All language subtitles for According To Jim S02e04 The Pizza Boy
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,310 --> 00:00:04,070
Jim, I need you to go to the store and
pick up these things for me.
2
00:00:04,570 --> 00:00:07,630
Honey, I can't right now. I'm playing
with the kids.
3
00:00:10,510 --> 00:00:11,289
Oh, really?
4
00:00:11,290 --> 00:00:12,310
And what are you playing?
5
00:00:12,630 --> 00:00:17,810
Oh, I'm playing this game called
Sleeping... Give me that.
6
00:00:19,650 --> 00:00:21,310
No, hold it, hold it, hold it. No way.
7
00:00:21,670 --> 00:00:23,210
I don't go down that aisle, honey.
8
00:00:24,710 --> 00:00:27,730
If those things really have wings, let
them fly to the house on their own.
9
00:00:34,200 --> 00:00:35,200
Oh, baby.
10
00:00:43,460 --> 00:00:44,480
Oh, Jim.
11
00:00:45,040 --> 00:00:46,780
For God's sake, let him in.
12
00:00:47,020 --> 00:00:50,720
No, no, no, not yet. Not yet. Another 28
seconds and we got free pizza.
13
00:00:53,480 --> 00:00:56,020
Jim, we do this every time. You know if
we don't pay him, it comes right out of
14
00:00:56,020 --> 00:00:57,020
Ronnie's pocket.
15
00:00:57,700 --> 00:01:00,180
Don't you ever get tired of caring for
other people?
16
00:01:01,480 --> 00:01:05,180
And what besides, it's built into their
overhead. It's like hotels where they
17
00:01:05,180 --> 00:01:07,500
expect you to steal towels and TVs.
18
00:01:09,320 --> 00:01:10,900
Hey, Ronnie, come on in.
19
00:01:11,320 --> 00:01:16,000
Hey, you know what time it is? I got
quarter till free.
20
00:01:17,620 --> 00:01:20,640
Okay, it's free. I don't care. Wait a
minute, wait a minute, wait a minute.
21
00:01:20,640 --> 00:01:21,559
kind of game is that?
22
00:01:21,560 --> 00:01:22,560
That's not our game.
23
00:01:22,940 --> 00:01:26,740
The game is I say I want the pizza free
and you give me a dirty look and
24
00:01:26,740 --> 00:01:28,440
threaten to pee in the bushes. That's
the fun stuff.
25
00:01:30,960 --> 00:01:32,540
I don't really feel like it. What's the
matter?
26
00:01:32,880 --> 00:01:34,260
I just got in a big fight with my old
man.
27
00:01:34,520 --> 00:01:35,580
Oh, I'm sorry.
28
00:01:36,120 --> 00:01:38,280
Yeah, he wants me to go to college, and
I don't want to go.
29
00:01:38,520 --> 00:01:39,820
Oh, well, no big deal.
30
00:01:40,900 --> 00:01:41,900
Well, we're barely speaking.
31
00:01:42,180 --> 00:01:43,180
Yeah, that happens, you know.
32
00:01:44,700 --> 00:01:45,800
He's closing the pizzeria.
33
00:01:46,800 --> 00:01:47,800
What?
34
00:01:48,700 --> 00:01:52,140
He figures, why bust the thump if he
doesn't have to pay tuition, so... You
35
00:01:52,140 --> 00:01:55,700
gotta stop him. I mean, my family moved
in this neighborhood for two reasons.
36
00:01:55,760 --> 00:01:57,980
Great schools and speedy Tony's
pizzeria.
37
00:01:59,150 --> 00:02:00,350
Personally, I don't care about schools.
38
00:02:02,770 --> 00:02:04,310
Rodney, why don't you want to go to
college?
39
00:02:04,570 --> 00:02:05,710
I want to be a stand -up comic.
40
00:02:05,910 --> 00:02:06,910
Oh, yikes.
41
00:02:08,090 --> 00:02:11,870
Jim. No, no, no, no, no. That's great.
There's a big shortage of them.
42
00:02:14,750 --> 00:02:16,570
Hey, hey, hey. You know what I always
thought was funny?
43
00:02:17,230 --> 00:02:18,910
What if dogs could talk?
44
00:02:19,210 --> 00:02:20,990
I mean, what would they say?
45
00:02:22,230 --> 00:02:23,230
You can have that.
46
00:02:23,850 --> 00:02:26,570
I married her for her looks.
47
00:02:26,930 --> 00:02:28,150
I married him for his money.
48
00:02:28,910 --> 00:02:29,910
I win.
49
00:02:32,390 --> 00:02:34,750
Okay, Ronnie, here you go. I hope things
work out.
50
00:02:34,990 --> 00:02:36,210
Thanks. Bye, Ronnie.
51
00:02:36,530 --> 00:02:39,950
Bye. And if you want to catch my act,
you know I'm at Monty's Comedy Cave
52
00:02:39,950 --> 00:02:41,230
Friday night. Oh, that sounds great.
53
00:02:41,510 --> 00:02:42,509
I'll give you directions.
54
00:02:42,510 --> 00:02:45,030
Oh, that's all right. It's a cave.
People are laughing. We'll find it.
55
00:02:46,530 --> 00:02:48,030
Good night. Good night.
56
00:02:48,770 --> 00:02:50,930
Oh, he's so sad, isn't he?
57
00:02:51,210 --> 00:02:53,470
Yeah. I mean, what's going on between
Ronnie and his dad?
58
00:02:53,930 --> 00:02:55,830
Oh, yeah, fathers and sons. What are you
going to do?
59
00:02:56,510 --> 00:02:59,210
Well, I think you could relate,
considering what happened between you
60
00:02:59,210 --> 00:03:00,210
dad.
61
00:03:00,670 --> 00:03:01,670
Oh, my God, Cheryl.
62
00:03:02,110 --> 00:03:04,570
Why does everything have to be about
something else?
63
00:03:05,350 --> 00:03:10,450
Believe it or not, sometimes a father
can walk out on his 11 -year -old son,
64
00:03:10,450 --> 00:03:11,570
the kid is okay with it.
65
00:03:13,450 --> 00:03:16,250
Okay, Jim. Hey, why don't we stuff our
feelings with some pizza?
66
00:03:18,070 --> 00:03:20,310
Okay, girls, what do you love more than
anything?
67
00:03:20,990 --> 00:03:23,170
Pizza! What kind of pizza?
68
00:03:28,810 --> 00:03:30,030
Got some more test pizzas.
69
00:03:30,490 --> 00:03:35,650
Got ugolinis, adellos, and crust of the
earth. Crust of the earth? Sounds
70
00:03:35,650 --> 00:03:37,550
healthy. Yeah, tofu toppings.
71
00:03:37,830 --> 00:03:38,830
Toss it.
72
00:03:39,250 --> 00:03:43,370
Are you telling me, Jim, that not one of
these pizzas is as good as Speedy
73
00:03:43,370 --> 00:03:45,790
Tony's? Not exactly what I'm telling
you.
74
00:03:45,990 --> 00:03:47,750
I like Jesse and Daddy. Me too.
75
00:03:48,190 --> 00:03:50,010
What do you guys know? You eat your own
boogers.
76
00:03:53,810 --> 00:03:54,970
This is terrible.
77
00:03:55,410 --> 00:03:58,590
All of a sudden you have a sensitive
palate. Elliot, I've seen you eat a jar
78
00:03:58,590 --> 00:03:59,590
mayonnaise.
79
00:04:00,590 --> 00:04:02,750
That was Miracle Whip and I won ten
bucks.
80
00:04:04,270 --> 00:04:06,170
And diarrhea for a week and a half.
81
00:04:10,270 --> 00:04:12,870
I love that you share our family things.
82
00:04:13,470 --> 00:04:19,190
I don't think this is fair at all. Why
should I have to suffer because Ronnie
83
00:04:19,190 --> 00:04:20,709
and his father can't work things out?
84
00:04:21,190 --> 00:04:23,490
Then just like that movie, Billy Elliot.
85
00:04:23,970 --> 00:04:26,830
Remember when the kid wants to dance and
the father's against it?
86
00:04:30,280 --> 00:04:33,620
Didn't anyone see it? I saw Stuart
Little. I saw Snow Dogs.
87
00:04:34,060 --> 00:04:36,060
I saw Stuart Little and Snow Dogs.
88
00:04:42,280 --> 00:04:43,280
Hey, Tony.
89
00:04:43,340 --> 00:04:44,340
That's me.
90
00:04:44,680 --> 00:04:45,860
We're here or to go?
91
00:04:46,120 --> 00:04:49,820
Well, I'll take a large to go and I'll
have a medium while I'm waiting.
92
00:04:53,040 --> 00:04:56,360
It's a nice place you got here, Tony.
Word on the street is that you're
93
00:04:56,640 --> 00:04:57,640
Where'd you hear that?
94
00:04:58,410 --> 00:04:59,410
On the street?
95
00:05:01,390 --> 00:05:03,010
Actually, I heard it from your son,
Ronnie.
96
00:05:03,370 --> 00:05:06,730
You know my Ronnie? Oh, yeah, yeah, I
know Ronnie. He's a good kid.
97
00:05:07,110 --> 00:05:10,490
Hey, Tony, I got to tell you, I really
love your pizza. I mean, it just fills
98
00:05:10,490 --> 00:05:14,170
heart with joy and probably a lot of
other bad stuff, but it's worth it.
99
00:05:17,210 --> 00:05:20,210
I just want to know, what can I do to
help you keep this place open?
100
00:05:20,490 --> 00:05:22,290
You can get my kid to go to college.
101
00:05:22,590 --> 00:05:25,010
But he doesn't want to go to college. He
wants to be a stand -up comic.
102
00:05:25,250 --> 00:05:26,350
Stand -up comic.
103
00:05:32,880 --> 00:05:34,820
really spit on the dough just then.
104
00:05:35,360 --> 00:05:37,060
Well, that's your secret. Feel free.
105
00:05:37,460 --> 00:05:38,460
Now,
106
00:05:40,280 --> 00:05:43,020
Ronnie needs an education.
107
00:05:43,700 --> 00:05:45,120
First, you pay the rent.
108
00:05:45,640 --> 00:05:47,420
Then you throw your life away.
109
00:05:47,700 --> 00:05:51,880
In that order. Maybe Ronnie can pay the
rent being a stand -up comic. You don't
110
00:05:51,880 --> 00:05:53,880
know. He could be really good. Have you
ever seen him perform?
111
00:05:54,180 --> 00:05:56,940
No, and I'm not going to. Now, what do
you want on your pie?
112
00:05:58,060 --> 00:05:59,060
All right, all right.
113
00:05:59,580 --> 00:06:01,620
I want it layered. I want it crushed.
114
00:06:02,380 --> 00:06:09,120
sauce, pepperoni, cheese, pepperoni,
cheese, sauce, cheese, bacon,
115
00:06:09,220 --> 00:06:11,500
cheese. Dio mio.
116
00:06:12,760 --> 00:06:14,860
You're 412 Maples.
117
00:06:18,020 --> 00:06:22,580
You single -handedly paid for my above
-ground pool.
118
00:06:24,600 --> 00:06:29,080
Ira, Quan, 412 Maple Street is here.
119
00:06:35,150 --> 00:06:37,090
a spy coming here. I do, huh?
120
00:06:37,990 --> 00:06:42,490
Well, you know what? You could honor me
by going to see your son perform on
121
00:06:42,490 --> 00:06:43,490
Friday night.
122
00:06:43,750 --> 00:06:46,470
I'm sorry. Friday night's my busiest
night.
123
00:06:46,830 --> 00:06:48,290
Oh, really?
124
00:06:49,230 --> 00:06:54,430
So your pool must be refreshing after a
full day working behind that oven, huh?
125
00:06:55,490 --> 00:06:57,330
Curse you, 412 Maples.
126
00:06:59,390 --> 00:07:00,390
I'll be there.
127
00:07:06,730 --> 00:07:08,410
That time I did spit.
128
00:07:11,270 --> 00:07:14,650
Give it up for Jeffrey Eaton and his
good pal Woody McNasty.
129
00:07:15,030 --> 00:07:19,730
All right, now a comic who tells us he's
not from the upper crust.
130
00:07:19,950 --> 00:07:21,170
He's from the pizza crust.
131
00:07:21,570 --> 00:07:24,270
Give a warm welcome to pizza boy Ronnie
Butera.
132
00:07:26,430 --> 00:07:29,990
If he has a joke about a talking dog, he
got it from me.
133
00:07:30,350 --> 00:07:31,269
That's funny.
134
00:07:31,270 --> 00:07:34,290
I always wondered what they would say if
they could talk. That's the beauty.
135
00:07:34,810 --> 00:07:35,810
Everybody does.
136
00:07:35,830 --> 00:07:37,130
Nobody does.
137
00:07:37,690 --> 00:07:40,770
Hey, how you doing?
138
00:07:41,030 --> 00:07:43,950
My name's Ronnie, and I deliver pizzas
for a living.
139
00:07:44,210 --> 00:07:48,310
Well, you may not be happy to see me
now, but when you're hungry after sex,
140
00:07:48,310 --> 00:07:49,950
Santa Claus, and it's Christmas morning.
141
00:07:52,610 --> 00:07:53,710
You've been there, right?
142
00:07:55,570 --> 00:07:57,410
Well, what's the deal with pizza anyway?
143
00:07:57,650 --> 00:08:01,290
I mean, it's shaped like a circle. You
eat it in triangles, boxed and square.
144
00:08:03,880 --> 00:08:04,880
lesson.
145
00:08:09,660 --> 00:08:11,440
And do me a favor, will you?
146
00:08:11,740 --> 00:08:16,160
Just because you order Canadian bacon,
don't try to pay me with Canadian money.
147
00:08:18,060 --> 00:08:20,660
You see, that's funny because that money
is worthless, you see.
148
00:08:23,380 --> 00:08:24,460
One final thought.
149
00:08:24,840 --> 00:08:25,840
Crazy, Brent.
150
00:08:27,220 --> 00:08:28,220
Not so crazy.
151
00:08:30,420 --> 00:08:34,270
Okay, well, you've been Awesome. Thank
you very much. Peace out, Chicago.
152
00:08:36,250 --> 00:08:37,250
Oh, boy.
153
00:08:39,250 --> 00:08:42,990
Okay, let's get out of here before I
forget how to laugh. Whoa, whoa, whoa.
154
00:08:42,990 --> 00:08:44,630
it now. Hold it now. Where do you think
you're going?
155
00:08:44,830 --> 00:08:45,669
I'm late.
156
00:08:45,670 --> 00:08:47,110
I got a date with your mother.
157
00:08:49,150 --> 00:08:50,950
My mother died three years ago, man.
158
00:08:51,810 --> 00:08:52,810
Oh.
159
00:08:55,070 --> 00:08:56,070
Okay.
160
00:08:56,170 --> 00:09:00,550
Now, our next performer thinks that a
basket of fruit plus a chainsaw equals
161
00:09:00,550 --> 00:09:04,100
funny. Please welcome the great Kandani.
162
00:09:09,980 --> 00:09:12,320
So, that was nice, huh?
163
00:09:12,560 --> 00:09:13,560
It was embarrassing.
164
00:09:13,900 --> 00:09:14,900
Nobody laughed.
165
00:09:15,280 --> 00:09:18,920
My drink costs $8 .50. Come on, will you
give the kid a break?
166
00:09:19,780 --> 00:09:20,820
Drinks are $8 .50?
167
00:09:21,340 --> 00:09:22,540
God, I had two of them.
168
00:09:23,660 --> 00:09:24,660
Hey, Pop.
169
00:09:25,069 --> 00:09:28,210
Sorry you came on such a rough night.
Oh, yeah, that audience was really bad.
170
00:09:28,310 --> 00:09:30,910
Hey, Randy, let me ask you, do we get
reimbursed for our drinks because we're
171
00:09:30,910 --> 00:09:31,910
your guests?
172
00:09:32,550 --> 00:09:33,469
So what do you think?
173
00:09:33,470 --> 00:09:36,810
I think if you don't go to college,
you're going to end up a bum on the
174
00:09:36,930 --> 00:09:40,970
Then I'll be a bum. Okay, okay, let's
relax here, okay, guys? Sit down and
175
00:09:40,970 --> 00:09:41,929
about this.
176
00:09:41,930 --> 00:09:45,730
See, he's not even my father, and he's
more supportive of me than you are. Then
177
00:09:45,730 --> 00:09:50,290
go live with him. Oh, no, no, no, not
family, not family, just a customer.
178
00:09:50,290 --> 00:09:51,870
are you going? You've got to talk to
this boy.
179
00:09:52,230 --> 00:09:53,169
He's a bum.
180
00:09:53,170 --> 00:09:54,170
Well, you're a jerk.
181
00:09:54,380 --> 00:09:56,760
Send me a postcard from Bumville.
182
00:09:56,980 --> 00:10:01,240
Why don't you send me a postcard from
the place where jerks live?
183
00:10:03,140 --> 00:10:07,460
Jerktown or Jerkville or New Jerky or
Jerkopolis.
184
00:10:09,160 --> 00:10:11,160
The worst night of my life.
185
00:10:12,720 --> 00:10:16,320
Well, see ya.
186
00:10:23,760 --> 00:10:24,760
You gonna be okay?
187
00:10:25,380 --> 00:10:26,380
Oh, yeah. Hey, man.
188
00:10:27,620 --> 00:10:28,740
I can sleep in my car.
189
00:10:30,460 --> 00:10:32,280
You can't sleep in your car.
190
00:10:32,820 --> 00:10:34,100
Why don't you come stay with us?
191
00:10:35,620 --> 00:10:36,620
Thanks.
192
00:10:44,440 --> 00:10:45,440
We'd like to go now.
193
00:10:58,640 --> 00:11:00,200
else to live with us while I was in the
shower?
194
00:11:02,340 --> 00:11:03,340
He's a good kid.
195
00:11:03,620 --> 00:11:04,660
I like the boy.
196
00:11:04,860 --> 00:11:06,840
Too bad his father's being such a pig
head.
197
00:11:07,160 --> 00:11:09,860
Oh, Jim, maybe he's just looking out for
his son's future.
198
00:11:10,620 --> 00:11:12,340
Why are you taking Tony's side?
199
00:11:12,880 --> 00:11:16,800
One of the two of you just move in
together and you can swim naked all day
200
00:11:16,800 --> 00:11:17,880
in his above ground pool.
201
00:11:20,700 --> 00:11:23,460
Why am I always swimming naked with
people who don't agree with you?
202
00:11:25,000 --> 00:11:27,140
It's a question you're going to have to
ask yourself, sir.
203
00:11:29,260 --> 00:11:32,200
You know, Jim, it is so nice of you to
let Ronnie stay here, but he's really
204
00:11:32,200 --> 00:11:34,520
going to have to call his father
tomorrow and work this thing out.
205
00:11:34,800 --> 00:11:38,400
Wrong. We're not making a move until he
calls us.
206
00:11:38,940 --> 00:11:41,320
Wow. You're really passionate about
this.
207
00:11:41,800 --> 00:11:44,500
I think you may be getting caught up in
the romance of having a pizza boy
208
00:11:44,500 --> 00:11:45,500
staying in the house.
209
00:11:47,140 --> 00:11:51,800
Cheryl, your grandmother stayed here for
a month, and I didn't complain once.
210
00:11:52,200 --> 00:11:54,020
You did nothing but complain.
211
00:11:54,440 --> 00:11:57,060
Okay, then. I think it's time you be the
better person.
212
00:12:04,240 --> 00:12:04,879
still here.
213
00:12:04,880 --> 00:12:07,020
What? You don't have a pizza boy living
at your house?
214
00:12:09,640 --> 00:12:11,240
He's not living here.
215
00:12:11,440 --> 00:12:14,960
Well, what do you call someone who's
around all the time, acts like it's
216
00:12:14,960 --> 00:12:16,180
house, and eats your food?
217
00:12:16,460 --> 00:12:17,460
You.
218
00:12:20,140 --> 00:12:23,720
All I'm saying is next time we invite a
house guest, I would like to be
219
00:12:23,720 --> 00:12:26,360
consulted. Come on, Andy. Let's go watch
The Wheel.
220
00:12:27,960 --> 00:12:28,960
We can't.
221
00:12:29,180 --> 00:12:32,760
Yeah, Ronnie No College is in there
watching something on the Learning
222
00:12:35,370 --> 00:12:37,670
Fine, we're just going to have to go
watching Jim and Cheryl's room.
223
00:12:37,890 --> 00:12:38,890
This is so inconvenient.
224
00:12:40,990 --> 00:12:44,810
See, Jim, it's not just me. Ronnie's
been here a week. What's the plan?
225
00:12:45,090 --> 00:12:47,490
I told you. I'm waiting for his old man
to call.
226
00:12:48,230 --> 00:12:49,230
That's your plan?
227
00:12:49,470 --> 00:12:50,470
In broad strokes.
228
00:12:51,810 --> 00:12:54,790
Jim, what if Ronnie never calls? What if
it's like you and your dad and they
229
00:12:54,790 --> 00:12:55,790
never speak again?
230
00:12:56,110 --> 00:12:59,750
Cheryl, if his father's not going to be
there for him, then to hell with him.
231
00:12:59,950 --> 00:13:02,650
My father wasn't there for me, and I'm
okay with it.
232
00:13:04,400 --> 00:13:08,100
you and this is just the way I talk.
You're talking awful loud. I'm not
233
00:13:08,100 --> 00:13:09,320
loud. I'm just making a point.
234
00:13:09,600 --> 00:13:09,919
What point?
235
00:13:09,920 --> 00:13:12,180
I'll tell you the point. This is the
point.
236
00:13:12,500 --> 00:13:16,400
The point is I don't want to talk about
it anymore.
237
00:13:17,620 --> 00:13:19,380
Fine. This conversation is over.
238
00:13:19,640 --> 00:13:20,640
Damn right it is.
239
00:13:21,320 --> 00:13:25,360
Crime of need. Oh, I'm saying. I thought
it was over.
240
00:13:25,680 --> 00:13:26,419
I know, I know.
241
00:13:26,420 --> 00:13:27,420
What's the need? Cheryl.
242
00:13:27,780 --> 00:13:30,800
Think how different your life would have
been if you'd had a chance to talk to
243
00:13:30,800 --> 00:13:32,360
your father after he left. Cheryl.
244
00:13:32,880 --> 00:13:34,280
This has nothing to do with my father.
245
00:13:34,480 --> 00:13:36,720
You're right, it doesn't. Thank you.
246
00:13:37,480 --> 00:13:40,580
So, stop trying to work out your
unfinished business with this kid.
247
00:13:42,700 --> 00:13:45,880
Look, Jim, you may not be able to be
with your dad, but that doesn't mean
248
00:13:45,880 --> 00:13:46,880
shouldn't be with his.
249
00:13:48,860 --> 00:13:50,080
He needs to go home.
250
00:13:51,760 --> 00:13:56,040
Cheryl, if you're going to buy the low
-fat chips, at least put a different
251
00:13:56,040 --> 00:13:57,040
on the bag.
252
00:13:58,200 --> 00:13:59,780
I almost ate these things.
253
00:14:07,880 --> 00:14:09,980
Hey, do you want me to get out of your
chair? No, no, no, that's cool, that's
254
00:14:09,980 --> 00:14:11,280
cool. Yeah, get out of my chair.
255
00:14:13,420 --> 00:14:16,540
Uh, look, I've been thinking, and I
think we need to reevaluate our plan.
256
00:14:16,900 --> 00:14:18,040
You don't want me to trim the hedges?
257
00:14:18,280 --> 00:14:19,600
No, that part of the plan is solid.
258
00:14:20,780 --> 00:14:26,060
Uh, I'm talking about, you know, I'm
waiting for your dad to call.
259
00:14:26,400 --> 00:14:27,560
I want to change that plan.
260
00:14:27,960 --> 00:14:33,520
But you said we were never giving in. I
know I said that, but... And I think you
261
00:14:33,520 --> 00:14:34,520
should make the first move.
262
00:14:35,980 --> 00:14:36,980
Call your dad.
263
00:14:37,920 --> 00:14:39,480
Why, so you can call me a bum again?
264
00:14:39,980 --> 00:14:43,560
You know what? You could go to college
and do stand -up comedy on the side.
265
00:14:44,020 --> 00:14:46,020
College is for people who don't know
what they want to do.
266
00:14:46,280 --> 00:14:47,280
I know what I want.
267
00:14:47,600 --> 00:14:51,360
No, but it's not all about studying in
classes. Actually, if you do it right,
268
00:14:51,500 --> 00:14:55,860
it's more about beer and women and
running naked through the quad.
269
00:14:58,280 --> 00:14:59,280
What's a quad?
270
00:15:00,700 --> 00:15:03,620
I really don't know, but apparently I
ran naked through it.
271
00:15:05,520 --> 00:15:09,760
Look, I love having you here. I really
do, especially the first few days.
272
00:15:10,940 --> 00:15:14,940
But, you know, it's not my place to take
care of you.
273
00:15:17,340 --> 00:15:18,340
Come on.
274
00:15:38,640 --> 00:15:39,960
He hung up on me. What?
275
00:15:45,120 --> 00:15:46,460
Oh, I hope Jim's all right.
276
00:15:46,880 --> 00:15:48,360
My father's kind of a hothead.
277
00:15:48,820 --> 00:15:50,780
One time he threw a salami at a
customer.
278
00:15:51,060 --> 00:15:52,019
Oh, that's nothing.
279
00:15:52,020 --> 00:15:53,180
Jim once punched a cow.
280
00:16:00,820 --> 00:16:03,040
Oh, what is this? What did you do?
281
00:16:05,000 --> 00:16:07,660
Well, Ronnie's father wouldn't talk to
me.
282
00:16:08,170 --> 00:16:09,890
So I stole Speedy Tony.
283
00:16:11,070 --> 00:16:14,250
If he wants it back, he's got to go
through me.
284
00:16:15,170 --> 00:16:17,810
Jim. Woman, be quiet.
285
00:16:19,710 --> 00:16:21,290
This is street justice.
286
00:16:22,790 --> 00:16:24,230
Cool, huh? I got a hostage.
287
00:16:25,310 --> 00:16:27,130
Jim, this is a fiberglass toy.
288
00:16:27,410 --> 00:16:28,410
I'm the hostage.
289
00:16:31,570 --> 00:16:33,150
Okay, that's him. Chill.
290
00:16:37,200 --> 00:16:38,960
I want my speedy Tony back.
291
00:16:39,500 --> 00:16:41,000
I want you to talk to your son.
292
00:16:41,320 --> 00:16:42,660
I'll call the police.
293
00:16:42,920 --> 00:16:46,360
Well, you go ahead. You call the police.
Tell them I stole speedy Tony, and I'll
294
00:16:46,360 --> 00:16:48,020
tell them you hung up on your son.
295
00:16:48,260 --> 00:16:50,960
The police aren't going to care that I
hung up on my son.
296
00:16:51,320 --> 00:16:52,400
Wait a minute.
297
00:16:52,680 --> 00:16:55,680
Your kid's been here a week, and all you
care about is this stupid statue?
298
00:16:56,220 --> 00:16:57,139
Please, Mrs.
299
00:16:57,140 --> 00:16:58,880
412 Maple, stay out of this.
300
00:17:00,420 --> 00:17:02,540
Don't talk to my wife like that.
301
00:17:03,000 --> 00:17:04,000
Now, come on.
302
00:17:05,319 --> 00:17:06,279
Talk to your son.
303
00:17:06,280 --> 00:17:10,599
Forget it, Jim. It's not worth it. You
know what? I don't need this. Hey, hey,
304
00:17:10,599 --> 00:17:12,560
hey. Don't you even think about it.
305
00:17:13,660 --> 00:17:18,020
Now, you walk out on your son right now,
and you won't forgive yourself the rest
306
00:17:18,020 --> 00:17:23,359
of your life. And if you let this
jackass go right now, you're as big of a
307
00:17:23,359 --> 00:17:24,460
jackass as he is.
308
00:17:25,260 --> 00:17:29,800
And you know what's going to happen one
day? One day, 30 years from now, Ronnie
309
00:17:29,800 --> 00:17:33,980
is going to be happily married with
three children, and you're going to call
310
00:17:33,980 --> 00:17:36,660
up. out of the blue and say, hey, it's
your father.
311
00:17:37,760 --> 00:17:38,860
And you know what you're going to do?
312
00:17:39,540 --> 00:17:43,720
Because you're so pissed off and hurt,
you're going to hang up on him.
313
00:17:44,780 --> 00:17:46,640
And trust me, you're going to regret it.
314
00:17:47,920 --> 00:17:49,640
Because you're not going to know where
he is.
315
00:17:49,920 --> 00:17:54,280
You always wonder what happened to him,
whether he's alive or he's dead.
316
00:17:59,900 --> 00:18:01,880
But at least you don't have your stupid
statue.
317
00:18:11,659 --> 00:18:12,659
So? So?
318
00:18:14,160 --> 00:18:15,720
I got some ice cream at home.
319
00:18:16,960 --> 00:18:17,960
You want some?
320
00:18:18,560 --> 00:18:19,560
I don't know.
321
00:18:20,600 --> 00:18:21,600
Yeah.
322
00:18:24,700 --> 00:18:28,120
So what if I come back with my truck to
pick the statue up?
323
00:18:38,220 --> 00:18:42,120
I wonder how different my life would
have been if I just married you.
324
00:18:44,920 --> 00:18:46,900
All right, Speedy Tony, I don't want you
here.
325
00:19:04,740 --> 00:19:07,100
Oh, that is Speedy Tony's...
326
00:19:07,420 --> 00:19:10,120
belly buster, right? I got some melon
coming off the driveway.
327
00:19:10,760 --> 00:19:11,760
Oh,
328
00:19:12,100 --> 00:19:14,060
look at that.
329
00:19:14,360 --> 00:19:17,360
Thank you for 12 in pepperoni.
330
00:19:18,840 --> 00:19:20,320
You know, I should take a picture of
this.
331
00:19:20,580 --> 00:19:21,600
Nah, I'll remember.
332
00:19:23,740 --> 00:19:28,500
Honey, listen, I was on the computer
today and I found this website.
333
00:19:28,880 --> 00:19:32,340
That was not me. I'm not into that kind
of thing, honey. You know, Andy has got
334
00:19:32,340 --> 00:19:34,060
access to that computer too. He's a
freak.
335
00:19:36,689 --> 00:19:39,750
No, it's an Internet site that finds
people.
336
00:19:40,530 --> 00:19:42,010
And I found this.
337
00:19:44,650 --> 00:19:45,650
What is this?
338
00:19:45,850 --> 00:19:48,430
It's your dad's phone number. He lives
in Arizona.
339
00:19:51,890 --> 00:19:56,490
Cheryl. Jim, you don't have to do
anything with it if you don't want to. I
340
00:19:56,530 --> 00:20:00,270
you know, I just thought you should
have.
341
00:20:50,960 --> 00:20:52,520
Oh, then I need a little tiny piece.
342
00:20:53,580 --> 00:21:00,440
So I'm giving
343
00:21:00,440 --> 00:21:05,140
my dog a bath the other day, and I
thought, what would my dog say if he
344
00:21:05,140 --> 00:21:06,140
talk?
345
00:21:06,240 --> 00:21:10,480
I think it might go a little something,
something like this.
26225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.