,180 --> 00:14:19,740
Who are you telling? I can almost taste
it.
203
00:14:20,320 --> 00:14:22,560
We just need to get a search warrant for
Madam Spaceman.
204
00:14:23,070 --> 00:14:24,070
Her house?
205
00:14:24,150 --> 00:14:25,410
Oh, no, we already searched that.
206
00:14:25,650 --> 00:14:26,730
No, at Club Eden.
207
00:14:29,270 --> 00:14:33,390
I just came from there. I was doing some
investigating, and I know it's covered
208
00:14:33,390 --> 00:14:37,410
in blood evidence. Wait, wait, wait,
whoa. Did anybody see you enter or exit
209
00:14:37,410 --> 00:14:38,410
Club Eden's basement?
210
00:14:38,610 --> 00:14:39,610
Not a soul.
211
00:14:39,850 --> 00:14:42,850
But we need to move quickly. With her
being on trial, who knows what she might
212
00:14:42,850 --> 00:14:43,850
do down there.
213
00:14:45,570 --> 00:14:47,830
Okay. I'll go ahead and get a warrant
immediately.
214
00:14:48,630 --> 00:14:51,410
You should have the forensics team
analyze for any physical evidence.
215
00:14:51,790 --> 00:14:52,790
Oh, you know I'm going to do that.
216
00:14:53,370 --> 00:14:57,950
She's not going to get away with this.
Not this time. Not this time. Great
217
00:14:58,190 --> 00:14:59,190
Lola. Thank you.
218
00:14:59,330 --> 00:15:00,330
All right.
219
00:15:02,890 --> 00:15:03,890
Great work.
220
00:15:08,550 --> 00:15:14,550
This is all wrong.
221
00:15:18,210 --> 00:15:20,490
I never meant for any of this to happen,
Sandra.
222
00:15:23,690 --> 00:15:24,690
I loved you.
223
00:15:28,230 --> 00:15:34,130
I just knew that I wasn't
224
00:15:34,130 --> 00:15:36,830
good enough for you. I didn't deserve
you.
225
00:15:41,550 --> 00:15:48,510
I'm so sorry for every bit of pain that
you went through because of me.
226
00:16:02,920 --> 00:16:09,800
I will make everyone who was involved
pay for what they did.
227
00:16:21,040 --> 00:16:22,500
We are ready to resume.
228
00:16:22,960 --> 00:16:26,900
And before we do, I just want to say
this to everybody in my courtroom.
229
00:16:27,340 --> 00:16:32,540
If there's another outburst like that, I
will hold you all in contempt.
230
00:16:33,560 --> 00:16:35,620
Now, Roger may continue.
231
00:16:46,980 --> 00:16:52,580
Members of the jury, I'd like to just
refresh your memory for the record.
232
00:16:53,520 --> 00:16:58,300
Now, before lunch, our witness shared
some...
233
00:16:58,890 --> 00:17:00,110
Devastating information.
234
00:17:00,470 --> 00:17:06,710
He bravely recounted the violation, the
trauma, the inhumane treatment
235
00:17:06,710 --> 00:17:11,470
that he experienced at the hands of the
defendant.
236
00:17:11,890 --> 00:17:13,690
Objection, Your Honor. Calls for
speculation.
237
00:17:14,410 --> 00:17:16,569
Rob, you're skating.
238
00:17:19,530 --> 00:17:25,790
Mr. Lamont, you mentioned that you would
never forget the voice that you heard.
239
00:17:26,750 --> 00:17:29,730
When you were brutally violated, is that
correct?
240
00:17:30,650 --> 00:17:31,650
Yes.
241
00:17:32,170 --> 00:17:37,470
So then, if you were to hear some voice
samples of those same very threatening
242
00:17:37,470 --> 00:17:40,850
words, would you recognize the voice
that you heard that fateful night?
243
00:17:42,190 --> 00:17:43,690
I still hear it.
244
00:17:44,330 --> 00:17:45,530
Loud and clear.
245
00:17:46,690 --> 00:17:47,830
In my nightmares.
246
00:17:49,370 --> 00:17:50,370
Understandable.
247
00:17:50,810 --> 00:17:54,270
I'm going to play three voice samples.
Now...
248
00:17:54,590 --> 00:17:58,230
To the ladies and gentlemen of the jury,
I apologize in advance for the
249
00:17:58,230 --> 00:17:59,810
profanity that you're going to hear.
250
00:18:01,710 --> 00:18:06,390
Mr. Wilmont, when you hear the voice
that you heard that night, I will ask
251
00:18:06,390 --> 00:18:07,490
to identify it.
252
00:18:11,270 --> 00:18:12,470
Kill this motherfucker.
253
00:18:14,490 --> 00:18:16,410
Mr. Wilmont, was that the voice that you
heard?
254
00:18:17,230 --> 00:18:18,230
No.
255
00:18:20,830 --> 00:18:21,830
Here's another one.
256
00:18:23,530 --> 00:18:24,690
motherfucker to the area.
257
00:18:25,250 --> 00:18:26,250
Really?
258
00:18:27,050 --> 00:18:28,870
Mr. Wilmot, was that the voice that you
heard?
259
00:18:29,730 --> 00:18:30,730
No.
260
00:18:31,610 --> 00:18:33,270
Okay. How about this one?
261
00:18:33,710 --> 00:18:36,190
You've messed with the wrong one. That
one.
262
00:18:36,970 --> 00:18:37,729
That's her.
263
00:18:37,730 --> 00:18:38,810
Objection, Your Honor.
264
00:18:39,150 --> 00:18:42,390
The other voice in the lineup clearly
nowhere close to Mr. Bills.
265
00:18:42,670 --> 00:18:45,770
Obviously, they were recorded by women
who were clearly not African American.
266
00:18:46,010 --> 00:18:49,790
This is the prosecution's sick attempt
to railroad my client.
267
00:18:50,030 --> 00:18:52,210
We move to strike the recordings from
the record.
268
00:18:52,620 --> 00:18:59,020
Counselor, I refuse to waste the court's
time debating with you on what does or
269
00:18:59,020 --> 00:19:01,520
does not constitute a black woman's
voice.
270
00:19:02,720 --> 00:19:07,240
Now, your request to strike the
recording is denied.
271
00:19:25,710 --> 00:19:27,930
What the fuck you want? I need to talk
to you.
272
00:19:28,690 --> 00:19:30,430
Talk? I ain't got much time.
273
00:19:30,850 --> 00:19:33,230
Or is there somewhere else that we could
go that's a little bit more private?
274
00:19:34,430 --> 00:19:35,570
The whole club is private.
275
00:19:36,230 --> 00:19:37,330
Say what you got to say.
276
00:19:37,730 --> 00:19:40,010
Blue, I have some intel for you. This is
serious, okay?
277
00:19:43,410 --> 00:19:45,630
Listen, trouble came to the precinct
today.
278
00:19:46,030 --> 00:19:48,970
She agreed to sell out Madam in order to
get rid of her third strike.
279
00:19:50,210 --> 00:19:51,210
She's going to testify.
280
00:19:52,140 --> 00:19:55,640
Like your white guy's husband did today?
Listen, I can't control nothing that he
281
00:19:55,640 --> 00:19:57,020
does and nothing that he says.
282
00:19:57,280 --> 00:20:00,660
But like I said, I'm willing to do
whatever it takes to prove to madam that
283
00:20:00,660 --> 00:20:01,660
on her side.
284
00:20:02,940 --> 00:20:04,500
Trouble ain't got shit over Adam.
285
00:20:05,080 --> 00:20:06,440
Blew the cops around your way.
286
00:20:06,980 --> 00:20:07,980
Hmm?
287
00:20:08,960 --> 00:20:10,140
Wonder why that is.
288
00:20:10,840 --> 00:20:11,840
I don't know.
289
00:20:12,380 --> 00:20:13,740
Trouble must have told him something.
290
00:20:14,800 --> 00:20:16,140
Oh, shit, they're here.
291
00:20:19,580 --> 00:20:20,580
Fuck.
292
00:20:20,940 --> 00:20:21,940
I love you.
293
00:20:38,380 --> 00:20:39,380
Madam.
294
00:20:40,040 --> 00:20:41,040
Come in, Tommy.
295
00:20:42,080 --> 00:20:43,080
What's up?
296
00:20:43,220 --> 00:20:44,960
You remember you asked me to follow
Blue?
297
00:20:45,360 --> 00:20:46,360
I do.
298
00:20:46,960 --> 00:20:47,960
What'd you find?
299
00:20:48,740 --> 00:20:52,170
Well, actually, today in court, She was
on the phone and it got kind of weird.
300
00:20:52,850 --> 00:20:54,550
She hung up as soon as she seen me
coming.
301
00:20:55,990 --> 00:20:59,530
She was motherfucking on the phone with
one of her bitches, Tommy, and did not
302
00:20:59,530 --> 00:21:00,970
want your nosy ass in her business.
303
00:21:02,250 --> 00:21:03,250
No, madam.
304
00:21:03,570 --> 00:21:04,570
This was different.
305
00:21:05,350 --> 00:21:06,350
Different how?
306
00:21:07,070 --> 00:21:09,070
This was sus as fuck.
307
00:21:11,030 --> 00:21:15,490
I know that's your girl, madam, but even
I have never seen blue like this.
308
00:21:16,610 --> 00:21:19,210
Sneaking around, hanging up phones.
309
00:21:19,980 --> 00:21:22,940
and she'd look even meaner than normal
when I asked her about it.
310
00:21:24,520 --> 00:21:26,200
I'm just scared of what she might be
hiding.
311
00:21:28,140 --> 00:21:30,800
You scared the same way you scared of
them little -ass dogs?
312
00:21:31,960 --> 00:21:32,960
No, madam.
313
00:21:33,160 --> 00:21:36,600
This was worse than any Yorkies,
poodles, or pugs.
314
00:21:38,600 --> 00:21:39,600
All right, Tommy.
315
00:21:40,300 --> 00:21:41,600
Let's keep an eye out on her.
316
00:21:42,300 --> 00:21:43,600
Yes, madam. Thank you.
317
00:21:59,909 --> 00:22:03,890
Maybe if you told me what you were
looking for, Detective, I could help.
318
00:22:05,450 --> 00:22:07,330
We don't need your help, but thank you.
319
00:22:07,790 --> 00:22:10,210
And you might want to look for another
job after this.
320
00:22:11,250 --> 00:22:15,630
Well, we're going to lock your boss up,
and by then you may find yourself on the
321
00:22:15,630 --> 00:22:18,670
unemployment line, if you're lucky.
322
00:22:19,270 --> 00:22:20,270
Hit the lights!
323
00:22:37,840 --> 00:22:38,840
the lights back on.
324
00:22:39,840 --> 00:22:41,620
Let's pack it up. It's nothing here.
325
00:22:48,620 --> 00:22:50,320
Oh, no, no, no, no.
326
00:22:52,040 --> 00:22:53,040
Yep.
327
00:22:53,540 --> 00:22:54,640
There's a number, bitch.
328
00:23:04,940 --> 00:23:05,940
Yeah, Nick.
329
00:23:06,189 --> 00:23:07,310
Why are you blowing up your phone?
330
00:23:08,850 --> 00:23:09,850
Man, fucking Rene.
331
00:23:11,470 --> 00:23:12,930
That's that domination girl, right?
332
00:23:13,890 --> 00:23:14,829
Yeah, man.
333
00:23:14,830 --> 00:23:16,550
She's going to do that domination shit
again.
334
00:23:17,070 --> 00:23:18,290
I ain't trying to do that, though.
335
00:23:18,670 --> 00:23:19,670
Why not?
336
00:23:19,730 --> 00:23:20,730
It went bad?
337
00:23:21,330 --> 00:23:22,350
Yeah, imagine that.
338
00:23:22,550 --> 00:23:23,890
Nah, the shit went too good.
339
00:23:24,210 --> 00:23:26,630
That shit all clean, that shit. Won't
stop calling my phone.
340
00:23:27,270 --> 00:23:29,630
Oh, bro, that's how you get them repeat
customers, dog.
341
00:23:30,610 --> 00:23:33,690
Hey, feel me? How much you paying you
for that second fantasy?
342
00:23:34,610 --> 00:23:35,610
Hey,
343
00:23:38,130 --> 00:23:40,070
you better take that money and dominate
that bitch.
344
00:23:41,910 --> 00:23:43,410
Oh, no, man.
345
00:23:45,190 --> 00:23:46,350
You still want that shit?
346
00:23:48,330 --> 00:23:49,330
Rape isn't funny.
347
00:23:49,830 --> 00:23:51,330
Nobody said it was funny, man.
348
00:23:51,550 --> 00:23:54,250
It's actually a fantasy, man. A lot of
women like that shit.
349
00:23:54,610 --> 00:23:57,690
Definitely them big boss chicks who want
that money. They want some big
350
00:23:57,690 --> 00:23:58,970
domination. You feel what I'm saying?
351
00:23:59,230 --> 00:24:01,610
And I ain't in no bad situation with
this one, all right?
352
00:24:01,930 --> 00:24:02,930
For real.
353
00:24:03,120 --> 00:24:04,480
Your situation is fucked up.
354
00:24:05,480 --> 00:24:06,480
Look.
355
00:24:09,360 --> 00:24:12,200
Hey. You good?
356
00:24:12,420 --> 00:24:13,420
Are you okay?
357
00:24:13,800 --> 00:24:15,520
No. I'm not.
358
00:24:16,380 --> 00:24:20,220
Y 'all in here talking about this
juvenile role -playing bullshit like
359
00:24:20,220 --> 00:24:21,860
aren't real rape victims out there, man.
360
00:24:22,460 --> 00:24:24,720
What the fuck is wrong with y 'all, man?
361
00:24:32,330 --> 00:24:35,970
Are you going to beat the pussy up or
not? Because if you're not, I need that
362
00:24:35,970 --> 00:24:36,970
number.
363
00:24:38,590 --> 00:24:41,230
I'm going to do this shit one more time.
364
00:24:41,870 --> 00:24:43,550
After that, I'm through.
365
00:24:45,510 --> 00:24:46,510
Yo. Yo, D.
366
00:24:47,070 --> 00:24:48,070
Be careful.
367
00:24:49,410 --> 00:24:50,410
You hear me?
368
00:24:58,830 --> 00:25:00,430
How'd the rest of the court proceedings
go?
369
00:25:04,150 --> 00:25:09,050
Honestly, Blue, ain't no shit like this
fucking government bullshit.
370
00:25:12,050 --> 00:25:14,090
What happened to you anyway? Where'd you
go?
371
00:25:16,310 --> 00:25:19,950
I... take care of some things.
372
00:25:20,270 --> 00:25:21,390
Dealing with the Lola stuff.
373
00:25:25,550 --> 00:25:27,870
This trial is good in my fucking way.
374
00:25:29,330 --> 00:25:33,090
I haven't been able to move money the
way I normally need to. It's just...
375
00:25:34,280 --> 00:25:35,280
You're stupid.
376
00:25:35,900 --> 00:25:37,800
Fucking audacity of these niggas.
377
00:25:38,280 --> 00:25:40,920
After lunch, Frank Wilmont said...
378
00:25:40,920 --> 00:25:47,740
Oh,
379
00:25:47,740 --> 00:25:49,620
shit. What?
380
00:25:49,900 --> 00:25:51,200
This should be interesting.
381
00:25:52,600 --> 00:25:57,460
Looks like our old friend Aaron Slade
has just been added to the prosecution's
382
00:25:57,460 --> 00:25:58,460
witness list.
383
00:25:59,280 --> 00:26:00,480
Who's Aaron Slade?
384
00:26:02,320 --> 00:26:03,320
Trouble.
385
00:26:05,840 --> 00:26:08,400
That bitch would do anything to save her
own ass.
386
00:26:09,900 --> 00:26:11,780
How many chances have I given her now?
387
00:26:12,120 --> 00:26:13,120
You want too many?
388
00:26:13,400 --> 00:26:16,340
You should have marked her ass when she
stole from the Black Rock Boys.
389
00:26:17,220 --> 00:26:18,220
You know?
390
00:26:18,780 --> 00:26:22,340
But I decided to go easy on her
considering the shit she did with Champ.
391
00:26:23,700 --> 00:26:26,660
And I think the bitch was just becoming
a fucking asset.
392
00:26:27,640 --> 00:26:31,200
A high asset is writing checks that her
neck can't catch, man. We can't have
393
00:26:31,200 --> 00:26:32,200
this.
394
00:26:34,480 --> 00:26:35,480
No, we can't.
395
00:26:35,710 --> 00:26:38,210
Blue, go find Trevor and bring her to
me.
396
00:26:38,950 --> 00:26:39,950
Taylor?
397
00:26:45,190 --> 00:26:46,370
Even the floor's defeated.
398
00:26:47,250 --> 00:26:49,590
I ain't never been in a house that nice
before.
399
00:26:50,510 --> 00:26:53,010
I could get used to some shit like that.
See, man?
400
00:26:53,210 --> 00:26:54,750
Told you a lot of these women here are
generous.
401
00:26:55,030 --> 00:26:58,470
Yeah. I think I hit the jackpot with
this one. Yeah, but you gotta be
402
00:26:58,510 --> 00:26:59,950
too. Because a lot of these bitches are
easy.
403
00:27:00,670 --> 00:27:01,670
I got this, man.
404
00:27:01,910 --> 00:27:03,710
And I definitely got the right one.
405
00:27:04,490 --> 00:27:05,490
I thought that too.
406
00:27:06,210 --> 00:27:09,310
Shit, after I put it on her, she gave me
this as a thank you gift.
407
00:27:09,630 --> 00:27:10,630
Yo, that's a Rolex.
408
00:27:10,830 --> 00:27:11,769
Hell yeah.
409
00:27:11,770 --> 00:27:13,030
That's what that young dick do.
410
00:27:13,910 --> 00:27:14,950
Mind you, this nigga.
411
00:27:16,370 --> 00:27:18,530
Shit, I guess her last nigga wasn't shit
for real.
412
00:27:18,890 --> 00:27:21,810
Hey, man, fuck you. Like I did your girl
last night.
413
00:27:33,640 --> 00:27:35,040
What you gonna do, old man?
414
00:27:35,260 --> 00:27:36,700
You gonna sue me for elder abuse?
415
00:27:41,120 --> 00:27:48,020
What the
416
00:27:48,020 --> 00:27:53,480
fuck is going on?
417
00:27:54,340 --> 00:27:55,680
Don't you got that solo tonight?
418
00:27:56,080 --> 00:27:57,080
My knee.
419
00:27:58,080 --> 00:27:59,920
So I guess you ain't gonna dance in the
solo.
420
00:28:01,500 --> 00:28:02,500
What happened?
421
00:28:04,140 --> 00:28:05,980
Of course he bitch ass. I don't give a
shit.
422
00:28:07,040 --> 00:28:09,140
But you all gonna have to explain it to
madam.
423
00:28:10,040 --> 00:28:11,040
Fuck.
424
00:28:14,400 --> 00:28:15,400
Best thing I forgot.
425
00:28:17,680 --> 00:28:20,580
Think if she don't come to fucking work,
I ain't gonna get my money.
426
00:28:21,420 --> 00:28:22,420
Can't be stupid.
427
00:28:46,160 --> 00:28:48,060
I'll do a little domination thing for
you again.
428
00:28:48,360 --> 00:28:49,940
Seriously? Yes, baby.
429
00:28:50,600 --> 00:28:55,380
I cannot wait for you to pin me down and
rim that big... Yo, yo, yo, yo.
430
00:28:56,040 --> 00:28:58,440
So when can we make this fantasy come
true again?
431
00:29:00,460 --> 00:29:01,580
Tonight when I get off work.
432
00:29:01,780 --> 00:29:02,619
That works for me.
433
00:29:02,620 --> 00:29:04,040
Because then I can get off.
434
00:29:04,680 --> 00:29:05,680
I'll get a room.
435
00:29:06,340 --> 00:29:07,340
Bitch.
436
00:29:07,700 --> 00:29:08,980
Oh, and one other thing.
437
00:29:09,840 --> 00:29:10,739
I'm listening.
438
00:29:10,740 --> 00:29:14,380
Last time was great, but I really want
you to go in this time.
439
00:29:14,730 --> 00:29:16,890
The fuck you mean? I was in your fucking
gut right then.
440
00:29:17,510 --> 00:29:19,970
No. I mean the whole experience.
441
00:29:20,570 --> 00:29:23,710
I don't want you to be afraid to get a
little, you know, rough.
442
00:29:24,350 --> 00:29:27,890
I want you to call me out my name, cuss
me out, choke me out.
443
00:29:28,330 --> 00:29:29,870
Hell, you can even spit on me.
444
00:29:30,630 --> 00:29:31,630
Damn, what got into you?
445
00:29:32,430 --> 00:29:36,330
You. And I'm looking forward to you
getting into me again tonight.
446
00:29:36,910 --> 00:29:39,690
Yeah, I feel that. It was so good last
time.
447
00:29:39,910 --> 00:29:41,730
I just want to take it up a notch.
448
00:29:42,550 --> 00:29:43,550
Nothing's off the table.
449
00:29:43,920 --> 00:29:44,920
Nothing?
450
00:29:45,000 --> 00:29:46,300
Not a damn thing.
451
00:29:47,800 --> 00:29:48,800
All right.
452
00:30:07,060 --> 00:30:09,080
The fuck you doing with your arm, Tommy?
453
00:30:10,440 --> 00:30:11,620
If you must know.
454
00:30:12,680 --> 00:30:16,600
I'm knitting Madam a security cloth to
rub when she gets anxious in court.
455
00:30:16,920 --> 00:30:22,460
I've infused it with Roman chamomile and
wildflower lavender oil, which is to
456
00:30:22,460 --> 00:30:23,460
help soothe her.
457
00:30:23,840 --> 00:30:26,700
You sure you don't like men just a
little?
458
00:30:27,280 --> 00:30:30,840
First off, I stand with the LGBT
community.
459
00:30:31,760 --> 00:30:38,340
Second, I'm just a Renaissance man with
many interests and who's wholly devoted
460
00:30:38,340 --> 00:30:41,920
to Madam's well -being, unlike some
people.
461
00:30:46,199 --> 00:30:47,420
Anyways, what do you want?
462
00:30:47,880 --> 00:30:48,880
I want to talk to the madam.
463
00:30:49,340 --> 00:30:50,460
We should have led with that.
464
00:30:54,240 --> 00:31:00,840
I thought I heard you two.
465
00:31:04,640 --> 00:31:05,780
Who was the word, Blue?
466
00:31:06,760 --> 00:31:07,880
I've got a lead on trouble.
467
00:31:08,920 --> 00:31:09,920
And?
468
00:31:10,200 --> 00:31:11,520
There's a lead? The fuck?
469
00:31:11,840 --> 00:31:13,220
You usually have more than that.
470
00:31:14,510 --> 00:31:16,150
She's going to witness protection today.
471
00:31:18,010 --> 00:31:21,910
And my connects won't have any eyes on
her after that.
472
00:31:23,770 --> 00:31:27,370
Okay. Wait, why the fuck are you even
telling me this?
473
00:31:27,750 --> 00:31:28,930
I want to keep you updated.
474
00:31:30,750 --> 00:31:33,310
You're updating me on information that I
cannot use.
475
00:31:33,810 --> 00:31:35,370
What kind of sense does that make?
476
00:31:36,370 --> 00:31:37,370
You know what, Blue?
477
00:31:37,470 --> 00:31:38,470
Whatever.
478
00:31:38,710 --> 00:31:40,070
I will take care of this shit myself.
479
00:31:53,640 --> 00:31:54,640
I told you, madam.
480
00:31:54,820 --> 00:31:55,820
Shut up, Tommy.
481
00:32:02,000 --> 00:32:02,899
Hey, man.
482
00:32:02,900 --> 00:32:04,040
You need to calm down.
483
00:32:04,380 --> 00:32:06,340
You can't let them guys get the best of
you, bro.
484
00:32:06,920 --> 00:32:10,860
It's just not funny, D. I know, man. But
it looked like you blowing up over
485
00:32:10,860 --> 00:32:12,960
nothing. That was that girl's fantasy.
486
00:32:13,340 --> 00:32:15,100
Not an assault that they was talking
about.
487
00:32:17,140 --> 00:32:18,940
There's nothing funny about rape.
488
00:32:20,480 --> 00:32:22,540
I told madam I was over this.
489
00:32:23,540 --> 00:32:24,540
But I'm not.
490
00:32:25,960 --> 00:32:30,160
Every time I close my eyes, I think
about what they did to Sandra.
491
00:32:33,200 --> 00:32:34,200
What you want to do?
492
00:32:38,960 --> 00:32:40,100
I need to make them pay.
493
00:32:40,360 --> 00:32:43,180
Man, that don't even sound like you.
It's not an ordinary situation, D.
494
00:32:44,400 --> 00:32:45,880
All right. All right.
495
00:32:46,300 --> 00:32:47,300
I hear you.
496
00:32:48,220 --> 00:32:50,500
Well, if you're going after them, you
ain't going alone.
497
00:32:50,840 --> 00:32:51,840
I got your back.
498
00:32:53,130 --> 00:32:56,950
No matter what it takes. If I say I'm
going to do something, I mean it.
499
00:32:58,150 --> 00:33:01,310
There's a lot to ask. You didn't ask me.
I offer you.
500
00:33:01,810 --> 00:33:03,950
Whenever you're ready to ride, let's
roll.
501
00:33:06,310 --> 00:33:07,310
Got you, son.
502
00:33:17,330 --> 00:33:18,590
Babyface fucked up his name.
503
00:33:19,650 --> 00:33:21,750
How? I don't know. Let him tell us.
504
00:33:23,180 --> 00:33:24,180
What a man.
505
00:33:30,260 --> 00:33:31,680
The fuck is wrong with you?
506
00:33:33,080 --> 00:33:35,380
I hurt... I hurt my knee.
507
00:33:36,060 --> 00:33:37,340
Well, nigga, I can see that.
508
00:33:37,900 --> 00:33:38,900
How?
509
00:33:40,400 --> 00:33:42,120
I got into a little back and forth.
510
00:33:45,740 --> 00:33:47,460
With who?
511
00:33:50,120 --> 00:33:52,840
Quincy. I told you him working here was
going to be a problem.
512
00:33:54,360 --> 00:33:59,040
Faith, I do not understand what the fuck
Quincy working here has to do with you.
513
00:34:00,400 --> 00:34:03,320
You know how I get down. You of all
people, you know I don't play about my
514
00:34:03,320 --> 00:34:04,880
money. So why are you fucking with me?
515
00:34:06,120 --> 00:34:08,420
Well, that's because he's been walking
around here like he's a shit.
516
00:34:10,360 --> 00:34:11,760
You going to snitch? That's what you're
doing?
517
00:34:12,480 --> 00:34:14,179
Did you not learn your lesson the first
time?
518
00:34:16,139 --> 00:34:17,139
I'm sorry, ma 'am.
519
00:34:17,560 --> 00:34:18,560
Listen.
520
00:34:18,830 --> 00:34:22,429
Sorry is not going to get your dick on
that fucking stage and make dollars.
521
00:34:23,270 --> 00:34:24,270
You hear me?
522
00:34:27,929 --> 00:34:30,710
So what you want me to do? I want you to
stop fucking around, nigga.
523
00:34:31,070 --> 00:34:33,010
Stop fucking with my money. The fuck?
524
00:34:33,650 --> 00:34:36,210
What he was supposed to do was dance on
that stage.
525
00:34:37,250 --> 00:34:39,070
But I guess he won't be doing that
tonight.
526
00:34:40,130 --> 00:34:41,630
Obviously, he won't.
527
00:34:42,270 --> 00:34:43,270
But it's fine.
528
00:34:44,730 --> 00:34:45,730
Let Quincy do it.
529
00:34:47,690 --> 00:34:48,790
Damn, Madeline, for real?
530
00:34:49,290 --> 00:34:50,590
Nigga, does it look like I'm playing?
531
00:34:52,290 --> 00:34:55,389
You know exactly what the fuck you
signed up for when you worked here.
532
00:34:55,650 --> 00:34:59,410
Next time, have your ass on the stage
and not in a junior locker room.
533
00:35:01,730 --> 00:35:04,030
Madeline. Get your gimp ass out of my
fucking office.
534
00:35:05,790 --> 00:35:06,790
Get up!
535
00:35:10,750 --> 00:35:11,750
Fucking with my money.
536
00:35:12,370 --> 00:35:14,750
Acting like an amateur, nigga. What the
fuck you think this is?
537
00:35:15,270 --> 00:35:16,270
Ain't no playhouse.
538
00:35:48,170 --> 00:35:51,850
You tell me that sex is over, baby.
539
00:35:53,370 --> 00:35:58,490
I tell you it's time to be a brother.
540
00:36:00,150 --> 00:36:03,110
Sorry that it wasn't reconnecting.
541
00:36:03,590 --> 00:36:06,990
Sorry that it wasn't turning back when
I'm due.
542
00:36:07,630 --> 00:36:10,150
But I must tell you what's on the wall.
543
00:36:10,530 --> 00:36:12,450
On the paper.
544
00:36:37,880 --> 00:36:39,280
take my time
545
00:36:45,170 --> 00:36:46,610
Thank you.
546
00:37:36,560 --> 00:37:37,980
Your body
547
00:37:41,820 --> 00:37:44,320
I'll bring somebody over here in just a
minute, okay?
548
00:37:44,540 --> 00:37:45,540
All right.
549
00:37:55,220 --> 00:37:57,180
Well, surprise, surprise.
550
00:37:58,220 --> 00:38:00,920
Look who slid by my little den of
iniquity.
551
00:38:02,340 --> 00:38:04,280
I came to support them.
552
00:38:05,540 --> 00:38:06,540
Though I...
553
00:38:06,860 --> 00:38:08,980
Did have higher hopes for him than this.
554
00:38:10,420 --> 00:38:11,420
He's still my son.
555
00:38:12,800 --> 00:38:14,400
So I know who the fuck you think you
fool.
556
00:38:14,680 --> 00:38:17,020
You here for the dick, like everybody
else.
557
00:38:17,920 --> 00:38:20,420
As for your son, he's fine.
558
00:38:20,960 --> 00:38:25,660
He's making quite a bit of money, way
more than you ever will, as an ex -con.
559
00:38:27,000 --> 00:38:29,440
Not everything is about money, Marilyn.
560
00:38:29,820 --> 00:38:34,100
No? Okay, can you please remind me, why
did you come to Atlanta again?
561
00:38:35,020 --> 00:38:40,340
Hmm? I came here tonight not because of
my inheritance. I came to support my son
562
00:38:40,340 --> 00:38:41,840
and my sister.
563
00:38:44,020 --> 00:38:47,940
Listen, I do want us to get along.
564
00:38:49,100 --> 00:38:50,100
All right?
565
00:38:51,200 --> 00:38:53,540
I know that the trial has started.
566
00:38:54,420 --> 00:38:56,040
That has to be stressful for you.
567
00:38:57,240 --> 00:38:59,560
Bishop, you don't get your grubby
fucking hands off of me.
568
00:39:01,540 --> 00:39:03,100
You don't give a fuck about your son.
569
00:39:03,950 --> 00:39:07,170
If you did, you wouldn't let his father
draw a wedge between the two of you.
570
00:39:07,810 --> 00:39:09,590
And you definitely don't give a fuck
about me.
571
00:39:10,030 --> 00:39:13,030
The only person or thing you've ever
cared about is yourself.
572
00:39:13,650 --> 00:39:14,830
You've always been his wife.
573
00:39:20,630 --> 00:39:21,630
Exactly.
574
00:39:21,950 --> 00:39:24,410
Mm -hmm. The dick. That's why you're
here.
575
00:39:24,730 --> 00:39:25,730
Go ahead.
576
00:39:25,930 --> 00:39:27,130
Get your little rocks off.
577
00:39:28,190 --> 00:39:29,530
Say hello to your son.
578
00:39:30,030 --> 00:39:31,530
And then get the fuck out of my club.
579
00:39:35,620 --> 00:39:36,620
They're good.
580
00:40:13,740 --> 00:40:17,540
I'll be back.
581
00:40:59,500 --> 00:41:02,280
Before I travel for me, please don't
feed it.
582
00:42:35,240 --> 00:42:36,380
Thanks for covering for me, Blue.
583
00:42:37,420 --> 00:42:40,000
I'm going back and forth to the
bathroom. You eating mixed snacks.
584
00:42:40,380 --> 00:42:42,020
You ain't throwing that shit up on me.
585
00:42:42,700 --> 00:42:43,700
No, Blue.
586
00:42:44,620 --> 00:42:46,120
You know that ain't me.
587
00:42:47,520 --> 00:42:49,920
My thighs out here saving lives.
588
00:42:50,320 --> 00:42:51,138
Mm -hmm.
589
00:42:51,140 --> 00:42:52,140
Mm -hmm.
590
00:42:53,520 --> 00:42:54,520
What?
591
00:42:55,200 --> 00:42:56,580
You sure that's all it is?
592
00:42:57,380 --> 00:42:58,380
Yeah.
593
00:43:00,460 --> 00:43:01,460
What?
594
00:43:01,720 --> 00:43:02,980
How's it playing house with Amp?
595
00:43:04,360 --> 00:43:09,480
There's something special about waking
up to him every morning.
596
00:43:11,960 --> 00:43:13,420
Careful what that morning would.
597
00:43:18,780 --> 00:43:19,340
Here you
598
00:43:19,340 --> 00:43:26,240
go,
599
00:43:26,280 --> 00:43:27,280
man.
600
00:43:27,300 --> 00:43:29,700
Damn. You had a good night, right?
601
00:43:30,080 --> 00:43:31,080
Always.
602
00:43:32,330 --> 00:43:34,190
Hey, where you going? You in a rush?
603
00:43:35,490 --> 00:43:36,770
Yeah, I got some business to handle.
604
00:43:39,410 --> 00:43:40,410
It's just not funny.
605
00:43:41,810 --> 00:43:42,810
What'd you say?
606
00:43:43,550 --> 00:43:45,950
Oh, nothing, ma 'am. Just some locker
room bullshit.
607
00:43:46,930 --> 00:43:48,830
Y 'all need to cut out this locker room
bullshit.
608
00:43:49,210 --> 00:43:51,410
Do I need to remind you that this is a
place of business?
609
00:43:51,610 --> 00:43:52,610
My business.
610
00:43:52,990 --> 00:43:53,990
Making money.
611
00:43:55,110 --> 00:43:57,230
Get that other bullshit out of my
establishment.
612
00:43:58,090 --> 00:43:59,090
Yes, ma 'am.
613
00:44:00,530 --> 00:44:01,530
Speaking of bullshit.
614
00:44:03,060 --> 00:44:04,060
Oh, what'd I do?
615
00:44:05,440 --> 00:44:09,040
Did you invite Tony here tonight to see
you dance?
616
00:44:09,380 --> 00:44:10,400
My mom? No.
617
00:44:10,760 --> 00:44:12,140
Shit, I don't want to see any dance.
618
00:44:12,980 --> 00:44:13,980
Well, she was here.
619
00:44:15,160 --> 00:44:15,999
For real?
620
00:44:16,000 --> 00:44:17,360
Uh -huh. Shit, I don't know.
621
00:44:19,220 --> 00:44:20,320
Well, that shit is weird.
622
00:44:20,680 --> 00:44:22,760
She specifically said she came to see
you.
623
00:44:23,200 --> 00:44:25,080
And the bitch started talking shit about
my club.
624
00:44:27,780 --> 00:44:28,900
Shit, I ain't see her.
625
00:44:29,240 --> 00:44:30,240
That's weird, though.
626
00:44:31,370 --> 00:44:32,690
All right. It's probably for the best.
627
00:44:33,210 --> 00:44:34,550
All right. Well, you have a good night.
628
00:44:34,770 --> 00:44:35,770
Mm -hmm.
629
00:44:36,210 --> 00:44:37,210
Charlie,
630
00:44:50,310 --> 00:44:51,310
I thought of here.
631
00:44:59,890 --> 00:45:02,770
Now that's what the fuck I'm talking
about. You must have got the memo.
632
00:45:03,590 --> 00:45:04,990
That's how you make money around here.
633
00:45:05,630 --> 00:45:07,230
Thank you very much, Quincy.
634
00:45:07,650 --> 00:45:08,650
Anything for you, madam.
635
00:45:08,890 --> 00:45:10,590
Keep that shit up. You might end up VIP.
636
00:45:12,270 --> 00:45:13,550
Thank you. You had a good night.
637
00:45:16,450 --> 00:45:17,590
Who's your daddy now, bitch?
638
00:45:44,940 --> 00:45:46,240
Oh, fuck yourself.
639
00:45:46,440 --> 00:45:48,100
Lex, I'll fuck you up.
640
00:45:51,340 --> 00:45:52,480
What the fuck?
641
00:45:53,600 --> 00:45:54,960
No, don't do this, please.
642
00:46:48,200 --> 00:46:49,200
everything and more.
643
00:46:51,400 --> 00:46:53,900
Did you have to scratch up my night
there at the hospital?
644
00:46:54,440 --> 00:46:55,440
I'm sorry.
645
00:46:55,520 --> 00:46:57,920
I was excited. It felt so real.
646
00:46:59,100 --> 00:47:00,100
Yeah.
647
00:47:00,440 --> 00:47:01,820
That's why I make the big bucks.
648
00:47:03,480 --> 00:47:04,480
Oh, yes.
649
00:47:35,359 --> 00:47:41,940
I mean, yeah, if you got a little more
money, I mean, yeah, we could... When's
650
00:47:41,940 --> 00:47:42,940
the next time I see you?
651
00:47:46,140 --> 00:47:48,740
Oh, you know, I have to check my
calendar.
652
00:47:51,040 --> 00:47:52,160
Okay, okay, okay.
653
00:48:06,160 --> 00:48:07,160
You can keep the sugar.
654
00:48:26,980 --> 00:48:27,980
Hmm.
655
00:48:29,420 --> 00:48:30,920
This is good work, Miss Shipp.
656
00:48:32,060 --> 00:48:34,840
The Earl Grey charcoal color match is
undetected.
657
00:48:36,810 --> 00:48:38,170
The drywall is smooth.
658
00:48:41,390 --> 00:48:41,910
But...
659
00:48:41,910 --> 00:48:49,410
Overall,
660
00:48:49,950 --> 00:48:52,130
it's not bad for a temporary wall.
661
00:48:53,170 --> 00:48:59,470
Personally, I would have made it a
little stronger and added some reliable
662
00:48:59,470 --> 00:49:02,070
studs back in here.
663
00:49:04,030 --> 00:49:05,510
You did a good job, Lou.
664
00:49:06,129 --> 00:49:07,129
It's all right.
665
00:49:09,310 --> 00:49:12,930
Now that that's taken care of, what are
we going to do about Lola?
666
00:49:14,670 --> 00:49:20,030
Well, she is set to testify tomorrow, so
can't really get at her now. It's a
667
00:49:20,030 --> 00:49:21,030
little too dangerous.
668
00:49:21,670 --> 00:49:22,670
Yeah.
669
00:49:23,450 --> 00:49:25,090
Especially with all the eyes watching,
you know?
670
00:49:27,190 --> 00:49:28,190
Yeah.
671
00:49:29,910 --> 00:49:31,070
You want me to take care of her?
672
00:49:31,770 --> 00:49:33,050
You know you can count on me.
673
00:49:34,270 --> 00:49:35,330
I know, but...
674
00:49:37,150 --> 00:49:41,450
Nah. I have something very, very special
planned for her.
675
00:49:42,110 --> 00:49:44,950
As soon as she gets off the stand, her
ass is done.
676
00:50:20,760 --> 00:50:24,120
I want that real shit. I want that real
shit. Talkin' big shit.
677
00:50:24,320 --> 00:50:25,840
Little niggas talk big shit.
678
00:50:26,200 --> 00:50:30,800
AK's got thick chips. New Marie got
thick bricks. The steps here legit rich.
679
00:50:31,060 --> 00:50:34,060
Little niggas talk big shit. Little
niggas talk big...
47873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.