All language subtitles for All The Queens Men s04e09 Rat-Tat-Tat-Tat
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,310 --> 00:00:10,190
Previously, on All The Queens Met.
2
00:00:10,390 --> 00:00:11,389
Welcome back.
3
00:00:11,390 --> 00:00:12,390
What are you going to do?
4
00:00:14,730 --> 00:00:15,730
Stop!
5
00:00:16,010 --> 00:00:16,749
Don't worry.
6
00:00:16,750 --> 00:00:19,750
I have something very special planned
for your race.
7
00:00:20,330 --> 00:00:21,910
This isn't going to work between us.
8
00:00:22,250 --> 00:00:23,249
I'm open.
9
00:00:23,250 --> 00:00:26,590
I think if we can get back to where we
were. Come on down. When you treat you
10
00:00:26,590 --> 00:00:29,290
the way you're supposed to be treated,
give me a chance to let me run over your
11
00:00:29,290 --> 00:00:30,290
heart. Oh!
12
00:00:30,750 --> 00:00:33,970
She's kind of broke. Broke? Are you
telling Drew? And Madam Plug?
13
00:00:34,170 --> 00:00:37,050
I was setting your dumb ass up. So you
know that new Doc Quincy? He's stirring
14
00:00:37,050 --> 00:00:40,150
up drama now. 99 .9 % accurate, Dad.
15
00:00:40,450 --> 00:00:43,690
I just want to get to know my dad. I'm
not interested in none of that. I came
16
00:00:43,690 --> 00:00:48,270
here hoping to salvage a relationship
with my sister. You went to the Fed and
17
00:00:48,270 --> 00:00:49,129
snitched on Dad.
18
00:00:49,130 --> 00:00:50,130
We can remain enemies.
19
00:00:50,170 --> 00:00:51,170
Enemies we are.
20
00:00:51,190 --> 00:00:52,930
Nice job you did on that delivery.
21
00:00:54,270 --> 00:00:55,270
It's gone.
22
00:00:55,510 --> 00:00:56,510
It's all gone.
23
00:00:56,690 --> 00:00:58,270
Who sent you to blow up my club?
24
00:01:01,420 --> 00:01:03,220
I have a proposition.
25
00:01:03,480 --> 00:01:04,800
You leave me alone.
26
00:01:05,040 --> 00:01:06,920
In turn, I'll forget you even exist.
27
00:01:07,260 --> 00:01:10,240
Marilyn DeVille, you're under arrest for
accessory to murder.
28
00:01:10,480 --> 00:01:11,600
I have a job for you.
29
00:01:11,860 --> 00:01:12,860
Well, I like to hear that.
30
00:01:13,140 --> 00:01:14,140
I'm going to send you a name.
31
00:01:14,280 --> 00:01:16,260
Feel free to enjoy yourself with this
one.
32
00:01:16,580 --> 00:01:17,880
Ms. DeVille, how do you plead?
33
00:01:18,160 --> 00:01:19,700
Not guilty, Your Honor.
34
00:01:20,760 --> 00:01:22,220
Order! Order in the court!
35
00:01:22,440 --> 00:01:26,580
I want to set up my first official party
as mayor.
36
00:01:27,540 --> 00:01:28,540
Hello, Marilyn.
37
00:01:29,740 --> 00:01:32,120
Fuck are you on? I have a warrant to
search the premises.
38
00:01:32,400 --> 00:01:35,580
So back the fuck up and let me and my
team do our job.
39
00:01:40,200 --> 00:01:41,320
Crooked fucking cop.
40
00:01:43,420 --> 00:01:44,540
Going through my shit.
41
00:01:47,160 --> 00:01:50,140
Wiping their dirty fucking feet on my
motherfucking rug.
42
00:01:53,220 --> 00:01:54,220
For what?
43
00:01:54,480 --> 00:01:55,580
What they got to do?
44
00:01:56,300 --> 00:01:58,560
Trying to trump me up with some bogus
fucking charges?
45
00:02:01,650 --> 00:02:03,610
All that I do for the fucking community.
46
00:02:05,790 --> 00:02:06,790
It's okay, though.
47
00:02:07,550 --> 00:02:08,550
My fault.
48
00:02:09,110 --> 00:02:11,250
I had been too fucking nice.
49
00:02:16,250 --> 00:02:17,530
Madam. Hmm?
50
00:02:18,150 --> 00:02:19,570
Are you finished blowing off the theme?
51
00:02:21,650 --> 00:02:23,190
Give me like 20 more minutes, Tommy.
52
00:02:23,990 --> 00:02:25,670
About a few more issues I need to work
through.
53
00:02:26,450 --> 00:02:27,269
Yes, madam.
54
00:02:27,270 --> 00:02:28,270
Go, go.
55
00:02:28,470 --> 00:02:29,470
You good?
56
00:02:29,830 --> 00:02:30,679
You all right?
57
00:02:30,680 --> 00:02:31,680
You know, you like it.
58
00:02:34,060 --> 00:02:35,820
This shit is better than fucking Xanax.
59
00:03:13,199 --> 00:03:15,080
So this is how this is going to go.
60
00:03:15,880 --> 00:03:18,100
You're going to agree to testify against
Madam.
61
00:03:18,680 --> 00:03:21,720
And I'm going to do everything in my
power to make sure that your sentence is
62
00:03:21,720 --> 00:03:22,720
reduced.
63
00:03:23,060 --> 00:03:24,260
Or maybe even thrown away.
64
00:03:27,500 --> 00:03:28,500
Wait, I can get probation?
65
00:03:28,860 --> 00:03:29,860
Maybe.
66
00:03:31,040 --> 00:03:32,260
Depends on what you give us.
67
00:03:35,660 --> 00:03:37,220
Wait, I ain't no snitch.
68
00:03:38,440 --> 00:03:39,800
Don't think of it as snitching.
69
00:03:40,680 --> 00:03:45,180
Okay? Think of it as a mutual beneficial
relationship.
70
00:03:46,380 --> 00:03:49,500
You give to us, we give to you. You see
how that works?
71
00:03:50,520 --> 00:03:51,580
Nothing is for free.
72
00:03:51,840 --> 00:03:52,840
And freedom?
73
00:03:53,040 --> 00:03:55,060
Oh, baby, that's expensive.
74
00:04:02,960 --> 00:04:04,040
I don't know. You don't know?
75
00:04:04,400 --> 00:04:06,300
This is your third strike trouble.
76
00:04:07,080 --> 00:04:09,980
That's an automatic life sentence. You
know that? You want to keep playing?
77
00:04:11,860 --> 00:04:12,860
Hmm?
78
00:04:15,580 --> 00:04:16,760
Can I at least think about it?
79
00:04:18,579 --> 00:04:19,579
Sure.
80
00:04:20,060 --> 00:04:23,720
Go ahead and think about it. Pray about
it. Do whatever the fuck you want to do.
81
00:04:23,780 --> 00:04:27,760
But you've got 24 hours before this deal
is off the table.
82
00:04:29,560 --> 00:04:30,560
Okay.
83
00:04:49,840 --> 00:04:50,840
Thank you, bro.
84
00:04:57,180 --> 00:05:02,300
There we go. Come on, let's eat.
85
00:05:02,920 --> 00:05:06,820
I cannot wait for you to taste these.
They got the best chicken tacos. And you
86
00:05:06,820 --> 00:05:08,560
know how I feel about food. Yep.
87
00:05:08,840 --> 00:05:12,220
I'll bust it up when I got you. Thank
you. I'm excited, too. You've been
88
00:05:12,220 --> 00:05:13,360
about them all week.
89
00:05:13,960 --> 00:05:14,980
Wait. Say grace.
90
00:05:15,740 --> 00:05:16,740
See if this works.
91
00:05:18,260 --> 00:05:19,260
Thank you, God.
92
00:05:19,720 --> 00:05:21,760
For the food of our days. Amen. Amen.
93
00:05:22,260 --> 00:05:23,260
Amen.
94
00:05:31,460 --> 00:05:32,460
What's up?
95
00:05:32,560 --> 00:05:34,440
Does yours taste funny?
96
00:05:35,400 --> 00:05:38,960
Mine tastes better than my burger.
97
00:05:40,660 --> 00:05:42,320
Here, taste mine.
98
00:05:43,800 --> 00:05:44,800
Don't do that.
99
00:05:45,140 --> 00:05:48,200
No, you just want me to try it so you
can wrap your lips around mine.
100
00:05:48,500 --> 00:05:53,040
No. Mine tastes like metallic -y or
something. All right, hold up. Let me
101
00:05:58,980 --> 00:06:03,520
No. This shit is good as hell. It tastes
just like this. Well, I'm not feeling
102
00:06:03,520 --> 00:06:07,100
it. You can have the rest of mine, but
don't come crying to me when it makes
103
00:06:07,100 --> 00:06:08,200
sick. You sure?
104
00:06:10,060 --> 00:06:11,060
All right.
105
00:06:11,160 --> 00:06:12,160
Have fun.
106
00:06:16,980 --> 00:06:18,840
I'm going to put your little toes right
in front of my foot.
107
00:06:19,060 --> 00:06:20,060
You see what I'm asking?
108
00:06:20,600 --> 00:06:21,600
Mmm.
109
00:06:22,780 --> 00:06:23,780
Mmm.
110
00:06:27,960 --> 00:06:28,960
Mmm.
111
00:06:35,660 --> 00:06:39,360
Yo, man, you know it's crazy. I've been
doing this shit all the time ever since
112
00:06:39,360 --> 00:06:40,360
you've been there, bro.
113
00:06:41,360 --> 00:06:44,340
It's all about, oh, okay. All right, so
I'm about to hurry up and get off this
114
00:06:44,340 --> 00:06:46,060
bag, man. You feel what I'm saying?
115
00:06:46,990 --> 00:06:49,150
Yo, here we go. Hey, yo, take it. Hey,
take it.
116
00:06:49,930 --> 00:06:51,530
Oh, yo, yo, yo, yo.
117
00:06:53,710 --> 00:06:54,710
Yo.
118
00:06:56,030 --> 00:06:57,090
You all right, man? You good?
119
00:06:58,650 --> 00:06:59,650
Really?
120
00:07:00,670 --> 00:07:01,670
Yeah, I'm straight.
121
00:07:02,730 --> 00:07:03,730
All right, bro, look, man.
122
00:07:04,550 --> 00:07:05,690
I see that look in your eye.
123
00:07:06,490 --> 00:07:07,490
I've been there.
124
00:07:07,990 --> 00:07:09,910
Whatever it is, it's not that serious,
bro, all right?
125
00:07:11,070 --> 00:07:12,070
Whatever.
126
00:07:25,340 --> 00:07:27,700
Madam's lawyer is going to come prep you
all for the trial.
127
00:07:28,180 --> 00:07:29,540
Give him your full attention.
128
00:07:30,480 --> 00:07:32,040
You only got one shot at this.
129
00:07:32,720 --> 00:07:33,720
All right?
130
00:07:34,320 --> 00:07:38,920
Now, do not let this trial shit
interfere with my business, okay?
131
00:07:39,240 --> 00:07:44,520
Gotcha. Y 'all go to court, say what you
need to say, have your asses back here
132
00:07:44,520 --> 00:07:46,240
on this stage making my fucking money.
133
00:07:47,420 --> 00:07:48,239
Got it?
134
00:07:48,240 --> 00:07:49,620
Yes, ma 'am. Thank you.
135
00:07:54,070 --> 00:07:55,210
Good to see you all again.
136
00:07:55,750 --> 00:07:58,030
What's up, man? Take it each of you have
been subpoenaed?
137
00:07:58,510 --> 00:07:59,510
Yes, sir.
138
00:07:59,790 --> 00:08:02,610
Great. Well, there are some things you
need to know. Go into court.
139
00:08:04,130 --> 00:08:06,590
I'll stay in court. Don't want my crazy
eyes to be on.
140
00:08:06,790 --> 00:08:08,770
Yeah, you might want to add another
subpoenaed.
141
00:08:09,530 --> 00:08:12,090
Man, I know you ain't talking about baby
mamas. You got a buttload.
142
00:08:12,750 --> 00:08:14,850
Man, the Lord said be fruitful and
multiply.
143
00:08:15,650 --> 00:08:16,810
Now you want to crow scriptures.
144
00:08:17,870 --> 00:08:19,990
Oh, I'm surprised you even know a
scripture.
145
00:08:20,230 --> 00:08:21,850
When was the last time you picked up a
bop?
146
00:08:22,230 --> 00:08:23,179
Doesn't matter.
147
00:08:23,180 --> 00:08:24,720
As long as you pick one up. Freeze.
148
00:08:25,920 --> 00:08:28,080
Stop, okay? We're not here to do this
shit.
149
00:08:28,320 --> 00:08:29,320
It's not church.
150
00:08:29,740 --> 00:08:30,960
All right? This is serious.
151
00:08:31,360 --> 00:08:33,220
Hey, can we please focus on Madam Young?
152
00:08:34,280 --> 00:08:35,280
Sorry.
153
00:08:35,880 --> 00:08:39,880
Yeah, sorry, Madam. I was just saying,
my point was, I know how to handle
154
00:08:39,880 --> 00:08:40,880
in court.
155
00:08:41,380 --> 00:08:42,380
Nigga.
156
00:08:42,559 --> 00:08:43,940
Well, first things first.
157
00:08:44,360 --> 00:08:47,220
Gentlemen, we should probably refrain
from using the N -word.
158
00:08:48,380 --> 00:08:49,380
Yeah.
159
00:08:50,200 --> 00:08:51,480
You were saying love it.
160
00:08:52,789 --> 00:08:57,690
Okay, so when you're on the stand, there
are only three responses you need to
161
00:08:57,690 --> 00:08:59,930
remember. You need to make sure you
stick to the script.
162
00:09:00,830 --> 00:09:03,730
Yes, no, or I don't recall.
163
00:09:04,670 --> 00:09:06,870
Aside from that, y 'all shut the fuck
up.
164
00:09:07,950 --> 00:09:10,530
Anything you say, they can pick apart.
165
00:09:11,570 --> 00:09:12,570
Gotcha.
166
00:09:13,190 --> 00:09:14,530
Well, yes.
167
00:09:31,600 --> 00:09:32,600
Great story of a dog.
168
00:09:38,120 --> 00:09:45,060
Why do you keep calling me?
169
00:09:45,640 --> 00:09:48,040
I wouldn't have to blow it up if you
picked up.
170
00:09:48,260 --> 00:09:49,260
What do you want, Renee?
171
00:09:49,460 --> 00:09:51,680
I just want to feel you inside me one
more time.
172
00:09:53,080 --> 00:09:54,760
Bad dollar for every time I heard that.
173
00:09:55,580 --> 00:09:57,400
I want you to do another rape fantasy.
174
00:09:59,020 --> 00:10:01,120
Nah, I'm good on that, but...
175
00:10:01,640 --> 00:10:03,480
I mean, we could do the regular kind of
fucking though.
176
00:10:05,000 --> 00:10:06,120
But it was so good.
177
00:10:06,360 --> 00:10:09,020
And the heart wants what the heart
wants.
178
00:10:10,940 --> 00:10:11,940
I'm good, mama.
179
00:10:12,760 --> 00:10:13,760
I'll pay you double.
180
00:10:15,920 --> 00:10:17,840
See, there you go talking my love
language.
181
00:10:18,180 --> 00:10:20,740
I want you to manhandle me like you did
the other day.
182
00:10:20,980 --> 00:10:23,560
Just rougher, harder.
183
00:10:24,360 --> 00:10:27,160
I want you to make me take that dick.
184
00:10:29,280 --> 00:10:30,700
I can't send you the money.
185
00:10:30,920 --> 00:10:33,360
before you come if that gets you
motivated.
186
00:10:35,760 --> 00:10:36,760
I'd think about it.
187
00:10:57,240 --> 00:10:59,100
So, did Trouble take the deal?
188
00:10:59,720 --> 00:11:02,320
She said she needed time to think about
it. Oh, shit.
189
00:11:03,380 --> 00:11:06,740
Her on the stand could be the final nail
we need in Madam's coffin. Well, I gave
190
00:11:06,740 --> 00:11:10,140
her 24 hours, so hopefully she'll come
to her senses sooner than later.
191
00:11:11,460 --> 00:11:12,460
Detective.
192
00:11:13,040 --> 00:11:15,360
Ladies. Ready to take the stand
tomorrow?
193
00:11:16,220 --> 00:11:17,220
Oh, yeah.
194
00:11:17,400 --> 00:11:18,400
Prepped and ready.
195
00:11:18,480 --> 00:11:19,480
Excellent.
196
00:11:19,680 --> 00:11:23,820
Yeah, this is going to be such a victory
for me, both professionally and
197
00:11:23,820 --> 00:11:25,120
personally.
198
00:11:26,420 --> 00:11:28,520
Just see the look on Madam's face when
she notices me.
199
00:11:29,350 --> 00:11:32,070
She's going to be the feather in my cap
when I go for this promotion.
200
00:11:32,330 --> 00:11:33,370
And I intend to get it.
201
00:11:34,530 --> 00:11:35,530
And personally?
202
00:11:37,250 --> 00:11:38,470
That fucking devil.
203
00:11:39,310 --> 00:11:40,470
She threatened my life.
204
00:11:41,470 --> 00:11:42,550
She threatened my family.
205
00:11:43,650 --> 00:11:45,350
She blackmailed me, tortured me.
206
00:11:46,690 --> 00:11:47,690
I get it.
207
00:11:47,730 --> 00:11:48,730
I do.
208
00:11:48,790 --> 00:11:51,450
She is going to jail for the rest of her
life.
209
00:11:52,350 --> 00:11:53,350
At minimum.
210
00:11:54,650 --> 00:11:56,430
Worst if I can get all my ducks in a
row.
211
00:11:56,710 --> 00:11:57,710
Wait.
212
00:11:58,209 --> 00:12:01,230
Wait, are you saying that you can...
Make no mistake.
213
00:12:01,730 --> 00:12:04,830
There have only been two women executed
in the state of Georgia.
214
00:12:05,370 --> 00:12:10,350
But with all the bodies that Madam has
behind her, I will make her the third.
215
00:12:25,470 --> 00:12:26,470
Who is it?
216
00:12:28,840 --> 00:12:29,840
Come here.
217
00:12:32,140 --> 00:12:33,140
What's up, mate?
218
00:12:34,100 --> 00:12:35,100
Bro, time.
219
00:12:36,140 --> 00:12:37,140
Okay.
220
00:12:37,400 --> 00:12:39,860
I see you are romantic and shit.
221
00:12:40,460 --> 00:12:42,060
I didn't know you had it in you.
222
00:12:42,720 --> 00:12:44,320
Hey, I got levels.
223
00:12:44,620 --> 00:12:45,620
I see.
224
00:12:47,100 --> 00:12:52,440
Well, but look, this threesome gig is
right on time. A bitch is broke.
225
00:12:53,720 --> 00:12:56,000
Madam suspended me and I just got out of
jail.
226
00:12:57,230 --> 00:12:58,290
What you get locked up for?
227
00:13:00,630 --> 00:13:02,990
Undercover got me selling coke and
pills. You believe that shit?
228
00:13:04,190 --> 00:13:05,190
Man, that's fucked up.
229
00:13:05,370 --> 00:13:06,370
Right.
230
00:13:10,090 --> 00:13:11,170
So how you get bailed out?
231
00:13:11,890 --> 00:13:12,890
Huh?
232
00:13:13,990 --> 00:13:15,330
You just said you ain't had no money.
233
00:13:16,250 --> 00:13:17,550
So how you get bailed out of jail?
234
00:13:18,150 --> 00:13:19,730
Nigga, why is you in my business?
235
00:13:20,410 --> 00:13:21,550
I did what I had to do.
236
00:13:22,190 --> 00:13:24,310
I got to take care of me because ain't
nobody else going to do it.
237
00:13:24,800 --> 00:13:27,660
Man, how you gonna say that shit after
all this shit Madam did for you? What
238
00:13:27,660 --> 00:13:28,579
Madam do for me?
239
00:13:28,580 --> 00:13:29,800
Bit you alive, ain't you?
240
00:13:30,320 --> 00:13:31,960
Man, Madam done gave you hella chances.
241
00:13:32,460 --> 00:13:34,600
She don't never give out chances like
that to nobody.
242
00:13:35,380 --> 00:13:36,660
Then why'd she suspend me then?
243
00:13:37,980 --> 00:13:39,780
Because your ass must have did something
stupid.
244
00:13:42,760 --> 00:13:44,480
You don't even know how much she got
your back.
245
00:13:49,880 --> 00:13:50,880
All right, look.
246
00:13:51,440 --> 00:13:52,440
When she get in here,
247
00:13:53,500 --> 00:13:54,880
Don't mind if I make you feel invisible.
248
00:13:56,400 --> 00:14:00,640
Just think of yourself as like a...
appetizer.
249
00:14:02,120 --> 00:14:06,480
Shit. Nigga, if anybody knows how to
please a woman, it's a woman.
250
00:14:06,740 --> 00:14:07,760
I got what she got.
251
00:14:08,400 --> 00:14:09,400
Ew.
252
00:14:09,920 --> 00:14:11,080
And I got what you need.
253
00:14:13,340 --> 00:14:14,179
All right.
254
00:14:14,180 --> 00:14:15,180
How about this?
255
00:14:16,040 --> 00:14:19,280
Whoever makes her come first is always
fat.
256
00:14:20,660 --> 00:14:21,920
You sure you want to do that?
257
00:14:22,280 --> 00:14:23,280
Nigga, is you sure?
258
00:14:23,940 --> 00:14:25,300
Put your money where your dick is.
259
00:14:27,420 --> 00:14:29,440
I'm having a good time thinking of your
money. Let's go.
260
00:14:29,680 --> 00:14:30,680
Yeah.
261
00:14:32,560 --> 00:14:33,780
I guess this will do.
262
00:14:34,520 --> 00:14:36,880
Ha! Man, go for the fucking door.
263
00:14:38,420 --> 00:14:39,440
Let the games begin.
264
00:14:45,120 --> 00:14:46,600
Tamiko. Trouble.
265
00:14:47,680 --> 00:14:49,240
Trouble. Tamiko.
266
00:14:50,880 --> 00:14:51,880
Trouble.
267
00:15:07,850 --> 00:15:08,850
Oh, shit.
268
00:15:09,710 --> 00:15:10,710
Give me a second.
269
00:15:17,610 --> 00:15:22,530
Now, gee, isn't you eating pork
considered cannibalism?
270
00:15:22,970 --> 00:15:23,970
Who matters?
271
00:15:24,050 --> 00:15:25,370
Fancy seeing you here. Hmm.
272
00:15:25,690 --> 00:15:26,690
Should you be in court?
273
00:15:26,870 --> 00:15:27,870
Oh.
274
00:15:28,470 --> 00:15:29,550
Shouldn't you be on a diet?
275
00:15:30,170 --> 00:15:34,290
You are so one -note. You can only win a
battle of wits by hitting me below the
276
00:15:34,290 --> 00:15:35,290
belt.
277
00:15:35,470 --> 00:15:39,780
Well... It's because it's so easy, Jean.
I mean, shit, can't see below your
278
00:15:39,780 --> 00:15:40,780
waistline.
279
00:15:41,340 --> 00:15:44,000
You need some new material if you plan
to win the prison talent show.
280
00:15:46,040 --> 00:15:47,040
You're killing me.
281
00:15:47,740 --> 00:15:49,480
Please allow me to return the favor.
282
00:15:50,520 --> 00:15:55,200
You ever think about selling Eden since
you're about to go to jail?
283
00:15:57,980 --> 00:15:59,300
How about I make you a deal?
284
00:16:00,120 --> 00:16:03,860
I will sell Eden, and you give up
donuts.
285
00:16:06,350 --> 00:16:07,350
No worries.
286
00:16:08,450 --> 00:16:12,510
I'll just wait till you're behind bars
and just take it when it comes up for
287
00:16:12,510 --> 00:16:16,310
auction. Or you could take a couple of
laps around the block, you fat bitch.
288
00:16:18,390 --> 00:16:20,930
Oh, shit. There I go. Being one note yet
again.
289
00:16:23,090 --> 00:16:24,090
I'm not sorry.
290
00:16:24,910 --> 00:16:25,709
That's you.
291
00:16:25,710 --> 00:16:27,250
That's who you are. One note.
292
00:16:42,540 --> 00:16:43,540
look good.
293
00:16:44,160 --> 00:16:45,160
Yeah.
294
00:16:45,560 --> 00:16:47,380
Except the best ice cream here at Matty
B.
295
00:16:49,020 --> 00:16:50,020
I'll have to try some.
296
00:16:51,740 --> 00:16:55,680
Hey, uh, aren't you Thomas Ernest
Jackson?
297
00:16:59,300 --> 00:17:00,300
Wait.
298
00:17:01,340 --> 00:17:02,340
How do you know my book?
299
00:17:04,060 --> 00:17:07,040
Uh... Catch me again, bitch!
300
00:17:10,940 --> 00:17:11,940
What the f...
301
00:17:13,810 --> 00:17:15,250
Just motherfuckers.
302
00:17:17,710 --> 00:17:18,710
Fuck.
303
00:17:24,569 --> 00:17:26,829
You must have the time of your life.
304
00:17:27,530 --> 00:17:28,950
Nigga, hurry up.
305
00:17:52,650 --> 00:17:54,450
Oh. Oh.
306
00:17:55,390 --> 00:17:56,730
Oh. Oh.
307
00:18:25,710 --> 00:18:27,010
Put that equipment in the bag.
308
00:18:27,230 --> 00:18:29,010
Take out the cameras and replace them.
309
00:18:35,050 --> 00:18:37,810
What are you doing here?
310
00:18:38,050 --> 00:18:39,670
We don't open for a few more hours.
311
00:18:40,210 --> 00:18:41,210
Came to see Madam.
312
00:18:42,370 --> 00:18:43,309
She's not here.
313
00:18:43,310 --> 00:18:44,390
She's at a private event.
314
00:18:44,910 --> 00:18:46,950
Have you had a chance to talk to her
about putting me on yet?
315
00:18:47,470 --> 00:18:48,910
I told you, I'll do anything.
316
00:18:50,800 --> 00:18:54,880
You can say anything until anything
shows up. Okay, but I'm being real.
317
00:18:55,960 --> 00:18:58,200
No, I have not talked to Madam about
you.
318
00:18:59,040 --> 00:19:01,520
Madam's getting ready for trial. She has
a lot on her plate.
319
00:19:04,080 --> 00:19:05,340
That's the wrong door.
320
00:19:07,120 --> 00:19:08,120
Anything else?
321
00:19:08,380 --> 00:19:10,480
Nope. Just let her know I'm here for
whatever she might need.
322
00:19:11,680 --> 00:19:12,680
Uh -uh.
323
00:19:13,020 --> 00:19:14,260
Yo, put that shit down.
324
00:19:25,740 --> 00:19:26,739
All right, fellas.
325
00:19:26,740 --> 00:19:27,900
You cleaned up nicely.
326
00:19:28,520 --> 00:19:29,960
Thank you, ma 'am. Thank you.
327
00:19:31,120 --> 00:19:35,700
Now, I know that there has been a lot of
drama at the club lately, but tonight,
328
00:19:35,860 --> 00:19:37,920
we won't forget about all of that, all
right?
329
00:19:38,620 --> 00:19:39,479
Yes, ma 'am.
330
00:19:39,480 --> 00:19:41,060
Y 'all look good, smelling good.
331
00:19:42,940 --> 00:19:44,060
Y 'all represent Eden.
332
00:19:44,760 --> 00:19:46,900
Most importantly, you represent me.
333
00:19:47,480 --> 00:19:48,419
Yes, ma 'am.
334
00:19:48,420 --> 00:19:49,420
Yes, ma 'am.
335
00:19:49,500 --> 00:19:52,120
I need you to go out there tonight and
do what y 'all do best.
336
00:19:52,980 --> 00:19:55,300
charm and seduce the fuck out of these
rich bitches.
337
00:19:55,680 --> 00:19:56,820
Sell these hoes a fence.
338
00:19:57,460 --> 00:20:01,600
Now, if they enjoy themselves here
tonight, then they'll come down to Eden
339
00:20:01,600 --> 00:20:06,080
later, which means money for all of
them. Got it? Yes, ma 'am. Yes, ma 'am.
340
00:20:06,460 --> 00:20:08,600
Now, Quincy, I know this is your first
time.
341
00:20:09,040 --> 00:20:10,040
Make me proud.
342
00:20:10,700 --> 00:20:12,060
Now, fellas, have a good night.
343
00:20:12,320 --> 00:20:13,320
Keep my money up.
344
00:20:14,220 --> 00:20:15,220
Yes, ma 'am. Thank you.
345
00:20:18,200 --> 00:20:20,800
Madam may never allow no amateurs at our
VIP parties.
346
00:20:21,500 --> 00:20:23,960
First off, This ain't no VIP party.
347
00:20:24,440 --> 00:20:26,320
It's one of the tangy little freak
parties.
348
00:20:26,780 --> 00:20:31,240
And besides, all the money he bringing
in, we'd be well off back if you were a
349
00:20:31,240 --> 00:20:33,180
rich bitch, not this baby daddy song.
350
00:20:34,220 --> 00:20:35,220
Man, whatever.
351
00:20:36,720 --> 00:20:41,040
I get that this is you guys' first
bachelor auction.
352
00:20:41,540 --> 00:20:42,740
I'm just here to warn you.
353
00:20:43,920 --> 00:20:46,140
I usually go for the high tens of
thousands.
354
00:20:46,940 --> 00:20:51,000
Don't want y 'all to feel, you know,
played out when you only go for two.
355
00:20:53,930 --> 00:20:54,930
Y 'all good?
356
00:20:57,350 --> 00:20:58,350
Yeah.
357
00:20:58,910 --> 00:20:59,950
Yeah, they're gonna do it.
358
00:21:00,930 --> 00:21:01,930
Come on, man.
359
00:21:04,950 --> 00:21:05,950
Hey.
360
00:21:06,190 --> 00:21:07,570
What are you two talking about?
361
00:21:08,410 --> 00:21:09,410
Nothing.
362
00:21:09,850 --> 00:21:11,550
Uh, Tandy's about to start.
363
00:21:17,970 --> 00:21:19,050
Oh, it's a mafia.
364
00:21:20,150 --> 00:21:20,969
What's up?
365
00:21:20,970 --> 00:21:23,490
Nothing. What's up? Hey, hey, hey, you
cool? You look nervous.
366
00:21:23,880 --> 00:21:24,379
You okay?
367
00:21:24,380 --> 00:21:25,540
No, I'm nervous.
368
00:21:25,740 --> 00:21:26,820
I'm fine.
369
00:21:27,420 --> 00:21:28,420
All right.
370
00:21:28,480 --> 00:21:31,140
Now, you know I'm not doing nothing with
none of these women here, okay?
371
00:21:31,860 --> 00:21:33,800
Should have just put you at it. Better
not be.
372
00:21:34,320 --> 00:21:35,660
I know where you live.
373
00:21:37,040 --> 00:21:38,040
Bye. Bye.
374
00:21:38,300 --> 00:21:38,700
Thank
375
00:21:38,700 --> 00:21:47,100
you
376
00:21:47,100 --> 00:21:51,760
all so much for being here tonight. I am
so super excited that you have decided.
377
00:21:52,270 --> 00:21:55,590
to join me, and I'm so happy that I am
your new mayor!
378
00:21:57,550 --> 00:21:59,210
Oh, y 'all can do better than me!
379
00:22:00,110 --> 00:22:04,550
And I'm so grateful that you voted for
me.
380
00:22:04,850 --> 00:22:09,590
It also warms my heart that you are
joining me to benefit Bright Stars
381
00:22:09,910 --> 00:22:13,110
and everything that you contribute here
tonight will go directly towards
382
00:22:13,110 --> 00:22:15,870
underprivileged children here in the
city of Atlanta.
383
00:22:16,130 --> 00:22:16,969
Isn't that fantastic?
384
00:22:16,970 --> 00:22:18,330
Give them a round of applause for that,
yes?
385
00:22:19,390 --> 00:22:20,390
Yes, yes.
386
00:22:20,670 --> 00:22:23,650
So, um, enough of my fundraising spiel.
387
00:22:23,890 --> 00:22:29,510
Uh, by the reactions that I have seen
from these best of men, you ladies are
388
00:22:29,510 --> 00:22:31,830
ready to get your paddles working. Am I
right?
389
00:22:32,490 --> 00:22:34,930
It doesn't sound like it, am I right?
390
00:22:36,630 --> 00:22:38,930
Right, so let's get this auction
started.
391
00:22:39,370 --> 00:22:43,250
Um, our first bachelor is Mr. Doc.
392
00:22:44,810 --> 00:22:47,210
Can Doc get some love, ladies?
393
00:22:50,060 --> 00:22:51,660
He loves working out, as you can tell.
394
00:22:51,940 --> 00:22:57,860
He also loves fooling women with warm
baths and foot massages.
395
00:23:00,520 --> 00:23:02,600
Let's start the bidding off at $5 ,000.
396
00:23:04,760 --> 00:23:09,020
Okay, okay. Well, I guess I went a
little bit too low. How about $10 ,000?
397
00:23:10,620 --> 00:23:15,640
Oh, all right, all right. Okay, can we
say $15 ,000? I mean, look at this man.
398
00:23:15,760 --> 00:23:17,360
He is absolutely gorgeous.
399
00:23:18,480 --> 00:23:24,360
Do I hear 18? Oh, give us the spin. I
love it. I love it, Doc. Do I hear 18?
400
00:23:24,700 --> 00:23:26,960
$20 ,000. Oh, wow.
401
00:23:27,200 --> 00:23:29,000
$20 ,000. Do I hear 21?
402
00:23:30,720 --> 00:23:35,060
I've got $20 ,000 going once, going
twice.
403
00:23:36,040 --> 00:23:38,580
Sold to the beautiful lady in red.
404
00:23:39,080 --> 00:23:40,080
Yes.
405
00:23:56,409 --> 00:23:58,230
That was rather generous of you.
406
00:23:58,590 --> 00:24:02,550
I love a good charity, especially when I
get something out of it, too.
407
00:24:03,370 --> 00:24:04,370
I'm Maya.
408
00:24:05,090 --> 00:24:06,870
Hello, Maya. You can call me Doc.
409
00:24:07,230 --> 00:24:11,310
And it's not sure if for Doc it feels
good, because I may need you to examine
410
00:24:11,310 --> 00:24:12,930
some things on me tonight.
411
00:24:14,170 --> 00:24:15,550
You look pretty healthy to me.
412
00:24:16,570 --> 00:24:19,970
But so I can help you with whatever it
is you need me to help you with, babe.
413
00:24:22,490 --> 00:24:23,490
So, Doc.
414
00:24:23,590 --> 00:24:24,219
What's up?
415
00:24:24,220 --> 00:24:25,700
You like to get foot massages.
416
00:24:27,480 --> 00:24:28,540
Nah, about that.
417
00:24:29,440 --> 00:24:31,940
That was just for the bin. I don't
really fuck with feet like that.
418
00:24:32,300 --> 00:24:34,440
Oh, well, that's too bad.
419
00:24:36,180 --> 00:24:37,300
But your feet is pretty.
420
00:24:37,960 --> 00:24:39,440
It's my favorite color, red.
421
00:24:40,560 --> 00:24:42,480
I think I can make an exception for you.
422
00:25:12,550 --> 00:25:13,550
Hey.
423
00:25:15,170 --> 00:25:16,570
Alonzo. Detective Davis.
424
00:25:17,410 --> 00:25:20,910
I'm sure you heard about Sandra and the
anonymous tip we got that led us right
425
00:25:20,910 --> 00:25:21,910
to her body.
426
00:25:22,330 --> 00:25:23,590
I did, yes.
427
00:25:23,830 --> 00:25:27,090
Yeah, I mean, it was exactly the kind of
break that we needed. I mean, we were
428
00:25:27,090 --> 00:25:29,650
finally able to give Sandra's family
some closure.
429
00:25:30,690 --> 00:25:32,850
Yeah, it was a beautiful service.
430
00:25:33,610 --> 00:25:34,610
I'm glad.
431
00:25:35,270 --> 00:25:39,050
And hopefully now you'll finally be able
to get some closure too, hmm?
432
00:25:46,410 --> 00:25:47,410
I mean, I don't think so.
433
00:25:49,290 --> 00:25:50,870
I get it.
434
00:25:51,630 --> 00:25:56,530
Look, I'd love to sit here and tell you
that we're going to catch them and make
435
00:25:56,530 --> 00:26:02,050
them pay for their wrongdoings, but I
got to be honest, Alonzo, you know, some
436
00:26:02,050 --> 00:26:03,750
cases just never get solved.
437
00:26:05,230 --> 00:26:09,170
But Sandra, ours is getting colder and
colder.
438
00:26:11,450 --> 00:26:12,530
My food is ready.
439
00:26:13,630 --> 00:26:14,730
But you take care.
440
00:26:16,810 --> 00:26:17,810
You too.
441
00:26:33,730 --> 00:26:40,590
All right, do I hear
442
00:26:40,590 --> 00:26:41,590
$12 ,000?
443
00:26:43,470 --> 00:26:45,650
Okay, okay. What about $15 ,000?
444
00:26:48,360 --> 00:26:52,460
All righty. All right. Look, ladies, he
may have a baby face, but he is. Oh,
445
00:26:52,620 --> 00:26:53,620
man.
446
00:26:54,720 --> 00:26:55,960
Door here, $20 ,000.
447
00:26:58,440 --> 00:26:59,440
All right.
448
00:27:00,280 --> 00:27:06,280
Oh, wow. All right, $20 ,000 going once,
going twice.
449
00:27:08,980 --> 00:27:11,980
Sold to Miss Snoopy for $20 ,000.
450
00:27:12,820 --> 00:27:14,000
All right, give it up, ladies.
451
00:27:45,160 --> 00:27:46,660
What all do I get for my donation?
452
00:27:47,840 --> 00:27:49,680
A thank you note from Bright Star
United.
453
00:27:51,080 --> 00:27:53,320
Uh -uh. Don't play dumb with me,
babyface.
454
00:27:53,940 --> 00:27:56,380
We all know how our honorable mayor
rolls.
455
00:27:57,020 --> 00:27:58,020
Especially you.
456
00:27:58,780 --> 00:28:01,140
You think I came here just to support
some ghetto -ass kids?
457
00:28:02,300 --> 00:28:04,700
Ayo, that's fucked up. I learned how to
swim there.
458
00:28:05,740 --> 00:28:06,740
Hmm.
459
00:28:07,520 --> 00:28:10,340
Getting wet sounds real good to me.
460
00:28:12,440 --> 00:28:13,440
You'll find out.
461
00:28:13,950 --> 00:28:19,410
It's going to need an umbrella, a
raincoat, and galosh to handle this
462
00:28:23,590 --> 00:28:27,030
Here you go.
463
00:28:39,560 --> 00:28:42,520
Are you sure you should be having
caffeine this late at night?
464
00:28:42,760 --> 00:28:43,760
It's not a problem.
465
00:28:44,400 --> 00:28:45,400
And why is that?
466
00:28:46,360 --> 00:28:50,380
Well, coffee is not a stimulant for me
like it is for other people.
467
00:28:50,820 --> 00:28:53,940
It actually alleviates my insomnia.
468
00:28:56,500 --> 00:28:59,680
Oh, Jean, you are a man of many
surprises.
469
00:29:00,180 --> 00:29:03,960
Speaking of surprises, I plan to take
Eden from your sister. It's coming
470
00:29:03,960 --> 00:29:04,960
together very nicely.
471
00:29:05,980 --> 00:29:08,140
Marilyn is not my sister.
472
00:29:09,840 --> 00:29:13,800
We may share our father's blood, but I
despise everything about that woman.
473
00:29:14,460 --> 00:29:16,480
Especially the way she's corrupted my
son.
474
00:29:16,920 --> 00:29:18,780
You know, she got him dancing for her.
475
00:29:19,060 --> 00:29:21,120
You shouldn't worry your pretty little
head over that.
476
00:29:22,060 --> 00:29:25,160
You'll be able to pry your son from
Madam's clutches soon.
477
00:29:26,080 --> 00:29:27,660
Well, it won't happen fast enough.
478
00:29:30,080 --> 00:29:35,320
But are you sure you don't want to just
wait and see what happens after her
479
00:29:35,320 --> 00:29:36,320
child? Wait?
480
00:29:37,100 --> 00:29:40,360
Wait broke the wagon down, Tony. I ain't
waiting for shit.
481
00:29:41,180 --> 00:29:42,180
Okay.
482
00:29:43,680 --> 00:29:46,180
Well, all right.
483
00:29:48,620 --> 00:29:49,640
So what's the plan?
484
00:30:06,380 --> 00:30:09,380
I wonder how many people she's hung
upside down on that thing besides me.
485
00:30:11,000 --> 00:30:13,720
There has to be some sort of evidence
around here.
486
00:30:21,800 --> 00:30:22,800
Hmm.
487
00:30:24,140 --> 00:30:25,760
Let's see if these walls got anything.
488
00:30:43,500 --> 00:30:45,160
This is the killing room.
489
00:30:46,960 --> 00:30:48,980
Oh, that lady's going down.
490
00:30:49,480 --> 00:30:50,760
She's going down.
491
00:31:06,980 --> 00:31:07,980
Midnight.
492
00:31:09,680 --> 00:31:11,560
Miss Sylvia is one of my...
493
00:31:12,010 --> 00:31:13,110
Oldest and dearest friend.
494
00:31:13,770 --> 00:31:15,610
I need you to take real good care of
her, okay?
495
00:31:16,190 --> 00:31:18,270
Yeah. Can I talk to you for a minute?
496
00:31:19,250 --> 00:31:21,770
Sure. Miss Everett, can you have a seat,
please?
497
00:31:23,130 --> 00:31:24,130
Thank you.
498
00:31:25,330 --> 00:31:27,530
Don't tell me you have a problem
servicing older women.
499
00:31:28,790 --> 00:31:30,310
You know I ain't never scared of no
pussy.
500
00:31:32,510 --> 00:31:33,710
But is she mute or something?
501
00:31:35,130 --> 00:31:36,330
I think she can talk.
502
00:31:37,130 --> 00:31:38,850
But what she lacks in speech.
503
00:31:40,360 --> 00:31:41,640
She makes up in stamina.
504
00:31:44,360 --> 00:31:46,360
She ain't saying nothing since she
wanted to be here.
505
00:31:47,460 --> 00:31:48,460
It's okay.
506
00:31:48,520 --> 00:31:49,520
You got it.
507
00:31:50,280 --> 00:31:51,280
Take good care of her, okay?
508
00:31:55,760 --> 00:31:57,400
How you doing, Miss Sylvia?
509
00:31:57,780 --> 00:31:58,780
Hello.
510
00:32:00,560 --> 00:32:02,160
So you got me for the next hour.
511
00:32:06,680 --> 00:32:08,600
Yeah, I like a woman that go for what
she know.
512
00:32:28,620 --> 00:32:29,620
Damn it, Celia.
513
00:32:31,360 --> 00:32:32,860
Who are you making a nigga dizzy?
514
00:32:33,700 --> 00:32:34,700
Hold on.
515
00:32:40,280 --> 00:32:41,280
Madam, hi.
516
00:32:42,240 --> 00:32:43,240
Lola.
517
00:32:43,420 --> 00:32:44,500
What are you doing here?
518
00:32:44,740 --> 00:32:48,100
Oh, uh, I actually got done talking to
Blue.
519
00:32:48,640 --> 00:32:50,120
Actually, I'd come here to tell me.
520
00:33:03,090 --> 00:33:04,090
Hey, Blue.
521
00:33:04,950 --> 00:33:07,570
I just ran into Lola in the hallway.
522
00:33:07,790 --> 00:33:10,110
She said... What do you mean you ran
into her?
523
00:33:11,050 --> 00:33:12,050
What did I just say?
524
00:33:12,230 --> 00:33:14,010
I ran into Lola in the hallway.
525
00:33:15,290 --> 00:33:16,490
She was here earlier.
526
00:33:16,930 --> 00:33:18,690
She was asking if you could use her.
527
00:33:20,070 --> 00:33:21,490
That was about 30 minutes ago.
528
00:33:24,430 --> 00:33:25,430
Okay.
529
00:33:25,710 --> 00:33:29,550
Why didn't you escort her out?
530
00:33:30,690 --> 00:33:32,570
Madam, we were closed and I was...
531
00:33:32,830 --> 00:33:34,550
Overseeing the guys with the equipment.
532
00:33:35,110 --> 00:33:36,770
I don't think she's going to do
anything.
533
00:33:37,750 --> 00:33:39,950
Blue, you have one fucking job.
534
00:33:40,230 --> 00:33:42,650
That is to secure me and this club.
535
00:33:45,010 --> 00:33:46,010
Madam, I'm sorry.
536
00:33:47,030 --> 00:33:48,030
You're flipping.
537
00:33:51,010 --> 00:33:54,250
So are you saying that she's walking
around here for a whole 30 minutes?
538
00:33:56,170 --> 00:33:57,190
I don't like it.
539
00:33:57,810 --> 00:33:58,810
Neither do I.
540
00:34:00,430 --> 00:34:01,710
What did you say you saw again?
541
00:34:02,330 --> 00:34:04,250
In the hallway, near the basement.
542
00:34:25,770 --> 00:34:26,770
Hey.
543
00:34:27,050 --> 00:34:28,050
Hey, Dee.
544
00:34:28,110 --> 00:34:29,110
What's up?
545
00:34:29,150 --> 00:34:30,530
You enjoying the party?
546
00:34:31,650 --> 00:34:32,650
It's cool.
547
00:34:33,050 --> 00:34:35,130
I don't know how to feel about this
penguin suit, though.
548
00:34:36,370 --> 00:34:37,370
Well, you look nice.
549
00:34:38,190 --> 00:34:41,830
And the ladies love to see you guys
dressed up, so... Thanks.
550
00:34:44,830 --> 00:34:47,150
So, I heard you moved in with Ant.
551
00:34:48,190 --> 00:34:49,449
Yep, sure did.
552
00:34:49,909 --> 00:34:50,909
How's that going?
553
00:34:51,010 --> 00:34:52,010
Going great.
554
00:34:53,270 --> 00:34:54,270
So that's it?
555
00:34:54,889 --> 00:34:57,550
You're just going to run back to him
after all the shit he done to you?
556
00:34:58,290 --> 00:35:00,110
I'm not sure why that's any of your
business.
557
00:35:00,710 --> 00:35:02,190
Does he know that we slept together?
558
00:35:03,530 --> 00:35:04,530
What?
559
00:35:04,830 --> 00:35:08,630
Does he know that we had... Okay, look,
I heard you the first time.
560
00:35:08,930 --> 00:35:11,090
And no, he doesn't know, and I want to
keep it that way.
561
00:35:12,130 --> 00:35:17,310
Look, Amp and I both did hurtful things
to each other, but that was in the past,
562
00:35:17,450 --> 00:35:19,310
and we're deciding to move forward.
563
00:35:19,770 --> 00:35:23,370
So you don't think he need to know that
we... No, I don't.
564
00:35:25,150 --> 00:35:29,290
Look, and I... Just... What happened
between us was in the past.
565
00:35:29,800 --> 00:35:30,800
Amp is the future.
566
00:35:31,660 --> 00:35:34,400
And I would appreciate if you didn't say
anything about us, Dan.
567
00:35:35,880 --> 00:35:37,280
Are you serious right now?
568
00:35:38,260 --> 00:35:39,260
Dead serious.
569
00:35:39,940 --> 00:35:40,940
Man, what happened?
570
00:35:41,780 --> 00:35:42,780
Dee.
571
00:35:58,190 --> 00:36:00,550
So what was she doing in here for 30
fucking minutes?
572
00:36:01,710 --> 00:36:02,710
I don't know.
573
00:36:03,630 --> 00:36:04,690
She smelled foul.
574
00:36:06,670 --> 00:36:07,710
What is that smell?
575
00:36:10,190 --> 00:36:11,190
That's luminol.
576
00:36:12,930 --> 00:36:14,550
This bitch thinks she's CSI.
577
00:36:18,370 --> 00:36:19,370
Interesting.
578
00:36:20,770 --> 00:36:22,990
Fucking traitor, this bitch. You want me
to handle her?
579
00:36:23,770 --> 00:36:24,770
No.
580
00:36:26,190 --> 00:36:29,810
We're going to do something a little
different with her, considering the
581
00:36:41,410 --> 00:36:43,210
I didn't think we had so much in common.
582
00:36:43,830 --> 00:36:44,830
I did.
583
00:36:44,990 --> 00:36:47,530
I'm young, but I've seen a lot of
things.
584
00:36:48,430 --> 00:36:49,830
Yeah. Yeah.
585
00:36:50,410 --> 00:36:53,450
And I plan on seeing a lot more to me.
586
00:36:55,240 --> 00:36:57,960
I think I've got extra room off the
kitchen we can use.
587
00:37:01,840 --> 00:37:02,840
Need what?
588
00:37:25,420 --> 00:37:26,620
Hey, what the fuck is you doing?
589
00:37:27,800 --> 00:37:28,800
What it look like?
590
00:37:29,360 --> 00:37:30,360
Enjoying the party?
591
00:37:31,840 --> 00:37:32,840
Tandy, give us a minute.
592
00:37:35,080 --> 00:37:37,220
I'm sure there's some things I can
attend to.
593
00:37:42,060 --> 00:37:43,400
You need to leave her alone.
594
00:37:44,960 --> 00:37:46,140
And why would I do that?
595
00:37:46,400 --> 00:37:47,480
Because I feel so.
596
00:37:48,380 --> 00:37:50,000
That sound like a daddy line to me.
597
00:37:50,780 --> 00:37:54,120
Last time I checked, you wasn't even
trying to beat one.
598
00:37:55,359 --> 00:37:56,640
You need to let that shit go.
599
00:37:56,860 --> 00:37:57,860
Maybe I do.
600
00:37:58,480 --> 00:37:59,480
But I'm not.
601
00:38:00,180 --> 00:38:03,200
Hey, look, I'm not about to do this
daddy shit with you, all right? You
602
00:38:03,200 --> 00:38:04,200
what the fuck I said.
603
00:38:04,840 --> 00:38:06,560
Are you talking about Miss Sandy? Yeah.
604
00:38:08,060 --> 00:38:09,060
I heard you.
605
00:38:09,780 --> 00:38:10,780
Sandy's off -limits.
606
00:38:12,340 --> 00:38:13,340
I got it.
607
00:38:20,640 --> 00:38:22,120
I've been looking for you everywhere.
608
00:38:23,980 --> 00:38:29,660
If I didn't know better or pay all that
money, I think you'd try to dodge me.
609
00:39:00,170 --> 00:39:01,170
Who the fuck are you?
610
00:39:07,310 --> 00:39:08,310
Who am I?
611
00:39:10,170 --> 00:39:12,470
Fuck. Who am I?
612
00:39:16,850 --> 00:39:18,130
Yeah, who the fuck are you?
613
00:39:18,730 --> 00:39:19,930
I'm an exterminator.
614
00:39:21,810 --> 00:39:24,050
Exterminator. And you're here because
you're a rat.
615
00:39:25,330 --> 00:39:27,210
And we don't like motherfucking rats.
616
00:39:29,520 --> 00:39:31,940
You don't even know me. The fuck are you
talking about?
617
00:39:35,340 --> 00:39:36,480
I ain't got to know you.
618
00:39:37,740 --> 00:39:39,380
But I know somebody who do know you.
619
00:39:40,680 --> 00:39:41,780
She don't like rodents.
620
00:39:42,240 --> 00:39:44,540
Little beady -eyed, sneaky motherfuckers
like you.
621
00:39:47,000 --> 00:39:48,000
Hey, madam.
622
00:39:48,660 --> 00:39:49,660
Can you see?
623
00:39:50,480 --> 00:39:51,480
Where is Day?
624
00:39:52,600 --> 00:39:53,600
Madam?
625
00:39:53,880 --> 00:39:54,880
Fuck you!
626
00:39:55,840 --> 00:39:56,840
No.
627
00:39:58,770 --> 00:39:59,770
Motherfuck you.
628
00:40:02,430 --> 00:40:03,550
How's somebody want you to meet?
629
00:40:04,310 --> 00:40:05,310
The fuck?
630
00:40:05,450 --> 00:40:06,450
It's my little friend.
631
00:40:07,290 --> 00:40:08,370
Let's call him Ratatouille.
632
00:40:08,910 --> 00:40:10,070
You're a sex fuck, man.
633
00:40:10,410 --> 00:40:11,410
Hey, Ratatouille.
634
00:40:11,810 --> 00:40:12,850
You know I'm a cop, right?
635
00:40:13,830 --> 00:40:16,110
You don't say. You don't want to... You
motherfucker.
636
00:40:16,930 --> 00:40:17,930
Cop that.
637
00:40:20,730 --> 00:40:21,810
You're a cop, huh, motherfucker?
638
00:40:22,170 --> 00:40:23,170
You don't think I know that?
639
00:40:23,370 --> 00:40:25,130
Huh? You don't think I know that?
640
00:40:26,030 --> 00:40:27,030
You don't?
641
00:40:28,910 --> 00:40:30,090
There you go. Yeah.
642
00:40:30,630 --> 00:40:31,630
There you go.
643
00:40:31,990 --> 00:40:33,190
Die good, you motherfucker.
644
00:40:35,530 --> 00:40:36,530
Damn pig.
645
00:40:39,670 --> 00:40:40,649
Let it go.
646
00:40:40,650 --> 00:40:41,810
It's okay. Let it go.
647
00:40:42,230 --> 00:40:43,230
Let it go.
648
00:40:43,810 --> 00:40:45,050
Let it go.
649
00:40:46,650 --> 00:40:48,470
Die with my friend in your mouth.
650
00:40:50,610 --> 00:40:51,610
Good job.
651
00:41:13,190 --> 00:41:14,470
It's crazy as hell out there.
652
00:41:17,210 --> 00:41:18,730
Hey, what the hell is this, man?
653
00:41:18,970 --> 00:41:20,050
It's called doggy style.
654
00:41:20,730 --> 00:41:22,810
Or your niece who fucked up the seat up.
655
00:41:23,250 --> 00:41:26,830
Hey, man, fuck you. All right? I told
you to stay away from her. You did.
656
00:41:27,170 --> 00:41:29,890
But look at me now. Acting like a
rebellious kid.
657
00:41:31,130 --> 00:41:32,130
Faith, calm down.
658
00:41:32,990 --> 00:41:34,830
It doesn't have to be to go around,
baby.
659
00:41:35,590 --> 00:41:37,210
You know I don't do sloppy seconds.
660
00:41:39,190 --> 00:41:40,650
Just calm down, baby.
661
00:41:43,340 --> 00:41:44,740
Nah, this shit's sick.
662
00:41:47,680 --> 00:41:48,680
I'm sorry.
663
00:41:48,860 --> 00:41:51,720
Maybe Faith and I have an arrangement.
664
00:41:52,580 --> 00:41:54,980
Maybe we need to revisit those rules.
665
00:41:55,220 --> 00:41:57,060
Yeah. No problem.
666
00:41:58,100 --> 00:41:59,100
You know what?
667
00:42:00,560 --> 00:42:01,620
Let's take this upstairs.
668
00:42:02,840 --> 00:42:03,840
I agree.
669
00:42:04,420 --> 00:42:08,060
Faith, there's cereal and milk in the
kitchen.
670
00:42:40,940 --> 00:42:46,960
The state intends to prove beyond a
reasonable doubt that Marilyn DeVille is
671
00:42:46,960 --> 00:42:52,500
heinous queen hen who has engaged in
racketeering, extortion,
672
00:42:52,840 --> 00:42:54,900
and even murder.
673
00:42:57,020 --> 00:43:03,720
Now, she feels that she is above the law
and beyond reproach, but we submit that
674
00:43:03,720 --> 00:43:06,880
she is a clear and present danger to our
community.
675
00:43:07,980 --> 00:43:12,410
Once we have presented our case, We are
confident that the ladies and gentlemen
676
00:43:12,410 --> 00:43:16,050
of the jury will find her guilty on all
counts.
677
00:43:28,590 --> 00:43:34,850
Marilyn DeVille is a self -made
businesswoman who has provided
678
00:43:34,850 --> 00:43:38,930
many career opportunities for the people
in the city of Atlanta.
679
00:43:39,950 --> 00:43:43,990
She is an upstanding citizen and pillar
of the community.
680
00:43:45,090 --> 00:43:51,770
We will prove that everything the
prosecution has said is untrue and that
681
00:43:51,870 --> 00:43:56,010
Bill is a victim of their scurrilous
accusations.
682
00:44:04,890 --> 00:44:07,730
Prosecution, you may call your first
witness.
683
00:44:09,570 --> 00:44:11,250
Prosecution called Cole Marshall.
684
00:44:21,350 --> 00:44:22,570
Who is Cole Marshall?
685
00:44:23,270 --> 00:44:26,050
My boy, Casanova.
686
00:44:31,430 --> 00:44:34,170
D .A. Robb, where's your witness?
687
00:44:34,590 --> 00:44:36,630
I don't know, Your Honor.
688
00:45:14,680 --> 00:45:17,680
We'll be right back.
46844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.